Chipolino SUPER SHEF STHSC025 Series Assembly Instructions Manual

Baby high chair-swing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

СТОЛЧЕ ЗА ХРАНЕНЕ-ЛЮЛКА/ BABY HIGH CHAIR-SWING/ ÉTKEZŐ SZÉK / SILLA PARA
COMER / SEDIA PER MANGIARE / STUHL ZUM ESSEN / CHAISE POUR MANGER /
STOLICA ZA JELO / ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΙΑ ΦΑΓΗΤΟ/ SCAUN PENTRU MANCAT / CADEIRA PARA
COMER / STOEL OM TE ETEN / ŽIDLE K STRAVOVÁNÍ / საჭმელი სკამი
"SUPER SHEF"
продуктов номер / item number / cikkszám/ número de artículo /
codice articolo / artikelnummer / numéro d'article / broj proizvoda /
αριθμός προϊόντος / numărul produsului / número de produto /
productnummer / číslo produktu / პროდუქტის ნომერი:
STHSC025XXXX
EN 14988:2017+A2:2024
EN 16232:2013+A2:2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUPER SHEF STHSC025 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chipolino SUPER SHEF STHSC025 Series

  • Page 1 СТОЛЧЕ ЗА ХРАНЕНЕ-ЛЮЛКА/ BABY HIGH CHAIR-SWING/ ÉTKEZŐ SZÉK / SILLA PARA COMER / SEDIA PER MANGIARE / STUHL ZUM ESSEN / CHAISE POUR MANGER / STOLICA ZA JELO / ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΙΑ ΦΑΓΗΤΟ/ SCAUN PENTRU MANCAT / CADEIRA PARA COMER / STOEL OM TE ETEN / ŽIDLE K STRAVOVÁNÍ / საჭმელი სკამი "SUPER SHEF"...
  • Page 2 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები "click" "click" "click" "click" "click" "click"...
  • Page 3 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები "click"...
  • Page 4 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები "click" "click"...
  • Page 5 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! П РЕ Д УПРЕ ЖДЕНИЯ! ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР! ВНИМАНИЕ! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРОДУКТА КАТО ЛЮЛКА, КОГАТО ДЕТЕТО ВИ...
  • Page 6: Основни Части

    ™ Не използвайте резервни части и други компоненти, които не са доставени от производителя! Производителят не поема отговорност за безопасността в случай, че са използвани резервни части, различни от оригиналните за одобрения и изпитан тип ™ Не правете промени по конструкцията или модификации! При необходимост се свържете с търговеца...
  • Page 7 ниската позиция по височина и след това да 4. РЕГУЛИРАНЕ НА НАКЛОНА И освободете заключващия механизъм. ВИСОЧИНАТА НА СЕДАЛКАТА 8. СГЪВАНЕ И РАЗГЪВАНЕ НА Наклонът на седалката се регулира в 4 (четири) позиции. Натиснете лостчето (A) на гърба на СТОЛЧЕТО ЗА ХРАНЕНЕ облегалката...
  • Page 8: Important! Retain For Future Reference: Read Carefully

    EN: INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! TO ASSURE SAFE USAGE OF THIS PRODUCT FOLLOW ALL WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THIS USER MANUAL! WA RN INGS! WARNING! NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED! WARNING! DO NOT USE THE PRODUCT AS A SWING WHEN YOUR CHILD CAN SIT UP UNAIDED OR WEIGHS MORE THAN 9 KG! WARNING! THE HIGHCHAIR IS INTENDED FOR CHILDREN WHO CAN SIT UNAIDED AND UP TO 3 YEARS OF AGE OR A MAXIMUM WEIGHT OF 15 KG.
  • Page 9: Main Components

    ™ Do not place the product near stairs, pools, or other dangerous places! ™ Use the product only for its intended purpose! ™ Do not use spare parts and other components that are not provided by the manufacturer! The manufacturer assumes no responsibility for safety if parts other than original ones are used for the approved and tested model.
  • Page 10: Maintenance And Care

    desired position, and release to lock. The top tray 8. FOLDING AND UNFOLDING THE layer is removable for easier cleaning. HIGHCHAIR 4. ADJUSTING THE SEAT ANGLE AND Simultaneously press folding/unfolding buttons (D) on both sides of the seat to fold/unfold HEIGHT the chair.
  • Page 11: Hu: Használati Utasítás

    HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI REFERENCIÁNAK: FIGYELMESEN OLVASSA EL! A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! F IGY EL MEZ T ETÉ SEK! FIGYELMEZTETÉS! SOHA NE HAGYJA A GYERMEKÉT FELÜGYELET NÉLKÜL! FIGYELMEZTETÉS! NE HASZNÁLJA A TERMÉKET HINTÁNAK, HA A GYERMEKE MÁR KÉPES ÖNÁLLÓAN ÜLNI VAGY TÖBB MINT 9 KG-OT NYOM! FIGYELMEZTETÉS! AZ ETETŐSZÉK OLYAN GYERMEKEK SZÁMÁRA VAN...
  • Page 12 ™ Ne helyezze a terméket lépcsők, medencék vagy más veszélyes helyek közelébe! ™ A terméket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használja! ™ Ne használjon olyan alkatrészeket vagy komponenseket, amelyeket a gyártó nem biztosított! A gyártó nem vállal felelősséget, ha nem eredeti alkatrészeket használnak. ™...
  • Page 13 helyzetbe, és engedje el a rögzítéshez. A tálca felső 8. AZ ETETŐSZÉK ÖSSZECSUKÁSA ÉS rétege könnyen eltávolítható tisztítás céljából. KIHATÁSA 4. AZ ÜLÉS DŐLÉSSZÖGÉNEK ÉS Nyomja meg egyszerre az összecsukási/kihajtási gombokat (D) az ülés mindkét oldalán, hogy MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA összecsukja/kihajtja a széket. Az ülés dőlésszöge 4 (négy) pozícióba állítható.
  • Page 14: Es: Instrucciones De Uso

    ES: INSTRUCCIONES DE USO ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS: ¡LEA ATENTAMENTE! PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DADAS EN ESTE MANUAL DEL USUARIO. ¡A DV ER TE NCIAS! ¡ADVERTENCIA! ¡NUNCA DEJE A SU NIÑO SIN SUPERVISIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡NO USE EL PRODUCTO COMO COLUMPIO CUANDO SU NIÑO PUEDA SENTARSE SOLO O PESA MÁS DE 9 KG! ¡ADVERTENCIA! LA SILLA PARA COMER ESTÁ...
  • Page 15: Partes Principales

    ™ No coloque el producto cerca de escaleras, piscinas u otros lugares peligrosos. ™ Use el producto solo para el propósito previsto. ™ No use piezas de repuesto ni componentes que no sean suministrados por el fabricante. El fabricante no se responsabiliza por la seguridad si se usan piezas no originales. ™...
  • Page 16: Instrucciones De Mantenimiento

    botones, mueva la bandeja a la posición deseada Siempre asegúrese de que el asiento esté en la y suéltelos para que se fije. La parte superior de la posición de altura más baja antes de usarlo como bandeja se puede quitar para facilitar la limpieza. columpio.
  • Page 17: It: Istruzioni Per L'uso

    IT: ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! AV VER T ENZ E! ATTENZIONE! NON LASCIATE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO! ATTENZIONE! NON UTILIZZARE IL PRODOTTO COME ALTALENA QUANDO IL BAMBINO PUÒ...
  • Page 18: Parti Principali

    ™ Non collocare il prodotto vicino a scale, piscine o altri luoghi pericolosi! ™ Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto! ™ Non utilizzare parti di ricambio o altri componenti che non siano forniti dal produttore! Il produttore non è...
  • Page 19: Manutenzione E Cura

    4. REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE 8. PIEGATURA E APERTURA DEL E DELL'ALTEZZA DEL SEDILE SEGGIOLONE L'inclinazione del sedile è regolabile in 4 posizioni. Premere contemporaneamente i pulsanti per Premere la leva (A) sul retro dello schienale e piegare/aprire (D) su entrambi i lati del sedile per spostarlo nella posizione desiderata.
  • Page 20 DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WA RN UN GEN! ACHTUNG! LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT! ACHTUNG! VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT ALS SCHAUKE, WENN IHR KIND ALLEINE SITZEN KANN ODER MEHR ALS 9 KG WIEGT! ACHTUNG! DER HOCHSTUHL IST FÜR KINDER GEDACHT, DIE OHNE HILFE SITZEN KÖNNEN UND BIS ZU EINEM ALTER VON 3 JAHREN ODER EINEM...
  • Page 21 ™ Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Komponenten, die nicht vom Hersteller geliefert wurden! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit, wenn Ersatzteile verwendet werden, die nicht original oder vom Hersteller zugelassen sind. ™ Verändern oder modifizieren Sie die Struktur des Produkts nicht! Wenden Sie sich bei Bedarf an den Händler oder einen autorisierten Service für Beratung oder Reparatur.
  • Page 22: Wartung Und Pflege

    4. VERSTELLEN DER NEIGUNG UND 8. ZUSAMMEN- UND AUFKLAPPEN DES HÖHE DES SITZES HOCHSTUHLS Die Neigung des Sitzes ist in 4 (vier) Positionen Drücken Sie gleichzeitig die Tasten zum Zusammen- verstellbar. Drücken Sie den Hebel (A) auf der und Aufklappen (D) auf beiden Seiten des Sitzes, um Rückseite der Rückenlehne und bewegen Sie diese den Stuhl zusammenzuklappen oder aufzustellen.
  • Page 23 FR : MODE D’EMPLOI IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT ! POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT, SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION ! AVER T ISS EMENTS ! ATTENTION ! NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE ! ATTENTION ! N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT COMME BALANÇOIRE QUAND VOTRE ENFANT PEUT S'ASSEOIR SANS AIDE OU PÈSE PLUS DE 9 KG !
  • Page 24 ™ Ne soulevez, ne déplacez et ne réglez pas le produit si un enfant se trouve à l'intérieur ! ™ Ne placez pas le produit à proximité d'escaliers, de piscines ou d'autres endroits dangereux ! ™ Utilisez le produit uniquement aux fins prévues ! ™...
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    4. RÉGLAGE DE L'INCLINAISON ET DE 8. PLIAGE ET DÉPLIAGE DE LA CHAISE LA HAUTEUR DU SIÈGE HAUTE L'inclinaison du siège est réglable en 4 (quatre) Appuyez simultanément sur les boutons de pliage/ positions. Appuyez sur le levier (A) à l'arrière du dépliage (D) de chaque côté...
  • Page 26: Hr: Upute Za Uporabu

    HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO! ZADRŽATI ZA BUDUĆU REFERENCU: ČITAJTE PAŽLJIVO! KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! UPO ZOR E NJ A! UPOZORENJE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA! UPOZORENJE! NE KORISTITE PROIZVOD KAO LJULJAČKU KADA VAŠE DIJETE MOŽE SAMOSTALNO SJEDITI ILI TEŽI VIŠE OD 9 KG! UPOZORENJE! STOLICA ZA HRANJENJE NAMIJENJENA JE DJECI KOJA...
  • Page 27 ™ Nemojte stavljati proizvod u blizinu stepenica, bazena i drugih opasnih mjesta! ™ Koristite proizvod isključivo u skladu s njegovom namjenom! ™ Nemojte koristiti zamjenske dijelove i druge komponente koje nisu dostavljene od strane proizvođača! Proizvođač ne preuzima odgovornost za sigurnost u slučaju korištenja neoriginalnih ili neodobrenih rezervnih dijelova.
  • Page 28: Upute Za Održavanje

