MODEL NUMBER GUIDE N F 96 96 U V 5 C XX BRAND CABINET WIDTH PRODUCT AFUE NOMINAL CFM APPLICATION DESIGN VARIANT PHYSICAL AND ELECTRICAL DATA AFUE Trans. (ICS) Breaker F.L.A. (V.A.) (in.) Phase (lbs.) 96.0 120-60-1 96.0 120-60-1 96.0 120-60-1 96.0 120-60-1...
ACCESSORY LIST 11K48 11K47 68W62 68W63 68W64 51W11 44W92 44W93 For vent length and clearances to combustibles, please reference installation instructions. 31-5000726 Rev. 1...
Page 6
HEAT EXCHANGER ASSEMBLY BURNER BOX ASSEMBLY GAS VALVE AND MANIFOLD FLUE COLLAR COMBUSTION AIR INDUCER CABINET PRIMARY LIMIT BLOWER DECK ACCESS PANEL BLOWER ASSEMBLY CONTROL BOX 31-5000726 Rev. 1...
Page 7
WARNING CAUTION Transformer Fault Code History Button Door Interlock Switch NOTE: The automatic heat staging option allows a single stage thermostat to be used with two stage furnace models. To activate this option, move the jumper pin (see Integrated Control Figure 3) to desired setting (5 minutes or 10 minutes).
Page 12
Motor speed is determined by the size of the electrical pulse sent to the motor windings. The longer the pulse, the faster the motor. OUTPUT FROM CONTROLLER TO MOTOR WINDINGS WINDINGS TURNED OFF WINDINGS TURNED ON ON PULSE OFF PULSE The frequency of the pulses to the windings is 20KHz.
Burners NOTE: The NF96UV furnace contains electronic components that are polarity sensitive. Make sure that the furnace is wired correctly and is properly grounded. Table 5. Gas Valve 31-5000726 Rev. 1...
Page 14
Burner Assembly Intake Air Top Cap Sensor Rollout Switch Rollout Switch Ignitor Manifold And Gas Orifices Burner Box Cover Two-Stage Gas Valve 31-5000726 Rev. 1...
Page 15
Test 1 Check ignitor circuit for correct resistance. Remove 4-pin plug from control. Check ohms reading across terminals 1 and 5. Reading should be between 39 and 70 ohms. If value is correct, this is the only test needed. If the reading on the meter is not correct, (0 or infinity) then a second test is needed.
Page 16
NOTE: It is a safety shut-down control in the furnace and must not be by-passed for any reason. If switch is closed or bypassed, the control will not initiate ignition at start up. Tap (negative - ) Tap (positive +) Low Fire Switch NOTE: 3/16 Terminals...
Page 17
Black Tubing 2” long Square (positive +) Tubing Red and Black or Red Tubing (negative -) 10” Long Square Tubing Measuring Device 31-5000726 Rev. 1...
Page 18
Canadian Applications Only solvent cement used to vent (exhaust) this appliance manufacturer as part of an approved vent (exhaust) D1785 D2466 D2241 CAUTION D1527 D2468 D2661 D2665 ASTM PRIMER & SOLVENT CEMENT IMPORTANT SPECIFICATION D2564 D2235 D3138 CANADA PIPE & FITTING & SOLVENT MARKING CEMENT POLYPROPYLENE VENTING SYSTEM...
STANDARD CONCENTRIC Flush 2” 3” VENT PIPE NF96UV DIA. (in.) 69M29 60L46 2” X 12” +44W92++ +44W92++ NOTE: any obstruction that may alter furnace operation. DANGER DANGER OF EXPLOSION! NOTE: Time is critical at this stage. Do not allow primer to dry before applying cement. 31-5000726 Rev.
Page 20
WARNING NOTE: Assembly should be completed within 20 seconds after last application of cement. Hammer blows should not be used when inserting pipe. SCHEDULE 40 PVC - 5' REPLACING FURNACE THAT CHIMNEY all other pipe* - 3' WAS PART OF A COMMON OR GAS VENT VENT SYSTEM...
Page 21
CAUTION CAUTION TYPICAL EXHAUST PIPE CONNECTIONS IN UPFLOW DIRECT OR NON-DIRECT VENT APPLICATIONS Pipe size determined in Table 5 2” 2” 2” 2” 3” 2” TRANSITION EXHAUST *2” 045/070 Only 1-1/2” DO NOT transition TRANSITION from smaller to larger pipe in horizontal runs 2”...
