Page 1
Manufacturer:Ningbo Xiecheng Power Tools Co., Ltd. ADD: Tong Jiao Si Chunhu Town, Fenghua, Zhejiang, P.R. China After-sales email: support@HYCHIKA.com European Representative: CET PRODUCT SERVICE SP. Z O.O. Ul. Dluga 33 102 Zgierz 95-100 Polen Tel: +4971416432236 Email:info@cetproduct.com British Representative: CET Product Service Ltd.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com SPECIFICATIONS Technical characteristics Rated input power 800W Rated voltage 230V/50 Hz No load speed 800-3000 SPM Max. Cutting Capacity Wood : 110 mm Metal : 10 mm Speed Adjusting Range...
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com JIG SAW SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"...
Page 7
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting action. The orbital cutting action thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed. To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to the desired cutting action position.
Page 8
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com The tool speed can be infinitely adjusted between 800 and 3000 strokes per minute by turning the adjusting dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 6; lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Keeping that situation, insert the saw blade into the blade clamp as far as the two protrusions of the blade can not be seen. Blade clamp Jig saw blade Return the tool opener to its original position. After installing, always make sure that the blade is securely held in place by trying to pull it out.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Cutting line Base Turn the tool on and wait until the blade attains full speed. Then rest the tool base flat on the workpiece and gently move the tool forward along the previously marked cutting line. When cutting curves, advance the tool very slowly.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com For bevel and bevel cutting, the base can be rotated 45° to both sides after adjusting the bevel adjustment lever. The angles 15°, 30° and 45° are marked but you can adjust the saw to any angle between these markings as required.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Cover plate Cover plate Base Use the cover plate when cutting decorative veneers, plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces from damage. Fit it on the back of the tool base.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com TECHNISCHE DATEN Technische Details Nennleistung 800W Nennspannung 230V/50 Hz Keine Lastgeschwindigkeit 800-3000 SPM Max. Schneidleistung Wood : 110 mm Metal : 10 mm Der Verstellbereich der Geschwindigkeit 800~3000 SPM Gewicht 2.0 kg...
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Missbrauche das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Elektrow- erkzeugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwick- elte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Page 15
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Service Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln des Zubehörs. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. STICHSÄGE SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie das Elektrowerkzeug an isolierten Greifflächen fest, wenn Sie einen Vorgang ausführen, bei dem das Schneidzubehör möglicherweise verborgene Kabel oder ein eigenes Kabel berührt.
Page 16
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Auswahl der Schneidaktion Hebel zum Ändern der Schneidwirkung Dieses Werkzeug kann mit einer Umlaufbahn oder einer geraden Linie (nach oben und unten) betrieben werden. Die orbitale Schneidwirkung drückt die Klinge beim Schneidhub nach vorne und erhöht die Schnittgeschwindigkeit erheblich.
Page 17
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com VORSICHT: Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs immer, ob der Schalterauslöser ordnungsgemäß betätigt wird und beim Loslassen in die Position "AUS" zurückkehrt. Um das Werkzeug zu starten, ziehen Sie einfach den Schalterauslöser. Lassen Sie den Schalter los, um anzuhalten.
Page 18
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com ● Ziehen Sie das Sägeblatt fest an. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. ● Achten Sie beim Entfernen des Sägeblattes darauf, Ihre Finger nicht mit der Oberseite des Sägeblattes oder den Spitzen des Werkstücks zu verletzen.
Page 19
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Stichsägeblatt HINWEIS: Schmieren Sie die Walze gelegentlich. OPERATION VORSICHT: ● Halten Sie das Werkzeug beim Ausführen des Werkzeugs mit einer Hand fest am Hauptgriff. Bei Bedarf kann der vordere Teil des Werkzeugs von der anderen Hand getragen werden.
Page 20
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Fasenschneiden VORSICHT: Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie die Basis kippen. Bei geneigter Basis können Sie Schrägschnitte in jedem Winkel zwischen 0 ° und 45 ° (links oder rechts) ausführen.