    u željeni položaj i otpustite za zaključavanje. Gornji 8. SKLAPANJE I OTVARANJE SJEDALA sloj pladnja može se ukloniti radi lakšeg čišćenja. ZA HRANJENJE 4. PODEŠAVANJE NAGIBA I VISINE Istovremeno pritisnite gumbe za otvaranje/sklapanje (D) na obje strane sjedala i sklopite/otvorite sjedalo. SJEDALA VAŽNO! Pri zaključavanju u sklopljenom položaju Nagib sjedala se može podesiti u 4 (četiri) položaja.
  • Page 29 GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ! ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΊΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ! ΠΡ ΟΕΙ ΔΟΠΟΙΉΣΕΙ Σ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ...
  • Page 30 ™ Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά μέρη και άλλα εξαρτήματα που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή! Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για την ασφάλεια σε περίπτωση χρήσης ανταλλακτικών άλλων από τα αυθεντικά και εγκεκριμένα μέρη. ™ Μην κάνετε τροποποιήσεις στη δομή ή αλλαγές στο προϊόν! Εάν είναι απαραίτητο, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή...
  • Page 31: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ύψους και στη συνέχεια απελευθερώστε τον 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΛΙΣΗΣ ΚΑΙ ΥΨΟΥΣ μηχανισμό κλειδώματος. ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ Η κλίση του καθίσματος ρυθμίζεται σε 4 (τέσσερις) 8. ΔΙΠΛΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΔΙΠΛΩΜΑ ΤΟΥ θέσεις. Πατήστε το μοχλό (A) στο πίσω μέρος της ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΙΤΙΣΗΣ πλάτης του καθίσματος και μετακινήστε το στη θέση που...
  • Page 32 RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE! PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, URMAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! AV ER TI SMENTE! AVERTISMENT! NU LĂSAȚI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT! AVERTISMENT! NU UTILIZAȚI PRODUSUL CA LEAGĂN CÂND COPILUL DUMNEAVOASTRĂ...
  • Page 33 ™ Nu plasați produsul lângă scări, piscine sau alte locuri periculoase! ™ Folosiți produsul doar conform destinației! ™ Nu folosiți piese de schimb și alte componente care nu sunt furnizate de producător! Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru siguranță în cazul utilizării pieselor de schimb diferite de cele originale pentru tipul aprobat și testat.
  • Page 34 poziție de înălțime și apoi să eliberați mecanismul 4. REGLAREA ÎNCLINĂRII ȘI ÎNĂLȚIMII de blocare. SCAUNULUI 8. PLIEREA ȘI DESFACEREA Înclinarea scaunului poate fi reglată în 4 poziții. Apăsați maneta (A) de pe spatele spătarului și SCAUNULUI DE HRĂNIRE mutați-l în poziția dorită. Apăsați simultan butoanele pentru pliere/desfacere IMPORTANT! Când fixați fiecare poziție, veți auzi (D) de pe ambele părți ale scaunului și pliați/...
  • Page 35 PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER COM ATENÇÃO! PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR! AV ISOS! AVISO! NUNCA DEIXE O SEU FILHO SEM SUPERVISÃO! AVISO! NÃO USE O PRODUTO COMO BALANÇO QUANDO SEU FILHO CONSEGUE SENTAR-SE SOZINHO OU PESA MAIS DE 9 KG! AVISO! A CADEIRA DE REFEIÇÃO É...
  • Page 36 ™ Não use peças de reposição ou outros componentes que não tenham sido fornecidos pelo fabricante! O fabricante não se responsabiliza pela segurança no caso de serem usadas peças de reposição diferentes das originais para o tipo aprovado e testado. ™...
  • Page 37 parte de trás do encosto e mova até a posição 8. DOBRAGEM E DESDOBRAGEM DA desejada. CADEIRA DE ALIMENTAÇÃO IMPORTANTE! Quando a posição for fixada, você ouvirá um som de "clique". Pressione simultaneamente botões dobragem/desdobramento (D) em ambos os lados Para ajustar a altura do assento, pressione do assento e dobre/desdobre a cadeira.
  • Page 38 NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN! OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP! WAA RS CH UWINGEN! WAARSCHUWING! LAAT UW KIND NOOIT ONBEWAAKT ACHTER! WAARSCHUWING! GEBRUIK HET PRODUCT NIET ALS SCHOMMEL WANNEER UW KIND ZELFSTANDIG KAN ZITTEN OF MEER DAN 9 KG WEGEN!
  • Page 39: Belangrijke Onderdelen

    ™ Gebruik het product alleen voor het beoogde doel! ™ Gebruik geen reserveonderdelen en andere componenten die niet door de fabrikant zijn geleverd! De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de veiligheid als er andere onderdelen zijn gebruikt dan de originele voor het goedgekeurde en geteste type. ™...
  • Page 40 en vervolgens de vergrendelingsmechanismen 4. AANPASSEN VAN DE HELLING EN ontgrendelen. HOOGTE VAN HET ZITJE 8. OPVOUWEN EN UITKLAPPEN VAN DE De helling van het zitje kan in 4 (vier) posities worden ingesteld. Druk op de hendel (A) aan de EETSTOEL achterkant van de rugleuning en verplaats het naar Druk tegelijkertijd op de knoppen voor het in- of...
  • Page 41 CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ! ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU, DODRŽUJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ! VA ROV ÁNÍ ! UPOZORNĚNÍ! NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU! UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE PRODUKT JAKO HOUPAČKU, KDYŽ VAŠE DÍTĚ...
  • Page 42 ™ Neumisťujte produkt v blízkosti schodů, bazénů a dalších nebezpečných míst! ™ Používejte produkt pouze k určenému účelu! ™ Nepoužívejte náhradní díly a jiné komponenty, které nejsou dodávány výrobcem! Výrobce neodpovídá za bezpečnost, pokud byly použity náhradní díly jiné než originální pro schválený a vyzkoušený typ. ™...
  • Page 43 4. NASTAVENÍ SKLONU A VÝŠKY 8. SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ JÍDELNÍ SEDADLA ŽIDLIČKY Sklon sedadla lze nastavit do 4 pozic. Stiskněte Stiskněte současně tlačítka pro skládání/rozkládání páčku (A) na zadní straně opěradla a přesuňte do (D) na obou stranách sedadla a složte/rozložte požadované...
  • Page 44 GE: გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანია! შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის: წაიკითხეთ ყურადღებით! ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენების უზრუნველსაყოფად მიჰყევით ყველა გაფრთხილებას, ინსტრუქციას და რეკომენდაციას, რომელიც მოცემულია ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში! გაფრთხილებ ებ ი! გაფრთხილება! არასდროს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ! გაფრთხილება! არ გამოიყენოთ პროდუქტი საქანელად, როდესაც თქვენი ბავშვი...
  • Page 45 ™ არ გამოიყენოთ სათადარიგო ნაწილები ან სხვა კომპონენტები, რომლებიც მწარმოებლის მიერ არ არის მოწოდებული! მწარმოებელი არ იღებს პასუხისმგებლობას უსაფრთხოების მხრივ, თუ გამოყენებული იქნება არაორიგინალი სათადარიგო ნაწილები, რომლებიც არ არის დამტკიცებული ან ტესტირებული ტიპის. ™ არ განახორციელოთ კონსტრუქციის ცვლილებები ან მოდიფიკაციები! საჭიროების შემთხვევაში, დაუკავშირდით...
  • Page 46 კვების უჯრა შეიძლება განთავსდეს 3 პოზიციაში (წინ დაბალ პოზიციაზე და შემდეგ გაათავისუფლეთ და უკან). დააჭირეთ ორივე ღილაკს, გადააადგილეთ საკეტი მექანიზმი. სასურველ პოზიციაში და გაათავისუფლეთ ღილაკები, რათა უჯრა დაიფიქსიროს. ზედა 8. ᲡᲐᲕᲐᲠᲫᲚᲘᲡ ᲓᲐᲙᲔᲪᲕᲐ ᲓᲐ ᲒᲐᲨᲚᲐ ნაწილი მოსახსნელია, რაც საშუალებას გაძლევთ გაწმინდოთ მარტივად. ერთდროულად...
  • Page 48 България, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” № 1; 1 Golyamokonarsko shosse, Plovdiv, Bulgaria www.chipolino.com...

Table of Contents