YATO YT-82798 Original Instructions Manual
YATO YT-82798 Original Instructions Manual

YATO YT-82798 Original Instructions Manual

Cordless impact screwdriver

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

AKUMULATOROWA ZAKRĘTARKA UDAROWA
PL
CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER
EN
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
DE
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ВИНТОВЕРТ
RU
UA
АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОВЕРТ
LT
AKUMULIATORINIS SMŪGINIS ATSUKTUVAS
AKUMULATORA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS
LV
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK
CZ
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ SKRUTKOVAČ
SK
HU
AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ
RO
ŞURUBELNIŢĂ DE IMPACT CU ACUMULATOR
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA
ES
VISSEUSE À CHOC SANS-FIL
FR
AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA
IT
NL
ACCU SLAGSCHROEVENDRAAIER
GR
ΠΑΛΜΙΚΆ ΚΑΤΣΑΒΊΔΙΑ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
AКУМУЛАТОРЕН УДAРЕН ВИНТОВЕРТ
BG
APARAFUSADORA DE IMPACTO SEM FIO
PT
AKUMULATORSKI UDARNI IZVIJAČ
HR
‫ﻣﻔك اﻟﺑراﻏﻲ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82798
YT-82799
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-82798 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YATO YT-82798

  • Page 1 YT-82798 AKUMULATOROWA ZAKRĘTARKA UDAROWA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER YT-82799 AKKU-SCHLAGSCHRAUBER АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ВИНТОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГВИНТОВЕРТ AKUMULIATORINIS SMŪGINIS ATSUKTUVAS AKUMULATORA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ SKRUTKOVAČ AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ ŞURUBELNIŢĂ DE IMPACT CU ACUMULATOR ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA VISSEUSE À CHOC SANS-FIL...
  • Page 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. zakrętarka 1. driver 1. Schlagschrauber 2. uchwyt narzędziowy 2. tool chuck 2. Werkzeughalter 3. akumulator 3. battery 3. Akku 4.
  • Page 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. odvijač ‫۱. ﻣﻔك‬ 2. alatna drška ‫۲. ﻣﻘﺑض اﻷداة‬ ‫۳. اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ 3. akumulator ‫٤. ﺷﺎﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ 4. punjač baterije 5.
  • Page 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Page 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
  • Page 7 Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem YT-82798 są dostarczane: akumulator oraz stacja ładująca (ładowarka). Uwaga! Na wyposażeniu produktu YT-82799 nie ma akumulatora oraz stacji ładującej.
  • Page 8 przewodowych, jak i bezprzewodowych. Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać...
  • Page 9 warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane, może spowodować powstanie niebezpiecznej sytuacji. Rękojeści oraz powierzchnie do chwytania utrzymuj suche, czyste oraz wolne od oleju i smaru. Śliskie rękojeści i po- wierzchnie do chwytania nie pozwalają na bezpieczną obsługę oraz kontrolowanie narzędzia w niebezpiecznych sytuacjach. Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych.
  • Page 10 *tylko w modelu o nr katalogowym YT-828502 Akumulator zasilający Do zasilania można użyć tylko jednego z wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463 YT-82845, YT-828464, YT-828465, które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT- 828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 11 Po skończonej pracy odłączyć narzędzie od zasilania i przystąpić do konserwacji. Panel sterujący (VI) Narzędzie umożliwia elektroniczne sterowanie za pomocą przycisków i diod LED. Dostępne są różne funkcje w zależności od kierun- ku obrotów. Przy ustawieniu obrotów zabieraka zgodnych z ruchem wskazówek zegara możliwe jest ustawienie prędkości obrotowej lub trybu wkręcania.
  • Page 12: Product Characteristics

    EQUIPMENT The product is supplied complete and does not require assembly. The following are supplied with the YT-82798 model: battery, charging station (charger). CAUTION! The YT-82799 product does not have a battery pack and a charging station.
  • Page 13 The term “power tool” used in warnings applies to all tools driven by power both wired and wireless. Workplace safety Keep the workplace well-lit and clean. Disorder and poor lighting can be causes of accidents. Do not work with power tools in an environment with an increased risk of explosion, containing fl ammable liquids, gases or vapors.
  • Page 14 Repairs Repair the power tool only in authorized facilities using only original spare parts. This ensures proper operation safety of the power tooi. SAFETY WARNINGS FOR SCREWDRIVERS Hold the tool by the insulated handles when working as the fastener may come into contact with the concealed wire or power cord.
  • Page 15: Tool Operation

    Rechargeable battery Only one of the following YATO Li-Ion 18 V batteries can be used to power the tool: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT- 82845, YT-828464, YT-828465, which can only be charged with YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT- 828502, YT-828503, YT-828504 chargers. It is forbidden to use other batteries with a diff erent rated voltage and not matching the device battery socket.
  • Page 16: Maintenance And Inspections

    With the anticlockwise setting of the jaw clutch rotation, it is possible to use the wrench in intermittent or continuous operation mode. The setting is selected by pressing the button marked with the four squares symbol. When the red LED marked “4” lights up, it allows intermittent operation, while when the LED marked “4”...
  • Page 17: Technische Daten