Page 21
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Metall schneiden Verwenden Sie beim Schneiden von Metall immer ein geeignetes Kühlmittel (Schneidöl). Andernfalls tritt ein erheblicher Klingenverschleiß auf. Die Unterseite des Werkstücks kann anstelle eines Kühlmittels gefettet werden. Staubabsaugung Die Staubdüse (Zubehör) wird empfohlen, um saubere Schneidvorgänge durchzuführen.
Page 22
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Verwenden Sie die Abdeckplatte beim Schneiden von dekorativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie schützt empfindliche oder empfindliche Oberflächen vor Beschädigungen. Bringen Sie es auf der Rückseite der Werkzeugbasis an. INSTANDHALTUNG VORSICHT: ●...
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com CARACTÉRISTIQUES CARACTERISTIQUE TECHNIQUES Puissance nominale d'entrée 800W Tension nominale 230V/50 Hz(EU) Vitesse de charge 800-3000 SPM Max. Capacité de coupe Wood: 110 mm Metal : 10 mm Plage de réglage de vitesse...
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique. N'abusez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon éloigné...
Page 25
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Un service Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'outil électrique est maintenue. Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires.
Page 26
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Sélection de l'action de coupe Levier de changement d'action de coupe Cet outil peut être utilisé avec une action de coupe orbitale ou en ligne droite (haut et bas). L'action de coupe orbitale pousse la lame vers l'avant sur la course de coupe et augmente considérablement la vitesse de coupe.
Page 27
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com MISE EN GARDE: Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette de l'interrupteur fonctionne correctement et revient à la position «OFF» lorsqu'elle est relâchée. Pour démarrer l'outil, appuyez simplement sur la gâchette de l'interrupteur. Relâchez la gâchette pour arrêter.
Page 28
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Pour installer la lame, ouvrez l'ouvre-outil dans la position indiquée sur la figure. Cutter En gardant cette situation, insérez la lame de scie dans la pince de lame aussi loin que les deux saillies de la lame ne peuvent pas être vues.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Lame de scie sauteuse REMARQUE: Lubrifiez occasionnellement le rouleau. OPÉRATION MISE EN GARDE: ● Tenez fermement l'outil d'une main sur la poignée principale lorsque vous utilisez l'outil. Si nécessaire, la partie avant de l'outil peut être supportée par l'autre main.
Page 30
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Coupe en biseau MISE EN GARDE: Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'incliner la base. Avec la base inclinée, vous pouvez effectuer des coupes en biseau à n'importe quel angle entre 0 ° et 45 ° (gauche ou droite).
Page 31
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Coupe de métal Utilisez toujours un liquide de refroidissement approprié (huile de coupe) lors de la coupe du métal. Le non-respect de cette consigne entraînera une usure importante de la lame. Le dessous de la pièce peut être graissé au lieu d'utiliser un liquide de refroidissement.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Utilisez la plaque de recouvrement lors de la découpe de placages décoratifs, de plastiques, etc. Elle protège les surfaces sensibles ou délicates des dommages. Installez-le à l'arrière de la base de l'outil.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com SPECIFICHE Dati tecnici Potenza nominale ingresso 800W Tensione nominale 230V/50 Hz(EU) Velocità a vuoto 800-3000 SPM Max. Capacità di taglio Wood : 110 mm Metal : 10 mm Gamma di regolazione della velocità...
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, usare una prolunga adatta all'uso esterno. L'uso di una prolunga adatta all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se il funzionamento di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un'alimentazione protetta da un dispositivo di corrente residua (RCD).
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL SEGHETTO ALTERNATIVO Tenere l'utensile elettrico da superfici di presa isolate, quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio di taglio può contattare il cablaggio nascosto o il suo stesso cavo. Il contatto dell'accessorio da taglio con un cavo "sotto tensione"...
Page 36
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Selezione dell'azione di taglio Leva di cambio dell'azione di taglior Questo utensile può essere azionato con un'azione di taglio orbitale o in linea retta (su e giù). L'azione di taglio orbitale spinge la lama in avanti nella corsa di taglio e aumenta notevolmente la velocità...
