VEVOR EM4220 User Manual
VEVOR EM4220 User Manual

VEVOR EM4220 User Manual

Trms clamp multimeter

Advertisement

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support
TRMS CLAMP MULTIMETER
USER MANUAL
MODEL:EM4220
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM4220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR EM4220

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support TRMS CLAMP MULTIMETER USER MANUAL MODEL:EM4220 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Warranty

    WARRANTY This instrument is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one year. Any instrument found defective within one year from the delivery date and returned to the factory with transportation charges prepaid, will be repaired,adjusted, or replaced at no charge to the original purchaser.
  • Page 4 Warning To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines: Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter,  inspect the case. Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors. Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check ...
  • Page 5 indicator ( ) appears. When in Relative mode or Data Hold mode or after zeroing the display  in DC current function, caution must be used because hazardous voltage may be present. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the ...
  • Page 6 Symbols Alternating Current Direct Current DC orAC Caution, risk of danger, refer to the operating manual before use. Caution, risk of electric shock. Earth ( ground ) Terminal Conforms to European Union directives The equipment is protected throughout by double insulation or reinforced insulation.
  • Page 7: Front Panel

    FRONT PANEL - 6 -...
  • Page 8 1. Jaws Used for clamping the conductor for current measurements. The conductor should be positioned at the center of the jaws during measurement. 2. Light 3. Red LED An indicator used in non-contact ac voltage detection and continuity test. 4. Trigger Used to open and close the jaws.
  • Page 9 Plug-in connector for the red test lead. 9. " " Button In dc current measurement function, briefly press this " " button to zero the display before measurement. Briefly press again to undo the zeroing. In other measurement functions, briefly press this button to enter/exit Relative mode.
  • Page 10: Understanding The Display

    UNDERSTANDING THE DISPLAY Symbol Meanings: ..Non-contact ac voltage detection function is selected..The meter is in the auto-selection measurement function ..The meter detects an input voltage > 30V. This icon is intended to remind you that hazardous voltage is present and that you must use caution to avoid electric shock.
  • Page 11 ..Auto range mode is active..Relative mode is active..The meter is in Data Hold mode..DC ..Negative sign ..AC ..The batteries are low and must be replaced immediately. 14. Units: Unit of voltage V: Volt Unit of current A: Ampere...
  • Page 12: General Specification

    GENERAL SPECIFICATION Display: 3 digits LCD Negative Polarity Indication: Negative sign "-" shown on the display automatically Sampling Rate: About 3 times/sec Jaw Opening Capability: About 28mm Max. Measurable Conductor for Current Measurements: About Ø28mm Low Battery Indication: " " shown on the display Battery: 1.5V battery, AAA or equivalent, 2 pieces Operating Environment:...
  • Page 13 DC Voltage Range Resolution Accuracy Overrange Indication 0.001V ± (0.8% + 5) 0.01V 600V 0. 1V Input Impedance: 10MΩ Required Input Voltage: ≥ 1V Max. Allowable Input Voltage: 600V dc Note: When the input terminals are open, the display may show a reading other than zero.
  • Page 14 Reading: True RMS Max. Allowable Input Voltage: 600V ac Note: When the input terminals are open, the display may show a reading other than zero. This is normal and will not affect measurements. [1] If the voltage being measured is 600V, the built-in buzzer will sound. If the voltage is >...
  • Page 15 Resistance Range Resolution Accuracy 600.0 Ω 0.1Ω ± (1.0% + 5) 6.000 kΩ 0.001kΩ 60.00 kΩ 0.01kΩ 600.0 kΩ 0.1kΩ 6.000 MΩ 0.001MΩ ± (1.5% + 5) 60.00 MΩ 0.01MΩ ± (3.0% + 10) Capacitance Range Resolution Accuracy Remark 6.000nF 0.001nF 60.00nF 0.01nF...
  • Page 16 Frequency Range Resolution Accuracy Remark 99.99Hz 0.01Hz ± ( 1.5% + 10) Autorange 999.9Hz 0. 1Hz Input Voltage: 90V ac ~ 600V ac Temperature Overrange Range Resolution Accuracy Indication - 20°C ~ 0°C ± (6.0% + 5°C) 1°C 0°C ~ 400°C ±...
  • Page 17 Continuity Test Range Description The built-in buzzer will sound if the resistance is less than about 50Ω. The buzzer will not sound if the resistance is more than 100Ω. The buzzer may or may not sound if the resistance is between 50Ω...
  • Page 18 The symbol " " disappears. Note: Non-contact ac voltage detection function does not have Data Hold mode. Using Relative Mode Relative mode is available in some functions. Selecting Relative mode causes the meter to store the present reading as a reference for subsequent measurements.
  • Page 19 3. When the display shows " OL ", it means overrange. 4. Except for capacitance function, the meter enters manual ranging in the present range when you enter the Relative mode. 5. For frequency, temperature, diode and continuity test functions and non-contact ac voltage detection function, Relative mode is not available.
  • Page 20 Measuring DC Current 1. Make sure that all the test leads have been removed from the meter. 2. Briefly press the " " button until both the symbol " " and the unit " A " are shown on display. 3.
  • Page 21 Measuring AC Current 1. Make sure that all the test leads have been removed from the meter. 2. Briefly press the " " button until the display shows " ". Now the meter is in the auto-selection measurement function. 3. Press the trigger and clamp the jaws around one conductor to be tested.
  • Page 22 stabilize reading. This is normal for high resistance measurements. 2. When the input terminals are open, " OL " will be displayed as an overrange indication. 3. Before measurement, disconnect all power to the circuit to be tested and discharge all capacitors thoroughly. Diode Test 1.
  • Page 23 measurement unit ( nF ). Now the meter is in the capacitance measurement function. 3. If the display shows a reading other than zero, briefly press the " " button to zero the display; the display will show the symbol " "...
  • Page 24 measurement function and the Data Hold mode is off can you change the meter to the frequency measurement function by briefly pressing the “ " button. 2. For frequency measurements, range change is automatic. Measurement range is: 10Hz ~ 1kHz Measuring Temperature Note To avoid possible damage to the meter or other equipment, remember that...
  • Page 25 3. Connect the sensing end of the thermocouple to the object to be tested. 4. Wait a while until thermal equilibrium between the thermocouple probe and the object is reached, then read the reading on display. Non-Contact AC Voltage Detection 1.
  • Page 26 Note: 1. Detection Range: 90V - 600V Required Voltage Frequency: 50Hz/60Hz 2. The optimal detecting position of the meter is at the " " mark on the clamp. 3. If an ac voltage is not within the meter's detecting capacity/distance, the meter can not detect this voltage.
  • Page 27 symbol " " is absent from the display. MAINTENANCE Warning Except for replacing batteries, never attempt to repair or service the meter. Store the meter in a dry place when not in use. Don't store it in an environment with intense electromagnetic field. General Maintenance Periodically wipe the case with a damp cloth and a little mild detergent.
  • Page 28 Replacing the Batteries Warning To avoid false readings,which could lead to possible electric shock or personal injury,replace the batteries as soon as the low battery indicator ) appears. Turn off the meter,remove the test leads from the meter and the meter clamp from any conductor under test before opening the case or the battery cover.
  • Page 29 NOTE 1. This manual is subject to change without notice. 2. Our company will not take the other responsibilities for any loss. 3. The contents of this manual can not be used as the reason to use the meter for any special application. DISPOSAL OF THIS ARTICLE Dear Customer, If you at some point intend to dispose of this article, then please...
  • Page 30 Made In China - 29 -...
  • Page 32 Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support...
  • Page 33 TRMS ZANGENMULTIMETER BENUTZERHANDBUCH MODEL: EM4220 Wir sind kontinuierlich bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern. „Um die Hälfte sparen“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die von uns verwendet werden, stellen nur einen Schätzwert für die Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und...
  • Page 34 CustomerService@vevor.com Dies ist die Original-Bedienungsanleitung, bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts entspricht dem Produkt, das Sie erhalten haben. Wir bitten um Ihr Verständnis, dass wir Sie nicht mehr informieren werden, wenn es irgendwelche Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 35: Garantie

    GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von einem Jahr für Material- und Verarbeitungsdefekte. Jedes Gerät, das sich innerhalb eines Jahres ab Lieferdatum als defekt erweist und mit vorausbezahlten Transportkosten an das Werk zurückgeschickt wird, wird kostenlos repariert, eingestellt oder ersetzt. Diese Garantie gilt nicht für Zubehörteile wie Batterien. Wenn der Defekt durch Missbrauch oder anormale Betriebsbedingungen verursacht wurde, wird die Reparatur zu einem geringen Betrag in Rechnung gestellt.
  • Page 36 Warnung Um einen Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt ist.  Überprüfen Sie das Gehäuse, bevor Sie das Messgerät verwenden. Achten Sie besonders auf die Isolierung um die Anschlüsse. Prüfen Sie die Messleitungen auf beschädigte Isolierung oder ...
  • Page 37 Nehmen Sie die Messleitungen vom Messgerät und die Klemme von  jedem zu prüfenden Leiter ab, bevor Sie den Batteriedeckel oder das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Messgerät nicht, wenn die Batterieabdeckung oder  Teile des Gehäuses entfernt oder gelockert wurden. Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem Stromschlag oder ...
  • Page 38 Messungen in der Messkategorie IV. Achtung Um mögliche Beschädigungen des Messgeräts oder der zu prüfenden Ausrüstung zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Richtlinien: Trennen Sie den Stromkreis und entladen Sie alle Kondensatoren  gründlich, bevor Sie Widerstand, Diode, Kondensator oder Durchgang prüfen.
  • Page 39 Symbole Wechselstrom Gleichstrom Gleich- oder Wechselstrom (DC oder AC) Vorsicht, Gefahr, siehe Bedienungsanleitung vor Gebrauch. Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags. Erdung (Masse) Buchse Gemäß den Richtlinien der Europäischen Union Die Geräte sind durch eine Doppelisolierung oder eine verstärkte Isolierung geschützt. Die Anwendung in der Nähe von gefährlichen stromführenden Leitern und die Entfernung von diesen ist zulässig.
  • Page 40 VORDERSEITE - 8 -...
  • Page 41 1. Klemmbacken Dienen zum Festklemmen des Leiters bei Strommessungen. Der Leiter sollte während der Messung in der Mitte der Klemmbacken positioniert werden. 2. Licht 3. Rote LED Ein Indikator, der bei der berührungslosen Wechselspannungserkennung und Durchgangsprüfung verwendet wird. 4. Auslöser Dient zum Öffnen und Schließen der Klemmbacken.
  • Page 42 8. „INPUT“ Buchse Steckverbinder für die rote Messleitung. 9. „ Taste “ Drücken Sie bei der Gleichstrommessung kurz diese Taste „ “ die Anzeige vor der Messung auf null zu stellen. Drücken Sie erneut kurz auf, um den Nullabgleich rückgängig zu machen. Drücken Sie bei anderen Messfunktionen kurz auf diese Taste, um den Relativmodus aufzurufen oder zu verlassen.
  • Page 43 der Oberseite der Klemme. Er wird für die berührungslose Wechselspannungserkennung verwendet. DIE DARSTELLUNG DES DISPLAYS Abb.2 Bedeutung der Symbole: ..Die Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung ist ausgewählt..Das Messgerät befindet sich in der automatischen Messfunktion. - 11 -...
  • Page 44 ..Das Messgerät erkennt eine Eingangsspannung > 30V. Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass gefährliche Spannungen vorhanden sind und dass Sie vorsichtig sein müssen, um einen Stromschlag zu vermeiden..Die automatische Abschaltung ist aktiviert..Die Funktion Durchgangsprüfung ist ausgewählt..
  • Page 45 14. Einheiten: Einheit der Spannung V: Volt Einheit der Stromstärke A: Ampere Ω, kΩ , Einheit des Widerstands MΩ Ω: Ohm; kΩ : Kilohm; MΩ: Megohm 1MΩ = 10 kΩ = 10 Ω Einheit der Kapazität nF, µF, nF: Nanofarad; µF: Mikrofarad; mF: Millifarad mF = 10 pF = 10 Einheit der Frequenz...
  • Page 46: Allgemeine Spezifikationen

    ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Display: 3 -stelliges LCD Anzeige der negativen Polarität: Negatives Zeichen „-“ wird auf dem Display automatisch angezeigt. Abtastrate: Etwa 3 Mal/Sek. Kapazität der Backenöffnung: Etwa 28mm Max. Messbarer Leiter für Strom Abmessungen: Etwa Ø28mm Anzeige für schwache Batterie: „ wird auf dem Display “...
  • Page 47 Die Spezifikationen für die Genauigkeit haben die Form von: ±([% des Messwerts]+[Anzahl der niedrigst wertigen Stellen]) Gleichstromspannung Reichweite Auflösung Genauigkeit Anzeige der Messbereichsübers chreitung 0.001V ± (0.8% + 5) 0.01V 600V 0. 1V Eingangswiderstand: 10MΩ Erforderliche Eingangsspannung: ≥ 1V Max. Zulässige Eingangsspannung: 600V DC Hinweis: Wenn die Eingangsbuchsen offen sind, zeigt das Display möglicherweise einen anderen Wert als Null an.
  • Page 48 Erforderliche Eingangsspannung: ≥ 1V Frequenzbereich: 40Hz - 400Hz (nurfür den 6-V-Bereich) 40Hz - 1kHz (nurfür die Bereiche 60V und 600V) Hinweise: Mit Ausnahme der Messungen von Sinus- und Dreieckssignalen gelten die Genauigkeitsangaben von Wechselspannungsmessungen nicht für Messungen von Signalen mit Frequenzen > 200 Hz. Messwert: Echter Effektivwert(RMS) Max.
  • Page 49 Wechselstrom Reichweite Auflösung Genauigkeit Anzeige Messbereichsübers chreitung „OL“ wird auf dem 0.01A ± (2.5% + 6) Display angezeigt. 600A 0.1A Frequenzbereich: 50Hz ~ 60Hz Messwert: Messwert Hinweise: 1. Die zu messende Stromstärke muss ≥ 1A sein. 2. Liegt bei Messungen im 600A-Bereich der gemessene Strom > 610A, wird auf dem Display „OL“...
  • Page 50 Kapazität Genauigkeit Bemerkung Reichweite Auflösung 6.000nF 0.001nF 60.00nF 0.01nF 600.0nF 0. 1nF 6.000pF 0.001pF ± (5.0% + 5) Autorange 60.00pF 0.01pF 600.0pF 0.1pF 6.000mF 0.001mF ± (5.0% + 20) 60.00mF 0.01mF nicht angegeben Hinweise: 1. Für Messungen > 60mF ist die Genauigkeit nicht angegeben. 2.
  • Page 51 Temperatur Anzeige der Messbereich Reichweite Auflösung Genauigkeit süberschreit - 20°C ~ 0°C ± (6.0% + 5°C) 0°C ~ 400°C 1°C ± (1.5% + 4°C) 400°C ~ 1000°C ± ( 1.8% + 5°C) - 4°F ~ 32°F ± (6.0% + 9°F) 1°F 32°F ~ 752°F ±...
  • Page 52 Durchgangsprüfung Reichweite Beschreibung Der eingebaute Summer ertönt, wenn der Widerstand weniger als 50Ω beträgt. Der Summer ertönt nicht, wenn der Widerstand mehr als 100Ω beträgt. Der Summer kann ertönen oder nicht, wenn der Widerstand zwischen 50Ω und 100Ω liegt. Diodentest Reichweit Beschreibung Bemerkung...
  • Page 53 kurz. Das Symbol „ wird ausgeblendet. “ Hinweise: Die Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung verfügt nicht über einen Data Hold-Modus. Verwendung des Relativmodus Der Relativmodus ist in einigen Funktionen verfügbar. Wenn Sie den relativen Modus wählen, speichert das Messgerät den aktuellen Messwert als Referenz für nachfolgende Messungen.
  • Page 54 überschreiten. 2. Um falsche Messergebnisse zu vermeiden, rufen Sie den Relativ-Modus nicht auf, wenn der Data Hold-Modus aktiv ist. 3. Wenn das Display „OL“ anzeigt, bedeutet dies eine Messbereichsüberschreitung. 4. Mit Ausnahme der Kapazitätsfunktion geht das Messgerät in den manuellen Messbereich über, wenn Sie den Relativmodus aufrufen. 5.
  • Page 55 Hinweise: 1. Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Messgeräts zu vermeiden, darf zwischen den Buchsen keine höhere Spannung als 600 V angelegt werden. 2. Die Eingangsspannung muss ≥ 1V sein. Messung von Gleichstrom 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Messleitungen vom Messgerät getrennt worden sind.
  • Page 56 Messgeräts zur Rückseite verläuft. (Tipp: Die Stromrichtung ist das Gegenteil der Elektronenflussrichtung.) 3. Verwenden Sie das Messgerät nicht zum Messen des Stroms eines Stromkreises, wenn der Stromkreis eine Spannung von mehr als 600 V enthält. Messung von Wechselstrom 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Messleitungen vom Messgerät getrennt worden sind.
  • Page 57 Messung des Widerstands 1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die „COM“ Buchse an, und die roten Messleitungen an die „INPUT“ Buchse. 2. Drücken Sie kurz die Taste „ , bis auf dem Display “ „ erscheint. Das Messgerät befindet sich nun in der “...
  • Page 58 Durchgangsprüfung 1. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die „COM“ Buchse an, und die roten Messleitungen an die „INPUT“ Buchse. 2. Drücken Sie kurz die Taste „ , bis auf dem Display “ „ erscheint. Das Messgerät befindet sich nun in der “...
  • Page 59 Hinweise: 1. Stellen Sie vor der Messung sicher, dass der zu prüfende Kondensator gründlich entladen wurde. 2. Bei Messungen > 10pF kann es etwa 30 Sekunden dauern, bis das Messgerät die Messung abgeschlossen hat und der Messwert stabil ist. Messung der Frequenz 1.
  • Page 60 Hinweise Um mögliche Schäden am Messgerät oder anderen Geräten zu vermeiden, denken Sie daran, dass das Messgerät zwar für -20℃ bis +1000℃ und -4 ℉ bis 1832 ℉ vorgesehen ist, das mit dem Messgerät gelieferte Thermoelement des Typs K jedoch nur bis 250℃ ausgelegt ist. Für Temperaturen, die außerhalb dieses Bereichs liegen, verwenden Sie ein Thermoelement mit einem höheren Wert.
  • Page 61 Berührungslose Detektion von Wechselspannungen 1. Um die Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung auszuwählen, drücken Sie die Taste „ und halten Sie sie ca. 2 Sekunden lang “ gedrückt. Auf dem Display erscheint das Symbol „NCV“,das darauf hinweist, dass sich das Messgerät in der Funktion der berührungslosen Wechselspannungserkennung befindet (sieheAbb.
  • Page 62 Hinweise: 1. Erkennungsbereich: 90V - 600V Erforderliche Spannung Frequenz: 50Hz/60Hz 2. Die optimale Erfassungsposition des Messgeräts befindet sich an der Markierung „ “ auf der Klemme. 3. Wenn eine Wechselspannung nicht innerhalb der Erkennungskapazität/Distanz des Messgeräts liegt, kann das Messgerät diese Spannung nicht erkennen. 4.
  • Page 63: Wartung

    dass das Messgerät ausgeschaltet ist. Halten Sie dann die Taste „ ca. 2 Sekunden lang gedrückt, während Sie die Taste “ „ gedrückt halten. Das Messgerät schaltet sich ein, und das “ Symbol „ wird auf dem Display ausgeblendet. “ WARTUNG Warnung Außer beim Auswechseln der Batterien sollten Sie niemals versuchen, das...
  • Page 64 ordnungsgemäße Verwendung des Messgeräts zu überprüfen. Auswechseln der Batterien Warnung Um falsche Messwerte zu vermeiden, die zu einem Stromschlag oder Verletzungen führen können, wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Anzeige für schwache Batterien ( ) erscheint. Schalten Sie das Messgerät aus, entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät und die Messzange von jedem zu prüfenden Leiter, bevor Sie das Gehäuse oder den Batteriefachdeckel öffnen.
  • Page 65 HINWEISE 1. Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 2. Unser Unternehmen übernimmt keine weitere Verantwortung für etwaige Verluste. 3. Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Benutzung des Messgeräts für eine spezielle Anwendung verwendet werden. ENTSORGUNG DES ARTIKELS Lieber Kunde, Wenn Sie diesen Artikel irgendwann entsorgen wollen, denken Sie bitte...
  • Page 66 Hergestellt in China - 34 -...
  • Page 68 Technische Unterstützung und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support...
  • Page 69 PINCE MULTIMÈTRE TRMS MANUEL D'UTILISATION MODÈLE : EM4220 Nous nous engageons toujours à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Réduction de 50%", "Moitié Prix" ou toute autre expression similaire utilisée représente uniquement une estimation des économies que vous pourriez bénéficier en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne couvre pas forcément toutes les...
  • Page 71 CustomerService@vevor.com Ceci est l'instruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez nous pardonner de ne pas vous informer à nouveau s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
  • Page 72: Informations De Sécurité

    GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période d'un an. Tout instrument jugé défectueux dans un délai d'un an à compter de la date de livraison et renvoyé à l'usine, frais de transport payés d'avance, sera réparé, ajusté...
  • Page 73 Avertissement Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure corporelle, suivez ces directives : N'utilisez pas le compteur s'il est endommagé. Avant d'utiliser le  compteur, inspectez le boîtier. Faites particulièrement attention à l'isolation entourant les connecteurs. Inspectez les fils de test pour vérifier que l'isolation n'est pas ...
  • Page 74 Retirez les cordons de test de l'appareil et la pince de tout conducteur  testé avant d'ouvrir le couvercle de la batterie ou le boîtier. N'utilisez pas l'appareil si le couvercle de la batterie ou des parties du  boîtier ont été retirés ou desserrés. Pour éviter les fausses lectures, qui pourraient entraîner une décharge ...
  • Page 75 Attention Pour éviter d'endommager l'appareil ou l'équipement testé, suivez les instructions suivantes : Débranchez l'alimentation du circuit et déchargez complètement tous  les condensateurs avant de tester la résistance, la diode, le condensateur ou la continuité. Utilisez les bornes, la fonction et la gamme appropriées pour vos ...
  • Page 76: Panneau Frontal

    PANNEAU FRONTAL - 6 -...
  • Page 77 1. Mâchoires Utilisées pour serrer le conducteur pour les mesures de courant. Le conducteur doit être positionné au centre des mâchoires pendant la mesure. 2. Lumière 3. LED Rouge Un indicateur utilisé dans la détection de la tension alternative sans contact et le test de continuité.
  • Page 78 8. Borne " INPUT " Connecteur pour le fil de test rouge 9. Bouton " " Dans la fonction de mesure du courant continu, appuyez brièvement sur ce bouton " " pour mettre à zéro l'affichage avant la mesure. Appuyez à nouveau brièvement pour annuler la mise à zéro. Dans les autres fonctions de mesure, appuyez brièvement sur ce bouton pour entrer/sortir du mode relatif.
  • Page 79: Comprendre L'affichage

    COMPRENDRE L'AFFICHAGE Signification des Symboles : ..La fonction de détection de la tension alternative sans contact est sélectionnée..Le compteur est en fonction de mesure à sélection automatique..Le compteur détecte une tension d'entrée > 30V. Cette icône est destinée à...
  • Page 80 ..La fonction de test de continuité est sélectionnée..La fonction de test des diodes est sélectionnée..Le mode de gamme automatique est actif..Le mode relatif est actif..Le lecteur est en mode Maintien des Données..
  • Page 81: Spécification

