Page 1
BioSmart 18000, 36000 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Brugsanvisning Посібник...
Page 2
- - BST0019 Behälter für Teichzu- Wasserzulauf Absperr- Schmutzablauf Filterreinigung Wasserstands- Wasserablauf Frischwasser- sätze schieber Grifffunktion melder zulauf Container for pond Water supply Slide valve Sludge drain Filter cleaning Water level in- Water drain Fresh water additives Handle function dicator supply Récipient pour addi-...
Den zweiten Wassereinlauf mit der geschlossenen Schlauchtülle verschließen (außer bei Montage eines OASE UVC-Vorklärgeräts, z.B. Bitron C, Vitronic 18-36). Den Schlauch trittfest und knicksicher verlegen und an die Pumpe anschließen. Im normalen Filterbetrieb sollte der Schmutzablauf mit der Verschlusskappe verschlossen sein.
- DE - Inbetriebnahme Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob alle Klammern am Innendeckel geschlossen sind. Über die Kammern für Teich- zusätze können Zusätze wie Filterstarter in den Filter und den Teich eingebracht werden (optional). Schalten Sie die Pumpe ein. Hinweis: Der BioSmart-Filter ist ein biologisches FiItersystem und benötigt bei Neuinstallation einige Wo- chen bis zur vollen biologischen Wirksamkeit.
- DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Wasser wird nicht klar Gerät noch nicht lange im Betrieb Die vollständige biologische Reinigungswirkung wird erst nach einigen Wochen erreicht Pumpenleistung nicht passend Pumpenleistung neu einstellen Wasser ist extrem verschmutzt Algen und Blätter aus dem Teich entfernen, Wasser tau- schen Fisch- und Tierbestand zu hoch Richtwert: ca.
Close the second water inlet with the closed hose nozzle (except when fitting an OASE UVC pre-clearing unit, e.g. Bitron C, Vitronic 18-36). Lay the hose so that it cannot be stepped on, avoid kinks and connect it to the pump.
- EN - Commissioning/start-up Prior to starting up the unit, check that all clamps on the internal cover are closed. The clamps for pond additives can be used to supply additives such as filter starters to the filter and the pond (optional). Switch the pump on. Note: The BioSmart filter is a biological filter system and requires several weeks after its first installation to reach its full biological effect, and must be run continuously to retain the biological efficiency.
- EN - Malfunction remedy Trouble shooting Cause Remedy Water stays cloudy Unit has been in operation only for a short time The complete biological cleaning effect is only achieved after several weeks Inadequate pump capacity Readjust the pump capacity Water extremely soiled Remove algae and leaves from the pond, perform a partial water change...
à olive de telle sorte que l'ouverture soit tournée vers le bas. Obturer la deuxième arri- vée d'eau avec l'embout à olive fermé (sauf pour le montage d'un appareil de préclarification UVC OASE, par ex. Bi- tron C, Vitronic 18-36).
- FR - Mise en service Vérifier avant la mise en service si toutes les fixations du couvercle intérieur sont fermées. Au moyen des comparti- ments pour additifs d'étang/de bassin, il est possible d'introduire des additifs comme un starter de filtration dans le filtre ou le bassin/étang (optionnel).
- FR - Dépannage Problème Cause Remède L'eau n'est pas claire L'appareil n'est en service que depuis peu de temps L'effet de nettoyage biologique complet n'est atteint qu'après quelques semaines La puissance de la pompe ne convient pas Régler à nouveau le rendement de la pompe L'eau est extrêmement sale Retirer les algues et les feuilles du bassin, remplacer l'eau La quantité...
Sluit de tweede waterinlaat af met het gesloten slangmondstuk (behalve bij montage van een OASE UVC-voorreinigingsapparaat, bijv. Bitron C, Vitronic 18-36). Leg de slang zodanig dat nie- mand er op kan trappen en er geen knikken in zitten. Sluit de slang aan op de pomp. Tijdens normale filterwerking moet de vuilafvoer met de sluitkap zijn afgesloten.
- NL - Ingebruikname Controleer vóór ingebruikname of alle klemmen op het binnendeksel gesloten zijn. Via de kamers voor vijvertoebeho- ren kunt u toebehoren als filterstarters in het filter en de vijver inbrengen (optioneel). Schakel de pomp in. Opmerking: Het BioSmart -filter is een biologisch fiItersysteem dat bij nieuwe installatie enkele weken nodig heeft om zijn volledige biologische werking te ontplooien.
- NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Water wordt niet helder Apparaat nog niet lang in gebruik De volledige biologische reinigingswerking wordt pas naenkele weken bereikt Pompcapaciteit stemt niet overeen Pompcapaciteit opnieuw instellen Water is extreem verontreinigd Algen en bladeren uit de vijver verwijderen, water verver- Te veel vissen en dieren Richtwaarde: ca.
Cierre la segunda entrada de agua con la boquilla portatubo cerrada (excepto para el montaje de un equipo clarificador previo UVC OASE, p.e. Bitron C, Vitronic 18-36). Tienda el tubo flexible protegido contra las pisadas y dobladuras y conéctelo a la bomba. En el servicio de filtro normal debe estar cerrada la salida de agua sucia con la caperuza de cierre.
- ES - Puesta en marcha Compruebe antes de la puesta en marcha si están cerradas todas las abrazaderas en la tapa interior. Sobre las abra- zaderas para los complementos de estanque se pueden colocar en el filtro y el estanque complementos como p.e. arrancadores de filtro (opcional).
- ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Ayuda El agua no se aclara El equipo no está todavía largo tiempo en servicio El pleno efecto de limpieza biológico se alcanza después de algunas semanas Caudal de la bomba no adecuado Ajuste de nuevo el caudal de la bomba Agua extremadamente sucia Elimine las algas y hojas del estanque y cambie el agua...
água mediante o bocal fechado (salvo para a conexão de um aparelho de pré-tratamento UVC OASE, p. ex. Bitron). Colocar a mangueira de tal forma que não possa ser pisada nem curvada excessivamente e li- gar à bomba. Durante a operação normal do filtro, o ponto de descarga de impurezas (água suja) deve estar tapado por meio do tampão.
- PT - Colocação em operação Antes de pôr o aparelho a operar, verifique se todas as molas da tampa interior estão fechadas. Através das câmaras podem ser adicionados diversos aditivos ao filtro e tanque (opção). Ligue a bomba. Nota: O BioSmart é um sistema de filtros biológicos.
- PT - Eliminação de falhas Anomalia Causa Remédio Sai água não totalmente limpa Período de funcionamento insuficiente O pleno efeito da limpeza biológica é atingido só após al- gumas semanas Potência inadequada da bomba Corrigir o ajuste da potência Água muito suja Tirar algas e folhas do tanque, substituir a água Excesso de animais no tanque...
Chiudere la seconda entrata dell'acqua con la boccola per tubo flessibile chiusa (eccetto in caso di montaggio di un apparecchio predepuratore UVC OASE, per es. Bitron C, Vitronic 18-36). Posare il tubo flessibile in modo solido e senza pieghe ed allacciarlo alla pompa. Nel modo operativo filtraggio normale lo scarico dello sporco dovrebbe es- sere chiuso con il coperchio a vite.
- IT - Messa in funzione Prima della messa in funzione controllate se tutti i morsetti nel coperchio interno sono chiusi. Tramite le camere per additivi per laghetto si possono immettere additivi come starter per filtraggio nel filtro e nel laghetto (opzionale). Inserite la pompa.
- IT - Eliminazione di anomalie Guasto Causa Rimedio L'acqua non diventa limpida Apparecchio non in funzione da molto tempo Il pieno effetto biologico di depurazione viene raggiunto solo dopo alcune settimane Potenza della pompa non adatta Regolare di nuovo la potenza della pompa L'acqua è...
åbningen peger nedad. Luk det andet vandindløb med den lukkede slangestuds (undtagen ved montering af en OASE UVC-forrensningsenhed, f.eks. Bitron C, Vitronic 18-36). Træk slangen beskyttet og uden knæk og tilslut den til pumpen. Ved normal filtreringsdrift bør smudsafløbet være lukket med lukkeproppen. For at montere en 2"-slange vedvarende på...
- DA - Ibrugtagning Kontroller før idrifttagning om alle kroge er lukkede på det indvendige dæksel. Via kamrene til bassintilsætningsmidler kan der tilføres tilsætningsmidler som filterstarter til filteret og bassinet (option). Tænd for pumpen. Bemærk: BioSmart- filteret er et biologisk fiItersystem og det varer nogle uger før den fulde biologiske effekt nås efter nyinstallering. Rengøring og vedligeholdelse Rengør kun enheden ved behov;...