Page 37
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com ATTENZIONE: Prima di collegare l'attrezzo, controllare sempre che il grilletto dell'interruttore si attivi correttamente e ritorni alla posizione "OFF" quando viene rilasciato. Per avviare l'attrezzo, tirare semplicemente il grilletto dell'interruttore. Rilasciare il grilletto dell'interruttore per fermarsi.
Page 38
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Per installare la lama, aprire l'apriutensili nella posizione mostrata in figura. Aprore degli strumenti Mantenendo questa situazione, inserire la lama nel morsetto della lama fino a quando le due sporgenze della lama non possono essere viste.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Lama per seghetto alternativo NOTA: Lubrificare occasionalmente il rullo. OPERAZIONE ATTENZIONE: ● Tenere saldamente l'attrezzo con una mano sulla maniglia principale durante l'esecuzione dell'attrezzo. Se necessario, la parte anteriore dell'utensile può essere sostenuta dall'altra mano.
Page 40
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Taglio a smusso ATTENZIONE: Assicurarsi sempre che l'utensile sia spento e scollegato prima di inclinare la base. Con la base inclinata, è possibile eseguire tagli smussati con qualsiasi angolo tra 0° e 45° (a sinistra o a destra).
Page 41
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Taglio del metallo Usare sempre un refrigerante adatto (olio da taglio) quando si taglia il metallo. In caso contrario, la lama si usura notevol- mente. La parte inferiore del pezzo può essere ingrassata invece di usare un refrigerante.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Utilizzare la piastra di copertura quando si tagliano impiallacciature decorative, plastica, ecc. Protegge le superfici sensibili o delicate dai danni. Montarla sul retro della base dell'utensile. MANUTENZIONE ATTENZIONE: ● Assicurarsi sempre che l'attrezzo sia spento e scollegato prima di tentare l'ispezione o la manutenzione.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com ESPECIFICACIÓN Características técnicas Potencia nominal de entrada 800W Voltaje nominal 230V/50 Hz(EU) Velocidad sin carga 800-3000 SPM Max. Capacidad de corte Wood : 110 mm Metal : 10 mm Rango de ajuste de velocidad...
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Servicio técnico Encargue el mantenimiento de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Page 46
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Selección de la acción de corte Palanca de cambio de acción de corte Esta herramienta puede funcionar con una acción de corte orbital o en línea recta (arriba y abajo). La acción de corte orbital empuja la hoja hacia delante en la carrera de corte y aumenta considerablemente la velocidad de corte.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo del interruptor se acciona correctamente y vuelve a la posición "OFF" cuando se suelta. Para poner en marcha la herramienta, basta con apretar el gatillo del interruptor. Suelte el gatillo del interruptor para detenerse.
Page 48
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Per installare la lama, aprire l'apriutensili nella posizione mostrata in figura. Cortador Manteniendo esa situación, inserte la hoja de sierra en la abrazadera de la hoja hasta donde no se puedan ver las dos protuberancias de la hoja.
Page 49
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Hoja de sierra caladora NOTA: De vez en cuando, lubrique el rodillo. OPERATION PRECAUCIÓN: ● Sostenga la herramienta firmemente con una mano en el mango principal cuando realice la herramienta. Si es necesa- rio, la parte delantera de la herramienta puede apoyarse con la otra mano.
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Corte en bisel PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de inclinar la base. Con la base inclinada, puede realizar cortes en bisel en cualquier ángulo entre 0 ° y 45 ° (izquierda o derecha).
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Corte de metales Utilice siempre un refrigerante adecuado (aceite de corte) al cortar metal. Si no lo hace, se producirá un desgaste significati- vo de la hoja. La parte inferior de la pieza de trabajo se puede engrasar en lugar de usar un refrigerante.
Page 52
If any problems, please contact our after-sales email: support@hychika. com Utilice la placa de cubierta cuando corte enchapados decorativos, plásticos, etc. Protege las superficies sensibles o delicadas de daños. Colóquelo en la parte posterior de la base de la herramienta.
Need help?
Do you have a question about the M1Q-DU03-110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers