Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support GRINDING COFFEE MAKER MODEL:CM1025M-UL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANTSAFEGUARDS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2.Check voltage to be sure that the voltage indicated on the name plate agrees with your voltage.
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. 15.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 16.Do not use appliance for other than intended use. 17.Avoid contacting moving parts, as the blade is sharp. 18.Never use warm or hot water to fill the water tank.
CONTROL PANEL BEFORE THE FIRSTUSE Inspect whether all the accessories are complete and the product is damaged. Ensure that the unit is at the OFF position. Rotate the funnel support to the left, remove the funnel and other detachable parts, clean them in warm water, if necessary you can add some detergents, then replace them.
Page 7
ensure the filter is inside of the Funnel Support. 3.Turn the funnel support to the right until it is locked. 4.Put proper coffee beans (not more than 200g) into Coffee Bean Box, then cover its lid. To avoid the coffee beans turn moist, we suggest not placing too much coffee bean in Coffee Bean Box.
Page 8
the power outlet, the coffee can be warmed in the carafe for some time, after some time, the appliance will cut off power automatically. The whole process Of warming lasts for 35 minutes. MAKE DRIP COFFEE WITH COFFEE POWDER DIRECTLY 1.Open the water tank cover, pour clean cold water into water tank as needed.
6.After brewing, the“ ”on the display will disappear, and buzzer will sound 3 times. 7.When finish brewing, if you do not unplug the power cord from the power outlet, the coffee can be warmed in the carafe for some time, after some time, the appliance will cut off power automatically.
1)Clean the funnel, filter and coffee carafe after each use in hot, sudsy water. 2)Wipe the ground container and the product’s exterior surface with a soft, damp cloth to remove stains. 3) Use a damp cloth to gently wipe the keeping warm plate. Never use abrasive cleaner to clean it.
Page 11
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used. - 9 -...
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MOULIN À C AFÉ MODÈLE : C M1025MUL Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 15
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Lors ...
Page 17
Machine Translated by Google concernant l 'utilisation d es a ppareils p ar u ne p ersonne r esponsable d e l eur s écurité. 15. L es e nfants d oivent ê tre s urveillés p our s 'assurer q u'ils n e j ouent p as a vec appareil.
Machine Translated by Google PANNEAU D E C ONTRÔLE AVANT L A P REMIÈRE U TILISATION Vérifiez s i t ous l es a ccessoires s ont c omplets e t s i l e p roduit e st endommagé. A ssurezvous q ue l 'appareil e st e n p osition O FF. F aites t ourner l 'entonnoir support ...
Page 19
Machine Translated by Google assurezvous q ue l e f iltre e st à l 'intérieur d u s upport d e l 'entonnoir. 3. T ournez l e s upport d e l 'entonnoir v ers l a d roite j usqu'à c e q u'il s oit v errouillé. 4. ...
Page 20
Machine Translated by Google la p rise d e c ourant, l e c afé p eut ê tre r échauffé d ans l a c arafe p endant u n c ertain t emps Au b out d 'un c ertain t emps, l 'appareil c oupera a utomatiquement l 'alimentation. L'ensemble ...
Machine Translated by Google 6. A près l 'infusion, l e s on « sur l 'écran d isparaîtra e t l e b uzzer r etentira. « » r etentit 3 f ois. 7. U ne f ois l 'infusion t erminée, s i v ous n e d ébranchez p as l e c ordon d 'alimentation d e l a p rise s ecteur, sortie, ...
Page 22
Machine Translated by Google 1) N ettoyez l 'entonnoir, l e f iltre e t l a c arafe à c afé a près c haque u tilisation d ans d e l 'eau c haude e t s avonneuse. eau.
Page 23
Machine Translated by Google 6. L a f ormation d e g ras p eut ê tre p lus f réquente s i d es c afés f ortement t orréfiés s ont u tilisés. 9 ...
Page 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MAHLEN DER KAFFEEMASCHINE MODELL:CM1025M-UL Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden befolgt werden, einschließlich der folgenden Punkte: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2.Überprüfen Sie die Spannung, um sicherzustellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung stimmt mit Ihrer Spannung überein.
Page 29
Machine Translated by Google über die Verwendung der Geräte durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person. 15.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. 16. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke. 17.Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen, da die Klinge scharf ist.
Machine Translated by Google BEDIENFELD VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie, ob das Zubehör vollständig ist und das Produkt beschädigt. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der OFF-Position befindet. Drehen Sie den Trichter Halterung nach links, Trichter und andere abnehmbare Teile entfernen, reinigen in warmem Wasser, bei Bedarf können Sie etwas Reinigungsmittel hinzufügen, dann ersetzen Sie sie.
Page 31
Machine Translated by Google Stellen Sie sicher, dass sich der Filter innerhalb der Trichterhalterung befindet. 3.Trichterhalterung nach rechts drehen, bis sie einrastet. 4.Legen Sie geeignete Kaffeebohnen (nicht mehr als 200 g) in die Kaffeebohnenbox. dann den Deckel aufsetzen. Um zu vermeiden, dass die Kaffeebohnen feucht werden, empfehlen wir, zu viele Kaffeebohnen in den Kaffeebohnenbehälter geben.
Page 32
Machine Translated by Google der Steckdose kann der Kaffee in der Kanne noch einige Zeit, nach einiger Zeit schaltet das Gerät automatisch die Stromzufuhr ab. Der gesamte Aufwärmvorgang dauert 35 Minuten. Filterkaffee direkt mit Kaffeepulver zubereiten 1.Öffnen Sie den Wassertankdeckel und gießen Sie sauberes kaltes Wasser in den Wassertank. erforderlich.
Machine Translated by Google 6.Nach dem Brühen ertönt ”auf dem Display verschwindet und der Summer wird der „“ dreimal. 7.Wenn Sie mit dem Brühen fertig sind und das Netzkabel nicht aus der Steckdose ziehen, Auslauf kann der Kaffee in der Kanne noch einige Zeit erwärmt werden, nach einiger Zeit, wird das Gerät automatisch den Strom abschalten.
Page 34
Machine Translated by Google 1) Reinigen Sie Trichter, Filter und Kaffeekanne nach jedem Gebrauch in heißem Seifenwasser. Wasser. 2) Wischen Sie den Bodenbehälter und die Außenfläche des Produkts mit einem weichen, feuchten Tuch ab, um Flecken zu entfernen. 3) Wischen Sie die Warmhalteplatte vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie Verwenden Sie zum Reinigen ein Scheuermittel.
Page 35
Machine Translated by Google 6. Bei Verwendung stark gerösteter Kaffeesorten kann es häufiger zu öliger Konsistenz kommen. - 9 -...
Page 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACINATORE PER CAFFÈ MODELLO:CM1025M-UL Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 39
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. IMPORTANTIMISURE DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è sempre opportuno adottare le precauzioni di base seguito, tra cui quanto segue: 1.
Page 41
Machine Translated by Google riguardante l'uso degli apparecchi da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. 15. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l' apparecchio. 16. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. 17.
Machine Translated by Google PANNELLO DI CONTROLLO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Controllare che tutti gli accessori siano completi e che il prodotto sia danneggiato. Assicurarsi che l'unità sia in posizione OFF. Ruotare l'imbuto supporto a sinistra, rimuovere l'imbuto e altre parti staccabili, pulire in acqua tiepida, se necessario potete aggiungere del detersivo, poi sostituiscili.
Page 43
Machine Translated by Google assicurarsi che il filtro sia all'interno del supporto dell'imbuto. 3.Ruotare il supporto dell'imbuto verso destra fino a bloccarlo. 4. Metti i chicchi di caffè giusti (non più di 200 g) nella scatola dei chicchi di caffè, quindi coprite il coperchio.
Page 44
Machine Translated by Google la presa di corrente, il caffè può essere riscaldato nella caraffa per alcuni tempo, dopo un certo tempo, l'apparecchio interromperà automaticamente l'alimentazione. L'intero processo di riscaldamento dura 35 minuti. PREPARARE IL CAFFÈ A FILTRO DIRETTAMENTE CON LA POLVERE DI CAFFÈ 1.
Machine Translated by Google 6.Dopo l'infusione, il suono "sul display scomparirà e il cicalino suonerà "" 3 volte. 7. Al termine della preparazione, se non si scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente presa, il caffè può essere riscaldato nella caraffa per un po' di tempo, dopo un po' tempo, l'apparecchio interromperà...
Page 46
Machine Translated by Google 1) Pulire l'imbuto, il filtro e la caraffa del caffè dopo ogni utilizzo in acqua calda e saponata. acqua. 2) Per rimuovere le macchie, pulire il contenitore di terra e la superficie esterna del prodotto con un panno morbido e umido.
Page 47
Machine Translated by Google 6. L'untuosità può verificarsi più frequentemente se si utilizzano caffè molto tostati. - 9 -...
Page 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Cafetera p ara m oler c afé MODELO:CM1025MUL Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 51
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES Al ...
Machine Translated by Google relativa a l u so d e l os a paratos p or p arte d e u na p ersona r esponsable d e s u s eguridad. 15. L os n iños d eben s er s upervisados p ara g arantizar q ue n o j ueguen c on e l aparato.
Machine Translated by Google PANEL D E C ONTROL ANTES D EL P RIMER U SO Inspeccione s i t odos l os a ccesorios e stán c ompletos y e l p roducto e stá dañado. A segúrese d e q ue l a u nidad e sté e n l a p osición O FF ( APAGADO). G ire e l e mbudo soporte ...
Page 55
Machine Translated by Google Asegúrese d e q ue e l f iltro e sté d entro d el s oporte d el e mbudo. 3.Gire e l s oporte d el e mbudo h acia l a d erecha h asta q ue q uede b loqueado. 4. ...
Page 56
Machine Translated by Google la t oma d e c orriente, e l c afé s e p uede c alentar e n l a j arra d urante u n r ato tiempo, d espués d e u n t iempo, e l a parato c ortará l a e nergía a utomáticamente. El ...
Machine Translated by Google " e n l a p antalla d esaparecerá y s onará u n t imbre. 6. D espués d e p reparar l a c erveza, el s onido " s uena 3 v eces. 7. ...
Page 58
Machine Translated by Google 1) L impie e l e mbudo, e l f iltro y l a j arra d e c afé d espués d e c ada u so e n a gua c aliente y j abonosa. agua.
Page 59
Machine Translated by Google 6. L a o leosidad p uede a parecer c on m ayor f recuencia s i s e u tilizan c afés m uy t ostados. 9 ...
Page 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MŁYN DO KAWY MODEL:CM1025M-UL Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 63
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 64
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. WAŻNEZABEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności. następnie włączono następujące elementy: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Sprawdź napięcie, aby mieć pewność, że jest ono zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej zgadza się...
Page 65
Machine Translated by Google dotyczące użytkowania urządzeń przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 15. Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzenie. 16. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. 17. Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami, ponieważ ostrze jest ostre. 18. Nigdy nie używaj ciepłej lub gorącej wody do napełnienia zbiornika na wodę.
Machine Translated by Google PANEL STEROWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Sprawdź, czy wszystkie akcesoria są kompletne i czy produkt jest sprawny. uszkodzony. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Obróć lejek podporę po lewej stronie, wyjmij lejek i inne odłączalne części, wyczyść w ciepłej wodzie, jeśli to konieczne, można dodać...
Page 67
Machine Translated by Google upewnij się, że filtr znajduje się wewnątrz wspornika lejka. 3. Obróć wspornik lejka w prawo, aż zostanie zablokowany. 4. Włóż odpowiednie ziarna kawy (nie więcej niż 200 g) do pojemnika na ziarna kawy, następnie przykryj pokrywką. Aby uniknąć zawilgocenia ziaren kawy, zalecamy nie umieszczenie zbyt dużej ilości ziaren kawy w pojemniku na ziarna kawy.
Page 68
Machine Translated by Google gniazdko elektryczne, kawa może być podgrzewana w dzbanku przez chwilę Po pewnym czasie urządzenie automatycznie odetnie zasilanie. Cały proces rozgrzewania trwa 35 minut. PRZYGOTUJ KAWĘ DRIP BEZPOŚREDNIO Z KAWY W PROSZKU 1. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę i wlej do niego czystą, zimną wodę. wymagany.
Machine Translated by Google 6. Po zaparzeniu usłyszysz ”na wyświetlaczu zniknie, a brzęczyk zabrzmi 3-krotny dźwięk „. 7. Po zakończeniu parzenia, jeżeli nie odłączysz przewodu zasilającego od gniazdka, wylot, kawę można podgrzewać w dzbanku przez pewien czas, po pewnym czasie czas, urządzenie automatycznie wyłączy zasilanie.
Page 70
Machine Translated by Google 1) Po każdym użyciu wyczyść lejek, filtr i dzbanek na kawę w gorącej, mydlanej wodzie. woda. 2) Wytrzyj pojemnik na produkty oraz ich zewnętrzną powierzchnię miękką, wilgotną ściereczką, aby usunąć plamy. 3) Delikatnie przetrzyj płytkę utrzymującą ciepło wilgotną ściereczką. Nigdy nie używaj ściernego środka czyszczącego.
Page 71
Machine Translated by Google 6. Tłustość może pojawiać się częściej w przypadku stosowania mocno palonej kawy. - 9 -...
Page 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MALEN KOFFIEZETAPPARAAT MODEL: CM1025M-UL Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 75
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen gevolgd, waaronder het volgende: 1.
Page 77
Machine Translated by Google betreffende het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid ervan. 15. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de apparaat. 16. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. 17.
Machine Translated by Google BEDIENINGSPANEEL VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer of alle accessoires compleet zijn en of het product in orde is. beschadigd. Zorg ervoor dat het apparaat in de UIT-stand staat. Draai de trechter steun aan de linkerkant, verwijder de trechter en andere afneembare onderdelen, maak schoon ze in warm water, indien nodig kun je er wat schoonmaakmiddel aan toevoegen, dan vervang ze.
Page 79
Machine Translated by Google Zorg ervoor dat het filter zich in de trechterondersteuning bevindt. 3.Draai de trechtersteun naar rechts totdat deze vastklikt. 4. Doe de juiste hoeveelheid koffiebonen (niet meer dan 200 gram) in de Coffee Bean Box, bedek dan het deksel. Om te voorkomen dat de koffiebonen vochtig worden, raden we aan om te veel koffiebonen in de Coffee Bean Box gedaan.
Page 80
Machine Translated by Google het stopcontact, de koffie kan in de kan worden opgewarmd voor enige tijd Na verloop van tijd schakelt het apparaat automatisch de stroom uit. Het hele opwarmingsproces duurt 35 minuten. Maak direct druppelkoffie met koffiepoeder 1. Open het deksel van de watertank en giet schoon, koud water in de watertank. nodig.
Machine Translated by Google 6.Na het zetten klinkt het "op het display verdwijnt en de zoemer klinkt “geluid” 3 keer. 7. Als u klaar bent met koffiezetten en u haalt de stekker niet uit het stopcontact, stopcontact, de koffie kan enige tijd in de kan worden opgewarmd, na enige tijd tijd, zal het apparaat automatisch de stroom uitschakelen.
Page 82
Machine Translated by Google 1) Maak de trechter, het filter en de koffiekan na elk gebruik schoon in een warme, schuimende omgeving. water. 2) Veeg de gemalen koffiebak en de buitenkant van het product schoon met een zachte, vochtige doek om vlekken te verwijderen. 3) Gebruik een vochtige doek om de warmhoudplaat voorzichtig af te vegen.
Page 83
Machine Translated by Google 6. Er kan vaker sprake zijn van vettigheid als er zwaar gebrande koffie wordt gebruikt. - 9 -...
Page 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MALNING AV KAFFEMASKINEN MODELL: CM1025M-UL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Page 87
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER När du använder elektriska apparater bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid vara följt, inklusive följande: 1. Läs alla instruktioner. 2. Kontrollera spänningen för att vara säker på att spänningen som anges på märkskylten stämmer överens med din spänning.
Page 89
Machine Translated by Google angående användning av apparaterna av en person som ansvarar för deras säkerhet. 15.Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparat. 16. Använd inte apparaten för annat än avsett ändamål. 17. Undvik att komma i kontakt med rörliga delar, eftersom bladet är vasst. 18.Använd aldrig varmt eller varmt vatten för att fylla vattentanken.
Page 90
Machine Translated by Google KONTROLLPANEL INNAN FIRSTUSEN Inspektera om alla tillbehör är kompletta och om produkten är det skadad. Se till att enheten är i AV-läget. Vrid tratten stöd till vänster, ta bort tratten och andra löstagbara delar, rengör dem i varmt vatten, vid behov kan du lägga till lite tvättmedel, då byt ut dem.
Page 91
Machine Translated by Google se till att filtret är inuti trattstödet. 3. Vrid trattstödet åt höger tills det låses. 4. Lägg ordentliga kaffebönor (högst 200 g) i kaffebönslådan, täck sedan locket. För att undvika att kaffebönorna blir fuktiga, föreslår vi att inte placerar för mycket kaffebönor i kaffebönslådan.
Page 92
Machine Translated by Google eluttaget kan kaffet värmas i karaffen för vissa tid, efter en tid kommer apparaten att stänga av strömmen automatiskt. Hela processen med uppvärmning varar i 35 minuter. GÖR DROPPKAFFE MED KAFFEPULVER DIREKT 1.Öppna vattentankens lock, häll rent kallt vatten i vattentanken behövs.
Machine Translated by Google 6. Efter bryggning, ljudet ”på displayen försvinner, och summern kommer 3 gånger. 7.När bryggningen är klar, om du inte drar ur nätsladden från strömmen utlopp kan kaffet värmas i karaffen en stund, efter ett tag tid, kommer apparaten att stänga av strömmen automatiskt. Hela processen av uppvärmningen varar i 35 minuter.
Page 94
Machine Translated by Google 1) Rengör tratten, filtret och kaffekannan efter varje användning i varmt skum vatten. 2) Torka av den markerade behållaren och produktens utsida med en mjuk, fuktig trasa för att ta bort fläckar. 3) Använd en fuktig trasa för att försiktigt torka av den varmhållningsplattan. Använd aldrig slipmedel för att rengöra den.
Page 95
Machine Translated by Google 6. Fethet kan förekomma oftare om kraftigt rostat kaffe används. - 9 -...
Page 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the CM1025M-UL and is the answer not in the manual?
Questions and answers