    SPÉCIFICATION GÉNÉRALE Affichage : LCD 3 chiffres Indication de la Polarité Négative : Le signe négatif "-" est affiché sur l'écran automatiquement Taux d'Échantillonnage : Environ 3 fois/seconde Capacité d'Ouverture des Mâchoires : Environ 28 mm Conducteur Mesurable du Courant Max. Mesures : Environ Ø...
  • Page 82 Les spécifications de précision prennent la forme de : ±([% de la lecture] + [nombre de chiffres les moins significatifs]) Tension CC Gamme Résolution Précision Indication de Dépassement de Gamme 0.001V ± (0.8% + 5) 0.01V 600V 0.1V Impédance d'Entrée : 10MΩ Tension d'Entrée Requise : ≥...
  • Page 83 Gamme de Fréquences : 40Hz - 400Hz (uniquement pour la gamme 6V) 40Hz - 1kHz (seulement pour les gammes 60V et 600V) Remarque : À l'exception des mesures de signal sinusoïdal et de signal triangulaire, les spécifications de précision pour les mesures de tension alternative ne s'appliquent pas aux mesures de signaux dont la fréquence est >...
  • Page 84 Courant CA Gamme Résolution Précision Indication de Dépassement de Gamme 0.01A ± (2.5% + 6) " OL " s'affiche sur l'écran 600A 0.1A Gamme de Fréquences : 50Hz ~ 60Hz Lecture : True RMS (Vrai RMS) Remarque : 1. Le courant à mesurer doit être ≥ 1A. 2.
  • Page 85 Capacitance Gamme Résolution Précision Remarque 6.000nF 0.001nF 60.00nF 0.01nF 600.0nF 0. 1nF 6.000pF 0.001pF ± (5.0% + 5) Gamme 60.00pF 0.01pF Automatique 600.0pF 0.1pF 6.000mF 0.001mF ± (5.0% + 20) 60.00mF 0.01mF non spécifié Remarque : 1. Pour les mesures > 60mF, la précision n'est pas spécifiée. 2.
  • Page 86 Température Gamme Résolution Précision Indication de Dépassement de Gamme - 20°C ~ 0°C ± (6.0% + 5°C) 1°C 0°C ~ 400°C ± (1.5% + 4°C) 400°C ~ 1000°C ± ( 1.8% + 5°C) - 4°F ~ 32°F ± (6.0% + 9°F) 1°F 32°F ~ 752°F ±...
  • Page 87: Instruction De Fonctionnement

    Test de Continuité Gamme Description Le buzzer intégré se déclenchera si la résistance est inférieure à environ 50Ω. Le buzzer ne sonnera pas si la résistance est supérieure à 100Ω. Le buzzer peut ou non retentir si la résistance est comprise entre 50Ω...
  • Page 88 brièvement sur ce bouton. Le symbole " " disparaît. Remarque : La fonction de détection de la tension alternative sans contact n'a pas de mode de maintien des données. Utilisation du Mode Relatif Le mode relatif est disponible dans certaines fonctions. Sélectionnez Le mode relatif permet au lecteur de stocker la lecture actuelle comme référence pour les mesures suivantes.
  • Page 89 3. Lorsque l'écran affiche "OL", cela signifie un dépassement de gamme. 4. À l'exception de la fonction de capacité, le multimètre passe en mode manuel dans la gamme actuelle lorsque vous passez en mode Relatif. 5. Pour les fonctions de test de fréquence, de température, de diode et de continuité...
  • Page 90 Mesure du Courant Continu 1. Assurez-vous que tous les fils de test ont été retirés de l'appareil. 2. Appuyez brièvement sur le bouton " " jusqu'à ce que le symbole " " et l'unité " A " s'affichent. 3. Si l'écran affiche une valeur différente de zéro, appuyez brièvement sur le bouton "...
  • Page 91 Mesure du Courant Alternatif 1. Assurez-vous que tous les fils de test ont été retirés de l'appareil. 2. Appuyez brièvement sur le bouton " " jusqu'à ce que l'écran affiche " ". L'appareil est maintenant en fonction de mesure à sélection automatique 3.
  • Page 92 mesure à sélection automatique. 3. Connectez les fils de test sur la résistance à tester. 4. Attendez que la lecture soit stable, puis lisez la lecture sur l'écran. Note : 1. Pour les mesures > 1MΩ , le compteur peut rendre quelques secondes pour stabiliser la lecture.
  • Page 93 déclenche. Note : Avant le test, débranchez toute l'alimentation du circuit à tester et déchargez complètement tous les condensateurs. Mesure de la Capacité 1. Connectez le fil de test noir à la borne " COM " et les fils de test rouges à la borne "...
  • Page 94 Note : Pour savoir comment faire passer le compteur à la fonction de mesure de la tension CA, consultez les instructions correspondantes dans la section " Mesure de la Tension CC ou CA ". 2. Connectez les fils de test à la source ou au circuit à tester. 3.
  • Page 95 Mesure de la Température Remarque Pour éviter d'endommager l'appareil ou d'autres équipements, n'oubliez pas que, bien que l'appareil soit conçu pour une utilisation de -20℃ à +1000℃ et de -4°F à 1832°F, le thermocouple de type K fourni avec l'appareil est conçu pour une température nominale de 250°C. Pour une utilisation en dehors de cette plage de température, veuillez utiliser un thermocouple de valeur nominale plus élevée.
  • Page 96 3. Connectez l'extrémité de détection du thermocouple à l'objet à tester. 4. Attendez un moment jusqu'à ce que soit réalisé l'équilibre thermique entre la sonde du thermocouple et l'objet, puis lisez la lecture sur l'écran. Détection de Tension CA Sans Contact 1.
  • Page 97 Note : 1. Plage de Détection : 90V - 600V Fréquence de Tension Requise : 50Hz/60Hz 2. La position optimale de détection du compteur se situe au niveau du repère " " de la pince. 3. Si une tension CA n'est pas dans la capacité/distance de détection du compteur, le compteur ne peut pas détecter cette tension.
  • Page 98: Maintenance

    électromagnétique, sinon le résultat de la détection pourrait être erroné. Mise Hors Tension Automatique Le multimètre s'éteint automatiquement et passe en mode Veille si vous ne l'avez pas utilisé pendant environ 15 minutes. Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique, assurez-vous que le multimètre est éteint.
  • Page 99 Maintenance Générale Essuyez périodiquement le boîtier avec un chiffon humide et un peu de détergent doux. N'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants. La présence de saleté ou d'humidité dans les bornes peut affecter les lectures. Nettoyez les bornes comme suit : Mettez le compteur hors tension et retirez tous les cordons de test du compteur.
  • Page 100 Remplacement des Piles Avertissement Pour éviter les fausses lectures, qui pourraient entraîner un choc électrique ou des blessures corporelles, remplacez les piles dès que l'indicateur de piles faibles ( ) apparaît. Éteignez l'appareil, retirez les fils de test de l'appareil et la pince de l'appareil de tout conducteur testé...
  • Page 101 NOTE 1. Ce manuel est susceptible d'être modifié sans préavis. 2. Notre société ne prendra pas les autres responsabilités pour toute perte. 3. Le contenu de ce manuel ne peut pas être utilisé comme une raison d'utiliser le compteur pour une application spéciale. MISE AU REBUT DE CET ARTICLE Cher Client, Si vous avez l'intention de vous débarrasser de cet article,...
  • Page 102 Fabriqué en Chine - 32 -...
  • Page 104 Assistance Technique et Certificat de Garantie Électronique https://www.vevor.com/support...
  • Page 105 Supporto tecnico e Certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support MORSETTO TRMS MULTIMETRO UTENTE MANUALE MODELLO : EM 4220 Continuiamo ad impegnarci per fornirti strumenti competitivi prezzo. "Salva Met à", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto​ rappresenta stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai...
  • Page 106 Servizio Clienti @ vevor . com Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione delle nostre manuale . Il aspetto Di IL prodotto deve Essere soggetto A IL prodotto Voi ricevuto .
  • Page 107 informare Voi Ancora se c'è Sono Qualunque tecnologia O software Aggiornamenti SU Nostro prodotto . - 1 -...
  • Page 108: Warranty

    WARRANTY Questo strumento È garantito A Essere gratuito da difetti In materiale E lavorazione per un periodo di un anno. Qualunque strumento trovato difettoso entro uno anno da IL consegna data E restituito A IL fabbrica con trasporto accuse prepagato , volontà Essere riparato , regolato o​ sostituito A nessun costo A IL originale acquirente .
  • Page 109 WARRANTY ( GATTO III 600V) e Inquinamento Grado 2. - 2 -...
  • Page 110 Avvertimento A Evitare possibile elettrico shock O personale infortunio , seguire queste linee guida: Fare non utilizzo IL metro Se Esso È danneggiato . Prima Voi utilizzo  IL metro , ispezionare il caso. Prestare particolare attenzione all'isolamento circostante i connettori. Ispezionare IL test conduce per danneggiato isolamento O esposto ...
  • Page 111 Rimuovere IL test conduce da IL metro E IL MORSETTO da  Qualunque conduttore Sotto test Prima Voi aprire IL batteria copertina O IL caso . Fare non operare IL metro con IL batteria copertina O porzioni Di IL  caso rimosso O allentato .
  • Page 112 indicatore ( ) appare .  Quando in Relativo modalità O Dati Presa modalità O Dopo azzeramento IL visualizzare in corrente continua attuale funzione , attenzione dovere Essere usato Perché pericoloso voltaggio Maggio Essere presente . Utilizzo IL metro soltanto COME specificato In Questo ...
  • Page 113 Disconnetti circuito alimentare e scaricare completamente tutti i  condensatori prima prova resistenza , diodo , condensatore o​ continuità .  Uso IL terminali appropriati, funzione E gamma per il tuo misurazioni.  Prima premendo UN pulsante A cambiare funzione, disconnettere IL test conduce e IL MORSETTO da Qualunque oggetto Sotto test .
  • Page 114 Simboli Corrente alternata Corrente c o n t i n u a corrente continua Attenzione , rischio Di pericolo , riferirsi A IL operativo manuale Prima utilizzo . Attenzione , rischio Di elettrico shock . Terra ( terra ) Terminale Conforme a europeo Direttive dell'Unione ​...
  • Page 115: Front Panel

    FRONT PANEL - 6 -...
  • Page 116 Mascelle Usato per serraggio IL conduttore per attuale misurazioni . Il il conduttore dovrebbe essere posizionato al centro del mascelle durante misurazione. Leggero 3. Rosso GUIDATO Un indicatore utilizzato in tensione alternata senza contatto n rilevamento E prova di continuità . Grilletto Usato A aprire E vicino IL mascelle .
  • Page 117 " INGRESSO " terminale - 7 -...
  • Page 118 Collegare​ ​ connettore per IL rosso test Guida . " " Pulsante In corrente continua attuale misurazione funzione , brevemente premere Questo " " pulsante per azzerare il display prima della misurazione. Premere brevemente Ancora A disfare IL azzeramento. In altro misurazione funzioni , brevemente premere Questo pulsante A entrare / uscire Relativo modalità...
  • Page 119: Understanding The Display

    UNDERSTANDING THE DISPLAY Simbolo Significati: ..Senza contatto​ corrente alternata voltaggio rilevamento funzione È selezionato . Ruka ..Il metro È In IL auto - selezione misurazione funzione ..IL metro rileva UN ingresso voltaggio > 30V. Questo icona ha lo scopo di ricordarti che la tensione pericolosa È...
  • Page 120 UNDERSTANDING THE DISPLAY ..Diodo test funzione È selezionato . - 9 -...
  • Page 121 AUTO ..Gamma automatica modalità È attivo..Relativo la modalità è attivo..IL il metro è In Dati Presa​ modalità..corrente continua 11. mm ..Segno negativo ..Corrente alternata ..IL batterie Sono Basso E dovere Essere sostituito immediatamente .
  • Page 122 - 10 -...
  • Page 123: General Specification

    GENERAL SPECIFICATION Visualizzazione : cifre LCD Negativo Polarità Indicazione : Negativo segno "-" mostrato SU IL display automaticam ente Campionamento Valutare : Circa 3 volte / sec Mascella Apertura Capacità : Circa 28 mm Conduttore misurabile massimo per misurazioni di corrente : circa Ø28 mm 口...
  • Page 124 GENERAL SPECIFICATION Le specifiche di accuratezza assumono la forma di: ±([% di Lettura ] +[ numero Di Meno Significativo Cifre ]) - 11 -...
  • Page 125 corrente continua Voltaggio Allineare Risoluzione Precisione Indicazion e di fuori scala 0,001 V ± (0,8% + 5) 0,01 V 600V 0. 1V Ingresso Impedenza : 10 MΩ Tensione di ingresso richiesta: ≥ 1V Massimo consentito​ Ingresso Voltaggio : 600 Volt Nota dc : Quando IL ingresso terminali Sono aperto , il display Maggio spettacolo UN lettura altro che zero .
  • Page 126 misure, specifiche di precisione per la tensione alternata le misurazioni non si applicano alle misurazioni di segnali le cui frequenze sono > Frequenza: 200 Hz . - 12 -...
  • Page 127 Lettura : VERO RMS Massimo consentito​ Ingresso Voltaggio : 600 Volt corrente alternata Nota: Quando IL ingresso terminali Sono aperto , il display Maggio spettacolo UN lettura altro che zero . Questo È normale E Volere non simulare misurazioni . [ 1] Se IL voltaggio essendo misurato è...
  • Page 128 2. Per misure nel 600 A intervallo , se IL attuale essendo misurato È > 610A, il display Volere spettacolo " OL ". - 13 -...
  • Page 129 Resistenza Allineare Risoluzione Precisione 600,0 OH 0,1Ω ± (1,0% + 5) 6.000 kΩ 0,001kΩ 60,00 kΩ 0,01kΩ 600,0 kΩ 0,1kΩ ± (1,5% + 5) 6.000 MO 0,001 MΩ ± (3,0% + 10) 60,00 MO 0,01 MΩ Capacità Allineare Risoluzione Precisione Osservazione 6.000 nF 0,001nF...
  • Page 130 Frequenza Allineare Risoluzione Precisione Osservazione ± ( 1,5% + 10) 99,99 Hz 0,01 Hz Autorange 999,9 Hz 0. 1Hz Ingresso Voltaggio : 90 Volt corrente alternata ~ 600 Volt corrente alternata Temperatura Indicazion Allineare Risoluzione Precisione e di fuori scala ±...
  • Page 131 [ 1] Il display Volere spettacolo " OL " Se IL temperatura essendo misurato è più alto di 1300°C ( 2372°F ) O inferiore di - 55°C ( - 6 7°F ). - 15 -...
  • Page 132 Test di continuità Allineare Descrizione IL il cicalino incorporato suonerà se la resistenza È meno​ di Di 50Ω. IL il cicalino sarà non sano se lui resistenza È più di 100Ω. IL cicalino potrebbe o potrebbe nessun suono t se il resistenza È...
  • Page 133 NO 10/* Brevemente premere il " " pulsante A entrare IL Dati Presa modalità . Il presente lettura È tenuto SU visualizzare e​ IL simbolo " " appare SU lo spettacolo COME UN indicatore . A Uscita IL Dati Presa modalità , brevemente premere Questo pulsante Ancora .
  • Page 134 IL simbolo " " scompare . Nota: Senza contatto​ corrente alternata voltaggio rilevamento funzione fa non Avere Dati Presa modalità . Utilizzando Relativo Modalità La modalità relativa è disponibile In alcune funzioni. Selezione Relativo modalità cause IL metro A negozio IL presente lettura COME un riferimento per misurazioni successive.
  • Page 135 2. A Evitare sbagliato misurazione risultati , Fare non entrare Relativo modalità quando Dati Presa modalità È attivo . - 17 -...
  • Page 136 3. Quando IL display spettacoli " OL ", Esso significa superare il limite . Tranne per capacità funzione , la metro entra manuale che spazia nel presente allineare Quando Voi entrare IL Relativo modalità . Per frequenza , temperatura , diodo E continuità test funzioni e senza contatto corrente alternata voltaggio rilevamento funzione , Relativo modalità...
  • Page 137 Nota: 1. A Evitare elettrico shock A Voi O danno A IL metro , Fare non fare domanda a una tensione più alto di 600 V fra IL terminali . 2. IL ingresso voltaggio dovere Essere ≥ 1V. - 18 -...
  • Page 138 Misurazione della corrente continua Attuale Fare Sicuro Quello Tutto IL test conduce Avere stato RIMOSSO da IL metro . Brevemente premere IL " " pulsante Fino a Entrambi IL simbolo " " E l'unità " A " Sono mostrato SU visualizzare . 3.
  • Page 139 Misurazione AC Attuale Fare Sicuro Quello Tutto IL test conduce Avere stato RIMOSSO da IL metro . Brevemente premere IL " " pulsante Fino a IL display spettacoli " ". Ora IL metro È In IL auto - selezione misurazione funzione . Premere IL grilletto E MORSETTO IL mascelle in giro uno conduttore A essere testato .
  • Page 140 4. Aspetta Fino a IL lettura È stabile , quindi Leggere IL lettura SU IL visualizzare . Nota: 1. Per misure > 1 MΩ , IL metro Maggio Prendere UN pochi secondi A - 20 -...
  • Page 141 stabilizzare lettura . Questo È normale per alto resistenza misurazioni . 2. Quando IL ingresso terminali Sono aprire , " OL " Volere Essere visualizzato COME un'indicazione di fuori scala. 3. Prima misurazione , disconnessione Tutto energia A IL circuito A Essere testato e scaricare completamente tutti i condensatori.
  • Page 142 1. Connetti IL nero test Guida A IL " COM " terminale , E IL rosso cavi di prova A IL " INGRESSO " terminale . 2. Brevemente premere IL " " pulsante Fino a IL display spettacoli UN capacità - 21 -...
  • Page 143 misurazione unità ( (nF ). Ora IL metro È In IL funzione di misura della capacità . 3. Se IL display spettacoli UN lettura altro di niente , brevemente premere IL " " pulsante A zero IL mostrare ; il display Volere △...
  • Page 144 Leggere IL lettura SU visualizzare . Nota: 1. Solo Quando IL metro È In IL Corrente alternata voltaggio - 22 -...
  • Page 145 misurazione funzione E IL Dati Presa modalità È spento puoi cambiare il misuratore alla funzione di misurazione della frequenza per breve tempo premendo IL " " pulsante . 2. Per frequenza misure , intervallo modifica È automatico . Misurazione allineare È : Frequenza​ ​ 1 kHz Misurazione della temperatura Nota...
  • Page 146 Collegare IL negativo " - " tappo Di IL E Tipo termocoppia A il " COM " " terminale , e IL positivo " + " tappo del E Tipo termocoppia A IL " INGRESSO " terminale . - 23 -...
  • Page 147 Collegare IL rilevamento FINE Di IL termocoppia A IL oggetto A essere testato . 4. Aspetta UN Mentre Fino a termico equilibrio fra IL termocoppia sonda e IL oggetto È raggiunto , quindi Leggere IL lettura SU visualizzare . Senza contatto​ Corrente alternata Voltaggio Rilevamento 1.
  • Page 148 - 24 -...
  • Page 149 Nota: Rilevamento Gamma : 90V - 600V Necessario Voltaggio Frequenza : Frequenza di campionamento: 50 Hz /60 Hz 2. Il ottimale rilevamento posizione Di IL metro È A IL " " segno sul MORSETTO . Se UN corrente alternata voltaggio È non entro IL metro​ ​...
  • Page 150 A disabilitare IL automatico Spegnimento​ ​ caratteristica , fare Sicuro Quello IL metro È via . Poi premere E Presa giù IL " " pulsante per circa 2 secondi mentre si tiene giù IL " " pulsante . Il metro giri su , e IL - 25 -...
  • Page 151: Manutenzione

    simbolo " " È assente da IL visualizzare . MANUTENZIONE Avvertimento Tranne per sostituzione batterie , mai tentativo A riparazione O servizio IL metro . Negozio IL metro In UN Asciutto posto Quando non In utilizzo . Non​ ​ conservarlo​ in un ambiente con intensa attività...
  • Page 152 Sostituzione delle batterie Avvertimento A Evitare falso letture , che Potevo Guida A possibile elettrico shock O personale infortunio, sostituire il batterie non appena il Basso batteria indicatore ( ) appare . Spegni il misuratore,rimuovi il test deriva dal misuratore e dal pinza misuratrice da Qualunque conduttore Sotto test Prima apertura IL caso O la batteria copertina .
  • Page 153 NOTE 1. Questo manuale È soggetto A modifica senza avviso . Nostro azienda Volere non Prendere IL altro responsabilità per Qualunque perdita . 3. Il contenuto Di Questo manuale Potere non Essere usato COME IL motivo A utilizzo il metro per Qualunque speciale applicazione . SMALTIMENTO DI QUESTO ARTICOLO Caro Cliente , Se Voi A Alcuni punto intendere A smaltire Di Questo articolo ,...
  • Page 154 Fatto In Cina - 29 -...
  • Page 156 Tecnico Supporto E E - Garanzia Certificato https://www.vevor.com/support...
  • Page 157 Soporte técnico y Certificado de garantía electrónica https://www.vevor.com/support ABRAZADERA TRMS MULTÍMETRO USUARIO MANUAL MODELO : EM 4220 Seguimos comprometidos con Proporcionarle herramientas competitivas. precio. "Ahorrar Mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por a nosotros solo​ representa un Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros...
  • Page 158 Tener producto ¿preguntas? Necesidad técnico ¿apoyo? Por favor sentir gratis Para contactar a nosotros : S e r v i c i o d e atención al cliente @ vevor.com Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones con cuidado antes de operar.
  • Page 159 actualizaciones en nuestro producto . - 1 -...
  • Page 160: Warranty

    WARRANTY Este instrumento es garantizado a ser gratis de defectos en material y mano de obra por un periodo de un año. Cualquier instrumento encontrado defectuoso dentro uno año de el entrega fecha y devuelto a el fábrica con transporte cargos prepago , voluntad ser reparado , ajustado o​ reemplazado en Sin cargo a el original comprador .
  • Page 161 WARRANTY ( GATO III 600V) y Contaminación Grado 2. - 2 -...
  • Page 162 Advertencia A evitar posible eléctrico choque o personal lesión , seguir Estas pautas: Hacer no usar el metro si él es dañado . Antes tú usar el metro ,  Inspeccionar el caso. Preste especial atención al aislamiento. circundante Los conectores. Inspeccionar el prueba dirige para dañado aislamiento o expuesto ...
  • Page 163 Hacer no funcionar el metro con el batería cubrir o porciones de el  caso eliminado o aflojado​ A evitar FALSO lecturas , las cuales podría dirigir a posible  eléctrico choque o personal lesión , reemplazar el Baterías como pronto como el bajo batería - 3 -...
  • Page 164 indicador ( ) aparece .  Cuando en Relativo modo o Datos Sostener modo o después puesta a cero el mostrar en corriente continua actual función , precaución debe ser usado porque peligroso Voltaje puede ser presente . Usar el metro solo como especificado en este manual ; De ...
  • Page 165 Desconectar circuito Encienda y descargue completamente  todos los capacitores antes pruebas resistencia , diodo , condensador o​ continuidad .  Uso el terminales adecuadas, función y rango para tu Medidas.  Antes prensado a botón a cambiar función, desconectar el prueba conduce y el abrazadera de cualquier objeto bajo prueba .
  • Page 166 Símbolos Corriente alterna Corriente c o n t i n u a corriente continua o AC Precaución , riesgo de peligro , referirse a el operante manual antes usar . Precaución , riesgo de eléctrico choque . Tierra ( suelo ) Terminal Cumple con europeo Directivas de la Unión ​...
  • Page 167: Front Panel

    FRONT PANEL - 6 -...
  • Page 168 Fauces Usado para reprimición el conductor para actual Medidas . Las El conductor debe ser situado en el centro de la mandíbulas durante medición. 3. Rojo CONDUJO Un indicador utilizado en voltaje de CA sin contacto n detección y prueba de continuidad Desencadenar Usado a abierto y cerca el mandíbulas​...
  • Page 169 " APORTE " Terminal - 7 -...
  • Page 170 Enchufar​ ​ conector para el rojo prueba dirigir . " " Botón En corriente continua actual medición función , brevemente prensa este " " botón Para poner a cero la pantalla antes de la medición. Presione brevemente de nuevo a deshacer el puesta a cero. En otro medición funciones , brevemente prensa este botón a Entrar / salir Relativo modo .
  • Page 171: Understanding The Display

    UNDERSTANDING THE DISPLAY Símbolo Significados: SIN VALOR COMERCIAL ..Sin contacto​ C.A Voltaje detección función es seleccionado . Ruka ..El metro es en el selección automática​ medición función ..El metro detecta un aporte Voltaje > 30 V. Esto icono tiene como objetivo recordarle que el voltaje es peligroso es presente y eso tú...
  • Page 172 UNDERSTANDING THE DISPLAY ..Diodo prueba función es seleccionado . - 9 -...
  • Page 173 AUTOMÁTICO ..Rango automático modo es activo..Relativo El modo es activo..El El metro es en Datos Sostener​ modo..corriente continua 11. mm ..Signo negativo ..C.A..El Baterías son bajo y debe ser reemplazado inmediatamente .
  • Page 174 - 10 -...
  • Page 175: General Specification

