YATO YT-82800 Original Instructions Manual
YATO YT-82800 Original Instructions Manual

YATO YT-82800 Original Instructions Manual

Cordless impact scredrivers
Table of Contents
  • Охрана Окружающей Среды
  • Охорона Навколишнього Середовища
  • Charakterystyka Wyrobu
  • Parametry Techniczne
  • Ogólne Warunki Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Technische Parameter
  • Характеристика Изделия
  • Технические Параметры
  • Общие Правила Безопасности
  • Подготовка К Работе
  • Технічні Параметри
  • Загальні Правила Безпеки
  • Підготовка До Роботи
  • Ierīces Lietošana
  • Technické Parametry
  • PoužíVání Nářadí
  • Műszaki Paraméterek
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Preparación para el Trabajo
  • M a N U a L O R I G I N a L
  • Uso de la Herramienta
  • Mantenimiento E Inspecciones
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Declaration of Conformity
  • Declarație de Conformitate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

YT-82800 YT-82801
AKUMULATOROWA ZAKRĘTARKA UDAROWA
PL
CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER
GB
D
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
RUS
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЁРТ
АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ
UA
AKUMULIATORINIS SMŪGINIS RAKTAS
LT
AKUMULATORA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS
LV
CZ
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK
SK
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ SKRUTKOVAČ
AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ
H
ŞURUBELNIŢĂ CU IMPACT CU ACUMULATOR
RO
E
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-82800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for YATO YT-82800

  • Page 1 YT-82800 YT-82801 AKUMULATOROWA ZAKRĘTARKA UDAROWA CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЁРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ AKUMULIATORINIS SMŪGINIS RAKTAS AKUMULATORA TRIECIENSKRŪVGRIEZIS AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ SKRUTKOVAČ AKKUS ÜTVECSAVAROZÓ ŞURUBELNIŢĂ CU IMPACT CU ACUMULATOR ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERÍA I N S T R U K C...
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2017 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. zakrętarka 1.impact wrench 1. Schrauber 2. uchwyt narzędziowy 2. tool handle 2. Werkzeugfutter 3. akumulator 3. battery 3. Akkumulator 4. ładowarka akumulatora 4. battery charger 4. Ladegerät für den Akkumulator 5.
  • Page 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 18 V Przeczytać instrukcję Urządzenie posiada żarówkę lub diodę Napięcie znamionowe Read the operating instruction LED light Operating voltage Bedienungsanleitung durchgelesen Gerät besitzt eine Glühlampe oder Diode Nennspannung Прочитать...
  • Page 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Page 6: Charakterystyka Wyrobu

    ładująca (ładowarka). Uwaga! Produkt o numerze katalogowym: YT-82801 nie został wyposażony w akumulator i stację ładującą. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82800, YT-82801 Napięcie robocze 18 DC Obroty (bieg jałowy) [min 0 - 3000 Częstotliwość udaru [min 0 - 3000 Maks.
  • Page 7 Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
  • Page 8: Przygotowanie Do Pracy

    Należy używać elektronarzędzi wyłącznie z baterią akumulatorów określoną przez producenta. Użycie innej baterii akumu- latorów może być przyczyną obrażeń lub pożaru. W czasie, gdy bateria akumulatorów nie jest używana, należy ją przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak spinacze do papieru, monety, gwoździe, śruby, lub inne małe metalowe elementy, które mogą zewrzeć zaciski. Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować...
  • Page 9 narzędzia, odsłonięte styki zabezpieczyć, np. zakleić taśmą izolacyjną. Akumulatory zabezpieczyć w opakowaniu w taki sposób, aby nie przemieszczały się wewnątrz opakowania w trakcie transportu. Należy także przestrzegać przepisów krajowych dotyczą- cych transportu materiałów niebezpiecznych. Ładowanie akumulatora Uwaga! Przed ładowaniem należy odłączyć zasilacz stacji ładującej od sieci elektrycznej przez wyciągnięcie wtyczki zasilacza z gniazda sieci elektrycznej.
  • Page 10 to zniszczeniu materiału podczas wkręcania. Możliwe jest jednak także wkręcanie bez wykonywania otworu prowadzącego. Podczas obydwu rodzajów wkręcania należy je rozpocząć z niewielką prędkością obrotową i ewentualnie zwiększyć ją w trakcie pracy. W przypadku połączeń gwintowych, na przykład przy wkręcaniu śrub w otwory gwintowane lub nakręcaniu nakrętek na gwinto- wane trzpienie należy pierwsze kilka obrotów wykonać...
  • Page 11: Technical Parameters

    Attention! The product of the catalog number: YT-82801 has not been equipped with a rechargeable battery and charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82800, YT-82801 Operating voltage 18 DC Rotation (idle) [min 0 - 3000...
  • Page 12: Preparation For Work

    Electric safety The plug of the power supply cable must fit the mains socket. Do not modify the plug. Do not use any adapters whatso- ever in order to adapt the plug to the socket. Unmodified plug which fits the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators.
  • Page 13 electrodes, since this would cause irreversible damage! It is also prohibited to check the load of the batteries, short-circuiting the electrodes for sparking. Storage of the battery In order to prolong the life of the battery, it is required to provide adequate storage conditions. The batteries can go through ap- proximately 500 „loading - discharging”...
  • Page 14: Maintenance And Overhaul

    Preparatory steps to work Before starting the work: Clamp the workpiece in a vise or with carpentry clamps. Use the tools which are appropriate for the work to be done. Choose the right type of tip to the screw socket. Wear work clothing and protection for sight and hearing.
  • Page 15: Technische Parameter

    Produkt angeliefert: Akkumulator und Ladestation (Ladegerät). Hinweis! Das Produkt mit der Katalognummer: YT-82801 wurde nicht mit dem Akku und der Ladestation ausgerüstet. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Masseinheit Wert Katalognummer YT-82800, YT-82801 Betriebsspannung 18 DC Drehzahl (Leerlauf) [min 0 - 3000 Stossfrequenz...
  • Page 16 oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrati- onsschwäche kann zum Verlieren des Beherrschens über dem Werkzeug führen. Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen.
  • Page 17 unter Spannung stehen, was wiederum einen Stromschlag für den Bediener des Werkzeuges hervorrufen kann. Instandsetzungen Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der Originalersatzteile repariert werden. Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet. VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB ACHTUNG! Alle im nachfolgenden Kapitel beschriebenen Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Stromversorgung auszuführen –...
  • Page 18 ist der Akku geladen. Wenn nach dem Drücken der Taste die Dioden nicht leuchten, dann ist der Akku entladen. Trennen Sie jetzt den Akku vom Werkzeug. Schieben Sie den Akku w die Steckdose des Ladegerätes (II). Dann wird das Ladegerät an die Netzsteckdose angeschlossen. Es erleuchtet eine rote Diode, was bedeutet, dass der Ladevorgang beginnt.
  • Page 19 ausführen. Erst nach dem man sich überzeugt hat, ob das eine Element richtig in das andere eingeschraubt wurde, kann man mit dem Schrauber beginnen. Beim Verschrauben von Gewindeelementen wird empfohlen, keinen zu großen Druck auf den Schrauber auszuüben. Das kann zum Zerstören des Gewindes führen. Nach dem Anschrauben der Elemente spricht der Schlagmechanismus an, was durch die „Schläge”...
  • Page 20: Характеристика Изделия

    зарядным устройством (адаптером). Внимание! Устройство с артикулом (каталожным номером): YT-82801 не комплектуется аккумуляторной батареей и зарядным устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82800, YT-82801 Рабочее напряжение [В] 18 DC Обороты (без нагрузки) [мин 0 - 3000 Частота ударов...
  • Page 21 жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель...
  • Page 22: Подготовка К Работе

    Во время выполнения работы, в которой установленный инструмент может соприкоснуться к скрытому проводу под напряжением держать электрический инструмент с помощью изолированных ручок. Устанавливаемый инстру- мент во время контакта с проводом под напряжением может спричинить, что элементы инструмента из металла могут оказаться...
  • Page 23 сухой ткани. Аккумулятор имеет встроенный индикатор заряда. При нажатии на кнопку загораются индикаторные светодиоды (II). Количество загоревшихся светодиодов соответствует уровню зарядки аккумулятора. Если при нажатии кнопки светодиоды не загораются - это означает, что аккумулятор разряжен. Отсоединить аккумулятор от инструмента. Вставить аккумулятор в гнездо зарядного устройства (II). Подключить...
  • Page 24 В случае резьбовых соединений, напр., при ввинчивании болтов в резьбовые отверстиями или навинчивании гаек на резьбовые шпильки, первые несколько оборотов необходимо выполнить вручную, гаечным ключом или ручной отверткой. И только после правильного завинчивания одного элемента в другой можно использовать гайковерт. В случае соединения резьбовых...
  • Page 25: Технічні Параметри

    пристроєм (адаптером). Увага! Пристрій з артикулом (каталожним номером): YT-82801 не комплектується акумуляторною батареєю і зарядним пристроєм. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом YT-82800, YT-82801 Робоча напруга [В] 18 DC Оберти (без навантаження) [хв 0 - 3000 Частота ударів...
  • Page 26 рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з пальними газами або випарами. Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату контролю над пристроєм. Електрична безпека Штепсель...
  • Page 27: Підготовка До Роботи

    Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ УВАГА! Всі роботи, вказані у даному розділі, необхідно проводити з вимкнутим живленням – акумулятор слід відєднати від...
  • Page 28 Загориться червоний індикатор, що свідчить про початок процесу заряджання. Після завершення заряджання червоний індикатор гасне, і загоряється зелений, який вказує на те, що акумулятор заряджений. Необхідно вийняти вилку зарядного пристрою з електричної розетки. Вийняти акумулятор з зарядного пристрою, натискаючи на защіпку акумулятора. Увага! Якщо...
  • Page 29 Перед вимикачем встановлений індикатор заряду батареї. Світлодіоди індикатора загоряються при кожному натисканні вимикача. Зелений світлодіод вказує на те, що акумулятор повністю заряджений; помаранчевий - частково розряджений; червоний - - акумулятор повністю розряджений. Користування приставками Забороняється користуватися пристроєм як приводом робочих приставок. Додаткові...
  • Page 30 įkrovimo stotis (įkroviklis). Dėmesio! Gaminys su kataloginiu numeriu: YT-82801 nėra aprūpintas akumuliatoriumi ir įkrovimo stotimi. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82800, YT-82801 Darbinė įtampa 18 DC Apsisukimai (tuščioje eigoje) [min 0 - 3000 Smūgio dažnis [min...
  • Page 31 Elektrinė apsauga Elektrinio įrankio kištukas turi tikti prie elektros tinklo rozetės. Kištuko negalima modifikuoti. Taip pat negalima vartoti jokių adaptavimo elementų, kurių pagalba galima būtų kištuką sujungti su elektros tinklo rozete. Nemodifikuotas kištukas, deramai sutaikytas su originalia rozete, sumažina elektros smūgio riziką. Reikia vengti kon- takto su įžemintų...
  • Page 32 Akumuliatoriaus krovimo saugos instrukcija Dėmesio! Prieš pradedant krauti reikia įsitikinti ar kroviklio korpusas, laidas ir kištukas nėra sutrūkinėti ir pažeisti. Netvarkingos arba pažeistos įkrovimo stoties ir lygintuvo naudojimas yra draudžiamas! Akumuliatoriams krauti galima naudoti tik įkrovimo stotį ir maitintuvą pristatytus komplekte. Kitokio maitintuvo taikymas gali sukelti gaisrą arba įrankio sugadinimą. Akumuliatoriaus krovimas gali būti atliekamas tik uždaroje, sausoje ir pašaliniams asmenims neprieinamoje patalpoje.
  • Page 33 mechanizmas gali sukelti grąžto skilimą, o tai gali sukelti kūno pažeidimus. Dėmesio! Tvirtinimą reikia atlikti esant atjungtam akumuliatoriui, tai užkirs kelią atsitiktiniam įrankio įjungimui. Suktuvo griebtuvas yra skirtas šešiakampių, taip vadinamų „ilgų“ kotų ir adapterių taikymui, kurių ilgis yra ne mažesnis kaip 50 mm ir kurie yra aprūpinti išdroža užtikrinančia koto užblokavimą...
  • Page 34 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų...
  • Page 35 Produkts ir piegādāts komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Kopā ar produktu ir piegādāti: akumulators un lādēšanas stacija (lādētājs). Uzmanību! Produkts ar kataloga numuru: YT-82801 nav apgādāts ar akumulatoru un lādēšanas staciju. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82800, YT-82801 Darba spriegums 18 DC Apgriezieni (brīvs ātrums) [min 0 - 3000 Sitiena frekvence [min 0 - 3000 Maks.
  • Page 36 Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modificēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodificēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par elektrošoka iemeslu.
  • Page 37 barošanas adapteru bez pieaugušās personas uzraudzības! Gadījumā, kad būs nepieciešami pamest telpu, kur ir lādēta ierīce, atslēgt uzlādes staciju no elektrības tīkla, atslēdzot barošanas adapteru no elektrības ligzdas. Gadījumā, kad no ierīces noplūda dūmi, aizdomīgas smaržas utt., ierīci nekavējoties atslēgt no elektrības tikla! Ierīce ir piegādāta ar neuzlādētu akumulatoru, tāpēc pirms darba uzsākšanas to ir nepieciešami uzlādēt sakarā...
  • Page 38: Ierīces Lietošana

    virziens. Skrūves ar kreiso vītni rotēs bultai pretējā virzienā. Darba sagatavošana Pirms darba uzsākšanas: Piestiprināt apstrādātu materiālu spīlēs vai izmantojot galdnieka spailes. Drīkst lietot tikai darbarīku, attiecīgu veiktam darbam. Izmeklēt uzgaļa veidu attiecīgu skrūves ligzdai. Lietot darba apģērbu, redzes un dzirdes aizsardzības līdzekļus. Ierīci turēt ar abām rokām (V).
  • Page 39: Technické Parametry

    Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Společně s výrobkem se dodávají: akumulátor a nabíjecí stanice (nabíječka). Upozornění! Výrobek s katalogovým číslem YT-82801 není vybaven akumulátorem a nabíječkou. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82800, YT-82801 Provozní napětí 18 DC Otáčky (chod naprázdno) [min 0 - 3000 Frekvence příklepů [min 0 - 3000 Max.
  • Page 40 Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Page 41 Bezpečnostní předpisy pro nabíjení akumulátoru Upozornění! Před zahájením nabíjení zkontrolujte, zda těleso síťového zdroje, kabel a zástrčka nejsou popraskané nebo jinak poškozené. Používání vadné nebo poškozené nabíjecí stanice a síťového zdroje je zakázáno! K nabíjení akumulátorů lze po- užívat pouze nabíjecí stanici a síťový zdroj dodaný v rámci soupravy. Použití jiného síťového zdroje by mohlo vést ke vzniku požáru nebo poškození...
  • Page 42: Používání Nářadí