Page 22
TYPICAL EXHAUST PIPE CONNECTIONS IN HORIZONTAL DIRECT OR NON-DIRECT VENT APPLICATIONS (RIGHT-HAND DISCHARGE SHOWN) NOTE: 1-1/2” Vent Pipe Diameter Allowed Only on 045/070 Units 12” max. 2” 1-1/2” 2” 3” TRANSITION TRANSITION 2” 2” 2” 2” *2” *2” 2” EXHAUST EXHAUST EXHAUST 45°...
Page 23
TYPICAL INTAKE PIPE CONNECTIONS IN UPFLOW DIRECT OR NON-DIRECT VENT APPLICATIONS 2” 3” Pipe size determined in Table 5 TRANSITION INTAKE *2” 2” 2” 2” 2” * When transitioning up in pipe size, use the shortest length of 2” PVC pipe possible. NOTE: Exhaust pipe and intake pipe must be the same diameter.
Page 24
CAUTION NOTE: GE Appliances has approved the use of DuraVent ® ® by DuraVent or InnoFlue ® requirements stated in the unit installation instruction – minimum & maximum vent lengths, termination clearances, etc. – apply and must be followed. Follow the instructions provided with PoyPro by DuraVent and or if requirements are more restrictive.
Page 25
Exhaust Pipe 12” Min. 12” Max. Horizontal 045, 070, Gas Furnace Furnace capacity? 090, 110 or 135 btuh NOTE - Standard or ward unit. A minimum of 1/4” (6mm) drop for each 12” (305mm) Which termination? Concentric? of horizontal run is mandatory for drainage. See Table 8 NOTE - Exhaust pipe MUST be glued to furnace exhaust fittings.
Page 26
Exhaust must be same pipe size. Table 10A. 31-5000726 Rev. 1...
Page 27
Exhaust must be same pipe size. Table 10B. 31-5000726 Rev. 1...
Page 28
Exhaust must be same pipe size. * Additional vent pipe and elbows used to terminate the vent pipe outside the structure must be included in the total vent length calculation. Table 10C. 31-5000726 Rev. 1...
Page 29
IMPORTANT IMPORTANT NOTE: length without insulation in unconditioned space during exhaust pipe should be insulated with 1/2” (13mm) enclosed areas that are not exposed to the outdoor are to be considered conditioned spaces. 31-5000726 Rev. 1...
Page 30
ºF (ºC) NOTE NOTE NOTE Table 11. Conditioned Space Exhaust Pipe Pipe Insulation Intake Conditioned Pipe Unconditioned Space Space 31-5000726 Rev. 1...
Page 31
VENT TERMINATION CLEARANCES FOR DIRECT VENT INSTALLATIONS IN THE USA AND CANADA INSIDE CORNER DETAIL Fixed Operable Fixed Closed Closed Operable AREA WHERE TERMINAL AIR SUPPLY INLET VENT TERMINAL IS NOT PERMITTED † ‡ ‡ † ‡ 31-5000726 Rev. 1...
Page 32
NOTE: In Direct Vent installations, combustion air is taken NOTE: Flue gas may be slightly acidic and may adversely NOTE: the maximum separation requirement of intake and square) should be used to protect the wall surface. If the optional tee is used, the protective shield is recommended. The shield should be constructed using wood, plastic, sheet metal or other suitable material.
Page 33
STRAIGHT-CUT OR ANGLE-CUT IN DIRECTION OF ROOF SLOPE * 3” - 8” EXHAUST VENT (76mm - 8” - 12” 1/2” (13mm) 203mm) WEATHERPROOF (203mm - 305mm) INSULATION SHOULDER OF FITTINGS INTAKE PIPE Minimum 12” (305mm) PROVIDE SUPPORT INSULATION (optional) above chimney top OF PIPE ON TOP PLATE plate or average snow SHEET...
Page 34
VENT TERMINATION CLEARANCES FOR NON-DIRECT VENT INSTALLATIONS IN THE US AND CANADA INSIDE CORNER DETAIL Fixed Operable Fixed Closed Closed Operable AREA WHERE TERMINAL AIR SUPPLY INLET VENT TERMINAL IS NOT PERMITTED US Installations Canadian Installations Clearance above grade, veranda, 12 inches (305mm) or 12 in.
Page 35
STRAIGHT-CUT OR * SIZE TERMINATION PIPE PER EXHAUST ANGLE-CUT IN DIRECTION PIPE TERMINATION SIZE REDUCTION TABLE OF ROOF SLOPE * EXHAUST VENT Minimum 12” (305mm) 1/2” (13mm) above chimney top WEATHERPROOF INSULATION plate or average snow accumulation SHOULDER OF FITTINGS INTAKE PIPE PROVIDE SUPPORT INSULATION (optional)
Page 36
FIELD FABRICATED ALL TERMINATION NOTE FIELD PROVIDED REDUCER MAY BE 2” (51mm) 3” (76mm) REQUIRED TO ADAPT LARGER VENT PIPE SIZE Vent Pipe Vent Pipe TO TERMINATION A Minimum clearance above grade or average 12” (305 mm) 12” (305 mm) snow accumulation B Maximum horizontal separation between...
Page 37
12” 2” (51MM) 3” (76MM) Vent Pipe Vent Pipe Clearance above grade or 12” (305 mm) Min. 12” (305 mm) Min. average snow accumulation 6” (152 mm) Min. 6” (152 mm) Min. Horizontal separation between 24” (610 mm) Max. 24” (610 mm) Max. intake and exhaust Exhaust pipe length Per: Saskatchewan Code of Practice...
Page 38
NOTE: NOTE: If necessary the condensate trap may be installed prevent leakage. trap to furnace condensate outlet. Piping from furnace Trap (same on right side) 1-1/2 in. Plug (same on left side) IMPORTANT NOTE: MUST be installed beyond condensate trap or trap must be relocated to avoid interference.
Page 39
Elbow 26K70. Barbed Fitting Evaporator drain Tubing line required Hose Clamp (Trap at coil is optional) Field Provided Vent (1” min. 2” max. above condensate connection) Condensate CAUTION Drain Connection (Unit shown in horizontal left-hand discharge position) Field Provided Vent Evaporator (4”...
Page 40
Evaporator drain From Evaporator Coil Field Provided Vent line required 1” min. 2” max. above condensate drain. (Trap at coil is optional) Field-Provided Vent (1” min. to 2” Max.above condensate drain connection) FurnaceCondensate Condensate Drain Connection Drain Connection Optional (Unit shown in horizontal left hand discharge position) Field-Provided Vent (4”...
Page 41
Optional Condensate Drain Connection Adapter 3/4 inch slip X 3/4 inch mpt (not furnished) 90° Street Elbow 3/4 inch PVC (not furnished) Adapter 3/4 inch slip X 3/4 inch mpt (not furnished) Condensate Drain Connection In Unit 1 (25 mm) Min. Vent 2 (50 mm) Max.
Page 42
Optional Condensate Drain Connection Adapter 1/2 inch slip X 1/2 inch mpt (Not Furnished) 90° Street Elbow 1/2 inch PVC (Not Furnished) Adapter 1/2 inch slip X 1/2 inch mpt (Not Furnished) Condensate Drain Connection In Unit 1 (25 mm) Min. Vent 2 (50 mm) Max.
WARNING WARNING WARNING CAUTION BEFORE LIGHTING Gas Valve STOP 31-5000726 Rev. 1...
Page 44
CAUTION STOP WARNING NOTE: When unit is initially started, steps 1 through 11 may need to be repeated to purge air from gas line. IMPORTANT MANUAL MAIN SHUT-OFF VALVE WILL NOT HOLD TEST PRESSURE IN EXCESS OF 0.5 PSIG (14”W.C.) 1/8 NPT PLUG GAS VALVE 31-5000726 Rev.
Page 45
NOTE: appliances connected to meter. NOTE: facilitate manifold pressure measurement. Dial Dial Dial Dial -045 -070 -090 -110 -135 Table 13. IMPORTANT IMPORTANT 31-5000726 Rev. 1...
Supply Duct Static ________ Return Duct Static + _____ Total Duct Static = ________(dry coil) Supply Duct Temperature ________ Return Duct Temperature _____ Temperature Rise = ________ Supply SUPPLY Duct Static Temperatures RETURN AIR Return Air 31-5000726 Rev. 1...
Page 49
16 x 25 x 1 16 x 25 x 1 20 x 25 x 1 WARNING 24 x 25 x 1 NOTE: After any heavy snow, ice or frozen fog event the furnace vent pipes may become restricted. Always check the vent system and remove any snow or ice that may be obstructing the plastic intake or exhaust pipes.
Page 50
Hose NOTE: If necessary, clean burners at this time. Follow 31-5000726 Rev. 1...
NF96UV Manuel Générateur d’air chaud à gaz - Vitesse variable d’entretien - Ventilation horizontale ou ascendante - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 31-5000726 Rev. 1 03-24...
MANUEL D’ENTRETIEN NF96UV Générateur d’air chaud à gaz NF96UV - Ventilation ascendante Table des matières AVERTISSEMENT ........2 Disposition des pièces ..........5 Composants de l’appareil ..........6 réparation ou un entretien incorrects peuvent entraîner ........12 des dommages matériels, des blessures corporelles ou Positionnement et installation ........17 Procédure de cimentation des joints ......18 ..........
Page 56
Caractéristiques techniques GUIDE DES NUMÉROS DE MODÈLE N F 96 96 U V 5 C XX MARQUE RÉVISION MAJEURE/ N - GE MINEURE PRODUIT LARGEUR DE BOITE F - GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD À GAZ B - 17.5” C - 21” D - 24.5”...
Page 57
RENDEMENT DE LA SOUFFLANTE :CIRCULATION ASCENDANTE/HORIZONTALE /MIN CHAUFFAGE /MIN CLIMATISATION COLONNE D’EAU DE .10 À 0,8 PO COLONNE D’EAU DE .10 À 0,8 PO MODÈLE RÉGLAGE RÉGLAGE RÉGLAGE RÉGLAGE RÉGLAGE RÉGLAGE RÉGLAGE RÉGLAGE « D » « C » « B » «...
Page 58
ACCESSOIRES Numéro de catalogue Description Trousse de conversion du gaz naturel vers LP 11K48 2-phases - 90 11K47 Haute altitude – 2 phases (>4500ft.) Base de retour d’air 68W62 68W63 68W64 51W11 Versions de ventilation de 2 po et 3 po 71M80 Versions de ventilation de 1,5 po 69M29...
Disposition des pièces Assemblage de HEAT EXCHANGER l’échangeur de ASSEMBLY Assemblage chaleur de la boîte de BURNER BOX brûleurs ASSEMBLY Robinet de gaz et GAS VALVE collecteur AND MANIFOLD Buse (Flue FLUE COLLAR Injecteur d’air COMBUSTION de combustion AIR INDUCER Carrosserie CABINET Limiteur...
Composants de l’appareil AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Figure 1. Le robinet de gaz, l’injecteur d’air de combustion Débranchez l’alimentation avant toute intervention. La et les brûleurs sont accessibles en retirant le panneau commande intégrée n’est pas réparable sur place. Si la entièrement.
Page 61
le nombre de clignotements du voyant orange sur la carte de comptez les clignotements et multipliez par 100 pour déterminer Voyant du débit volumétrique N° de broche Fonction Deuxième niveau du robinet de gaz Contacteur de contrôle de deuxième niveau Terre État du voyant Description...
Page 62
Cavalier de niveau Heat Stage Jumper (single stage shown) AUCUN Cavalier de Air Flow VOYANT VERT Prises de Heat circulation Jumper VOYANT ROUGE Taps d’air Prises de Cool Taps VOYANT VERT VOYANT ORANGE DÉSHUM DÉSIGNATIONS DES BORNES TERMINAL DESIGNATIONS HUM -Humidifier (120VAC) Line - Input (120VAC) XFMR - Transformer (120VAC) EAC - Indoor Air Accessory (120VAC)
Page 63
MOTEUR MOTOR COMMANDE CONTROLLER Figure 5. STATOR Bobine d’induction (4 Power Choke STATOR Moteur de la Blower Motor (WINDINGS) (4 and 5 Ton Only) (B3) PALIER BEARING Figure 4. ARBRE DE OUTPUT SORTIE SHAFT ROTOR ROTOR AVERTISSEMENT Figure 6. Fonctionnement interne connexion série à...
Mise en service Connecteur De Connecteur POWER CONTROL D’alimentation J48 CONNECTOR J48 CONNECTOR J49 BRCH 1 - C1 produira. Cette irruption charge une batterie de condensateurs BRCH 2 - W / W1 BRCH 3 - C2 BRCH 4 – Délai BRCH 5 - Froid BRCH 6 - Y1 mettez l’appareil sous tension.
Page 65
Motor speed is determined by the size of the electrical pulse sent to transmise aux enroulements du moteur. Plus l’impulsion est large, plus le the motor windings. The longer the pulse, the faster the motor. moteur est rapide. SORTIE DEPUIS LA COMMANDE VERS LES ENROULEMENTS DU MOTEUR OUTPUT FROM CONTROLLER TO MOTOR WINDINGS ENROULEMENTS DÉSACTIVÉS ENROULEMENTS ACTIVÉS...
Page 66
Brûleurs brûleurs sont réglés en usine et ne nécessite aucun ajustement. Utilisez toujours l’appareil avec le panneau avant de la boîte de Allumeur précisément au débit d’entrée du brûleur. Les brûleurs peuvent de vie de l’allumeur est améliorée par le contrôle de la tension des brûleurs a été...
Page 67
Assemblage de Burner Assembly brûleur Buse d’admission Intake Air Top Cap d’air Capteur Sensor Limiteur de retour Rollout Switch Limiteur de retour Rollout Switch Allumeur Ignitor Manifold And Gas Orifices Couvercle de boîte Burner Box Cover de brûleurs Robinet de gaz à deux niveaux Two-Stage Gas Valve Figure 9.
Page 68
Test 1 Test 1 Check ignitor circuit for correct resistance. Remove 4-pin plug from control. la lecture des ohms entre les bornes 1 et 5. La lecture doit Check ohms reading across terminals 1 and 5. Reading should be between 39 and 70 ohms. If un seul test nécessaire.
Page 69
Pressostat de l’injecteur d’air de combustion (S18) pour suivre les étapes ci-dessous. Supprimez la demande du thermostat et laissez l’appareil en silicone. Il surveille la pression d’air négative dans le boîtier de l’injecteur. Le pressostat est un interrupteur de contrôle de type unipolaire Prenez le tube carré...
Page 70
Tube noir Tube carré 2 Black Tubing 2” long Square po de long (positive +) Tubing Té Tube rouge et noir, ou Red and Black or Red Tubing (negative -) Tube carré 10 po de long 10” Long Square Tubing Appareil de mesure Measuring Device Figure 12.
Applications canadiennes seulement Tuyaux, Positionnement et installation raccords, apprêt et colle à solvant utilisés pour la ventilation trois premiers pieds du tuyau d’évent à partir de la buse du générateur d’air chaud doivent être accessibles pour et ne contenir ni grumeaux, ni particules non dissoutes ni l’inspection.
STANDARD CONCENTRIQUE Accélérateur Accélérateur Trousse Trousse Trousse Trousse DIAM. d’évac. ext. (diam. d’évac. ext. montage concentrique concentrique concentrique TUYAU NF96UV x long.) (diam. x long.) 1 1/2 po 2 po 3 po D’ÉVENT (po) 71M80 69M29 60L46 1-1/2” X 12” 2”...
Page 73
de l’évasement du raccord et l’extrémité du tuyau soient Retrait du générateur d’air chaud de la ventilation commune Tournez le tuyau PVC de 1/4 de tour pendant l’assemblage AVERTISSEMENT à noyau cellulaire. RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE REMARQUE: CARBONE secondes suivant la dernière application de colle. N’utilisez pas de coups de marteau lors de l’insertion du tuyau.
Page 74
Tuyauterie d’évacuation (Figures 15 et 16) dangereuse. Acheminez la tuyauterie vers l’extérieur de la structure. connectés au système de ventilation commun sont situés et les autres espaces du bâtiment. Allumez les sécheuses ATTENTION de ventilation commun. Allumez tous les ventilateurs Ne déchargez pas les gaz d’évacuation dans une Fermez les registres de cheminée.
Page 75
RACCORDS DE TUYAU D’ÉVACUATION TYPIQUES DANS LES APPLICATIONS À VENTILATION TYPICAL EXHAUST PIPE CONNECTIONS IN HORIZONTAL DIRECT OR NON-DIRECT VENT HORIZONTALE DIRECTE OU NON DIRECTE (DÉCHARGE À DROITE ILLUSTRÉE) APPLICATIONS (RIGHT-HAND DISCHARGE SHOWN) REMARQUE : Diamètre du tuyau NOTE: 1-1/2” Vent d’évent 1 1/2 po Pipe Diameter Allowed autorisé...
Page 76
TYPICAL INTAKE PIPE CONNECTIONS IN UPFLOW DIRECT OR RACCORDS DE TUYAU D’ÉVACUATION TYPIQUES DANS LES NON-DIRECT VENT APPLICATIONS APPLICATIONS DE VENTILATION DIRECTE OU NON DIRECTE À VENTILATION ASCENDANTE* 2” 3” Taille de tuyau déterminée dans le Tableau 5 Pipe size determined in Table 5 ADMISSION D’AIR TRANSITION...
Directives relatives à la tuyauterie d’évent ATTENTION REMARQUE: GE Appliances a approuvé l’utilisation de Si cet appareil est installé dans une application dont l’air de combustion provient d’un espace aéré par un ventilateur d’évacuation, un ventilateur d’évacuation pression négative dans l’espace, prenez soin de bien s’appliquent et doivent être suivies.
Page 78
Suivez les étapes suivantes pour déterminer correctement le diamètre du tuyau d’évent. Tuyau d'évacuation Générateur 12 po min. d’air chaud 12 po max. à gaz Capacité du 045, 070, à ventilation générateur d’air Furnace capacity? 090, 110 horizontale chaud? or 135 btuh REMARQUE - Tous les passages horizontaux du tuyau d'évacuation Standard ou doivent s’incliner vers l'appareil.
Page 79
Longueur maximale admissible de l’évent d’admission ou d’évacuation en pieds Terminaison standard à l’élévation 0 - 4500 pieds Nombre Tuyau 1 1/2 po Tuyau 2 po Tuyau 2 1/2 po Tuyau 3 po Modèle Modèle Modèle Modèle coudes à 90° utilisé...
Page 80
Longueur maximale admissible de l’évent d’admission ou d’évacuation en pieds Terminaison concentrique à l’élévation 0 - 4500 pi Nombre Tuyau 1 1/2 po Tuyau 2 po Tuyau 2 1/2 po Tuyau 3 po Modèle Modèle Modèle Modèle coudes à 90° utilisé...
Page 81
Longueurs maximales admissibles des évents d’évacuation avec générateur d’air chaud installé dans une armoire ou un sous-sol en utilisant l’espace du comble ou du vide sanitaire pour l’air d’admission en pieds Terminaison standard à l’élévation 0 - 4500 pieds Nombre Tuyau 1 1/2 po Tuyau 2 po Tuyau 2 1/2 po...
Page 82
Directives générales relatives aux terminaisons d’évent IMPORTANT Dans les applications à ventilation non directe, l’air de combustion est prélevé à l’intérieur ou dans un comble ou un vide sanitaire ventilés, et les gaz de combustion sont terminaisons d’évacuation. Cela pourrait entraîner un comme un générateur d’air chaud à...
Page 83
Longueur maximale admissible du tuyau d’évacuation3 (en pieds) sans isolation dans un espace non climatisé pour les températures de calcul hivernales Températures de Longueurs selon les capacités des générateurs d’air chaud Diamètre calcul hivernales1 du tuyau °F (°C) d’évent 1-1/2 in. 2 in.
Page 84
DÉGAGEMENTS DES TERMINAISONS D’ÉVENT POUR LES INSTALLATIONS À VENTILATION DIRECTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA DÉTAIL DU COIN INTÉRIEUR Fixe Ouvrable Fixe Fermé Fermé Ouvrable ZONE OÙ LA TERMINAISON ADMISSION D’AIR TERMINAISON D’ÉVENT N'EST PAS AUTORISÉE Installations aux É.-U. Installations au Canada A= Dégagement au-dessus du niveau du sol, de la véranda, du porche, de la terrasse ou du balcon...
Page 85
Détails des terminaisons des tuyaux le plus près possible de l’extrémité de la terminaison (voir d’admission et d’évacuation pour les installations à ventilation directe REMARQUE: terminaisons de mur latéral. de combustion est prélevé à l’extérieur et les gaz de combustion REMARQUE: sont évacués à...
Page 86
minimale entre l’extrémité du tuyau d’évacuation et COUPE DROITE OU EN ANGLE l’extrémité du tuyau d’admission sans coude terminal est de DANS LE SENS DE LA PENTE DU TOIT * 8 pouces, et la distance minimale avec un coude terminal est de 6 pouces.
Page 87
DÉGAGEMENTS DE TERMINAISON D’ÉVENT POUR LES INSTALLATIONS DE VENTILATION NON DIRECTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA DÉTAIL DU COIN INTÉRIEUR Fixe Ouvrable Fixe Fermé Fermé Ouvrable ZONE OÙ LA TERMINAISON ADMISSION D’AIR TERMINAISON D’ÉVENT N'EST PAS AUTORISÉE Installations aux É.-U.1 Installations au Canada2 Dégagement au-dessus du niveau du sol, 12 po (305 mm) ou 12 po (305 mm)
Page 88
Détails des terminaisons de tuyau d’évacuation * DIMENSIONNER LE TUYAU DE TERMINAISON COUPE DROITE OU EN STRAIGHT-CUT OR * SIZE TERMINATION PIPE PER EXHAUST SELON LE TABLEAU DE RÉDUCTION DE pour les applications de ventilation non directe ANGLE-CUT IN DIRECTION ANGLE DANS LE SENS DE PIPE TERMINATION SIZE REDUCTION TABLE LA TAILLE DE LA TERMINAISON DU TUYAU...
Page 89
TERMINAISON MURALE FABRIQUÉE SUR SITE REMARQUE - UN RÉDUCTEUR FOURNI SUR SITE PEUT ÊTRE Tuyau Tuyau NÉCESSAIRE POUR ADAPTER UNE PLUS GRANDE TAILLE DE d’évent d’évent TUYAU D'ÉVENT À LA TERMINAISON 2 po (51 mm) 3 po (76 mm) Dégagement minimal au-dessus 12po (305 mm) 12po (305 mm) l’accumulation moyenne de neige...
Page 90
Pour la province de l’Ontario, applications de ventilation horizontale sur mur latéral seulement tuyau d’évacuation sort de la structure n’est pas nécessaire dans les applications de ventilation directe ou non directe dans répréhensible. Si l’installation nécessite une plus grande séparation entre les gaz de combustion et la structure du bâtiment, Addenda pour toutes les provinces du Canada Voyez ci-dessous pour la ventilation pour toutes les provinces du Canada.
Tuyauterie d’évacuation du condensat pour atteindre le drain disponible. Cet appareil est conçu pour une sortie droite ou gauche de la tuyauterie du condensat dans les applications à ventilation ascendante. Dans les applications à ventilation horizontale, tournevis à douille de 1/2 po et retirez le couvercle (Figure le purgeur de condensat doit s’étendre sous l’appareil.
Page 92
dans l’espace climatisé pour éviter le gel du condensat et le blocage de la conduite de vidange. Si cela n’est pas possible, purgeur de condensat et la conduite. La trousse de câble de Elbow Coude Conduite de Raccord Barbed Fitting vidange de cannelé...
Page 93
Depuis le serpentin Conduite de Evaporator drain From Evaporator Coil d’évaporateur vidange de Field Provided Vent po min., 2 pi max. au- line required l’évaporateur 1” min. 2” max. above dessus de la vidange (Le purgeur au serpentin condensate drain. (Trap at coil is optional) Field-Provided Vent min., 2 po max.
Page 94
Raccord de vidange du condensat en option Optional Condensate Drain Connection Adaptateur Slip 3/4 po x MPT 3/4 po Adapter 3/4 inch slip X 3/4 inch mpt (not furnished) Coude mâle et 90° Street Elbow 3/4 inch PVC (not furnished) Adapter 3/4 inch slip X Adaptateur Slip 3/4 po x MPT 3/4 Raccord de vidange...
Page 95
Raccord de vidange du condensat en option Optional Condensate Drain Connection Adaptateur Slip 1/2 po x MPT 1/2 po Adapter 1/2 inch slip X 1/2 inch mpt (Not Furnished) Coude mâle et 90° Street Elbow 1/2 inch PVC (Not Furnished) Adaptateur Slip 1/2 po x MPT 1/2 Raccord de vidange Adapter 1/2 inch slip X...
Mise en marche du générateur d’air chaud Mise en service N’essayez PAS d’allumer manuellement les brûleurs de ce usine, à la recherche de connexions desserrées. Serrez au besoin. Amorçage du purgeur de condensat suivez ces étapes pour amorcer le purgeur : Suivez les instructions d’allumage pour mettre l’appareil en marche.
Page 97
Tuyauterie de gaz N’essayez pas d’allumer les brûleurs à la main. ATTENTION Retirez le panneau d’accès supérieur. la Figure 47. installé au robinet de gaz et s’étendre à l’extérieur de l’armoire du générateur d’air chaud. sentez du gaz, ARRÊTEZ! Appelez immédiatement votre de gaz, allez à...
Page 98
de tuyauterie, utiliser les moyens préconisés. Les détergents précise a été obtenue. métaux utilisés dans la tuyauterie de gaz. L’utilisation d’un Débit de gaz correct (approximatif) de gaz. pour deux tours de gaz à travers le compteur. (Deux tours Mesure de la pression de l’alimentation en gaz avec le temps dans le Tableau 13.
Combustion appropriée Haute altitude avec une pression de collecteur et un débit de gaz corrects avant nécessiter un réglage ou un remplacement pour garantir un au-delà de la sortie des gaz de combustion et comparez-le au Tableau 15 pour les pressions du collecteur. Voyez le tableau 16 Tableau 14.
Mise à la terre et tension correctes De plus, mesurez la tension CA entre la ligne sous tension et Un générateur d’air chaud mal mis à la terre peut contribuer à commande intégrée. et 132 VCA Mesure VCA État du générateur Attendu Maximum Mise sous tension...
Page 101
Pression statique extérieure Caractéristiques de fonctionnement Emplacements des prises de pression à la Figure 51. typiques Poinçonnez un trou de 1/4 po de diamètre dans les plénums au ras du bord intérieur du trou ou de l’isolant. Scellez autour commande du thermostat. Sur les systèmes à...
Entretien IMPORTANT AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. L’omission d’observer rigoureusement chute de pression est trop importante, la capacité et avertissements peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles. La chute de pression peut également entraîner un entretien inapproprié...
de gaz. Retirez le couvercle de la boîte des brûleurs (s’il est AVERTISSEMENT l’allumeur. le disjoncteur peut entraîner des dommages matériels. Débranchez le tuyau d’admission d’air de combustion. Il l’assemblage de la boîte des brûleurs. vestibule et retirez la boîte des brûleurs. Mettez l’assemblage de la boîte des brûleurs de côté.
Page 104
antitraction. Débranchez la conduite d’alimentation en gaz du robinet de gaz. Réinstallez l’injecteur d’air de combustion. Rebranchez la Débranchez le tuyau d’admission d’air de combustion. Il Réinstallez les pressostats et rebranchez leur câblage. l’assemblage de la boîte des brûleurs. Branchez avec précaution la tubulure du pressostat d’air de brûleurs au panneau de vestibule.
Page 105
Câblage et séquence de fonctionnement TENSION SECTEUR - USINE TENSION SECTEUR - SITE BASSE TENSION - USINE REMARQUE: APPUYER ET RELÂCHER LE BOUTON D’HISTORIQUE DES CODES D’ANOMALIE POUR AFFICHER CES CODES. POUR EFFACER DES CODES, MAINTENIR LE BOUTON ENFONCÉ DURANT PLUS DE 5 SECONDES. SI L’UN DES FILS D’ORIGINE FOURNI AVEC LE GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD DOIT ÊTRE REMPLACÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ...
Séquence de fonctionnement Refroidissement cavalier situé entre les bornes Y à Y2 de la carte de commande sont en position ouverte, la commande excite l’injecteur d’air de AVERTISSEMENT passive ou active lors de la charge d’un système de l’allumage s’est produit, la commande abaisse l’injecteur d’air de combustion à...
Page 107
sans obligations ni engagements. Imprimé aux É.-U. 31-5000726 Rev. 1 Page 54...
Need help?
Do you have a question about the GE NF96UV and is the answer not in the manual?
Questions and answers