Advertisement

Quick Links

AIRELUX
Luftfilter und Luftbefeuchter
Air Filter and Humidifier
Filtre à air et humidificateur
Filtro dell'aria e umidificatore
Filtro de aire y humidificador
10047047
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIRELUX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein AIRELUX

  • Page 1 AIRELUX Luftfilter und Luftbefeuchter Air Filter and Humidifier Filtre à air et humidificateur Filtro dell’aria e umidificatore Filtro de aire y humidificador 10047047 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen bestimmt. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle Anweisungen sorgfältig durch. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die verwendete Spannung mit der auf dem Etikett des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. (220-240V~ 50Hz). Für die Verwendung dieses Geräts muss eine geeignete, allen Anforderungen entsprechende Steckdose verwendet werden.
  • Page 5 Gegenstände in den Luftein- und -auslass. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Kinder in der Nähe sind, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Stellen Sie während des Betriebs des Geräts sicher, dass sich keine offenen Haare, Vorhänge oder Türvorhänge und andere weiche Gegenstände in der Nähe des Geräts befinden, um sicherzustellen, dass diese nicht in das Gerät gelangen und Sach- und oder Personenschäden verursachen könnten.
  • Page 6 Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. • Wenn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Die Batterien enthalten umweltgefährdende Stoffe; sie müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt und sicher entsorgt werden.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Luftauslass 12 Wasserauffangbehälter Obere Abdeckung 13 Luftfeuchtigkeitssensor PM2,5 Funktionsanzeige 14 HEPA und Aktivkohlefilter Vordere Abdeckung 15 Hinterer Filter Standfüße 16 Hintere Abdeckung Bedienfeld/ Display 17 Linker Griff Obere Abdeckung 18 PM2,5 Infrarotsensor Rechter Griff 19 Sensorabdeckung Griff des Wassertanks 20 Linke Abdeckung 10 Wassertank-Paneel 11 Wassertank...
  • Page 8 Tasten des Bedienfelds Standby/ Ein- / -ausschalttaste Windgeschwindigkeit/Trocknungsfunktion Intelligenter Modus Timer senken Timer erhöhen Luftfeuchtigkeitseinstellung Luftbefeuchtungsmodus Bildschirm aus 10 Erinnerung an das Zurücksetzen des HEPA-Filters Anzeige und LEDs WLAN Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit Standby/ Ein- / -ausschalttaste Windgeschwindigkeit/Trocknungsfunktion Intelligenter Modus UV-Funktion Timer senken Timer erhöhen...
  • Page 9: Bedienung

    BEDIENUNG Entsorgung des Geräts Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Alle Anzeigen blinken 1 Sekunde lang und erlöschen dann. Ddas Drücken von Tasten hat keine Wirkung, mit Ausnahme der Einschalttaste. Drücken Sie auf die Einschaltaste, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie im Betriebsmodus die Ein- / -ausschalttaste drücken, werden alle Funktionen ausgeschaltet und das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
  • Page 10 Intelligenter Modus Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste [Smart Mode], um in den automatischen Modus zu gelangen; Nach dem Einschalten der intelligenten Reinigungsfunktion ändert sich die Windgeschwindigkeit in Abhängigkeit von der Luftqualität. Bei guter Luftqualität wird der Leuchtstreifen grün und die Windgeschwindigkeit beträgt Stufe 2;...
  • Page 11 um die Luftbefeuchtungsfunktion ein- und auszuschalten, und die Luftbfeuchtungsanzeige leuchtet auf. Wenn der eingestellte Luftbefeuchtungsmodus zuvor eingeschaltet war und die Luftbefeuchtung ausgeschaltet wurde, wird der eingestellte Luftnefeuchtungsmodus beendet. Funktion Bildschirm aus Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste [Bildschirm aus] , um alle Funktionsanzeigen auszuschalten, und drücken Sie andere Tasten, um sie wieder einzuschalten.
  • Page 12 sich vergewissern, dass der Wassertank nicht undicht ist, das Wasser auf der Oberfläche der Komponenten des Wassertanks abwischen, den Wassertank wieder in das Gehäuse einsetzen und sich vergewissern, dass die Wassertanksicherung festgezogen wurde. 1. Öffnen Sie die 2. Nehmen Sie den 3.
  • Page 13: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie das Gerät mit Ihrem WLAN zu Hause verbinden, können Sie es bequem über die zugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht Ihnen nicht nur die Fernsteuerung des Geräts über Ihr Smartphone, sondern gibt Ihnen auch Zugriff auf Rezepte und zusätzliche Informationen.
  • Page 14 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Vergewissern Sie sich, dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld Ihres Smart-Gerätes blinkt, wie...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Achten Sie darauf, dass Sie vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. • Wenn sich Staub auf der Außenfläche abgesetzt hat, wischen Sie diesen mit einem weichen Tuch ab; wenn die Oberfläche zu stark verschmutzt ist, sollte Wasser unter 50 °C mit einem neutralen Reinigungsmittel gemischt werden, um sie mit einem weichen Tuch abzuwischen und an der Luft zu trocknen.
  • Page 16 Reinigung von Wassertanks und nassen Vorhängen Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Entfernen Sie die Wassertankbaugruppe und anschließend die Wasserauffangbeckengruppe. Die Nassvorhangbaugruppe und der Wassertank sind mit Schnallen gesichert, ebenso die Schalterbaugruppe und die Seitenwand des Wassertanks. Entfernen Sie die Schalterbaugruppe und ziehen Sie dann die Nassvorhangbaugruppe nach oben, um sie zu lösen.
  • Page 17: Wartung

    Nach der Reinigung installieren und verwenden Installieren Sie den Luftfilter, die Nassvorhangbaugruppe, den Wassertank, den Wasserauffangbehälter, den HEPA-Filter usw., um sicherzustellen, dass alles korrekt installiert ist, damit kein Wasser ausläuft und das Gerät nicht abnormal startet. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß...
  • Page 18: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 19 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 20: Hinweise Zur Entsorgung

    Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp AireLux der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use. berlin/10047047...
  • Page 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 22: Sayfety Instructions

    SAYFETY INSTRUCTIONS The appliance is only for household and indoor use. Please read all instructions carefully before using this product. Before use, please check whether the voltage used matches the voltage on the label of the device. (220-240V~ 50Hz). When using this machine, you must use a qualified power outlet that has been checked and met the requirements.
  • Page 23 • Do not use this purifier outdoors. This product is for indoor use only. • Do not use this purifier in humid places (such as bathrooms). • Do not use this purifier near a window or in a place exposed to direct sunlight. •...
  • Page 24: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Air outlet 12 Sink Top cover 13 Humidity Sensor PM2.5 function display 14 HEPA&Carbon filter Front panel 15 Back filter Foot support 16 Back shell Operation panel/display 17 Left handle Top shell 18 PM2.5 infrared sensor Right handle 19 Sensor cover Water tank handle 20 Left cover...
  • Page 25 Control panel buttons Standby/Power Wind speed/Drying function Smart mode Timer minus Timer plus Humidity setting Humidification mode Screen off 10 Resetting HEPA filter reminder Display and LEDs WLAN Display of relative humidity Standby/ON Wind speed/Drying function Smart mode UV function Timer minus Timer plus Humidity setting...
  • Page 26: Operation

    OPERATION Commissioning the appliance Plug in the power, all indicators will flash for 1 second and then turn off. , Pressing buttons will have no effect, except for the [Power] button. Press the [Power] button to turn the device on. In working state, pressing the [Power] button will turn off all functions and the machine will enter standby state.
  • Page 27: Humidity Setting

    strip turns blue and the wind speed is level 3; when the air quality is poor, the light strip turns red and the wind speed is level. When you press the wind speed button to adjust the wind speed, the automatic mode is turned off and the machine is in manual mode.
  • Page 28 HEPA filter replacement prompt function For the air purification effect, consider the service life of the HEPA filter. When the HEPA filter reaches its service life, the machine will remind you to replace When the machine is turned on, after the machine has been used for about 600 hours in total, it will remind you to clean/replace the HEPA filter, and the indicator light will light up.
  • Page 29 1. Open the water tank 2. Take out the water 3. Open the water 4. Refill water. buckle. tank and lay it flat. stopper. Notes on adding water After filling up the water, tighten the water plug, confirm that the water tank does not leak, and wipe away the water droplets on the surface of the water tank.
  • Page 30: Device Control By Smartphone

    Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
  • Page 31 Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING Danger of electric shock Please be sure to unplug the power line during cleaning. • When there is deposited dust on the outside surface, please wipe it with a soft cloth; if the surface is too dirty, water below 50 °C should be mixed with neutral detergent to wipe it by using a soft cloth and dry in the air.
  • Page 33 Tank and wet curtain cleaning Before cleaning, unplug the power supply. Remove the water tank assembly, followed by the sink assembly. The wet curtain assembly and water tank are secured with buckles, as are the switch assembly and the side wall of the water tank. Remove the switch assembly, then pull the wet curtain assembly upwards to detach it.
  • Page 34: Maintenance

    Install and use after cleaning Install the air filter, wet curtain assembly, water tank, sink, HEPA filter, etc. in order to ensure that everything is installed correctly to prevent water leakage and abnormal startup. Connect the power supply and confirm that the product is working properly. The sink assembly must be assembled in place before the UV power-off switch can be reached.
  • Page 35: Disposal Considerations

    London, W8 6ND United Kingdom Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type AireLux is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: use.berlin/10047047 For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type AireLux is in compliance with the relevant statutory requirements.
  • Page 37: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Félicitation pour acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ce manuel et tenir compte des conseils suivants concernant l'installation et l'utilisation afin d'éviter tout dommage technique. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'appareil est destiné à un usage domestique et intérieur uniquement. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Avant l'utilisation, vérifiez que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur l'étiquette de l'appareil. (220-240 V~ 50 Hz). Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez utiliser une prise de courant qualifiée qui a été...
  • Page 39 soleil. • Ne peut être utilisé sans base et placé horizontalement. • N'utilisez pas ce purificateur dans un endroit où de l'essence, de la peinture ou d'autres matériaux inflammables sont stockés. • Veuillez débrancher la fiche d'alimentation avant de nettoyer, de réparer ou de déplacer le produit. •...
  • Page 40: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Sortie d'air 12 Évier Couvercle supérieur 13 Capteur d'humidité Affichage de la fonction PM2.5 14 Filtre à charbon & HEPA Panneau avant 15 Filtre arrière Support pour les pieds 16 Coque arrière Panneau de commande / écran 17 Poignée gauche Coque supérieure 18 Capteur infrarouge PM2.5...
  • Page 41 Boutons du panneau de commande Veille/Alimentation Vitesse du vent/Fonction de séchage Mode intelligent Minuterie moins Minuterie plus Réglage de l'humidité Mode d'humidification Écran désactivé 10 Réinitialisation du rappel du filtre HEPA Écran et LED WiFi Affichage de l'humidité relative Veille/marche Vitesse du vent/Fonction de séchage Mode intelligent Fonction UV...
  • Page 42: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Mise en service de l'appareil Branchez l'appareil, tous les indicateurs clignotent pendant 1 seconde, puis s'éteignent. Les boutons sont sans effet, sauf le bouton [Power]. Appuyez sur la touche [Power] pour mettre l'appareil sous tension. En état de marche, une pression sur le bouton [Power] éteint toutes les fonctions et la machine entre en état de veille.
  • Page 43: Minuterie D'arrêt

    du vent est de niveau 3 ; lorsque la qualité de l'air est mauvaise, la bande lumineuse devient rouge et la vitesse du vent est de niveau. Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse du vent, le mode automatique est désactivé...
  • Page 44 Fonction d'alerte de remplacement du filtre HEPA Pour l'effet de purification de l'air, il faut tenir compte de la durée de vie du filtre HEPA. Lorsque le filtre HEPA atteint sa durée de vie, l'appareil vous rappelle de le remplacer. Lorsque l'appareil est mis en marche, après environ 600 heures d'utilisation au total, il vous rappellera de nettoyer/remplacer le filtre HEPA et le témoin lumineux s'allumera.
  • Page 45 1. Ouvrir la boucle du 2. Retirer le réservoir 3. Ouvrir le bouchon 4. Remplir d'eau. réservoir d'eau. d'eau et le poser à d'eau. plat. Remarques sur l'ajout d'eau Après avoir fait le plein d'eau, serrez le bouchon, vérifiez que le réservoir d'eau ne fuit pas et essuyez les gouttes d'eau à...
  • Page 46: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    à distance par smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et des informations supplémentaires. Suivez ces étapes pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous), ou téléchargez-la directement depuis l'App...
  • Page 47 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein n'est pas détecté sur le réseau WiFi, vérifiez les points suivants : L'appareil n'est pas branché. Assurez-vous que votre appareil est branché sur une prise électrique. L'appareil n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que l'indicateur WiFi (LED) sur le panneau de commande de votre appareil connecté...
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE Risque de choc électrique Veillez à débrancher la ligne électrique pendant le nettoyage. • En cas de dépôt de poussière sur la surface extérieure, essuyez-la avec un chiffon doux ; si la surface est trop sale, mélangez de l'eau à moins de 50 °C avec un détergent neutre pour l'essuyer à...
  • Page 49 Nettoyage de réservoirs et de rideaux humides Avant de procéder au nettoyage, débranchez l'alimentation électrique. Retirez le réservoir d'eau, puis l'évier. L'ensemble du rideau humide et le réservoir d'eau sont fixés avec des boucles, tout comme l'ensemble de l'interrupteur et la paroi latérale du réservoir d'eau.
  • Page 50: Entretien

    Installer et utiliser après le nettoyage Installez le filtre à air, le rideau humide, le réservoir d'eau, l'évier, le filtre HEPA, etc. afin de vous assurer que tout est installé correctement pour éviter les fuites d'eau et les démarrages anormaux. Branchez l'alimentation électrique et vérifiez que le produit fonctionne correctement.
  • Page 51: Conseils Pour Le Recyclage

    272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type AireLux est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/10047047...
  • Page 53: Dati Tecnici

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo dispositivo. Leggere attentamente il presente manuale e rispettare le indicazioni seguenti relative a installazione e utilizzo per evitare danni tecnici. Malfunzionamenti causati dalla mancata osservanza delle indicazioni e delle avvertenze su installazione e utilizzo contenute nel manuale non sono coperti dalla garanzia.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico e interno. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. Prima dell'uso, verificare che la tensione utilizzata corrisponda a quella indicata sull'etichetta del dispositivo (220-240V~ 50Hz). Quando si utilizza questo dispositivo, è...
  • Page 55 interrompere l'uso del prodotto. • Non utilizzare questo dispositivo all'aperto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso interno. • Non utilizzare questo dispositivo in luoghi umidi (come i bagni). • Non utilizzare il dispositivo vicino a una finestra o in un luogo esposto alla luce diretta del sole.
  • Page 56: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Uscita dell'aria 11 Serbatoio dell'acqua Copertura superiore 12 Dissipatore Display della funzione PM2.5 13 Sensore di umidità Pannello frontale 14 Filtro a carbone & HEPA Supporto per i piedi 15 Filtro posteriore Pannello di controllo/display 16 Alloggiamento posteriore Alloggiamento superiore 17 Impugnatura sinistra Impugnatura destra...
  • Page 57 Tasti del pannello di controllo Standby/Power Velocità di ventilazione/Funzione di deumidificazione Modalità intelligente Diminuire il valore del timer Aumentare il valore del timer Impostazione dell'umidità Modalità di umidificazione Spegnere lo schermo 10 Ripristino del promemoria del filtro HEPA Display e LED WiFi Display dell'umidità...
  • Page 58: Utilizzo

    UTILIZZO Messa in funzione del dispositivo Collegare l'alimentazione, tutti gli indicatori lampeggiano per 1 secondo e poi si spengono. Premendo i tasti non si ottiene alcun effetto, ad eccezione del tasto [Power]. Premere il tasto [Power] per accendere il dispositivo. In stato operativo, premendo il tasto [Power] si spengono tutte le funzioni e il dispositivo entra in standby.
  • Page 59 livello 2; quando la qualità dell'aria è media, la striscia luminosa diventa blu e la velocità di ventilazione è sul livello 3; quando la qualità dell'aria è bassa, la striscia luminosa diventa rossa e la velocità di ventilazione è sul livello 4. Quando si preme il tasto della velocità...
  • Page 60 Funzione di richiesta di sostituzione del filtro HEPA Per mantenere l'efficacia di purificazione dell'aria, considerare la durata del filtro HEPA. Quando il filtro HEPA raggiunge il termine della sua vita utile, il dispositivo ricorda di sostituirlo. Quando il dispositivo è acceso, dopo un utilizzo totale di circa 600 ore, il sistema ricorda di pulire/sostituire il filtro HEPA e la spia si accende.
  • Page 61 1. Aprire la fibbia del 2. Estrarre il serbatoio 3. Aprire il tappo. 4. Aggiungere l'acqua. serbatoio dell'acqua. dell'acqua e appoggiarlo in piano. Note sull'aggiunta di acqua Dopo aver aggiunto l'acqua, stringere il tappo, verificare che il serbatoio non presenti perdite e rimuovere le gocce d'acqua dalla superficie del serbatoio. Assicurarsi di utilizzare acqua di rubinetto pulita.
  • Page 62: Controllo Del Dispositivo Con Smartphone

    CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se il dispositivo viene integrato nella rete WiFi di casa, è possibile controllarlo comodamente con la app Klarstein. La app non consente solo di controllare il dispositivo dallo smartphone, ma offre anche accesso a ricette e ulteriori informazioni.
  • Page 63 Risoluzione dei problemi di connessione Se il dispositivo Klarstein non viene trovato nella rete WiFi, verificare quanto segue: Il dispositivo non è collegato alla presa. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa di corrente. Il dispositivo non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che la spia del WiFi (LED) sul pannello di controllo del tuo dispositivo smart lampeggi come indicato nelle istruzioni "Resettare le impostazioni WiFi"...
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche Durante la pulizia, scollegare l'alimentazione elettrica. • In caso di deposito di polvere sulla superficie esterna, pulirla con un panno morbido; se la superficie è troppo sporca, mescolare acqua a meno di 50 °C con un detergente neutro per pulirla con un panno morbido e lasciarla asciugare all'aria.
  • Page 65 Pulizia dei serbatoi e del modulo di umidificazione Prima di procedere alla pulizia, scollegare l'alimentazione. Rimuovere il gruppo del serbatoio dell'acqua, quindi il gruppo del dissipatore. Il gruppo del modulo di umidificazione e il serbatoio dell'acqua sono fissati con fibbie, così come il gruppo dell'interruttore e la parete laterale del serbatoio dell'acqua.
  • Page 66: Manutenzione

    Installazione e utilizzo dopo la pulizia Montare il filtro dell'aria, il gruppo del modulo di umidificazione, il serbatoio dell'acqua, il dissipatore, il filtro HEPA, ecc. per assicurarsi che tutto sia installato correttamente per evitare perdite d'acqua e avviamenti anomali. Collegare l'alimentazione e verificare che il prodotto funzioni correttamente. Il gruppo del dissipatore deve essere montato in posizione prima di poter raggiungere l'interruttore di spegnimento UV.
  • Page 67: Smaltimento

    272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AireLux è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10047047...
  • Page 69: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 70: Indicaciones De Seguridad 4

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 4 El aparato es exclusivamente para uso doméstico y en interiores. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje utilizado coincide con el indicado en la etiqueta del aparato. (220-240V~ 50 Hz). Cuando utilice esta máquina, debe utilizar una toma de corriente cualificada que haya sido comprobada y cumpla los requisitos.
  • Page 71 el purificador sufre daños anormales después de caerse, deje de utilizar el producto. • No utilice este purificador al aire libre. Este producto es sólo para uso en interiores. • No utilice este purificador en lugares húmedos (como cuartos de baño). •...
  • Page 72: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Salida de aire 12 Depósito de recogida de agua Cubierta superior 13 Sensor de humedad Visualización de la función PM2,5 14 Filtro HEPA y filtro de carbón Panel frontal 15 Filtro trasero patas de apoyo 16 Cubierta posterior Panel de funcionamiento 17 Asa izquierda Cubierta superior...
  • Page 73 Botones del panel de control Standby/ Encendido/apagado Velocidad del viento/ Función de secado Modo inteligente Reducir temporizador Aumentar temporizador Ajuste de la humedad Modo de humidificación Pantalla apagada 10 Reajuste del recordatorio del filtro HEPA Pantalla y LED WI-FI Visualización de la humedad relativa Standby/ Encender Velocidad del viento/ Función de secado Modo inteligente...
  • Page 74: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha del aparato Conecte la alimentación, todos los indicadores parpadearán durante 1 segundo y luego se apagarán. Pulsar los botones no tendrá ningún efecto, excepto el botón [Encdender/ Apagar]. Pulsa el botón [Encendido] para encender el aparato. En estado de trabajo, al pulsar el botón [Encender/ Apagar] se apagarán todas las funciones y la máquina entrará...
  • Page 75 viento cambia según la calidad del aire. Cuando la calidad del aire es buena, la franja luminosa se vuelve verde y la velocidad del viento es de nivel 2; cuando la calidad del aire es media, la franja luminosa se vuelve azul y la velocidad del viento es de nivel 3;...
  • Page 76 Función de aviso de sustitución del filtro HEPA Para el efecto de purificación del aire, tenga en cuenta la vida útil del filtro HEPA. Cuando el filtro HEPA alcance su vida útil, la máquina le recordará que debe sustituirlo. Cuando la máquina está encendida, después de que la máquina se haya utilizado durante unas 600 horas en total, le recordará...
  • Page 77 1. Abra la hebilla del 2. Saca el depósito de 3. Abra el tapón de 4. Rellena agua. depósito de agua. agua y colócalo en agua. posición horizontal. Notas sobre la adición de agua Después de llenar el depósito de agua, apriete el tapón, compruebe que no haya fugas y limpie las gotas de agua de la superficie del depósito.
  • Page 78: Control Del Aparato Mediante Teléfono Inteligente

    Si conecta el aparato a su red wifi doméstica, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación de Klarstein. La aplicación no sólo le permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también le da acceso a recetas e información adicional.
  • Page 79 Resolución de problemas de conexión Si no encuentra el aparato de Klarstein en la lista de la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado a una toma de corriente. El aparato no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el indicador wifi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como se describe en la sección «Restablecer configuración wifi»...
  • Page 80: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación durante la limpieza. • Cuando haya polvo depositado en la superficie exterior, límpiela con un paño suave; si la superficie está demasiado sucia, mezcle agua a menos de 50 °C con detergente neutro para limpiarla con un paño suave y séquela al aire.
  • Page 81 Limpieza de tanques y cortinas húmedas Antes de proceder a la limpieza, desenchufe la fuente de alimentación. Retire el conjunto del depósito de agua y, a continuación, el conjunto del depósito de recogida de agua. El conjunto de la cortina húmeda y el depósito de agua están asegurados con hebillas, al igual que el conjunto del interruptor y la pared lateral del depósito de agua.
  • Page 82: Mantenimiento

    Instalar y utilizar después de limpiar Instale el filtro de aire, el conjunto de la cortina húmeda, el depósito de agua, el depósito de recogida de agua, el filtro HEPA, etc. para asegurarse de que todo está instalado correctamente para evitar fugas de agua y un arranque anómalo.
  • Page 83: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    Para Gran Bretaña: Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo AireLux de equipo de radio cumple los requisitos legales pertinentes. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de...

This manual is also suitable for:

10047047

Table of Contents