    s rázovým nářadím, které mají větší nebo stejný kroutící moment jako kroutící moment nářadí. Upozornění! Vzhledem k tomu, že šroubovák je vybaven rázovým mechanizmem, je zakázáno upínat do nářadí vrtáky a pracovat s nimi. V případě zaseknutí vrtáku v otvoru by rázový mechanizmus mohl způsobit prasknutí vrtáku, co by mohlo být příčinou vzniku úrazu.
  • Page 43 Pozor! Emise vibrací během práce s nářadím se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobu použití nářadí. Pozor! Je třeba stanovit bezpečnostní opatření, která mají chránit obsluhu a která vychází z posouzení rizika za reálných podmí- nek používání (při tom je třeba uvažovat se všemi etapami pracovního cyklu, jako například s časem, kdy je nářadí vypnuté nebo pracuje na volnoběh, tak i s časem aktivace).
  • Page 44 Výrobok sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu s výrobkom sa dodávajú: akumulátor a nabíjacia stanica (nabíjačka). Upozornenie! Výrobok s katalógovým číslom YT-82801 nie je vybavený akumulátorom a nabíjačkou. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82800, YT-82801 Prevádzkové napätie 18 DC Otáčky (chod naprázdno) [min 0 - 3000 Frekvencia príklepu [min 0 - 3000 Max.
  • Page 45 Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Page 46 PRÍPRAVA KU PRÁCI POZOR! Všetky činnosti uvedené v tejto kapitole je potrebné vykonávať pri odpojenom napájacom napätí – akumulátor musí byť od náradia odpojený! Bezpečnostné predpisy pre nabíjanie akumulátora Upozornenie! Pred zahájením nabíjania skontrolujte, či teleso sieťového zdroja, kábel a zástrčka nie sú popraskané alebo po- škodené.
  • Page 47 Upínanie skrutkovacích koncoviek do skľučovadla skrutkovača (III) Upozornenie! Vzhľadom na to, že skrutkovač je vybavený rázovým mechanizmom, je nutné používať koncovky určené pre prácu s rázovým náradím, ktoré majú väčší alebo rovnaký krútiaci moment ako krútiaci moment náradia. Upozornenie! Vzhľadom na to, že skrutkovač je vybavený rázovým mechanizmom, je zakázané upínať do náradia vrtáky a pra- covať...
  • Page 48 Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola zmeraná pomocou štandardnej meracej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým. Deklarovanú celkovú hodnotu vibrácií je možné použiť pre východiskové posúdenie expozície. Pozor! Emisia vibrácií počas práce s náradím sa môže líšiť od deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu použitia náradia. Pozor! Je potrebné...
  • Page 49: Műszaki Paraméterek

    A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A termékkel együtt szállított tartozékok: akkumulátor és dokkoló állomás (akkumulátortöltő). Figyelem! A termék katalógusszáma Az YT-82801 katalógusszámú termékhez nem tartozik akkumulátor és akkumulátortöltő. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82800, YT-82801 Üzemi feszültség 18 DC Fordulatszám (üresjárati) [perc 0 - 3000 Ütésfrekvencia [perc 0 - 3000 Max.
  • Page 50 Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Page 51 Az akkumulátor töltésének biztonsági ajánlásai Figyelem! A töltés megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a tápegység teste, a hálózati vezeték és a dugasz nem repedt vagy sérült-e. Tilos hibás vagy sérült dokkolót vagy tápegységet használni! Az akkumulátorok töltéséhez kizárólag a készletben szállított dokkoló...
  • Page 52 használathoz készültek, a szerszám forgatónyomatékánál nagyobb vagy azzal megegyező nyomatékra. Figyelem! Tekintettel az ütő mechanika jelenlétére, tilos fúrószárat befogni, és azzal dolgozni. Abban az esetben, ha a fúrószám beszorul a furatba, az ütő mechanika a fúrószár törését okozhatja, ami sebesülések forrása lehet. Figyelem! A befogás úgy kell elvégezni, hogy az akkumulátor ki van véve, ami megelőzi a készülék véletlen beindítását.
  • Page 53 bözhet a deklarált értéktől. Figyelem! A tényleges használat körülményeinek alapján kell megadni a kezelő védelmére szolgáló biztonsági eszközöket (figye- lembe véve a munkavégzés összes ciklusát, például azt az időt, amikor az eszköz be van kapcsolva, vagy üresjáratban üzemel, valamint az aktiválás idejét). KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából.
  • Page 54 Atenţie! Produsul cu numărul de catalog: YT-82801 nu este dotat cu acumulator şi staţia de încărcare. PARAMETRE TEHNICE Parametrul Unitatea de mă sură Valoarea Numă rul din catalog YT-82800, YT-82801 Tensiunea de lucru 18 DC Rotaţii (la mersul în gol) [min 0 - 3000 Frecvenţă...
  • Page 55 Evitaţi aproprierea la locul de muncă a copiilor sau a altor persoane străine. In afară acest avertisiment fiţi foarte atenţi, deoarece pierderea concentraţiei poate pricinui pierdera controluluii asupra sculei. Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modificarea ştecărului. Este in- terzisă...
  • Page 56 PREGATIREA PENTRU LUCRU ATENTIE! Toate acţiunile enumerate în acest capitol trebuie fă cute cu tensiunea de alimentare deconectată - acumulatorul trebuie separat dela utilaj. Instrucţiuni de siguranţă de încărcare a acumulatorului Atenţie! Înainte de a începe să încărcaţi trebuie să vă asgiruaţi că ştecherul, cablul şi carcasa încărcătorului nu sunt fisurate sau defecte.
  • Page 57 Scoateţi acumulatorul din staţia de încărcare, apăsând butonul de blocare al acumulatorului. Atenţie! În cazul în care după cuplarea încărcătorului la reţeaua electrică se aprinde dioda verde înseamnă că acumulatorul este încărcat integral. În acest caz încărcătorul nu începe procesul de încărcare. Fixarea capurilor de şurubelniţă...
  • Page 58 Nu permiteţi supraîncă rcarea utilajului, temperatura suprafeţelor exterioare ale utilajului nu poate depă si 60 După terminarea lucrului utilajul trebuie deconectat, acumulatorul scos si trebuie fă cută conservarea. Valoarea totală, declarata a vibraţiilor a fost măsurată folosind metoda standard de testare şi poate fi folosita pentru a compara un dispozitiv cu altul.
  • Page 59 ¡Precaución! El producto con número de catálogo: YT-82801 no está equipado con la batería y estación de carga. PARAMETROS TECNICOS Parám etro Unidad de medición Valor Numero del catalogo YT-82800, YT-82801 Tensión de la alimentación 18 DC Rotación (movimiento en punto muerto) [min 0 - 3000...
  • Page 60 Evite el acceso de niños y personas no autorizadas al lugar de trabajo. Falta de concentración necesaria puede causar que pierda el control de la herramienta. Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modificar el enchufe y usar adap- tadores para adecuar el enchufe al contacto.
  • Page 61: Preparación Para El Trabajo

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ¡Atención! Todas las acciones mencionadas en el presente capítulo deben realizarse con la tensión de alimentación desconec- tada; !el acumulador debe ser desconectado de la herramienta! Instrucciones de seguridad para la carga de la batería ¡Atención! Antes de comenzar la carga, asegúrese que el armazón del cargador, el cable y la clavija no estén rotos y estro- peados.
  • Page 62: Uso De La Herramienta

    Fijación de puntas para atornillar en el soporte del atornillador (III) ¡Precaución! Debido a la presencia del mecanismo de impacto deben ser utilizados unicamente las puntas destinadas a la ope- ración con herramientas de impacto de mayor o igual par de torsión que el par de la herramienta. ¡Precaución! Debido a la presencia del mecanismo de impacto, está...
  • Page 63: Mantenimiento E Inspecciones

    Cuando haya terminado el trabajo, saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto y realice mantenimiento y control de la herramienta. El valor total declarado de las vibraciones ha sido medido por medio de un método estándar y puede usarse para comprar las herramientas.
  • Page 64: Deklaracja Zgodności

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowa zakrętarka udarowa 18 V d.c., 6,3 mm, 0 - 3000 min ; nr kat. YT-82800, YT-82801 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 65: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless impact screwdriver 18 V d.c., 6,3 mm, 0 - 3000 min ; item no. YT-82800, YT-82801 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 66: Declarație De Conformitate

    Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Şurubelniţă cu impact cu acumulator 18 V d.c., 6,3 mm, 0 - 3000 min ; cod articol. YT-82800, YT-82801 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Page 67 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 68 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

This manual is also suitable for:

Yt-82801

Table of Contents