    GENERAL SPECIFICATION Mostrar : dígitos Pantalla LCD Negativo Polaridad Indicación : Negativo Se muestra el signo "-" en el mostrar automáticam ente Muestreo Tasa : Aproximadamente 3 veces por segundo Mandíbula Apertura Capacidad : Aproximadamente 28 mm Conductor medible máximo para mediciones de corriente : aproximadamente Ø28 mm 口...
  • Page 176 GENERAL SPECIFICATION Excepto para el rangos especificado especialmente , precisión es especificado del 5% de el rango a 100% de el rango . Las especificaciones de precisión toman la forma de: ±([% de Lectura ] +[ número de El menos Significativo Dígitos ]) - 11 -...
  • Page 177 corriente continua Voltaje Rango Resolución Exactitud Indicación sobrerang 0,001 V ± (0,8% + 5) 60 V 0,01 V 600 V 0. 1 V Aporte Impedancia : 10 MΩ Voltaje de entrada requerido: ≥ 1 V Máx . Permitido Aporte Voltaje : voltios dc Nota: Cuando el aporte terminales son abierto , el mostrar puede espectáculo a lectura otro que cero .
  • Page 178 Nota : Excepto para seno ola señal y triangular ola señal Medidas, especificaciones de precisión para voltaje de CA Las medidas no se aplican a las medidas . de señales cuyas frecuencias son > 200Hz .​ - 12 -...
  • Page 179 Lectura : Verdadero RMS Máx . Permitido Aporte Voltaje : 600 voltios C.A Nota: Cuando el aporte terminales son abierto , el mostrar puede espectáculo a lectura otro que cero . esto es normal y voluntad no afectar Medidas . [ 1] Si el Voltaje ser mesurado es de 600 V, el incorporado​...
  • Page 180 Lectura : Verdadero Nota RMS : 1. La corriente a ser mesurado debe ser ≥ 1A. 2. Para Medidas en 600 A rango , si el actual ser mesurado es > 610A, el mostrar voluntad espectáculo " "OL ". - 13 -...
  • Page 181 Resistencia Rango Resolución Exactitud 600.0 Oh 0,1Ω ± (1,0% + 5) 6.000 kΩ 0,001kΩ 60.00 kΩ 0,01kΩ 600.0 kΩ 0,1 kΩ ± (1,5% + 5) 6.000 mes 0,001 MΩ ± (3,0% + 10) 60.00 mes 0,01 MΩ Capacidad Rango Resolución Exactitud Observación 6000 nF...
  • Page 182 Frecuencia Rango Resolución Exactitud Observación ± ( 1,5% + 10) 99,99 Hz 0,01 Hz Rango automático 999,9 Hz 0. 1 Hz Aporte Voltaje : 90 voltios c.a. ~ 600 voltios C.A Temperatura Indicación Rango Resolución Exactitud sobrerang ± (6,0% + 5°C) - 20°C ~ 0°C ±...
  • Page 183 Prueba de continuidad Rango Descripción El Sonará un timbre incorporado Si la resistencia es menos​ que acerca de 50 Ω. El El timbre sonará No suena Si el resistencia es más que 100 Ω. El zumbador puede o puede No hay sonido Si el resistencia es entre 50Ω...
  • Page 184 NO 10/* Brevemente prensa el " " botón a ingresar el Datos Sostener modo . El presente lectura es sostuvo en mostrar , y el símbolo " " aparece en La pantalla como un Indicador . A salida el Datos Sostener modo , brevemente prensa este botón de nuevo - 16 -...
  • Page 185 El símbolo " " desaparece . Nota: Sin contacto​ C.A Voltaje detección función hace no tener Datos Sostener modo . Usando Relativo Modo El modo relativo está disponible en Algunas funciones. Seleccionando Relativo modo causas el metro a almacenar el presente lectura como una referencia para mediciones posteriores.
  • Page 186 2. A evitar equivocado medición resultados , hacer no ingresar Relativo modo cuando Datos Sostener modo es activo . - 17 -...
  • Page 187 3. Cuando el mostrar muestra " OJO ", él medio fuera de rango . Excepto para capacidad función , la metro entra manual que van desde en el presente rango cuando tú ingresar el Relativo modo . Para frecuencia , temperatura , diodo y continuidad prueba funciones y sin contacto C.A Voltaje detección función , Relativo modo es no disponible .
  • Page 188 Nota: 1. A evitar eléctrico choque a tú o daño a el metro , hacer no aplicar Un voltaje más alto de 600 V entre el terminales . 2. El aporte Voltaje debe ser ≥ 1V. - 18 -...
  • Page 189 Medición de CC Actual Hacer seguro eso todo el prueba dirige tener estado remoto de el metro . Brevemente prensa el " " botón hasta ambos el símbolo " " y la unidad " A " son mostrado en mostrar . 3.
  • Page 190 Medición de CA Actual Hacer seguro eso todo el prueba dirige tener estado remoto de el metro . Brevemente prensa el " " botón hasta el mostrar muestra " ". Ahora el metro es en el selección automática​ medición función . Prensa el desencadenar y abrazadera el fauces alrededor uno conductor a ser probado .
  • Page 191 2. Brevemente prensa el " " botón hasta el mostrar muestra " ". Ahora el metro es en el selección automática​ medición función . 3. Conectar el prueba dirige al otro lado de el resistor a ser Probado . 4. Espera hasta el lectura es estable , entonces leer el lectura en el mostrar .
  • Page 192 estabilizar leyendo esto​ es normal para alto resistencia Medidas . 2. Cuando el aporte terminales son abierto , " " Olvidaste tu respuesta " voluntad ser desplegado como una indicación de fuera de rango. 3. Antes medición , desconectar todo fuerza a el circuito a ser Probado y descargue completamente todos los condensadores.
  • Page 193 1. Conectar el negro prueba dirigir a el " COM " Terminal , y el rojo cables de prueba a el " APORTE " Terminal . 2. Brevemente prensa el " " botón hasta el mostrar muestra a capacidad - 21 -...
  • Page 194 medición unidad ( (nF ). Ahora el metro es en el Función de medición de capacitancia . 3. Si el mostrar muestra a lectura otro que cero , brevemente prensa el " " botón a cero el pantalla ; el mostrar voluntad espectáculo el △...
  • Page 195 Nota: 1. Solamente cuando el metro es en el C.A. Voltaje - 22 -...
  • Page 196 medición función y el Datos Sostener modo es apagado ¿Puedes cambiar el medidor a la función de medición de frecuencia? por brevemente prensado el " " botón . 2. Para frecuencia Medidas , rango cambiar es Medición automática​ rango es : 10 Hz ~ 1 kHz Medición de temperatura Nota A evitar posible daño a el metro o otro equipo , recordar que mientras el...
  • Page 197 par termoeléctrico a el " COM " terminal , y el positivo " + " enchufar del K Tipo par termoeléctrico a el " APORTE " Terminal . - 23 -...
  • Page 198 Conectar el detección fin de el par termoeléctrico a el objeto a ser probado 4. Espera a mientras hasta térmico equilibrio entre el par termoeléctrico sonda y el objeto es alcanzado , entonces leer el lectura en mostrar . Sin contacto ​ C.A.
  • Page 199 - 24 -...
  • Page 200 Nota: Detección Rango : 90 V - 600 V Requerido Voltaje Frecuencia : 50 Hz / 60 Hz 2. El optimo detector posición de el metro es en el " " marca en el abrazadera . Si un C.A Voltaje es no dentro el metro​ ​ detector capacidad / distancia , la metro poder no detectar este Voltaje .
  • Page 201 botón para alrededor de 2 segundos Mientras sostenía abajo el " " botón . El metro vueltas en , y el - 25 -...
  • Page 202: Mantenimiento

    símbolo " " es ausente de el mostrar . MANTENIMIENTO Advertencia Excepto para reemplazando pilas , nunca intentar a reparar o servicio el metro . Almacenar el metro en a seco lugar cuando no en usar . No​ ​ almacenarlo​ en un entorno con intensa actividad electromagnética campo.
  • Page 203 Reemplazo de las baterías Advertencia A evitar FALSO lecturas , las cuales podría dirigir a posible eléctrico choque o personal lesión,reemplazar el baterías tan pronto como bajo batería indicador ( ) aparece . Apaga el medidor,quitar la prueba cables del medidor y el pinza métrica de cualquier conductor bajo prueba antes apertura el caso o La batería cubrir .
  • Page 204 NOTE 1. Esto manual es sujeto a cambiar sin aviso . Nuestro compañía voluntad no llevar el otro Responsabilidades para cualquier pérdida . 3. El contenido de este manual poder no ser usado como el razón a usar El metro para cualquier especial solicitud . ELIMINACIÓN DE ESTE ARTÍCULO Estimado Cliente , Si tú...
  • Page 205 Hecho En Porcelana - 29 -...
  • Page 207 Técnico Apoyo y E - Garantía Certificado https://www.vevor.com/support...
  • Page 208 Wsparcie techniczne i Certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support Zacisk TRMS MULTIMETR UŻYTKOWNIK PODRĘCZNIK MODEL : EM 4220 Nadal jesteśmy zaangażowani w zapewniamy Ci narzędzia konkurencyjne cena. "Ratować „Połowa ceny”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas tylko​ reprezentuje jakiś...
  • Page 209 Obsługa klienta @ vevor . c o m To jest oryginał instrukcja, proszę przeczytać wszystko podręcznik instrukcje ostrożnie przed operacją. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszych zasad użytkowania instrukcja .​ wygląd z ten produkt być Być temat Do ten...
  • Page 210 produkt Ty otrzymane . Proszę przebaczyć nas To My nie będzie​ poinformować Ty Ponownie jeśli tam Czy każdy technologia Lub oprogramowanie Aktualizacje NA nasz produkt . - 1 -...
  • Page 211: Warranty

    WARRANTY Ten instrument Jest gwarantowany Do Być bezpłatny z wady W tworzywo I wykonanie na okres jednego roku. Każdy instrument okazał się wadliwy w jeden rok z ten dostawa data I zwrócony Do ten fabryka z transport opłaty przedpłacony , będzie Być naprawione , wyregulowane lub ​...
  • Page 212 Ostrzeżenie Do unikać możliwy elektryczny zaszokować Lub osobisty uraz , śledź te wytyczne: Do nie używać ten metr Jeśli To Jest uszkodzony . Zanim Ty  używać ten metr​ zbadać sprawę. Zwróć szczególną uwagę na izolację otaczający złącza. Sprawdzać ten test wskazówki Do uszkodzony izolacja Lub ...
  • Page 213 Usunąć ten test wskazówki z ten metr I ten zacisk z każdy  dyrygent pod test zanim Ty Otwarte ten bateria okładka Lub ten sprawa . Do nie działać ten metr z ten bateria okładka Lub porcje z ten  sprawa usunięta Lub poluzowany .
  • Page 214 wskaźnik ( ) pojawia się .  Kiedy w Względny tryb Lub Dane Trzymać tryb Lub Po zerowanie ten wyświetlać w Prąd stały aktualny funkcja , ostrożność musieć Być używany ponieważ niebezpieczny woltaż móc Być obecny . Używać ten metr tylko Jak określony W Ten instrukcja ; w ...
  • Page 215 Odłącz obwód przed podłączeniem do prądu należy  dokładnie rozładować wszystkie kondensatory. testowanie rezystancja , dioda , kondensator lub​ ciągłość .  Użyj ten właściwe terminale, funkcja I zakres dla twojego pomiary.  Przed pilny A przycisk Do zmień funkcję, odłączyć ten test prowadzi i ten zacisk z każdy obiekt pod testować...
  • Page 216 Symbolika Prąd przemienny Prąd stały 二 Prąd stały lubAC Ostrożność , ryzyko z niebezpieczeństwo , odnieść się Do ten operacyjny podręcznik zanim używać . Ostrożność , ryzyko z elektryczny szok . Ziemia ( grunt ) Zacisk Zgodny z europejski Dyrektywy Unii 回...
  • Page 217: Front Panel

    FRONT PANEL - 6 -...
  • Page 218 Szczęki Używany Do zaciskanie ten dyrygent Do aktualny pomiary .​ dyrygent powinien być umieszczony w centrum szczęki podczas pomiar. Światło 3. Czerwony PROWADZONY Wskaźnik używany w napięciu prądu przemiennego bez styku n wykrywanie I test ciągłości . Spust Używany Do Otwarte I zamknąć ten szczęki . "...
  • Page 219 Wtyczka​ ​ złącze Do ten czerwony test Ołów . " " Przycisk W prąd stały aktualny pomiar funkcja , krótko naciskać Ten " " przycisk aby wyzerować wyświetlacz przed pomiarem. Naciśnij krótko Ponownie Do anulować ten zerowanie. W Inny pomiar funkcje , krótko naciskać Ten przycisk Do wejście / wyjście względne tryb .
  • Page 220: Understanding The Display

    UNDERSTANDING THE DISPLAY Symbol Znaczenia: ..Bez kontaktu​ prąd zmienny woltaż wykrywanie funkcjonować Jest wybrano . Ruka ..To metr Jest W ten auto - selekcja pomiar funkcjonować ..Ten metr wykrywa jakiś wejście woltaż > 30V. To ikona ma na celu przypomnienie o niebezpiecznym napięciu Jest obecny i To Ty musieć...
  • Page 221 UNDERSTANDING THE DISPLAY ..Ciągłość test funkcjonować Jest wybrano ..Dioda test funkcjonować Jest wybrano . - 9 -...
  • Page 222 AUTOMATYCZNIE ..Zakres automatyczny tryb Jest aktywny..Względny tryb jest aktywny..Ten miernik jest W Dane Trzymać​ tryb..Prąd stały 11. mm ..Znak ujemny ..klimatyzacja ..Ten baterie Czy Niski I musieć Być zastąpiony natychmiast . 14.
  • Page 223: General Specification

    GENERAL SPECIFICATION Wyświetlacz : cyfry LCD Negatywny Biegunowość Wskazanie : Negatywne znak "-" pokazany NA ten wyświetlacz automatyczni e Próbowanie Wskaźnik : Około 3 razy / sek. Szczęka Otwór Możliwości : Około 28 mm Maksymalna mierzalna średnica przewodnika do pomiaru prądu : około Ø28 mm 口...
  • Page 224 GENERAL SPECIFICATION Specyfikacje dokładności przyjmują formę: ±([% z Czytanie ] +[ liczba z Najmniej Istotne Cyfry ]) - 11 -...
  • Page 225 Prąd stały Woltaż Zakres Rezolucja Dokładność Wskaźnik przekrocz enia zakresu 0,001 V ± (0,8% + 5) 0,01 V 600 V 0. 1V Wejście Impedancja : 10MΩ Wymagane napięcie wejściowe: ≥ 1V Maksymalnie . Dopuszczalne Wejście Napięcie : 600 V dc Uwaga: Gdy ten wejście terminale Czy otwórz ,​...
  • Page 226 40Hz - 400Hz​ ( tylko dla 6 V zakres ) 40 Hz - 1 kHz ( tylko Do 60 V I 600 V zakresy ) Uwaga : Z wyjątkiem Do sinus fala sygnał I trójkątny fala sygnał pomiary, specyfikacje dokładności dla napięcia przemiennego pomiary nie mają...
  • Page 227 Czytanie : PRAWDA RMS Maksymalnie . Dopuszczalne Wejście Napięcie : 600 V prąd zmienny Notatka: Gdy ten wejście terminale Czy otwórz ,​ wyświetlacz móc pokazywać A czytanie inny niż zero . To Jest normalna I będzie nie oddziaływać pomiary . [ 1] Jeśli ten woltaż...
  • Page 228 Czytanie : PRAWDA Uwaga RMS : 1. Prąd, który ma być wymierzony musieć Być ≥ 1A. 2. Dla pomiary w 600 A zakres , jeśli ten aktualny istnienie wymierzony Jest > 610A , wyświetlacz będzie pokazywać " Ojej ". - 13 -...
  • Page 229 Opór Zakres Rezolucja Dokładność 600,0 Oh 0,1 Ω ± (1,0% + 5) 6000 kΩ 0,001 kΩ 60,00 kΩ 0,01 kΩ 600,0 kΩ 0,1 kΩ ± (1,5% + 5) 6000 MO 0,001MΩ ± (3,0% + 10) 60,00 MO 0,01MΩ Pojemność Zakres Rezolucja Dokładność...
  • Page 230 Częstotliwość Zakres Rezolucja Dokładność Uwaga ± ( 1,5% + 10) 99,99 Hz 0,01 Hz Automatyczny zakres 999,9 Hz 0. 1 Hz Wejście Napięcie : 90 V prąd ~ 600 V prąd zmienny Temperatura Wskaźnik Zakres Rezolucja Dokładność przekrocz enia zakresu ±...
  • Page 231 [ 1] Ten wyświetlacz będzie pokazywać " OL " Jeśli ten temperatura istnienie wymierzony jest wyższy niż 1300°C ( 2372°F ) Lub niżej niż - 55°C (- 6 7°F ). - 15 -...
  • Page 232 Test ciągłości Zakres Opis Ten wbudowany brzęczyk będzie brzmiał jeśli opór Jest mniej​ niż o 50Ω. Ten brzęczyk będzie nie brzmi jeśli on opór Jest ponad 100Ω. Ten brzęczyk może lub może nie ma dźwięku jeśli opór Jest między 50Ω I 100Ω. Dioda Test Zakres Opis...
  • Page 233 10 /* Krótko naciskać " NR " przycisk Do Wchodzić ten Dane Trzymać tryb . Obecny ​ czytanie Jest trzymany NA wyświetlacz i​ ten symbol " " pojawia się NA wyświetlacz Jak jakiś wskaźnik . Do Wyjście ten Dane Trzymać tryb , krótko naciskać Ten przycisk Ponownie .
  • Page 234 Ten symbolu " " znika . Notatka: Bezkontaktowy​ ​ prąd zmienny woltaż wykrywanie funkcjonować robi nie Posiadać Dane Trzymać tryb . Używanie Względny Tryb Dostępny jest tryb względny W niektóre funkcje. Wybieranie Względny tryb powoduje ten metr Do sklep ten obecny czytanie Jak punkt odniesienia dla kolejnych pomiarów.
  • Page 235 2. Do unikać zło pomiar wyniki , Do nie Wchodzić Względny tryb kiedy Dane Trzymać tryb Jest aktywny . - 17 -...
  • Page 236 3. Kiedy ten wyświetlacz widać " O , To oznacza przekroczyć zakres . Z wyjątkiem Do pojemność funkcja ,​ metr wchodzi podręcznik nośny w obecny zakres Kiedy Ty Wchodzić ten Względny tryb . Dla częstotliwość , temperatura , dioda I ciągłość test funkcje i bezkontaktowy​...
  • Page 237 1. Do unikać elektryczny zaszokować Do Ty Lub szkoda Do ten metr​ Do nie stosować napięcie wyższy niż 600 V między ten terminale . 2. Ten wejście woltaż musieć Być ≥ 1V. - 18 -...
  • Page 238 Pomiar prądu stałego Aktualny Robić Jasne To Wszystko ten test wskazówki Posiadać został REMOVED z ten metr . Krótko naciskać ten " " przycisk dopóki Zarówno ten symbol " " I jednostka " A " Czy pokazano NA wyświetlacz . 3.
  • Page 239 Pomiar prądu przemiennego Aktualny Robić Jasne To Wszystko ten test wskazówki Posiadać został REMOVED z ten metr . Krótko naciskać ten " " przycisk dopóki ten wyświetlacz widać " ". Teraz ten metr Jest W ten auto - selekcja pomiar funkcja .
  • Page 240 3. Połącz ten test wskazówki przez ten rezystor Do Być przetestowano . 4. Poczekaj dopóki ten czytanie Jest stabilny , wtedy Czytać ten czytanie NA ten wyświetlacz . Notatka: 1. Dla pomiary > 1MΩ , ten metr móc Brać A kilka towary drugiej jakości - 20 -...
  • Page 241 ustabilizować czytanie . To Jest normalna Do wysoki opór pomiary . 2. Kiedy ten wejście terminale Czy otwórz , " O.O.​ będzie Być wystawiany Jak wskaźnik przekroczenia zakresu. 3. Przed pomiar , odłączenie Wszystko moc Do ten okrążenie Do Być przetestowany i dokładnie rozładuj wszystkie kondensatory.
  • Page 242 1. Połącz ten czarny test Ołów Do ten " KOM " terminal , I ten czerwony przewody testowe Do ten " WEJŚCIE " końcowy . 2. Krótko naciskać ten " " przycisk dopóki ten wyświetlacz widać A pojemność - 21 -...
  • Page 243 pomiar jednostka ( (nF ). Teraz ten metr Jest W ten funkcja pomiaru pojemności . 3. Jeśli ten wyświetlacz widać A czytanie Inny niż zerowy​ krótko naciskać ten " " przycisk Do zero ten wyświetlacz ;​ wyświetlacz △ będzie pokazywać ten symbolu " "...
  • Page 244 Czytać ten czytanie NA wyświetlacz . Notatka: 1. Tylko Kiedy ten metr Jest W ten klimatyzacja woltaż - 22 -...
  • Page 245 pomiar funkcjonować I ten Dane Trzymać tryb Jest wyłączony Czy możesz zmienić miernik na funkcję pomiaru częstotliwości? krótko mówiąc pilny ten „ „ przycisk . 2. Dla częstotliwość pomiary , zakres zmiana Jest automatyczny . Pomiar zakres Jest : 10 Hz ~ 1 kHz Pomiar temperatury Notatka Do unikać...
  • Page 246 termoelement Do „ KOM​ „ terminal i​ ten pozytywny " + " wtyczka z K Typ termoelement Do ten " WEJŚCIE " końcowy . - 23 -...
  • Page 247 Łączyć ten wyczuwanie koniec z ten termoelement Do ten obiekt Do zostać przetestowanym . 4. Poczekaj A chwila dopóki termiczny równowaga między ten termoelement sonda i ten obiekt Jest osiągnięto , następnie Czytać ten czytanie NA wyświetlacz . Bez kontaktu ​ klimatyzacja Woltaż...
  • Page 248 - 24 -...
  • Page 249 Notatka: Wykrywanie Zakres : 90V - 600V Wymagany Woltaż Częstotliwość : Częstotliwo ść 50 Hz /60 Hz 2. Ten optymalny wykrywanie pozycja z ten metr Jest Na ten " " ocena na zacisk . Jeśli jakiś prąd zmienny woltaż Jest nie w ten miernik​ ​ wykrywanie pojemność...
  • Page 250 Do wyłączyć ten automatyczny zasilanie - wyłączone cecha , zrobić Jasne To ten metr Jest wyłączony . Wtedy naciskać I trzymać w dół ten " " przycisk Do około 2 sek. trzymając w dół ten " " przycisk .​ metr obraca się...
  • Page 251 symbolu " " Jest nieobecny z ten wyświetlacz . KONSERWACJA Ostrzeżenie Z wyjątkiem Do zastępowanie baterie , nigdy próba Do naprawa Lub praca ten metr . Sklep ten metr W A suchy miejsce Kiedy nie W używać . Nie​ ​ przechowywać...
  • Page 252 Wymiana baterii Ostrzeżenie Do unikać FAŁSZ odczyty , które mógł Ołów Do możliwy elektryczny zaszokować Lub osobisty uraz, wymień baterie tak szybko, jak Niski bateria wskaźnik ( ) pojawia się . Wyłącz miernik, usuń test przewody z miernika i zacisk miernika z każdy dyrygent pod test zanim otwór ten sprawa Lub bateria okładka Gdy ten Niski bateria wskaźnik "...
  • Page 253 NOTE 1. To jest podręcznik Jest temat Do zmiana bez ogłoszenie . Nasz firma będzie nie Brać ten Inny obowiązki Do każdy strata . 3. Ten zawartość z Ten podręcznik Móc nie Być używany Jak ten powód Do używać miernik Do każdy specjalny aplikacja . UTYLIZACJA TEGO ARTYKUŁU Droga Klient , Jeśli Ty Na Niektóre punkt zamierzać...
  • Page 254 Zrobiony W Chiny - 29 -...
  • Page 256 Techniczny Wsparcie I E - Gwarancja Certyfikat https://www.vevor.com/support...
  • Page 257 Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support TRMS-KLEM MULTIMETER GEBRUIKER HANDMATIG MODEL : EM 4220 Wij blijven ons inzetten voor u voorzien van hulpmiddelen met concurrerende prijs. "Redden Half", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door ons alleen​ vertegenwoordigt een...
  • Page 258 Zijn vriendelijk herinnerd om zorgvuldig te controleren wanneer u een bestelling plaatsen bij ons als je Zijn Eigenlijk besparen de helft in vergelijking met de top major merken.
  • Page 259 Klantenservice @ vevor . com Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikersvoorwaarden voor. handleiding . De verschijning van de product zullen zijn onderwerp naar de product Jij ontvangen .
  • Page 260 op ons product . - 1 -...
  • Page 261: Warranty

    WARRANTY Dit instrument is gegarandeerd naar zijn vrij van defecten in materiaal En vakmanschap voor een periode van één jaar. Elk instrument defect bevonden binnenin een jaar van de levering datum En teruggekeerd naar de fabriek vervoer kosten prepaid , zal zijn gerepareerd , aangepast of ​ vervangen bij geen kosten naar de origineel koper .
  • Page 262 WARRANTY ( KAT III 600V) en Vervuiling Graad 2. - 2 -...
  • Page 263 Waarschuwing Naar voorkomen mogelijk elektrisch schok of persoonlijk letsel , volgen deze richtlijnen: Doen niet gebruik de meter als Het is beschadigd . Voor Jij gebruik  de meter , de zaak inspecteren. Besteed speciale aandacht aan de isolatie omgeving de connectoren. Inspecteren de test leidt voor beschadigd isolatie of blootgesteld ...
  • Page 264 geleider onder test voor Jij open de batterij omslag of de geval . Doen niet bedienen de meter met de batterij omslag of porties van  de zaak verwijderd of losgemaakt . Naar voorkomen vals lezingen , die zou kunnen leiding naar ...
  • Page 265 indicator ( ) verschijnt .  Wanneer in Relatief modus of Gegevens Uitstel modus of na op nul zetten de weergeven in gelijkstroom huidig functie , voorzichtigheid moeten zijn gebruikt omdat gevaarlijk spanning kunnen zijn cadeau . Gebruik de meter alleen als gespecificeerd in dit ...
  • Page 266 Naar voorkomen mogelijk schade naar de meter of naar de apparatuur onder test , Volg deze richtlijnen: Circuit loskoppelen Schakel alle condensatoren grondig in en  ontlaad ze voordat u ze aansluit. testen weerstand , diode , condensator of​ continuïteit . ...
  • Page 267 Symbolen Wisselstroom Gelijkstroom ​ gelijkstroom ofAC Voorzichtigheid , risico van gevaar , verwijzen naar de operationeel handmatig voor gebruik . Voorzichtigheid , risico van elektrisch schok . Aarde ( grond ) Eindstation Voldoet aan Europese Richtlijnen van de Unie 回 De apparatuur is beschermd door door dubbele isolatie of versterkte isolatie.
  • Page 268: Front Panel

    FRONT PANEL - 6 -...
  • Page 269 Kaken Gebruikt voor klemmen de geleider voor huidig metingen . De dirigent moet zijn gepositioneerd in het midden van de kaken tijdens meting. Licht 3. Rood LED Een indicator die wordt gebruikt bij geen n-contact wisselspanning detectie En continuïteitstest .​ Trekker Gebruikt naar open En dichtbij de kaken .
  • Page 270 Inpluggen​ ​ verbindingsstuk voor de rood test leiding . " " Knop In gelijkstroom huidig meting functie , kort pers dit " " knop om het display vóór de meting op nul te zetten. Kort drukken opnieuw naar ongedaan maken de op nul zetten. In ander meting functies , kort pers dit knop naar in- / uitgaan Relatief modus .
  • Page 271: Understanding The Display

    UNDERSTANDING THE DISPLAY Symbool Betekenissen: ..Contactloos​ ​ wisselstroom spanning detectie functie is geselecteerd . Ruka ..De meter is in de auto - selectie meting functie ..De meter detecteert een invoer spanning > 30V. Dit icon is bedoeld om u eraan te herinneren dat er gevaarlijke spanningen kunnen optreden is heden en Dat Jij moeten gebruik voorzichtigheid naar voorkomen elektrisch schok .
  • Page 272 UNDERSTANDING THE DISPLAY ..Diode test functie is geselecteerd . - 9 -...
  • Page 273 AUTOMATISCH ..Automatisch bereik modus is actief..Relatief modus is actief..De meter is in Gegevens Uitstel​ modus..gelijkstroom 11. mm ..Negatief teken ..Wisselstroom ..De batterijen Zijn laag En moeten zijn vervangen onmiddellijk 14. Eenheden: Eenheid van spanning V: Volt...
  • Page 274 - 10 -...
  • Page 275: General Specification

    GENERAL SPECIFICATION Weergave : cijfers LCD Negatief Polariteit Indicatie : Negatief teken "-" getoond op de weergave automatisch Bemonstering Tarief : Ongeveer 3 keer / Kaak Opening Vermogen : Ongeveer 28 mm Max. meetbare geleider voor stroommetingen : ongeveer Ø28 mm 口...
  • Page 276 GENERAL SPECIFICATION ±([% van Lezen ] +[ nummer van Minst Significant Cijfers ]) - 11 -...
  • Page 277 gelijkstroom Spanning Bereik Oplossing Nauwkeurigheid Overrange - indicatie 0,001V ± (0,8% + 5) 0,01V 600V 0. 1V Invoer Impedantie : 10MΩ Vereiste ingangsspanning: ≥ 1V Max . Toelaatbaar Invoer Spanning : dc Opmerking: 600V​ Wanneer de invoer klemmen Zijn openen , de weergave kunnen show A lezing anders dan nul .
  • Page 278 metingen zijn niet van toepassing op metingen van signalen waarvan de frequenties zijn > 200 Hz . - 12 -...
  • Page 279 Lezing : WAAR RMS Max . Toelaatbaar Invoer Spanning : 600V​ wisselstroom Opmerking: Wanneer de invoer klemmen Zijn openen , de weergave kunnen show A lezing anders dan nul . Dit is normaal En zullen niet beïnvloeden metingen . [ 1] Als de spanning wezen gemeten is 600V, de ingebouwd​ ​ zoemer zullen geluid .
  • Page 280 2. Voor metingen in 600 A bereik , indien de huidig wezen gemeten is > 610A, de weergave zullen show " OL ". - 13 -...
  • Page 281 Weerstand Bereik Oplossing Nauwkeurigheid 600,0 Oh 0,1Ω ± (1,0% + 5) 6.000 kΩ 0,001kΩ 60.00 uur kΩ 0,01kΩ 600,0 kΩ 0,1kΩ ± (1,5% + 5) 6.000 MO 0,001MΩ ± (3,0% + 10) 60.00 uur MO 0,01MΩ Capaciteit Bereik Oplossing Nauwkeurigheid Opmerking 6.000 nF 0,001nF...
  • Page 282 Frequentie Bereik Oplossing Nauwkeurigheid Opmerking ± ( 1,5% + 10) 99,99 Hz 0,01 Hz Automatisch bereik 999,9 Hz 0. 1Hz Invoer Spanning : 90V​ wisselstroom ~ 600V​ wisselstroom Temperatuur Overrange Bereik Oplossing Nauwkeurigheid - indicatie ± (6,0% + (5°C) - 20°C ~ 0°C ±...
  • Page 283 Continuïteitstest Bereik Beschrijving De ingebouwde zoemer zal klinken als de weerstand is minder​ dan over 50Ω. De zoemer zal niet geluid als de weerstand is meer dan 100Ω. De zoemer mag of mag geen geluid als de weerstand is tussen 50Ω En 100Ω. Diode Test Bereik Beschrijving...
  • Page 284 NEE 10/* Kort pers de " " knop naar binnenkomen de Gegevens Uitstel modus . Het heden lezing is gehouden op weergeven , en de symbool " " verschijnt op het display als een indicator . Naar Uitgang de Gegevens Uitstel modus , kort pers dit knop opnieuw . - 16 -...
  • Page 285 De symbool " " verdwijnt . Opmerking: Contactloos​ ​ wisselstroom spanning detectie functie doet niet hebben Gegevens Uitstel modus . Gebruik makend van Relatief Modus Relatieve modus is beschikbaar in enkele functies. Selecteren Relatief modus oorzaken de meter naar winkel de cadeau lezing als een referentie voor latere metingen.
  • Page 286 2. Aan voorkomen fout meting resultaten , Doen niet binnenkomen Relatief modus wanneer Gegevens Uitstel modus is actief . - 17 -...
  • Page 287 3. Wanneer de weergave toont " OL ", Het middelen buiten bereik . Behalve voor capaciteit functie , de meter komt binnen handmatig variërend in de cadeau bereik wanneer Jij binnenkomen de Relatief modus . Voor frequentie , temperatuur , diode En continuïteit test functies en contactloos ​...
  • Page 288 1. Aan voorkomen elektrisch schok naar Jij of schade naar de meter , Doen niet toepassen een spanning hoger dan 600 V tussen de klemmen . 2. De invoer spanning moeten zijn ≥ 1V. - 18 -...
  • Page 289 DC meten Huidig Maken Zeker Dat alle de test leidt hebben geweest VERWIJDERD van de meter . Kort pers de " " knop tot beide de symbool " " En de eenheid " A " Zijn getoond op weergave . 3.
  • Page 290 AC meten Huidig Maken Zeker Dat alle de test leidt hebben geweest VERWIJDERD van de meter . Kort pers de " " knop tot de weergave toont " ". Nu de meter is in de auto - selectie meting functie . Pers de trekker En klem de kaken rondom een geleider naar getest worden .
  • Page 291 Opmerking: 1. Voor metingen > 1MΩ , de meter kunnen nemen A weinig seconden naar - 20 -...
  • Page 292 stabiliseren lezen . Dit is normaal voor hoog weerstand metingen . 2. Wanneer de invoer klemmen Zijn open , " OL " zullen zijn weergegeven als een indicatie dat het bereik te groot is. 3. Voor meting , loskoppelen alle stroom naar de circuit naar zijn getest en ontlaad alle condensatoren grondig.
  • Page 293 1. Verbinden de zwart test leiding naar de " COM " eindpunt , En de rood testkabels naar de " INVOER " terminal . 2. Kort pers de " " knop tot de weergave toont A capaciteit - 21 -...
  • Page 294 meting eenheid ( nF ). Nu de meter is in de Capaciteitsmeetfunctie . 3. Als de weergave toont A lezing ander dan nul , kort pers de " " knop naar nul de weergeven ; de weergave zullen show de symbool " △...
  • Page 295 1. Alleen wanneer de meter is in de Wisselstroom spanning - 22 -...
  • Page 296 meting functie En de Gegevens Uitstel modus is uit kun je de meter veranderen naar de frequentiemeetfunctie door kort drukken de “ " knop . 2. Voor frequentie metingen , bereik wijziging is automatisch . Meting bereik is : 10 Hz ~ 1kHz​ Temperatuur meten Opmerking Naar voorkomen mogelijk schade naar de meter of ander apparatuur ,...
  • Page 297 thermokoppel naar de " COM " " terminal , en de positief " + " stekker van de Ik Type thermokoppel naar de " INVOER " terminal . - 23 -...
  • Page 298 Verbinden de voelen einde van de thermokoppel naar de voorwerp naar getest worden . 4. Wacht A terwijl tot thermisch evenwicht tussen de thermokoppel sonderen en de voorwerp is bereikt , toen lezen de lezing op weergave . Geen contact​ Wisselstroom Spanning Detectie 1.
  • Page 299 - 24 -...
  • Page 300 Opmerking: Detectie Bereik : 90V - 600V Vereist Spanning Frequentie : 50Hz / 60Hz​ 2. De optimaal detecteren positie van de meter is bij de " " markering op de klem . Als een wisselstroom spanning is niet binnenin de meter ' s detecteren capaciteit / afstand , de meter kan niet detecteren dit spanning .
  • Page 301 Naar uitzetten de automatisch stroom - uit kenmerk , maken Zeker Dat de meter is uit . Toen pers En uitstel omlaag de " " knop voor ongeveer 2 seconden terwijl je vasthoudt omlaag de " " knop . De meter draait op , en de - 25 -...
  • Page 302 symbool " " is afwezig van de weergave . ONDERHOUD Waarschuwing Behalve voor vervangen batterijen , nooit poging naar reparatie of dienst de meter . Winkel de meter in A droog plaats wanneer niet in gebruik . Niet doen​ bewaar het in een omgeving met intense elektromagnetische veld.
  • Page 303 Batterijen vervangen Waarschuwing Naar voorkomen vals lezingen , die zou kunnen leiding naar mogelijk elektrisch schok of persoonlijk letsel, vervang de batterijen zodra de laag batterij indicator ( ) verschijnt . Zet de meter, verwijder de test leidt van de meter en de meterklem van elk geleider onder test voor opening de geval of de batterij omslag .
  • Page 304 NOTE 1. Dit handmatig is onderwerp naar wijziging zonder kennisgeving . Ons bedrijf zullen niet nemen de ander verantwoordelijkheden voor elk verlies . 3. De inhoud van dit handmatig kan niet zijn gebruikt als de reden naar gebruik de meter voor elk speciaal sollicitatie . VERWIJDERING VAN DIT ARTIKEL Beste Klant , Als Jij bij sommige punt van plan zijn naar weggooien van dit...
  • Page 305 Gemaakt In China - 29 -...
  • Page 307 Technisch Steun En E - Garantie Certificaat https://www.vevor.com/support...
  • Page 308 Teknisk support och E-garanticertifikat https://www.vevor.com/support TRMS KLÄMMA MULTIMETER ANVÄNDARE MANUELL MODELL : EM 4220 Vi fortsätter att vara engagerade i förse dig med konkurrenskraftiga verktyg pris. "Spara Halva, "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss endast y representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
  • Page 309 faktiskt sparar hälften i jämförelse med högsta majoren varum ärken.
  • Page 310 Kundtjänst @ vevor . com Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner försiktigt före drift. VEVOR ger en tydlig tolkning av vår användare manual . De utseende av de produkt skall vara ämne till de produkt du fått . Behaga förlåta oss att vi kommer inte​...
  • Page 311 - 1 -...
  • Page 312 WARRANTY Detta instrument är motiverat till vara gratis från defekter i material och utförande under en period av ett år. Några instrument befunnits defekt inom en år från de leverans datum och returnerad till de fabrik med transport kostnader förbetalt , kommer vara repareras , justeras eller ​ ersatt på...
  • Page 313 Varning Till undvika möjlig elektrisk chock eller personlig skada , följ dessa riktlinjer: Do inte använda de meter om det är skadad . Före du använda de  mätare , inspektera ärendet. Var särskilt uppmärksam på isoleringen omgivande kontakterna. Inspektera de testa leder för skadad isolering eller utsatt metall . ...
  • Page 314 Do inte fungera de meter med de batteri täcka eller portioner av de  fallet borttaget eller lossnade . Till undvika falsk avläsningar , som kunde leda till möjlig elektrisk  chock eller personligt skada , byt ut de batterier som snart som de låg batteri - 3 -...
  • Page 315 indikator ( ) visas .  När du är inne Relativ läge eller Data Hålla läge eller efter nollning de visa i DC nuvarande funktion , försiktighet måste vara begagnad därför att farlig spänning maj vara närvarande . Använda de meter endast som specificeras i detta manual ; ...
  • Page 316  Förut brådskande a knapp till ändra funktion, koppla ur de testa leder och de klämma från några objekt under testa . - 4 -...
  • Page 317 Symboler Växelström Likström 二 DC ellerAC Varning , risk av fara , hänvisa till de fungerar manuell före använda . Varning , risk av elektrisk chock . jorden ( jord ) Terminal Överensstämmer med Europeiska Fackliga direktiv 回 Den utrustning är skyddas över hela av dubbel isolering eller förstärkt isolering.
  • Page 318 FRONT PANEL - 6 -...
  • Page 319 Käftar Begagnad för fastspänning de dirigent för nuvarande mått . De konduktör bör vara placerad i mitten av käkar under mått. Ljus 3. Rött LED En indikator som används utan n-kontakt växelspänning upptäckt och kontinuitetstest .​ Utlösare Begagnad till öppna och nära de käkar . "...
  • Page 320 Plugga in​ kontakt för de röd testa leda . " " Knapp I dc nuvarande mått funktion , kort trycka detta " " -knappen för att nollställa displayen före mätning. Tryck kort igen till ångra de nollning. I andra mått funktioner , kortfattat trycka detta knapp till enter / exit Relativ läge .
  • Page 321: Understanding The Display

    UNDERSTANDING THE DISPLAY Symbol Betydelser: ..Icke - kontakt ac spänning upptäckt fungera är valt . Ruka ..The meter är i de auto - val mått fungera ..Den meter upptäcker en input spänning > 30V. Detta ikon är avsett att påminna dig om att farlig spänning är närvarande och att du måste använda försiktighet till undvika elektrisk chock .
  • Page 322 UNDERSTANDING THE DISPLAY ..Diod testa fungera är valt . - 9 -...
  • Page 323 AUTO ..Auto räckvidd läge är aktiv..Relativ läge är aktiv..Den meter är i Data H gammal läge..DC 11. mm ..Negativt tecken ..AC ..Den batterier är låg och måste vara ersatt omedelbart . 14.
  • Page 324 GENERAL SPECIFICATION Display : ​ siffror LCD ​ Negativ Polaritet Indikation : Negativ tecken "-" visas på de visa automatiskt Provtagning Pris : Ca 3 gånger / sek Käke Öppning Förmåga : Cirka 28 mm Max. Mätbar ledare för strömmått : Cirka Ø28 mm 口...
  • Page 325 DC Spänning Räckvidd Upplösning Noggrannhet Indikering för överinterv 0,001V ± (0,8 % + 5) 0,01V 600V 0. 1V Input Impedans : 10MΩ Erforderlig inspänning: ≥ 1V Max . Tillåten Input Spänning : 600 V dc Obs: När de input terminaler är öppen , den visa maj visa a läsning annat än noll .
  • Page 326 mätningar, noggrannhetsspecifikationer för växelspänning mått gäller inte mått av signaler vars frekvenser är > 200 Hz . - 12 -...
  • Page 327 Läser : Sann RMS Max . Tillåten Input Spänning : 600 V ac Notera: När de input terminaler är öppen , den visa maj visa a läsning annat än noll . Detta är normal och vilja inte påverka mått . [ 1] Om de spänning varelse mätt är 600V, den inbyggd​...
  • Page 328 1. Den nuvarande att vara mätt måste vara ≥ 1A. 2. För mätningar i 600 A räckvidd , om de nuvarande varelse mätt är > 610A, den visa vilja visa " OL ". - 13 -...
  • Page 329 Motstånd Räckvidd Upplösning Noggrannhet 600,0 Åh 0,1Ω ± (1,0 % + 5) 6 000 kΩ 0,001 kΩ 60,00 kΩ 0,01 kΩ 600,0 kΩ 0,1 kΩ ± (1,5 % + 5) 6 000 MO 0,001MΩ ± (3,0 % + 10) 60,00 MO 0,01 MΩ...
  • Page 330 Frekvens Räckvidd Upplösning Noggrannhet Anmärkning ± ( 1,5 % + 10) 99,99 Hz 0,01 Hz Autorange 999,9 Hz 0. 1 Hz Input Spänning : 90 V ac ~ 600 V ac Temperatur Indikering Räckvidd Upplösning Noggrannhet för överinterv ± (6,0 % + 5°C) -20°C ~ 0°C ±...
  • Page 331 Kontinuitetstest Räckvidd Beskrivning De den inbyggda summern ljuder om motståndet är l ess än om 50Ω. De summern kommer inte ljud om inte han motstånd är mer än 100Ω. De summer kan eller kan inget t ljud om motstånd är mellan 50Ω...
  • Page 332 Till utgång de Data Hålla läge , kort trycka detta knapp igen . - 16 -...
  • Page 333 De symbol " " försvinner . Notera: Icke - kontakt ac spänning upptäckt fungera gör inte ha Data Hålla läge . Använder Relativ Läge Relativt läge är tillgängligt i vissa funktioner. Väljer Relativ läge orsaker de meter till lagra de presentera läsning som en referens för efterföljande mätningar.
  • Page 334 3. När de visa visar " OL ", det medel överräckning . Utom för kapacitans funktion , den meter går in manuell sträcker sig i presentera räckvidd när du skriva in de Relativ läge . För frekvens , temperatur , diod och kontinuitet testa funktioner och icke - kontakt ac spänning upptäckt funktion , Relativ läge är inte tillgängligt .
  • Page 335 Mätning av DC Nuvarande Göra säker att alla de testa leder ha varit tas bort från de meter . Kort trycka den " " knapp tills både de symbol " " och enheten " A " är visas på display . 3.
  • Page 336 Mäter AC Nuvarande Göra säker att alla de testa leder ha varit tas bort från de meter . Kort trycka den " " knapp tills de visa visar " ". Nu de meter är i de auto - val mått funktion . Trycka de utlösare och klämma de käftar runt en dirigent till testas .
  • Page 337 stabilisera läsning . Detta är normal för hög motstånd mått . 2. När de input terminaler är öppen ," OL " vilja vara visas som en indikation på överintervall. 3. Före mätning , koppla ur alla driva till de krets till vara testat och ladda ur alla kondensatorer ordentligt.
  • Page 338 2. Kort trycka den " " knapp tills de visa visar a kapacitans - 21 -...
  • Page 339 mått enhet ( nF ). Nu de meter är i de kapacitansmätningsfunktion . 3. Om de visa visar a läsning andra än noll , kort trycka de " " knapp △ till noll de display ; de visa vilja visa de symbolen " "...
  • Page 340 mått fungera och de Data Hålla läge är av kan du ändra mätaren till frekvensmätningsfunktionen av kortfattat brådskande den " " knappen . 2. För frekvens mått , räckvidd ändra är automatiskt . Mått räckvidd är : 10 Hz ~ 1 kHz Mätning av temperatur Notera Till undvika möjlig skada till de meter eller andra utrustning , komma ihåg...
  • Page 341 Ansluta de avkänning avsluta av de termoelement till de objekt till testas . 4. Vänta a medan tills termisk jämvikt mellan de termoelement sond och de objekt är nådde alltså​ läsa de läsning på display . Icke - kontakt AC Spänning Upptäckt 1.
  • Page 342 - 24 -...
  • Page 343 Notera: Upptäckt Räckvidd : 90V - 600V Nödvändig Spänning Frekvens : 50 Hz /60 Hz 2. Den optimal upptäcka placera av de meter är på de " " märke på klämma . Om en ac spänning är inte inom de mätare​ ​ upptäcka kapacitet / avstånd , den meter burk inte upptäcka detta spänning .
  • Page 344 Till inaktivera de automatisk ström - av feature , make säker att de meter är av . Sedan trycka och hålla ner de " " knapp för ungefär 2 sek medan du håller ner den " " -knappen . Den meter vänder på , och de - 25 -...
  • Page 345 symbol " " är frånvarande från de display . UNDERHÅLL Varning Utom för ersättande batterier , aldrig försök till reparera eller service de meter . Lagra de meter i a torka plats när inte i använda . Gör det inte lagra den i en miljö med intensiv elektromagnetisk ström fält.
  • Page 346 Byte av batterier Varning Till undvika falsk avläsningar , som kunde leda till möjlig elektrisk chock eller personlig skada, byt ut batterier så snart som låg batteri indikator ( ) visas . Stäng av mätare, ta bort testet leder från mätaren och mätare klämma från några dirigent under testa före öppning de fall eller batteriet täcka .
  • Page 347 NOTE 1. Detta manuell är ämne till ändra utan meddelande . Vår företag vilja inte ta de andra ansvar för några förlust . 3. Den innehåll av detta manuell burk inte vara begagnad som de resonera till använda mätaren för några särskild ansökan . AVFALLSHANTERING AV DENNA ARTIKEL Kär Kund , Om du på...
  • Page 348 Gjord I Kina - 29 -...
  • Page 350 Teknisk Stöd och E - Garanti Certifikat https://www.vevor.com/support...

Table of Contents