    Das Produkt wird komplett geliefert und muss nicht montiert werden. Zum Lieferumfang des Produkts gehören: Akku, Ladestation (Ladegerät). Hinweis! Im Lieferumfang des Produkts YT-82799 sind kein Akku und kein Ladegerät enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-82798, YT-82799 Betriebsspannung 18 DC Umdrehungen (Leerlauf) [min 0-1200 / 0-1900 / 0-2500 / 0-3200 Max. Drehmoment [Nm] Lärmpegel...
  • Page 18 fi kationen gründlich lesen. Bei Nichtbeachten ist elektrischer Schlag, Brand oder ernsthafte Verletzungen nicht auszuschließen. Alle Warnungen sowie Anleitungen für mögliche Bezugnahme aufbewahren. Der in den Warnungen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug / Maschine“ betriff t alle Werkzeuge / Maschinen mit dem Netz- oder kabellosen Elektroantrieb.
  • Page 19 unerwartete Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges / der Maschine verhindert werden. Elektrowerkzeug / Maschine fern von Kindern lagern, Elektrowerkzeug / Maschine durch Personen, die in der Geräte- bedienung oder diesen Anleitungen nicht unterwiesen sind, nicht bedienen lassen. Von nicht unterwiesenen Personen bediente Elektrowerkzeuge / Maschinen stellen eine Gefahr dar. Elektrowerkzeuge / Maschinen und Zubehör ordnungsgemäß...
  • Page 20: Benutzung Des Geräts

    *nur für Modell YT-828502 Wiederaufl adbarer Akku Zur Stromversorgung kann nur einer der aufgeführten YATO 18-Volt-Li-Ion-Akkus verwendet werden: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, die nur mit Ladegeräten YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT- 828502, YT-828503, YT-828504 geladen werden können. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit dem Akkufach des Gerätes übereinstimmen.
  • Page 21 eine korrekte Befestigung. Das Entfernen der Spitze sollte in umgekehrter Reihenfolge erfolgen. Festziehen und Lösen von Schrauben Setzen Sie den entsprechenden Bit (III) in den Werkzeughalter ein. Wählen Sie die richtige Drehrichtung durch Drücken des Schalters (IV). Auf dem Schalter zeigen Pfeile die Bewegungsrichtung von Schrauben mit dem meist vorhandenen Rechtsgewinde an.
  • Page 22 Zusätzliche Anmerkungen Üben Sie bei der Arbeit nicht zu viel Druck auf das Werkstück aus und machen Sie keine ruckartigen Bewegungen, um das Arbeitswerkzeug und den Schrauber nicht zu beschädigen. Legen Sie während des Betriebs regelmäßige Pausen ein. Das Werkzeug darf nicht überlastet werden – die Außenfl ächentemperatur darf 60 C niemals überschreiten.
  • Page 23: Характеристика Изделия

    Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций настоящего руководства. АКСЕССУАРЫ Изделие поставляется в собранном состоянии и не требует сборки. В комплекте с изделием YT-82798 поставляются акку- муляторная батарея и зарядная станция (зарядное устройство). Внимание! Изделие YT-82799 не включает аккумулятор и зарядную станцию.
  • Page 24 ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ Предостережение! Следует ознакомиться со всеми предостережениями по безопасности, иллюстрациями и спец- ификациями, которые доставлялись с этим электроинструментом / машиной. Несоблюдение их может привести к электрическому поражению, пожару или к серьезным травмам. Сохранить все предостережения и инструкции для будущего отнесения. Понятия...
  • Page 25 Не позволь, чтобы опыт, приобретенный частым использованием инструмента / машины, повлекли беззаботность и иг- норирование правил безопасности. Беззаботное действие может привести до серьезных травм в одну долю секунды. Эксплуатация и заботливость об электроинструменте / машине Не перегружай электроинструмент / машину. Применяй электроинструмент / машину, соответствующий для вы- бранного...
  • Page 26 *только для модели № YT-828502 Аккумулятор питания Для питания устройства можно использовать только один из указанных аккумуляторов Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Запрещается использовать другие...
  • Page 27 Убедитесь в том, что правильно был подобран размер торцевого ключа для окручиваемого или затягиваемого элемента. Неправильный подбор размеров может привести к разрушению как гайковерта, так и гайки или болта. Установка насадок для закручивания в патрон шуруповерта (III) Внимание! Из-за наличия ударного механизма следует использовать насадки, предназначенные для использования с ударными...
  • Page 28 Использование инструмента Глубина нажатия выключателя определяет скорость вращения и крутящий момент. Инструмент не имеет возможности установки заданной скорости и крутящего момента. Вставьте насадку в гнездо винта или поместите ее над гайкой, и только после этого включайте устройство. Это предотвра- тит повреждение соединяемых элементов или насадки. Это также снизит риск получения травмы. Если...
  • Page 29: Технічні Характеристики

    Постачальник не несе відповідальності за шкоду, які виникла внаслідок недотримання правил техніки безпеки і рекомен- дацій, заміщених у цій інструкції. ОСНАЩЕННЯ Пристрій поставляється в зібраному стані і не вимагає складання. До виробу YT-82798 додається акумуляторна батарея та зарядна станція (зарядний пристрій). Увага! Комплект виробу YT-82799 не включає акумулятор і зарядну станцію.
  • Page 30 ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ Застереження! Належить ознайомитися зі всіма застереженнями щодо безпеки, ілюстраціями і специфікаціями, які доставлялися з цим електроінструментом / машиною. Недотримання їх може привести до електричної пораз- ки, пожежі або до серйозних травм. Зберегти всі застереження і інструкції для майбутнього віднесення. Поняття...
  • Page 31 Не перенавантажуй електроінструмент / машину. Застосовуй електроінструмент / машину, відповідний для вибра- ного застосування. Відповідний електроінструмент / машина забезпечить кращу і безпечнішу роботу, якщо буде використаний для спроектованого навантаження. Не застосовуй електроінструмент / машину, якщо електричний вмикач не робить можливим включення і виклю- чення.
  • Page 32 *тільки для моделі з каталожним № YT-828502 Акумулятор живлення Для живлення пристрою можна використовувати лише один з вказаних акумуляторів Li-Ion YATO 18 В: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Забороняється використовувати інші...
  • Page 33 тами з крутним моментом, що перевищує або дорівнює крутному моменту інструменту. Увага! У зв’язку з наявністю ударного механізму забороняється вставляти свердла і працювати з ними. Якщо свердло буде заблоковано в отворі, ударний механізм може спричинити поломку свердла, що може призвести до травмування. Увага! Закріплення...
  • Page 34 У випадку різьбових з’єднань, наприклад, при вкручуванні болтів у різьбові отвори або накручуванні гайок на різьбові штифти, перші кілька обертів слід зробити рукою, гайковим ключем або ручною викруткою. Тільки після того, як ви пе- реконалися, що один елемент правильно вкручений в інший, можна приступати до накручування гайки шуруповертом. При...
  • Page 35 Prieš naudodami įrankį reikia perskaityti visą darbo su produktu instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Produktas pristatomas kompleksiškas ir nereikalauja surinkimo. Kartu su gaminiu YT-82798 tiekiami: akumuliatorius, įkrovimo stotelė (įkroviklis). Dėmesio! YT-82799 gaminyje nėra akumuliatoriaus ir įkrovimo stotelės.
  • Page 36 Sąvoka „elektros įrankis / mašina” panaudota įspėjimuose susijusiuose su visais įrankiais / mašinų maitinamų elektros srove, su laidais kaip ir be laidų. Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir silpnas apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Negalima naudoti elektros įrankių...
  • Page 37 užstrigti ir lengviau yra lengviau kontroliuoti darbo metu. Naudokite elektros įrankius / mašinas, aksesuarus, o taip pat montuojamus įrankius ir t.t. pagal šias instrukcijas, atsi- žvelgiant į darbo sąlygas ir rūšį. Įrankių naudojimas skirtingam darbui negu buvo suprojektuota, gali privesti prie pavojingos situacijos atsiradimo.
  • Page 38 *tik modeliui, kurio katalogo Nr. YT-828502 Maitinimo akumuliatorius Įrenginiui maitinti galima naudoti tik vieną iš šių Li-Ion YATO 18 V akumuliatorių: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, kuriuos galima įkrauti tik YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrenginio akumuliatoriaus lizdo.
  • Page 39 Valdymo skydelis (VI) Įrankį galima valdyti elektroniniu būdu mygtukais ir šviesos diodais. Priklausomai nuo sukimosi krypties, galimos skirtingos funk- cijos. Sukant griebtuvĄ pagal laikrodžio rodyklę, galima nustatyti greitį arba atsukimo režimą. Funkciją galima pasirinkti tik tada, kai šviečia bet kuris valdymo pulto šviesos diodas. Greitis pasirenkamas paspaudus greičio simboliu pažymėtą...
  • Page 40: Izstrādājuma Apraksts

    Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī. Ierīces YT-82798 komplektā ietilpst: akumulators, lādēšanas stacija (lādētājs). Uzmanību! Ierīces YT-82799 komplektā neietilpst akumulators un lādēšanas stacija. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība...
  • Page 41 Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem. Nedrīkst strādāt ar elektroinstrumentiem/iekārtām vidē ar paaugstinātu sprādzienbīstamību, kas satur viegli uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai izgarojumus. Elektroinstrumenti/iekārtas ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumus. Nepieļaujiet bērnu un nepilnvarotu personu piekļuvi darba vietai.
  • Page 42 veidu un apstākļus. Instrumentu izmantojošana citam darbam, izņemot to, kuram tie ir projektēti, var novest pie bīstamas situācijas. Uzturiet rokturus un virsmas, kas paredzētas turēšanai, sausas un brīvas no eļļām un smērvielām. Slideni rokturi un virs- mas, kas paredzētas turēšanai, neļauj droši apkalpot un kontrolēt elektroinstrumentu/iekārtu bīstamās situācijās. Remonti Veiciet elektroinstrumenta/iekārtas remontus tikai pilnvarotos servisa centros, izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas.
  • Page 43 * Tikai modelī ar kataloga Nr. YT-828502. Barošanas akumulators Ierīces barošanai var izmantot tikai vienu no minētajiem akumulatoriem Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, ko var lādēt tikai ar lādētājiem YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT- 828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 44 Pēc darba pabeigšanas atslēdziet instrumentu no barošanas avota un veiciet tehnisko apkopi. Vadības panelis (VI) Instruments nodrošina elektronisku vadību ar pogām un gaismas diodēm. Atkarībā no griešanās virziena ir pieejamas dažādas funkcijas. Iestatot satvērēja griešanos pulksteņrādītāja virzienā, var iestatīt griešanās ātrumu vai ieskrūvēšanas režīmu. Funkciju var izvēlēties tikai tad, ja iedegas visi vadības paneļa gaismas diodes.
  • Page 45: Popis Výrobku

    Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržením bezpečnostních zásad a pokynů tohoto návodu k obsluze. VYBAVENÍ Výrobek se dodává v kompletním stavu a nevyžaduje montáž. S výrobkem YT-82798 jsou dodávány baterie a nabíjecí stanice (nabíječka). Upozornění! K výrobku YT-82799 se baterie a nabíjecí stanice nedodává.
  • Page 46 drátové, tak i bezdrátové. Bezpečnost pracoviště Pracoviště udržujte dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou úrazů. S elektronářadím / strojem nepracujte v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, obsahujícím hořlavé látky, plyny nebo výpary. Elektronářadí / stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Nepouštějte do blízkosti elektronářadí...
  • Page 47 pečnou obsluhu a kontrolu elektronářadí / stroje v nebezpečných situacích. Opravy Elektronářadí / stroj nechte opravit pouze v autorizovaných servisech, s použitím výlučně originálních náhradních dílů. Zajistí to správnou bezpečnou práci elektronářadí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ ŠROUBOVÁKY Jestliže pracujete na místech, kde může dojít ke kontaktu řezného nástroje se skrytým vodičem nebo napájecím kabelem nářadí, držte nářadí...
  • Page 48 *pouze pro model č. YT-828502 Dobíjecí baterie K napájení nářadí je možné použít pouze následující baterie: Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, které je možné nabíjet pouze nabíječkami YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Používat jiné baterie s jiným jmenovitým napětím, které neodpovídají zásuvce baterie zařízení, je zaká- záno.
  • Page 49 Ovládací panel (VI) Zařízení lze elektronicky ovládat pomocí tlačítek a LED kontrolek. V závislosti na směru otáčení jsou dostupné různé funkce. Otáčením ovladače ve směru hodinových ručiček lze nastavit rychlost nebo režim šroubování. Funkci lze zvolit pouze v okamžiku, kdy svítí některá z kontrolek na ovládacím panelu. Rychlost se volí...
  • Page 50: Technické Parametre

    Za prípadné škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania bezpečnostných pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v tejto príručke, výrobca ani dodávateľ nezodpovedá. VYBAVENIE Výrobok sa dodáva ako kompletný výrobok a nie je potrebná montáž. V súprave modelu YT-82798 sa nachádza: akumulátor a nabíjacia stanica (nabíjačka). Pozor! Súčasťou súpravy výrobku YT-82799 nie je akumulátor ani nabíjacia stanica.
  • Page 51 Zachovajte všetky upozornenia a návod pre budúce použitie. Termín „elektrické náradie / stroj” použité v upozorneniach sa vzťahuje na všetky náradia / stroje poháňané elektrickým prúdom, či už drôtové (s káblom), alebo bezdrôtové. Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovisko dobre osvetlené a čisté. Neporiadok a zlé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické...
  • Page 52 Rezné nástroje je potrebné udržiavať čisté a naostrené. Správne udržované rezné nástroje s ostrými hranami sa tak rýchlo nezaseknú a dajú sa počas práce jednoduchšie ovládať. Používajte elektrické náradia / stroje, príslušenstvo a nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami, pričom berte na vedomie druh a podmienky práce.
  • Page 53 *len v prípade modelu kat. č. YT-828502 Napájací akumulátor Zariadenie sa dá napájať jedným z nasledujúcich akumulátorov Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Nepoužívajte iné akumulátory s inými menovitými parametrami (predovšetkým napätím), ktoré nie sú...
  • Page 54: Údržba A Kontroly

    Keď skončíte prácu, náradie odpojte od napájania a vykonajte údržbu. Ovládací panel (VI) Náradie sa ovláda elektronicky prostredníctvom tlačidiel a kontroliek. Podľa nastaveného smeru otáčok sú dostupné rôzne funk- cie. Otáčaním nastavovacieho kolieska v smere pohybu hodinových ručičiek sa nastavuje uhlová rýchlosť alebo režim zaskrutko- vávania.
  • Page 55 A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. FELSZERELTSÉG A termék kompletten kerül szállításra és nem igényel összeszerelést. A YT-82798 termékhez a következők tartoznak: akkumulá- tor, töltőállomás (töltő). Figyelem! Az YT-82799 termék nem tartalmaz akkumulátort és töltőállomást.
  • Page 56 A kezelési utasításban használt „elektromos berendezés / gép” fogalom vonatkozik minden, elektromos árammal működtetett berendezésre/ gépre, vezetékesre és vezeték nélkülire egyaránt. Biztonság a munkahelyen A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet.
  • Page 57 Tartsa karban az elektromos berendezést / gépet és a tartozékokat. Ellenőrizze az elektromos berendezést / gépet, hogy minden megfelelően illeszkedik-e, vagy a mozgó alkatrészek nincsenek-e beékelődve, nincsenek-e sérült alkatrészek, valamint nincs-e bármilyen más olyan körülmény, ami hatással lehet az elektromos berendezés / gép működésére. A hi- bákat meg kell javítani az elektromos berendezés / gép használata előtt.
  • Page 58 *csak az YT-828502-es modell esetében Tápellátó akkumulátor A készülék működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok egyike használhatók: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, amelyek csak YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 töltővel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szerszám akkumulátorfoglalatához nem illő...
  • Page 59 Fogja meg a szerszámot mindkét kezével (V). A hegyet a csavar helyére, vagy az anya fölé kell helyezni. Ez megakadályozza a kötőelemek vagy a fej sérülését. Ez csökkenti a sérülés kockázatát is. Nyomja meg a kapcsológombot, és tartsa lenyomva. A kapcsológomb lenyomásának mértékével határozható meg a racsni fordu- latszáma.
  • Page 60 KARBANTARTÁS ÉS ÁTTEKINTÉS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt húzza ki a szerszám dugóját az elektromos aljzatból. A szer- szám használatát követően külső szemrevételezéssel határozza meg a termék alábbi alkatrészeinek műszaki állapotát: ház és fogantyú, tápkábel és dugó, elektromos kapcsológomb működése, szellőzőnyílások átjárhatósága, szénkefék szikrázása, csapágyak és áttételek működésének hangereje, a készülék beindítása és a működés egyenletessége.
  • Page 61 ECHIPAMENT Produsul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Următoarele articole sunt livrate împreună cu modelul YT-82798: acumulator, stație de încărcare (încărcător). ATENȚIE! Produsul YT-82799 nu are un pachet de acumulatori și stație de încărcare.
  • Page 62 Siguranța locului de muncă Mențineți locul de muncă bine iluminat și curat. Dezordinea și iluminatul defi citar pot provoca accidente. Nu lucrați cu sculele electrice într-un mediu cu risc crescut de explozie, cu lichide, gaze sau vapori infl amabili. Sculele electrice generează...
  • Page 63 Reparații Reparați scula electrică doar la centre de service autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Aceasta asigură siguranța corespunzătoare a sculei electrice. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ȘURUBELNIȚE Țineți scula doar de mânerele izolate, atunci când lucrați deoarece suportul poate intra în contact cu vreun cablu ascuns sau cu cablul de alimentare.
  • Page 64 *doar pentru modelul nr. YT-828502 Acumulator reîncărcabil Se pot folosi doar unul dintre următorii acumulatori 18 V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-828461, YT-828462, YT- 828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, care se pot încărca cu încărcătoare YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT- 828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 65 După deșurubare, eliberați presiunea asupra comutatorului sculei și așteptați ca rotația să se oprească complet. După terminarea lucrului, deconectați scula de la sursa de alimentare și treceți la operațiile de întreținere. Panou de comandă (VI) Scula permite controlul electronic folosind butoanele și LED-urile. Sunt disponibile diferite funcții în funcție de sensul de rotație. Setarea rotației în sensul acelor de ceasornic permite setarea modului viteză...
  • Page 66: Características Del Producto

