Page 2
COMPONENTS / COMPONENTES / KOMPONENTEN / COMPOSANTS / COMPONENTI / コンポーネント 日本語 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ハンドルバー Handlebar Manillar Lenkstangen Guidon Manubrio コントロールパネル Panel de control Control panel Bedienfeld Panneau de commande Pannello di controllo フロントライト Front light Luz delantera Vorderes Licht Feu avant Luce anteriore...
Page 3
EN | The PEPE - Folding Scooter has been designed to offer comfort and safety to the user when moving around. It supports a maximum weight of 265 lb and is designed for independent patients, elderly people or people with reduced mobility.
Page 4
DE | ■ Um den Roller zu entfalten, halten Sie den vorderen und den hinteren Hebegriff gleichzeitig fest, um sie zusammenzubringen. Drücken Sie den Transportgriff nach unten, um den Scooter zu entfalten. ■ Um den Roller zusammenzufalten, halten Sie den vorderen und den hinteren Hebegriff gleichzeitig, um sie zusammenzuschieben.
Page 5
■ Mientras carga, la luz indicadora del cargador será roja. Cambiará a verde cuando la carga esté completa. ■ Use exclusivamente el cargador específico para este scooter; de lo contrario, la batería podría dañarse. ■ Si al encender el scooter no hay indicación en el medidor de energía, verifique si el fusible está defectuoso. DE | ■...
Page 6
CONTROL PANEL COMPONENTS / COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL / BEDIENFELDKOMPONENTEN / COMPOSANTS DU PANNEAU DE CONTRÔLE / COMPONENTI DEL バッテリーの使用 PANNELLO DI CONTROLLO / EN | Speed adjustment knob EN | Display ES | Botón de ajuste de la velocidad ES | Pantalla EN | Handle DE | Drehknopf zur Einstellung...
Page 7
BRAKE BUTTON / BOTÓN DE FRENO / BREMSTASTE / BOUTON DE FREIN / PULSANTE DEL FRENO / ブレーキボタン EN | Overload protector ES | Protector de sobrecarga DE | Überlastungsschutz FR | Protection contre les surcharges EN | Folding system IT | Protettore di sovraccarico EN | Brake button JA | 過負荷保護装置...
Page 8
EN | The brake button allows switching between electric and manual driving modes. ■ Electric driving: When the brake button is on, in electric position, the scooter remains in braking state and cannot be pushed. At this time, the scooter can be driven electrically in a normal way. ■...
Page 9
SCOOTER USE / USO DEL SCOOTER / /SCOOTER-BENUTZUNG / UTILISATION DU SCOOTER / UTILIZZO DELLO SCOOTER / ブレーキボタン EN | Before drive, familiarise yourself with local pedestrian traffic regulations and practise operation. Make sure that the brakes are working properly, all functions are normal and the battery is fully charged before using it on the road.
Page 10
4。 後退するときは、 環境条件に注意してください。 左の指を使って、 ドライブレバーをゆっく りと前方に動かします。 駐 車するときは、 レバーを離してスクーターをやさしく止めます。 5。 スクーターを停止するには、 スクーターが中心位置に戻り、 穏やかに停止するようにドライビングレバーを放しま す。 PEPE - FOLD IN G SCO O TE R (B LAC K) P10042 PEPE - FOLD IN G SCO O TE R (WH ITE) P10043 MATERIALS Aluminium and plastic (ABS).
Page 11
■ Reduce speed in rough terrain or congested areas. ■Always turn off the ignition switch after parking and remove the key. ■ If you do not use the scooter for more than a week, disconnect the battery. ■ When descending slopes, do not switch the brake button to the ‘manual’ position to enter the ‘manual driving’ mode, as there will be no braking effect.
Page 12
caution with metal and heavy parts. ■ A fault in the electrical system may cause unusual behaviour such as the light coming on steady or not coming on at all. ■ Only climb gradients that do not exceed the maximum safety slope and only with the backrest in an upright position. ■...
■ Do not use solvents (cellulose strippers, acetone, etc.) that change the structure of the plastic or dissolve the attached labels. ■ Always make sure that the product has dried completely before using it again. ■ When the scooter is not in use, it is recommended that it be kept indoors or protected outdoors with a cover and properly supervised.
Page 14
P EPE - SC OOTER PLE GA BL E (NE G RO ) P10042 P EPE - SC OOTER (BLA NC O ) P10043 MATERIALES Aluminio y plástico (ABS). ADVERTENCIAS ■ Asegúrese de conocer la legislación vigente para el uso del scooter en su área o zona. ■...
Page 15
■ NO apague el vehículo eléctrico en movimiento a menos que no quede más remedio. ■ NO transporte nunca el vehículo eléctrico con el ocupante sentado en él. ■ Evite guardar o usar el vehículo eléctrico cerca del fuego o de productos combustibles. ■...
Page 16
posición. ■ De lo contrario, el scooter podría caerse, lo que ocasionaría lesiones físicas y/o daños en el vehículo. Presione o tire suavemente de la empuñadura para asegurarse de que esta esté bien fijada a la placa de ajuste. ■ NO franquee nunca los obstáculos en ángulo inclinado. ■...
Page 17
- IMPROVING MOBILITY DEVLOPMENT SL. no es responsable de robos o pérdidas de piezas o del scooter. PEPE - KLA PPB AR ER RO LLE R (S CH WA RZ) P10042 PEPE - KLA PPB AR ER RO LLE R (WE ISS )
Page 18
■ Rauchen Sie nicht, während Sie dieses Elektrofahrzeug benutzen. ■ Unsachgemäße Überwachung oder Wartung kann zu Verletzungen, Schäden oder zum Tod durch Verschlucken oder Ersticken führen. ■ Stellen Sie sicher, dass alle Ihre Habseligkeiten kontrolliert werden, bevor Sie den Roller einschalten und benutzen. ■...
Page 19
■ Reparatur und/oder Wartung muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Wenden Sie sich an einen Händler. ■Aus Sicherheitsgründen und um Unfälle durch unbeabsichtigte Abnutzung zu vermeiden, ist es wichtig, dass dieses Elektrofahrzeug eine jährliche Wartung unter normalen Betriebsbedingungen durchläuft. ■...
Glauben. - IMPROVING MOBILITY DEVLOPMENT SL. ist nicht verantwortlich für Diebstahl oder Verlust von Teilen oder des Rollers. PEPE - SC OOTE R P LIAN T (NO IR ) P10042 PEPE - SC OOTE R P LIAN T (BL AN C) P10043 MATÉRIAUX...
Page 21
■ Si vous détectez des défauts, apportez le scooter à un technicien professionnel. ■ Lisez attentivement les instructions de sécurité et comprenez-en parfaitement le contenu avant d’utiliser le scooter. ■ Ralentissez sur des terrains accidentés ou dans des zones encombrées. ■...
Page 22
■ Les véhicules électriques fréquemment exposés à l’eau ou à d’autres liquides peuvent nécessiter un remplacement plus fréquent des composants électriques. ■ Ne recouvrez jamais le système d’éclairage avec des tissus. ■ NE PAS insérer vos doigts entre les pièces du scooter. Il est recommandé d’utiliser des gants pour manipuler les pièces du scooter.
instructions de nettoyage. ■ N’utilisez pas de solvants (décapants à base de cellulose, acétone, etc.) qui modifient la structure du plastique ou dissolvent les étiquettes collées. ■ Assurez-vous toujours que le produit est complètement sec avant de l’utiliser à nouveau. ■...
Page 24
- IMPROVING MOBILITY DEVLOPMENT SL. n’est pas responsable des vols ou pertes de pièces ou du scooter. PEPE - SC OOTE R PIE GH EV OL E (N ER A) P10042 PEPE - SC OOTE R PIE GH EV OL E (B IA N CA ) P10043 MATERIALI Alluminio e plastica (ABS).
Page 25
■ NON tenere o legare un guinzaglio al motorino per portare a spasso il vostro animale domestico. ■ In caso di dubbi relativi a avvertenze, precauzioni o istruzioni, contattare un operatore sanitario o il proprio fornitore prima di provare ad utilizzare questa apparecchiatura. ■...
Page 26
■ In condizioni di funzionamento difficili, come ad esempio percorsi giornalieri su pendii ripidi o nel caso di utilizzo in casi di cure mediche con frequenti cambi di utenti di sedia a rotelle, sarebbe opportuno effettuare controlli intermedi sui freni, accessori e il treno di rotolamento.
Page 27
-MIGLIORARE LA MOBILITÀ SVILUPPO SL. non è responsabile per i propri danni, danni a terzi o danni alla proprietà, sia accidentali che di cattiva fede. - IMPROVING MOBILITY DEVLOPMENT SL. non è responsabile per il furto o la perdita di parti o scooter. スクーター ・ ブラック P10042 PEPE - スクーター ・ ブランカ P10043 PEPE - 素材...
Page 30
ERRORS AND POSSIBLE SOLUTIONS / ERRORES Y POSIBLES SOLUCIONES / FEHLER UND MÖGLICHE LÖSUNGEN / ERREURS ET SOLUTIONS POSSIBLES / ERRORI E POSSIBILI SOLUZIONI / エラーと考えられる解決策 EN | Serial Number Fault Phenomenon Cause of Fault Elimination Methods ① Battery voltage is too low ①...
Page 31
ES | Número de Serie Fenómeno del Fallo Causa del Fallo Métodos de Eliminación ① El voltaje de la batería es ① Cargue completamente la batería La palanca de conducción está defectuosa o la demasiado bajo ② Póngase en contacto con el ②...
Page 32
DE | ① Seriennummer Fehlerphänomen Fehlerursache Behebungsmethoden ① Der Gashebel ist Laden Sie die Batterie ② Batteriespannung ist defekt oder die ② vollständig auf zu niedrig Höchstgeschwindigkei Schließen Sie den t ist niedrig ③ elektromagnetischen Bremshebel elektromagnetische Reinigen oder ersetzen Sie Bremshebel ist nicht ③...
Page 33
① ① Sichern Sie die Stecker ② Die Energieanzeige Batteriespannung ist und Anschlüsse ③ des Scooters zeigt ② zu niedrig Ersetzen Sie die Sicherung nichts an Schließen Sie die Kabel an elektromagnetische Bremshebel ist nicht ③ geschlossen Das Kabel am ①...
Page 34
Numéro de Série Phénomène de Panne Cause de la Panne Méthodes de Résolution ① Les vis ou écrous sont ① Serrez les vis ou écrous desserrés Bruit anormal pendant la conduite desserrés ② Remplacez les roulements ② Usure des roulements des roues ①...
Page 35
Numero di Serie Fenomeno del Guasto Causa del Guasto Metodi di Risoluzione ① La tensione della batteria è ① Assicurarsi che prese e connettori Il display energetico dello scooter non mostra nulla troppo bassa siano fissi ② La leva del freno ②...
Page 36
READ BEFORE RETURNING, SAVE THE PLANET. Returns generate more than 15 million tons of CO annually. Las devoluciones generan más de 15 millones de toneladas de CO al año. Retouren erzeugen mehr als 15 Millionen Tonnen CO jährlich. I resi generano oltre 15 milioni di tonnellate di CO all'anno.
Need help?
Do you have a question about the P40012 and is the answer not in the manual?
Questions and answers