Schwamborn STS 110A Operating Instructions Manual

Industrial

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INDUSTRIESTAUBSAUGER
INDUSTRIAL VACUUM CLEANER
www.schwamborn.com
STS 110A
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STS 110A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schwamborn STS 110A

  • Page 1 INDUSTRIESTAUBSAUGER INDUSTRIAL VACUUM CLEANER www.schwamborn.com STS 110A BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT SEITE 1. EINLEITUNG 2. VERWENDETE SYMBOLE 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. UNZULÄSSIGER GEBRAUCH 5. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 6. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 7. GARANTIE 8. KONSTRUKTIONSANGABEN 8.1 TYPENSCHILD 8.2 ABNAHMEPRÜFUNG 8.3 SCHUTZVORRICHTUNGEN 9. LEISTUNGSTOLERANZEN 10. INSTALLATION 10.1 LIEFERUNG UND HANDHABUNG 10.2 ORDNUNGSGEMÄSSEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN 11.
  • Page 3: Einleitung

    01. EINLEITUNG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS VOM BEDIENPERSONAL VOR DEM GEBRAUCH DES SAUGERS SORFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN SEIN! BETRIEBSANLEITUNG IMMER GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN! Das Ziel dieser Bedienungsanleitung ist es, den Bediener über die grundlegenden Vorschriften und Kriterien des Saugers in Kenntnis zu setzen, um Folgendes zu gewährleisten: •...
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    An dem Sauger werden folgende Symbole verwendet: Lebensgefahr durch hohe elektrische Spannung! Stromschlaggefahr, wenn bei Wartungsarbeiten auf elektrische Geräte zugegriffen wird, ohne daß die Stromzufuhr unterbrochen wurde. ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! Hinweis auf die Gefahren einer heißen Oberfläche. Bezieht sich auf den Motor/die Turbine der Staubsaugereinheit Explosionsschutz durch die ATEX-Richtlinie 03.
  • Page 5: Unzulässiger Gebrauch

    DIE MASCHINE IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG DURCH PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDER) MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER MANGELNDER ERFAHRUNG ODER KENNTNISSEN BESTIMMT. KINDER MÜSSEN BEAUFSICHTIGT WERDEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN. • Nicht autorisiertem Personal ist die Benutzung des Saugers untersagt. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die hiermit beauftragt und entsprechend qualifiziert sind! •...
  • Page 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Der Sauger hat eine Garantie von zwölf Monaten ab dem Verkaufsdatum. Die Garantie gilt für alle Maschinenteile, deren Defekt nicht einem Verschleiß zugeschrieben werden können. Reparaturen können bei einem Kundendienst oder direkt bei Schwamborn Gerätebau GmbH vorgenommen werden. Wenn die Garantie beim Hersteller beantragt wird, MÜSSEN die genauen Angaben des fehlerhaften Saugers (alle auf dem Typenschild aufgeführten Angaben) zusammen mit der Rechnungskopie des Saugers, schriftlich...
  • Page 7: Konstruktionsangaben

    08. KONSTRUKTIONSANGABEN 8.1 TYPENSCHILD Jeder Sauger wird durch ein Typenschild gekennzeichnet, das die wesentlichen Daten aufführt, um dem Hersteller Daten, Empfehlungen und ein Ersatzteilverzeichnis zu liefern. Die aufgeführten technischen Daten auf dem Schild sind folgende: • Hersteller • Modell • Spannung und Versorgungsfrequenz •...
  • Page 8: Installation

    10. INSTALLATION 10.1 LIEFERUNG UND HANDHABUNG Jeder Sauger ist von Schwamborn Gerätebau GmbH vor der Übergabe an den Spediteur sorgfältig kontrolliert worden. Der Sauger wird auf einer Palette befestigt und mit einem Schutzkarton oder mit einer Plastikfolie abgedeckt, die dem Spediteur erlaubt, die Ware zu sehen. Beim Empfang der Ware müssen alle Teile unversehrt sein und dürfen keine Transportschäden aufweisen.
  • Page 9: Alle 200 Betriebsstunden (Alle 10 Stunden Für Atex-Modelle)

    11.3 JÄHRLICH Schwamborn Gerätebau GmbH oder eine qualifizierte Person muß mindestens einmal jährlich eine technische Überprüfung der Filter durchführen. Um festzustellen ob Schäden vorliegen, die die Dichtheit des Saugers und die korrekte Funktion des Steuermechanismus beeinträchtigen könnten. Darüber hinaus muß...
  • Page 10: Technische Daten

    13. TECHNISCHE DATEN Model STS 110A Nennspannung 230 V Nennfrequenz 50 Hz Motor N°1 Leistung 1100 W Nennstrom 4,8 A Filterreinigung Automatisch Filterklasse HEPA + PTFE Primäre Filterfläche 0,7 m² Sekundäre Filterfläche 1,1 m² Luftstrom 200 m3/h Unterdruck 250 mBar Kapazität...
  • Page 11: Beschreibung

    14. BESCHREIBUNG Saugeinheit EIN/AUS-Schalter Motor Sauganschluß Räder mit Bremse EIN/AUS-Schalter Filterreinigung Halter Dustbag Filterkammer Spanngurt Zugriff Filter (HEPA) Zugriff Sekundärfilter (HEPA D.O.P.) 10. Steckdose für Elektrowerkzeuge 11. Kontrolleuchte Filterreinigung...
  • Page 12: Verwendung Des Saugers

    15. VERWENDUNG DES SAUGERS BEVOR SIE DEN SAUGER EINSCHALTEN, MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN DAS DER BEHÄLTER LEER IST. VERWENDEN SIE DEN SAUGER NICHT UM FLÜSSIGKEITEN AUFZUSAUGEN! FÜR ELEKTROWERKZEUGE MIT MAX. 2200 WATT! STECKDOSE [10] EIN/AUS – SAUGER EIN/AUS – FILTERREINIGUNG II – MOTOR EIN I –...
  • Page 13: Montage Von Teilen

    16. MONTAGE VON TEILEN Verbinden Sie das eine Ende des Schlauchs mit dem Zubehör und das Andere mit dem Staubsaugeranschluß. Der Sauger ist nun betriebsbereit. 17. FILTER AUSTAUSCHEN DIESER SAUGER HAT EINEN PRIMÄR UND SEKUNDÄR FILTER. STELLEN SIE VOR DEM EINBAU DES FILTERS SICHER, DASS KEINE BRÜCHE, EINSCHLÄGE ODER ANDERE SCHÄDEN VORHANDEN SIND.
  • Page 14: Sekundärfilters (Hepa D.o.p.) Austauschen

    17.2 SEKUNDÄRFILTERS (HEPA D.O.P.) AUSTAUSCHEN STELLEN SIE VOR DEM EINBAU DES FILTERS SICHER, DASS KEINE BRÜCHE, EINSCHLÄGE ODER ANDERE SCHÄDEN VORHANDEN SIND. ALLE KONTAMINIERTEN TEILE, DIE NICHT GEREINIGT WERDEN KÖNNEN, MÜSSEN IN LUFTDICHTEN STAUBSCHUTZBEUTELN ENTSORGT WERDEN GEMÄSS DEN VORSCHRIFTEN IHRES LANDES.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    18. FEHLERBEHEBUNG Der Motor startet nicht. ►Keine elektrische Spannung. ►Kabel, Steckdose und Stecker überprüfen. Die Saugleistung nimmt langsam ab. ►Filter, Düse, Saugschlauch oder Sauganschluss können verstopft sein.► Zubehör überprüfen und reinigen . Filter reinigen oder austauschen. Staub tritt während des Saugens aus. ►Der Filter wurde falsch eingesetzt oder ist defekt. ►Den Filter überprüfen ob er richtig eingesetzt ist oder austauschen.
  • Page 16: Dustbag Austauschen

    20. DUSTBAG AUSTAUSCHEN EINGESAUGTE MATERIALIEN KÖNNEN EINE GEFAHR FÜR DIE UMWELT UND PERSONEN DARSTELLEN. ENTSORGEN SIE SOLCHE MATERIALIEN GEMÄSS DEN VORSCHRIFTEN IHRES LANDES. Den Dustbag aufschneiden. Spanngurt lösen. Entfernen Sie den Halter mit dem restlichen Dustbag. Ziehen Sie vorsichtig den Ziehen Sie am äußeren Teil des Setzen Sie den neuen Schneiden und entfernen...
  • Page 17: Operating Manual (Translation Of The Original Operating Manual)

    Translation of the original operating manual CONTENTS PAGE 1. INTRODUCTION 2. SYMBOLS USED 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. IMPROPER USE 5. PROPER USE 6. GENERAL INFORMATIONS 7. WARRANTY 8. ENGINEERING DATA 8.1 TECHNICAL DATA PLATE 8.2 TESTING 8.3 SAFETY DEVICE 9. PERFORMANCE TOLERANCES 10.
  • Page 18: Introduction

    01. INTRODUCTION BEFORE USING THE VACUUM CLEANER, THE OPERATING PERSONNEL MUST CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THIS OPERATING MANUAL! KEEP THIS OPERATING MANUAL CLOSE AT HAND FOR EASY REFERENCE! The aim of these operating manual is to inform the operator about the basic regulations and criteria of the vacuum cleaner in order to ensure the following: •...
  • Page 19: Safety Instructions

    The following symbols are used on the vacuum cleaner: Danger to life due to high electrical voltage! Risk of electric shock if electrical equipment is accessed during maintenance work without the power supply being disconnected. CAUTION: Risk of burns! Reference to the dangers of a hot surface. Refers to the motor/turbine of the suction unit.
  • Page 20: Improper Use

    THE MACHINE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE. CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE MACHINE. • Never allow unauthorized persons to use the machine. Only persons who are authorized and appropriately qualified may work on the machine! •...
  • Page 21: Proper Use

    Repairs can be made by customer service or directly at Schwamborn Gerätebau GmbH. To request your warranty, you MUST send a written request to the manufacturer including the exact details of the faulty vacuum cleaner (all details on the nameplate) together with a copy of the invoice.
  • Page 22: Engineering Data

    08. ENGINEERING DATA 8.1 TECHNICAL DATA PLATE Every vacuum cleaner carries a registration plate showing essential details that are necessary when contacting the supplier/manufacturer for advice, suggestions or information on spare parts. The following details are included on the plate: •...
  • Page 23: Installation

    10. INSTALLATION 10.1 DELIVERY AND HANDLING All vacuum cleaners are carefully tested and checked by Schwamborn Gerätebau GmbH before delivery. The vacuum cleaner is transported inside a protective box or wrapped in a protective film that allows the courier to see the item during transport and is securely fixed to a pallet.
  • Page 24: At Every 200 Hours Of Operation (At Every 10 Hours For Atex-Models)

    11.3 EVERY YEAR Schwamborn Gerätebau GmbH or a qualified person, at least once a year, must carry out a technical check of the filters in search of damage related to the machine air tightness and the correct functioning of the control mechanism.
  • Page 25: Technical Datas

    13. TECHNICAL DATAS Model STS 110A Rated voltage 230 V Rated frequency 50 Hz Motor N°1 Rated power 1100 W Rated current 4,8 A Filter cleaning Automatic Filtration Class HEPA + PTFE Primäre Filterfläche 0,7 m² Sekundäre Filterfläche 1,1 m²...
  • Page 26: Description

    14. DESCRIPTION Suction unit ON/OFF switch Motor Suction connection Wheels with brake ON/OFF switch Filter cleaning Bag holder Filter chamber Tension belt Access to the primary filter (HEPA) Access to the secondary filter (HEPA D.O.P.) 10. Socket for electric tools 11.
  • Page 27: Using The Vacuum Cleaner

    15. USING THE VACUUM CLEANER BEFORE SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER BE SURE THE CONTAINER IS EMPTY. DO NOT USE THE VACUUM CLEANER TO SUCK UP LIQUIDS! SOCKET OUTLET [10] FOR ELECTRIC TOOLS WITH MAX. 2200 WATTS! ON/OFF – VACUUM CLEANER ON/OFF –...
  • Page 28: Mounting Of Parts

    16. MOUNTING OF PARTS Connect one end of the flexible hose to the desired accessory and the other with the coupling nozzle. The machine is now ready for use 17. FILTER REPLACEMENT THIS VACUUM CLEANER HAS A PRIMARY AND SECONDARY FILTER. BEFORE INSTALLING THE FILTER, MAKE SURE THAT THERE ARE NO BREAKS, IMPACTS OR OTHER DAMAGE.
  • Page 29: Secondary Filter Replacement (Hepa D.o.p.)

    17.2 SECONDARY FILTER REPLACEMENT (HEPA D.O.P.) BEFORE INSTALLING THE FILTER, MAKE SURE THAT THERE ARE NO BREAKS, IMPACTS OR OTHER DAMAGE. ALL CONTAMINATED PARTS THAT CANNOT BE CLEANED MUST BE DISPOSED OF IN HERMETICALLY SEALED DUST BAGS IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF YOUR COUNTRY.
  • Page 30: Troubleshooting

    18. TROUBLESHOOTING Motors do not start. ►No electrical voltage. ►Check cables, plugs and socket. Suction capacity decreases slowly. ►Filter, nozzle, suction hose or suction pipe may be blocked. ►Check, clean accessories. Clean filter. Dust comes out during the vacuuming. ►Filter has not been fastened correctly or is defective. ►Check to see if filter is sitting properly;...
  • Page 31: Replace Dustbag

    20. REPLACE DUSTBAG SUCKED IN MATERIALS CAN BE A DANGER TO THE ENVIRONMENT AND PEOPLE. DISPOSE OF SUCH MATERIALS IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS OF YOUR COUNTRY. Cut the Dustbag. Loosen the belt. Remove the holder with the remaining Dustbag. Keep the inner part of the Pull the outer part of the Insert the new Dustbag with...
  • Page 32: Schaltplan / Electric Diagram

    21. SCHALTPLAN / ELECTRIC DIAGRAM 1. KLEMMLEISTE 1. TERMINAL 2. ENTSTÖRFILTER 2. ANTI-DISORDER 3. EIN/AUS-SCHALTER MOTOR (I1– 0 – 2) 3. ON/OFF-SWITCH MOTOR 0-1 4. LEITERPLATTE 4. PCB 5. EIN/AUS-SCHALTER (FILTERREINIGUNG) 5. ON/OFF-SWITCH (FILTER CLEANING) 6. MAGNETSPULE 6. VIBRATOR 7. STECKDOSE ELEKTROWERKZEUG 7.
  • Page 33: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    22. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION OF CONFORMITY Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch-Strasse 8 DE-73117 Wangen / Göppingen Deutschland Hiermit erklären wir, dass der Industriestaubsauger: We hereby declare that the industrial vacuum cleaner: STS 110A Typ / Type 2024 Baujahr / Made in...
  • Page 34 Notizen/Notice...
  • Page 35 Notizen/Notice...
  • Page 36 INDUSTRIESTAUBSAUGER INDUSTRIAL VACUUMS www.schwamborn.com Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch-Straße 8 DE-73117 Wangen / Göppingen Deutschland BEDIENUNGSANLEITUNG Telefon: +49 7161 2005-0 OPERATING MANUAL Telefax: +49 7161 2005-10 E-Mail: info@schwamborn.com...

Table of Contents