- DA - Fejlafhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet bliver ikke rent Enheden har ikke været i funktion i lang tid Den fuldstændige biologiske renseeffekt opnås først efter nogle uger Pumpeeffekten passer ikke Indstil pumpeeffekten på ny Vandet er meget snavset Fjern alger og blade fra bassinet, udskift vandet Fiske- og dyrebestand for høj Vejledende værdi: ca.
åpningen peker nedover. Lukk det andre vanninnløpet med det lukkede slange- munnstykket (bortsett fra ved montering av en OASE UVC-forrenser, f. eks. Bitron C, Vitronic 18-36). Legg slangen tråsikkert, og slik at de ikke kan komme knekk på den. I normal filterdrift skal smussavløpet være lukket med blindplug- gen.
- NO - Igangsetting Kontroller før igangsetting at alle klammere på det innvendige dekselet er lukket. Via kamrene for damtilsetninger kan tilsetninger som filterstarter tilføres filteret og dammen (valgfritt). Koble til pumpen. Merk: BioSmart-filteret er et biolo- gisk filtersystem og trenger ved nyinstallering noen uker før man får full biologisk aktivitet. Rengjøring og vedlikehold Ikke rengjør apparatet oftere enn nødvendig, da dette hindrer en optimal utvikling av det biologiske filteret, og unngå...
Page 30
- NO - Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring Vann blir ikke klart Apparatet har bare vært i bruk i kort tid Fullstendig biologisk rengjøringseffekt nås først etter noen uker Pumpeeffekt ikke korrekt Still inn pumpeeffekten på ny Vannet er meget tilsmusset Fjern alger og blader fra dammen, skift ut vannet Fiske- og dyrebestand for høy Retningsgivende verdi: ca.
öppningen pekar nedåt. Stäng till det andra vatteninloppet med den slutna slangkopplingen (utom vid montering av en OASE UVC-förrening, t ex Bitron C, Vitronic 18-36). Lägg slangen så att den inte kan trampas ned eller vikas och anslut den därefter till pumpen. Vid normal filterdrift ska smutsavloppet skyddas av locket. För att en 2"- slang ska kunna monteras permanent vid smutsavloppet, måste först locket skruvas av från smutsavloppet.
- SV - Driftstart Kontrollera före driftstart att alla klämmor på innerlocket har stängts till. Ovanför kamrarna för dammtillsatserna kan extra utrustning som t ex filterstartare monteras in i filtret och dammen (option). Slå på pumpen. Obs! BioSmart-filtret är ett biologiskt fiItersystem och måste köra ett par veckor efter ny installation innan det har nått sin biologiska verkan. Rengöring och underhåll För att den filterbiologiska miljön ska utvecklas idealt ska inga kemiska rengöringsmedel användas, eftersom dessa dödar bakterierna i skumfiltren.
- SV - Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd Vattnet blir inte klart Apparaten har inte varit i drift under lång tid Den fullständiga biologiska reningseffekten uppnås inte förrän efter ett par veckor Pumpens prestanda stämmer inte Ställ in pumpens prestanda på nytt Vattnet är extremt smutsigt Ta upp alger och löv ur dammen, byt ut vattnet För mycket fisk och andra djur...
O-rengas sisältäpäin kierteen päälle, ruuvaa tulosuutin sisältäpäin letkuyhteen päälle niin, että aukko osoittaa alaspäin. Sulje toinen veden tuloaukko suljetulla letkuyhteellä (paitsi, kun asennetaan OASE UVC-esiselkeytyslaite, esim. Bitron C, Vitronic 18-36). Laske letku ilman taitteita ja päälleastumiselta suojattuna ja liitä se pumppuun. Nor- maalissa suodatuskäytössä...
- FI - Käyttöönotto Tarkasta ennen käyttöönottoa, että kaikki sisäkannen pinteet ovat kiinni. Lammikkolisäaineiden kammioiden kautta voidaan välittää lisäaineita, kuten suodatinkäynnistintä, suodattimeen ja lammikkoon (valinnainen). Kytke pumppu päälle. Ohje: BioSmart-suodatin on biologinen suodatusjärjestelmä, joka tarvitsee uuden asennuksen yhteydessä muu- tamia viikkoja täydellisen biologisen tehon saavuttamiseksi. Puhdistus ja huolto Puhdista laite vain tarvittaessa, älä...