    El proveedor no se responsabiliza de los daños derivados del incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones con- tenidas en este manual. EQUIPAMIENTO El producto se suministra completo y no requiere instalación. Con el producto YT-82798 se suministran: batería, estación de carga (cargador). ¡Atención! El producto YT-82799 no incluye batería ni estación de carga.
  • Page 67: M A N U A L O R I G I N A L

    Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El concepto „herramienta eléctrica / máquina” utilizado en advertencias se aplica a todas las herramientas / máquinas impulsa- das eléctricamente, tanto por cable como inalámbrico. Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio.
  • Page 68 Mantener herramientas eléctricas / máquinas y accesorios. Compruebe herramienta / máquina para verifi car desajustes o atascos de partes móviles, daños en las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica/ máquina. El daño debe ser reparado antes de usar la herramienta eléctrica / máquina. Muchos accidentes son causados por herramientas mal mantenidas / máquina.
  • Page 69: Uso De La Herramienta

    *sólo para el modelo YT-828502 Batería de alimentación Solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V indicadas para la alimentación: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT- 828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 70 La punta debe introducirse en el asiento del tornillo o colocarse sobre la tuerca. Esto evitará que se dañen los elementos de unión o la punta. También reducirá el riesgo de lesiones. Pulse el interruptor y manténgalo pulsado. Pulsando el interruptor, se puede ajustar la velocidad de rotación de la llave. Cuanto mayor sea la presión en el interruptor, mayor será...
  • Page 71 MANTENIMIENTO Y REVISIONES ¡ATENCIÓN! Antes de realizar trabajos de ajuste, servicio técnico o mantenimiento, desenchufe el dispositivo de la toma de corriente. Después de terminar el trabajo, compruebe el estado técnico de la herramienta eléctrica mediante una inspección y evaluación externa de: el cuerpo y la empuñadura, el cable eléctrico con enchufe y elemento fl exible, el funcionamiento del interruptor eléctrico, la permeabilidad de las ranuras de ventilación, chispas de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y engranajes, la puesta en marcha y la suavidad de funcionamiento.
  • Page 72: Caractéristiques Du Produit

    ÉQUIPEMENT Le produit est livré complet et ne nécessite pas d’assemblage. Les pièces suivantes sont fournies avec le produit YT-82798 : batterie et station de charge (chargeur). Attention ! Le produit YT-82799 ne comprend pas de batterie ni de station de charge.
  • Page 73 Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents. Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à...
  • Page 74 machine ou ces instructions pour utiliser l’outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésapparie- ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de puissance /machine.
  • Page 75: Utilisation De L'appareil

    *uniquement pour le modèle n° YT-828502 Batterie rechargeable Une seule des batteries Li-Ion YATO 18 V énumérées ci-après peut être utilisée pour alimenter l’appareil : YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, qui ne peuvent être chargées qu’avec des chargeurs YATO YT-828498, YT- 828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 76 Sélectionnez le sens de rotation approprié en tournant le sélecteur (IV). Sur l’interrupteur, des fl èches indiquent le sens de dépla- cement des vis dont le fi letage droit est le plus courant. Dans le cas de vis équipées de fi lets à gauche, le mouvement de la vis sera opposé...
  • Page 77: Entretien Et Inspections

    Faites des pauses régulières pendant les travaux. Ne surchargez pas l’outil, la température de la surface extérieure ne doit jamais dépasser 60 °C. Une fois la tâche terminée, éteindre la perceuse, retirer le bloc de batteries et procéder à l’entretien et à l’inspection. ENTRETIEN ET INSPECTIONS ATTENTION ! Avant d’eff...
  • Page 78 ACCESSORI Il prodotto viene fornito completo e non richiede assemblaggio. Il prodotto YT-82798 viene fornito con: una batteria, una stazione di ricarica (un caricabatterie). Attenzione! Il prodotto YT-82799 non include né batteria né stazione di ricarica.
  • Page 79 Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine „elettroutensile / macchina” utilizzato nelle avvertenze si riferisce a tutti gli utensili / macchine ad azionamento elettrico sia quelli cablati che senza fi lo. Sicurezza della postazione di lavoro Il posto di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato.
  • Page 80 neamenti o inceppamenti delle parti mobili, danni alle parti o qualsiasi altra condizione che possa infl uire sul funziona- mento dell’elettroutensile / macchina. I danni devono essere riparati prima dell’uso dell’elettroutensile / macchina. Molti incidenti sono causati da utensili / macchine sottoposti a manutenzione impropria. Gli utensili taglienti devono essere tenuti puliti e affi...
  • Page 81 *solo per il modello n. YT-828502 Batteria di alimentazione Solo una delle seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V può essere utilizzata per alimentare l’utensile: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, che possono essere caricate solo con caricabatterie YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 82 di fi ssaggio o alla punta. Si riduce inoltre il rischio di lesioni. Premere il pulsante di accensione e tenerlo premuto. La pressione sul pulsante di accensione consente di regolare la velocità della chiave. Maggiore è la pressione sul pulsante di accensione, maggiore è la velocità della chiave. In caso di avvitamento, al raggiungimento della coppia massima, si innesta il giunto di sovraccarico e si disinnesta l’azionamento del portautensile.
  • Page 83 tazione dell’utensile dalla presa di corrente. Al termine dei lavori, verifi care le condizioni tecniche dell’utensile elettrico mediante ispezione e valutazione esterna del corpo e dell’impugnatura, del cavo elettrico con spina e fl essibile, del funzionamento dell’in- terruttore elettrico, della permeabilità delle fessure di ventilazione, della formazione delle scintille dalle spazzole, del livello di rumorosità...
  • Page 84: Technische Parameters

    UITRUSTING Het product wordt compleet verkocht en hoeft niet in elkaar te worden gezet. Bij het product YT-82798 worden geleverd: een oplaadbare accu en een oplaadstation (lader) Opgelet! Het product YT-82799 bevat geen accu en laadstation.
  • Page 85 elektrisch toestel / machine werden meegeleverd. Niet-naleving ervan kan tot elektrocutie, brand of ernstige letsels leiden. Bewaar zorgvuldig alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Het begrip „elektrotoestel / machine gebruikt in de waarschuwingen verwijst naar alle toestellen / machines elektrisch aangedre- ven, zowel draad als draadloze toestellen.
  • Page 86 Bewaar het toestel op een plaats die ontoegankelijk voor kinderen is. Laat personen die niet vertrouwd zijn met de instructie het elektrotoestel / machine niet gebruiken. Elektrotoestellen / machines kunnen in handen van ongeschoolde gebruikers gevaarlijk zijn. Onderhoud het elektrotoestel / machine en zijn accessoires. Controleer het elektrotoestel / machine op het gebied van slechte aanpassingen of het klem zitten van bewegende onderdelen, beschadiging van onderdelen en om het even welke andere omstandgiheden die de werking van het elektrotoestel / machine kunnen beïnvloeden.
  • Page 87 *alleen voor modelnr. YT-828502 Oplaadbare accu Slechts één van de vermelde YATO 18 V Li-Ion accu’s kan worden gebruikt voor de stroomvoorziening: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, die alleen kunnen worden opgeladen met YATO opladers YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Het is verboden om andere accu’s te gebruiken met een andere nominale spanning en die niet overeenkomen met de accu-contactdoos van het apparaat.
  • Page 88 Selecteer de juiste draairichting door op de schakelaar (IV) te drukken. Op de schakelaar geven pijlen de bewegingsrichting aan van schroeven met de meest voorkomende rechtse draad. Bij bouten met linkse schroefdraad is de beweging van de bout tegengesteld aan de richting van de pijl. Pak het gereedschap met beide handen vast (V).
  • Page 89 Na afl oop van de werkzaamheden het apparaat uitschakelen, de accu loskoppelen en onderhoud en inspectie uitvoeren. ONDERHOUD EN ONDERHOUDSBEURTEN LET OP! Voordat u doorgaat met afstellen, onderhoud of reparaties, verwijdert u de stekker van het gereedschap uit het stopcon- tact.
  • Page 90 μπαταρία και σταθμός φόρτισης (φορτιστής). Προσοχή! Το προϊόν YT-82799 δεν περιλαμβάνει μπαταρία και σταθμό φόρτισης. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82798, YT-82799 Τάση λειτουργίας 18 DC Περιστροφές (ρελαντί) [min 0-1200 / 0-1900 / 0-2500 / 0-3200 Μέγιστη ροπή...
  • Page 91 εργασίας συμπεριλαμβανομένων των αναφερομένων παρακάτω, για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και να αποφύγετε τραυματισμούς. Προειδοποίηση! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που παρέ- χονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα. Μη συμμόρφωση με αυτές οδηγίες μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Page 92 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Χρησιμοποίιείστε ένα ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα κατάλληλο για τη συγκεκριμένη εργασία. Ένα κατάλληλο ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα που έχει σχεδιαστεί για το συγκεκριμένο φορτίο, θα σας εξασφαλίσει την άνετη και ασφαλή εργασία. Μη...
  • Page 93 *μόνο για το μοντέλο YT-828502 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τροφοδοσίας Για την τροφοδοσία μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT- 828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, που μπορούν να φορτίζονται μόνο με τους φορτιστές YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 94 θους μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κλειδί και στο περικόχλιο ή τη βίδα. Τοποθέτηση των μυτών του κατσαβιδιού στην αποδοχή του μηχανήματος κοχλίωσης (III) Προσοχή! Λόγω της παρουσίας μηχανισμού κρούσης, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μύτες που έχουν σχεδιαστεί για χρήση με εργαλεία...
  • Page 95 για να ξεκινήσει η περιστροφή του πείρου εμπλοκής. Χρήση εργαλείου Το βάθος πίεσης του διακόπτη καθορίζει την ταχύτητα και τη ροπή. Το εργαλείο δεν έχει τη δυνατότητα ρύθμισης προκαθορισμέ- νης ταχύτητας και ροπής. Εισάγετε τη μύτη στη κεφαλή της βίδας ή τοποθετήστε τη στο παξιμάδι και μόνο τότε θέστε σε λειτουργία τη συσκευή. Έτσι απο- φεύγεται...
  • Page 96 Доставчикът не носи отговорност за щети, възникнали поради неспазване на правилата за безопасност и указанията от настоящата инструкция. ОБОРУДВАНЕ Продуктът се доставя сглобен и не се изисква сглобяване. Заедно с продукта YT-82798 се доставят: акумулатор и зарядна станция (зарядно устройство). Забележка! В комплекта на продукт YT-82799 не е включен акумулатор и зарядна станция.
  • Page 97 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ИНСТРУМЕНТИ Предупреждение! Трябва да прочетете всички предупреждения за безопасност, илюстрации и спецификации, предоставени с този електрически инструмент/ машина. Неспазването на тези указания може да доведе до токов удар, пожар или сериозно нараняване. Пазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът...
  • Page 98 ното приложение. Правилният електроинструмент/ машина ще осигури по-добра и безопасна работа, ако се използва за проектираното натоварване. Не използвайте електроинструмента/ машината, ако бутонът за включване не включва и не изключва инстру- мента. Инструмент/ машина, които не могат да бъдат управлявани от бутона за включване на захранването, са опасни и трябва...
  • Page 99 *само за модел с каталожен номер YT-828502 Захранващ акумулатор За захранване на инструмента може да се използва само един от следните акумулатори Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, които могат да се зареждат само със зарядни устройства YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 100 Поставяне на битове в патронника на винтоверта (III) Забележка! Поради наличието на ударен механизъм трябва да се използват битове, предназначени за ударни инструмен- ти, с въртящ момент, по-голям или равен на въртящия момент на инструмента. Внимание! Поради наличието на ударен механизъм е забранено да се монтират свредла и да се работи с тях. Ако свред- лото...
  • Page 101 Поставете бита в главата на винта или го поставете върху гайката и едва след това стартирайте устройството. Това ще предотврати повреда на крепежните елементи или на бита. Това също така ще намали риска от нараняване. Ако винтовете се завинтват в основа, се препоръчва да се направи направляващ отвор с диаметъра на тялото на винта. Това...
  • Page 102 ACESSÓRIOS O produto é entregue completo e não requer montagem. A bateria e a estação de carga (carregador) são fornecidas com o produto YT-82798. Atenção! O produto YT-82799 não inclui uma bateria e uma estação de carregamento. ESPECIFICAÇÕES Parâmetro...
  • Page 103 Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” utilizado nos avisos refere-se a todas as ferramentas elétricas, com e sem fi os. Segurança no local de trabalho Mantenha o local de trabalho bem iluminado e limpo. Desordem e má iluminação podem causar acidentes. Não utilize ferramentas elétricas num ambiente com risco acrescido de explosão contendo líquidos, gases ou vapores infl...
  • Page 104 Mantenha as ferramentas de corte limpas e afi adas. Quando devidamente mantidas, as ferramentas de corte com bordas afi adas são menos propensas a encravar e são mais fáceis de controlar enquanto operadas. Utilize ferramentas elétricas, acessórios e ferramentas de inserção, etc. de acordo com estas instruções, tendo em conta o tipo e as condições de trabalho.
  • Page 105 *apenas para o modelo n.º YT-828502 Bateria de alimentação Apenas uma das baterias YATO 18 V de iões de lítio listadas pode ser utilizada para fornecimento de energia: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, que só podem ser carregados com carregadores YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Page 106 Prima o interruptor e mantenha-o premido. A pressão no interruptor permite regular a velocidade da chave. Quanto maior for a pressão no interruptor, maior será a velocidade da chave. Em caso de aperto, quando o binário máximo é atingido, a embraiagem de sobrecarga é engatada e o acionamento do adaptador é...
  • Page 107 sário verifi car o estado técnico da ferramenta elétrica através de inspeção e avaliação externa de: armação e cabo elétrico com fi cha e protetor fl exível, funcionamento do interruptor elétrico, abertura das ranhuras de ventilação, faíscas de escovas, ruído de rolamentos e engrenagens, arranque e regularidade da operação.
  • Page 108 Dobavljač nije odgovoran za štete nastale zbog nepridržavanja sigurnosnih propisa i preporuka ovih uputa. OPREMA Uređaj se dostavlja u kompletnom stanju te ne zahtjeva montažu. Uz proizvod YT-82798 dolazi: baterija i stanica za punjenje (punjač). Pozor! Proizvod YT-82799 ne uključuje bateriju ili stanicu za punjenje.
  • Page 109 Održavajte radni prostor dobro osvijetljenim i čistim. Nered i loša rasvjeta mogu dovesti do nesreća. Nemojte raditi s električnim alatima u okruženju s povećanim rizikom od eksplozije, koje sadrži zapaljive tekućine, plino- ve ili pare. Električni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Držite djecu i promatrače podalje od radnog područja.
  • Page 110 rati pravilan rad električnog alata. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ODVIJAČ Držite alat izoliranim rukohvatima kada radite na mjestima gdje pričvršćivač može doći u kontakt sa skrivenom žicom ili kabelom za napajanje. Spojnica koja dolazi u dodir sa žicom pod naponom može uzrokovati da metalni dijelovi alata postanu pod naponom i uzrokovati strujni udar operatera.
  • Page 111 Akumulator za napajnje Za napajanje se može koristiti samo jedan od navedenih YATO 18V Li-Ion akumulatora: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT- 82845, YT-828464, YT-828465, koji se mogu puniti samo s YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 punjačima. Nije dozvoljena uporaba akumulatora s drugačijim nazivnim naponom i koji nisu odgovarajući gnijezdu akumulatora uređaja.
  • Page 112 vijaka ili matica. U ovom načinu rada pritiskom na prekidač dolazi samo do kratkotrajne aktivacije rotacije separatora. Nakon toga otpustite pritisak na prekidač i ponovno ga pritisnite kako biste započeli rotaciju zupčanika. Uporaba alata Dubina pritiskanja prekidača određuje brzinu okretanja i okretni moment. Alat ne može postaviti podešenu brzinu i okretni moment. Umetnite vrh u utičnicu vijka ili ga stavite na maticu, a tek zatim pokrenite uređaj.
  • Page 113 ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻌﺪ ﻣﻔﺘﺎح ﻋﺰم اﻟﺪو ر ان اﻟﺼﺪ أداة ﻋﺎﻟﻤ ﺔ وﻣﺤﻤﻮﻟﺔ ﻻ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻣﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﺧﺎرﺟ ﺎ و ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻌﺸﺎق اﻷﻋﻤﺎل اﻟ ﺪو ﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ أﺟﻞ رﻂ وﻓﻚ اﻟ ا واﻟﺼﻮاﻣ ﻞ ذات اﻟﻘﻼووظ‬ ‫واﻷ ﻤﻦ ﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﻘﻢ ﻣﻔﻚ اﻟ ا اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ . ﻔﻀﻞ آﻟ ﺔ اﻟﺼﺪم، ﻳﻮﻓﺮ ﻣﻔﻚ اﻟ ا ﻋﺰم دو ر ان أﻋ ﻜﺜ ﻣﻦ اﻟﻤﺜﻘﺎب اﻟﻤﻔﻚ اﻟﻼﺳﻠ اﻟﺘﻘﻠ ﺪي . ﺳ ﺘﻢ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻣ ﺰ ا ﺎە اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻷ‬...
  • Page 114 ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﻗﺎﺑس ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﻧﻔذ. ﻻ ﺗﻘم ﺑﺗﻌدﯾل اﻟﻘﺎﺑس ﺑﺄي ﺷﻛل ﻣن اﻷﺷﻛﺎل. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺣوﻻت اﻟﻘﺎﺑس ﻣﻊ أدوات ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣؤرﺿﺔ.ﻣﺗﻲ ﯾذﻻ ﻟدﻋﻣﻼ رﯾﻎ ﺳﺑﺎﻗﻼ ﻟﻠﻘﻲ‬ ‫.ةﯾﺋﺎﺑرھك ةﻣدﺻل ﺿرﻋﺗﻼ رطﺦ ﻧم ذﻓﻧﻣﻼ ﯾف ھﺑﯾﻛرت‬ ‫ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻷﺳطﺢ اﻟﻣؤرﺿﺔ ﻣﺛل اﻷﻧﺎﺑﯾب واﻟرادﯾﺎﺗﯾرات واﻟﺛﻼﺟﺎت..ةﯾﺋﺎﺑرھك ةﻣدﺻل ﺿرﻋﺗﻼ رطﺦ ﻧم ﻛﻣﺳﺞ ﺿﯾرأت دﯾزي‬ ‫ﻻ...
  • Page 115 ‫ورطوﺑﺔ ﻧﺳﺑﯾﺔ ﺗﺑﻠﻎ ٥۰٪. ﻟﺗﺧزﯾن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ، اﺷﺣﻧﮭﺎ إﻟﻰ ﻣﺎ ﯾﻘرب ﻣن ۷۰٪ ﻣن ﺳﻌﺗﮭﺎ. ﻟﻠﺗﺧزﯾن اﻟﻣطول، ﻗم ﺑﺈﻋﺎدة ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺷﻛل دوري ﻣرة ﻓﻲ اﻟﺳﻧﺔ. ﻻ ﺗﻔرط‬ ‫ﻓﻲ ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﺣﯾث إﻧﮭﺎ ﺗﻘﺻر ﻣن ﻋﻣر اﻟﺧدﻣﺔ وﻗد ﺗﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺗﻠف ﻻ ﯾﻣﻛن إﺻﻼﺣﮫ. أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺧزﯾن، ﺳﯾﺗم ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺗدرﯾﺟﯾﺎ ﺑﺳﺑب ﻣرور اﻟوﻗت. ﺗﻌﺗﻣد ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫اﻟذاﺗﻲ...
  • Page 116 . ‫ﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ، اﻓﺼﻞ اﻷداة ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ وا ﺪأ اﻟﺼ ﺎﻧﺔ‬ (VI) ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤ ﻢ‬ ‫ . ﺗﺘﻮﻓﺮ وﻇﺎﺋﻒ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺣﺴﺐ اﺗﺠﺎە اﻟﺪو ر ان . ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻜﻮن دو ر ان اﻟﺴﺎﺋﻖ اﺗﺠﺎە ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ، ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﺿ ﻂ‬LED ‫ﺗ ﻴﺢ اﻷداة اﻟﺘﺤ ﻢ اﻹﻟ و ﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷز ر ار وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ‬ .
  • Page 117: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0124/YT-82798/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa zakrętarka udarowa; nr kat. YT-82798, YT-82799 18 V d.c., HEX 6,35 mm, 0-1200 / 0-1900 / 0-2500 / 0-3200 min ; 230 Nm do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:...
  • Page 118: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY 0124/YT-82798/EC/2024 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless impact screwdriver; item no. YT-82798, YT-82799 18 V d.c., HEX 6,35 mm, 0-1200 / 0-1900 / 0-2500 / 0-3200 min ; 230 Nm meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications:...
  • Page 119: Declarație De Conformitate

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0124/YT-82798/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Şurubelniţă de impact cu acumulator; cod articol. YT-82798, YT-82799 18 V d.c., HEX 6,35 mm, 0-1200 / 0-1900 / 0-2500 / 0-3200 min ; 230 Nm satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Page 120 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

Yt-82799

Table of Contents