- FI - Häiriöiden korjaaminen Häiriö Vesi ei kirkastu Laite ei ole vielä ollut kauan käytössä Täydellinen biologinen puhdistusteho saavutetaan vasta muutamien viikkojen kuluttua Pumpun teho ei ole sopiva Aseta pumpun teho uudelleen Vesi on erittäin likaantunut Poista levät ja lehdet lammikosta, vaihda vesi uuteen Liian paljon kaloja ja eläimiä...
O-gyűrűt, csavarja fel a bevezető fúvókát belülről a lépcsőzetes tömlővégre úgy, hogy a nyílás lefelé nézzen. Zárja le a második vízbevezetést a zárt lépcsőzetes tömlővéggel (kivéve OASE UVC- előderítő, pl. Bitron C, Vitronic 18-36 felszerelése esetén). A tömlőt lépésvédetten és megtörés ellen biztosítva kell el- vezetni, és a szivattyúra csatlakoztatni.
- HU - Üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy minden kapocs zárva van-e a belső fedélen. Az adalékkamrán keresztül adalékokat – pl. (baktérium)tenyészeteket – lehet a szűrőbe és a tóba juttatni (opcionális). Kapcsolja be a szivattyút. Fontos: A BioSmart-szűrő biológiai szűrőrendszer, és új telepítés esetén szüksége van néhány hétre a teljes biológiai hatékonysághoz.
- HU - Hibaelhárítás Üzemzavar Megoldás A víz nem tisztul le A készülék még nem régóta üzemel A teljes biológiai tisztítóhatás csak néhány hét elteltével kerül elérésre A szivattyúteljesítmény nem megfelelő Állítsa be újból a szivattyú teljesítményt A víz rendkívül koszos Távolítsa el az algákat és a leveleket a tóból, cserélje le a vizet Túl nagy a hal- és állatállomány...
środka wkręcić na stopniowaną końcówkę węża tak, aby otwór był skierowany do góry. Drugi wlot wody zaślepić zamkniętą końcówką węża (za wyjątkiem montażu urządzenia oczyszczającego OASE z lampą ultrafioletową, np. Bit- ron C, Vitronic 18-36). Wąż ułożyć bez załamań i z dala od ścieżek i alejek, podłączyć go do pompy. Podczas zwykłego trybu pracy odpływ zanieczyszczeń...
- PL - Rozruch Przed przystąpieniem do uruchomienia sprawdzić, czy wszystkie zatrzaski na pokrywie wewnętrznej są zamknięte. Poprzez komory dla dodatków do wody stawowej można aplikować dodatki takie, jak starter filtra dla filtra i stawu (op- cja). Włączyć pompę. Wskazówka: Filtr BioSmart jest biologicznym systeme filtrującym i w przypadku nowego za- instalowania osiąga pełną...
Page 42
- PL - Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Woda nie jest klarowna Urządzenie jest dopiero krótko w eksploatacj Pełna skuteczność działania w zakresie oczyszczania bio- logicznego jest osiągana dopiero po upływie kilku tygodni Niedopasowana wydajność pompy Na nowo ustawić wydajność pompy Woda jest bardzo mocno zabrudzona Usunąć...
O-kroužek, našroubujte vtokovou trysku zevnitř na stupňovité hadicové hrdlo tak, aby otvor směřoval směrem dolů. Druhý vtok vody uzavřete uzavřeným hadicovým hrdlem (s výjinkou montáže předřadného přístroje UVC OASE, např. Bitron C, Vitronic 18-36). Položte hadici tak, aby byla chráněna proti pošlapání a bez zalomení a připojte čerpadlo. V normálním filtračním provozu by měl být odtok nečistot uzavřen zátkou.
- CS - Uvedení do provozu Zkontrolujte před uvedením do provozu, zda jsou všechny spony na vnitřním víku zavřené. Přes komory pro přísady do jezírek je možné přidávat do filtru a jezírka přísady jako iniciátor filtru (volitelné). Zapněte čerpadlo. Upozornění: Filtr BioSmart je biologický...
- CS - Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Voda není čirá Přístroj ještě není dlouho v provozu Dokonalého biologického čištění se dosahuje až poněko- lika týdnech Nevhodný výkon čerpadla Nově nastavte výkon čerpadla Voda je mimořádně znečištěná Odstraňte řasy a listí z jezírka, vyměňte vodu Rybí...
Druhý vtok vody uzatvorte uzavretým hadicovým hrdlom (s výnimkou montáže predradného prístroja UVC OASE, napr. Bitron C, Vitronic 18-36). Položte hadicu tak, aby bola chránená proti pošliapaniu a bez zalomenia a pripojte čerpadlo. V normálnej filtračnej prevádzke by mal byt’ odtok nečistôt uzatvorený zátkou. Avšak pre trvalé...
- SK - Uvedenie do prevádzky Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či sú všetky spony na vnútornom veku zatvorené. Cez komory pre prísady do jazierok je možné pridávat’ do filtra a jazierka prísady ako iniciátor filtra (voliteľné). Zapnite čerpadlo. Upozornenie: Filtr BioSmart je biologický...
Page 48
- SK - Odstráňte poruchu Porucha Príčina Odstránenie Voda nie je číra Prístroj ešte nie je dlho v prevádzke Dokonalé biologické čistenie sa dosahuje až po nie- koľkých týždňoch Nevhodný výkon čerpadla Novo nastavte výkon čerpadla Voda je mimoriadne znečistená Odstráňte riasy a lístie z jazierka, vymeňte vodu Rybacia a zvieracia násada je príliš...
Drugi dotok vode zaprite z zaprtim cevnim dul- cem (razen pri montaži UVC predhodne čistilne naprave OASE, npr. Bitron C, Vitronic 18-36). Cev trdno položite, da se ne bo mogla zviti, in jo priključite na črpalko. Med normalnim filtriranjem mora biti odtok za umazano vodo zaprt z zapornim pokrovčkom.
- SL - Zagon Pred zagonom preverite, ali so sponke na notranjem pokrovu zaprte. Preko komor za ribniške dodatke se lahko do- datke, kot je zaganjalnik filtra, namesti v filter ali v ribnik (opcija). Vklopite črpalko. Napotek: Filter BioSmart je biološki filtrirni sistem in zato pri novi instalaciji potrebuje nekaj tednov, da razvije svojo polno biološko delovanje.
- SL - Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Pomoč Voda ne postane čista Aparat še ne deluje dolgo Popolna biološka zmogljivost čiščenja se doseže šele po nekaj tednih Zmogljivost črpanja ni primerna Na novo nastavite zmogljivost črpalke Voda je izjemno umazana Iz ribnika odstranite alge in listje, zamenjajte vodo Stalež...
Drugi ulaz za vodu zatvorite zatvorenim priključkom za crijeva (osim kod montaže OASE UVC-uređaja za prethodno pročišćavanje, npr. Bitron C, Vitronic 18-36). Crijevo postavite tako da se može koračati po njemu te da je zaštićeno od presavijanja i priljučite ga na crpku. Pri normalnom filtriranju odvod prlja- vštine treba biti zatvoren poklopcem.
- HR - Stavljanje u pogon Prije prvog puštanja u rad provjerite jesu li zatvorene sve stezaljke na unutarnjem zaklopcu. Preko komora za dodatke u filtar ili u jezersku vodu se mogu unijeti razni dodaci, kao na primjer filtarski pokretač (opcija). Uključite crpku. Napo- mena: BioSmart-filtar je biološki filtarski sustav kome je pri novoj ugradnji za dostizanje potpuog biološkog učinka potrebno nekoliko tjedana.
- HR - Otklanjanje neispravnosti Smetnja Uzrok Rješenje Voda se ne čisti Uređaj još ne radi dovoljno dugo Potpun biološki učinak čišćenja dostiže se tek nakon nekoliko tjedana Učinak crpke je nezadovoljavajući Iznova podesite učinak crpke Voda je izuzetno prljava Odstranite iz vode alge i lišće, zamijenite vodu Ima previše riba i drugih životinja Orijentacijska vrijednost: oko 60 cm duljine ribe na 1 m³...
în jos. Obturaţi a doua intrare a apei cu ajutorul ştuţului închis (excepţie făcând mon- tarea unui aparat de prefiltrare cu lampă cu radiaţii ultraviolete OASE , de ex. Bitron C, Vitronic 18-36). Poziţionaţi fur- tunul care poate fi călcat la adăpost de pericolul strivirii şi conectaţi-l la pompă. În funcţionarea normală evacuarea im- purităţilor trebuie să...
- RO - Punerea în funcțiune Înainte de punerea în funcţiune verificaţi ca toate clemele de pe capacul interior să fie închise. Cu ajutorul camerelor cu accesorii pentru iazuri pot fi montate accesorii, cum ar fi sisteme de pornire pentru filtre, în filtru şi în iaz (opţional). Porniţi pompa.
Page 57
- RO - Resetarea defecțiunii Defecţiunea Cauza Măsuri de remediere Apa nu devine limpede Aparatul nu este de mult timp în funcţiune Puterea completă de curăţare biologică este atinsă numai după câteva săptămâni Debitul evacuat de pompă nu este corespunzător Reglaţi din nou debitul pompei Apa este extrem de murdară...
вход за вода със затворения накрайник за маркуч (освен при монтаж на уред за предварително пречистване с ултравиолетови лъчи на OASE, например Bitron C, Vitronic 18-36). Положете маркуча, защитен от настъпване и прегъване/пречупване, и го свържете с помпата. При нормален режим на филтриране изходът за мръсотията...
- BG - Пускане в експлоатация Преди пуск в експлоатация проверете дали всички скоби на вътрешния капак са затворени. Над камерите за добавки за водни басейни могат да се монтират допълнителни съоръжения като стартер за филтрирането във филтъра и водния басейн (опция). Включете помпата. Забележка: Филтърът BioSmart е билогична филтърна система...
- BG - Отстраняване на неизправности Повреда Причина Отстраняване Водата не се прочиства уредът не работи достатъчно дълго Пълна ефективност на биологичното почистване се постига едва след няколко седмици мощността на помпата е неподходяща настройте наново мощността на помпата водата е силно замърсена извадете...
форсунку, так щоб отвір був направлений донизу. Другий вхідний отвір закрийте за допомогою закритої насадки (крім випадків застосування приладу первинного очищення УФ-променями компанії OASE, наприклад, Bitron C, Vitronic 18-36). Надійно, не згинаючи прокладіть шланг і підключіть його до насоса. У звичайному режимі...
- UK - Введення в експлуатацію Перед вмиканням пристрою перевірте, чи закрито всі затискувачі на внутрішній кришці. Через спеціальні камери можна додавати добавки у ставок чи фільтр. Увімкніть насос. Примітка. Фільтр BioSmart – це біологічна система, повна ефективність якої досягається лише через декілька тижнів після початку експлуатації. Чистка...
- UK - Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Вода не стає прозорою Пристрій експлуатується недостатньо довго Максимальна ефективність біологічного очищення до- сягається лише через декілька тижнів Недостатня потужність насоса Налаштувати потужність насоса Вода дуже забруднена Видалити зі ставка водорості й листя, замінити воду У...
показывало вниз. Второй впуск воды с закрытым шланговым наконечником перекрыть (за исключением монтажа прибора предварительной коротковолновой УФ-очистки фирмы OASE , например, прибора « Bitron C, Vitronic 18-36»). Шланг уложить, чтобы он не смещался и не перегибался, подключить его к насосу. В обычном...
- RU - Пуск в эксплуатацию Перед пуском в эксплуатацию проверьте, все ли закрыты зажимы на внутренней крышке. Через камеры, предназначенные для подачи прудовых добавок, можно подавать такие добавки, как стартер фильтрации, в фильтр и пруд (опционально). Включите насос. Указание: Фильтр « BioSmart » - биологическая фильтрационная...
- RU - Устранение неисправности Неисправность Причина Устранение Вода не становится Прибор запущен в эксплуатацию недавно Полный эффект биологической чистки будет достигнут прозрачной лишь через несколько недель Производительность насоса не соответствует Заново настроить производительность насоса Очень загрязненная вода Удалить из пруда водоросли и листву, воду заменить Слишком...
Page 70
Abmessungen Gewicht Wasserdurchfluss Anschlüsse Wasserablauf Schmutzablauf Filterschwämme Filterschwämme (rot) Filterschwämme Wassertemperatur (blau) (grün) Type Dimensions Weight Water flow Connections Water drain Sludge drain Foam filters (blue) Foam filters (red) Foam filters (green) Water temperature Type Dimensions Poids Débit d'eau Raccorde- Sortie d'eau Sortie des impu- Eponges filtrantes...
Page 71
Vor direkter Sonneneinstrahlung Bei Frost, das Gerät dein- Nicht mit normalem Hausmüll ent- Achtung! schützen. stallieren! sorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Protect from direct sun light. Remove the unit at tempera- Do not dispose of together with Attention! tures below zero (centi- household waste! Read the operating instructions grade).
Need help?
Do you have a question about the BioSmart 18000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers