Download Print this page
EINHELL GC-CLB 18/210 Li Original Operating Instructions
EINHELL GC-CLB 18/210 Li Original Operating Instructions

EINHELL GC-CLB 18/210 Li Original Operating Instructions

Cordless leaf blower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
F
Instructions d'origine
Souffl eur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Soffi atore per foglie
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový foukač listí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový fúkač lístia
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Sufl antă de frunze cu acumulator
7
Art.-Nr.: 34.335.54
Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 1
GC-CLB 18/210 Li
I.-Nr.: 21014
07.10.2024 16:21:40
07.10.2024 16:21:40

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-CLB 18/210 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-CLB 18/210 Li

  • Page 1 GC-CLB 18/210 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Laubbläser Original operating instructions Cordless Leaf Blower Instructions d’origine Souffl eur de feuilles sans fi l Istruzioni per l’uso originali Soffi atore per foglie Original-bruksanvisning Batteridriven lövblåsare Originální návod k obsluze Akumulátorový foukač listí Originálny návod na obsluhu Akumulátorový...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 2 07.10.2024 16:21:42 07.10.2024 16:21:42...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 3 07.10.2024 16:21:42 07.10.2024 16:21:42...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 4 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 4 07.10.2024 16:21:43 07.10.2024 16:21:43...
  • Page 5 Gefahr! 4. Ladegerät Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 5. Akku cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen so- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- wie eine gute Planung der Arbeitsabläufe! werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder und Vibration auf ein Minimum! •...
  • Page 7 5.3 Laden des Akkus (Bild 5) 2 oder 1 LED(’s) leuchten 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild 1 LED blinkt: angegebene Netzspannung mit der vorhan- Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Page 8 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse.
  • Page 9 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 10...
  • Page 11 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as spe- cautions must be observed to avoid injuries and cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, damage.
  • Page 15 • 4. Technical data Have the appliance serviced whenever ne- cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Idle speed n ........14,500 rpm • Wear protective gloves. Maximum air speed: ......210 km/h • Wear ear-muffs. Protection class ..........III Sound power level L ......
  • Page 16 • Replacement part number of the part required the battery from the equipment. Never use or For our latest prices and information please go to charge a defective battery. www.Einhell-Service.com - 16 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 16 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 16 07.10.2024 16:21:53 07.10.2024 16:21:53...
  • Page 17 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 17 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 17 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 17...
  • Page 18 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 20 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 20 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 20...
  • Page 21 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 22 La machine doit exclusivement être employée Attention ! conformément à son aff ectation. Toute utilisation Selon la manière dont vous utilisez l’appareil, les allant au-delà de cette aff ectation est considérée valeurs de vibration réelles peuvent diff érer de la comme non conforme.
  • Page 23 5.2 Montage de l’accumulateur Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- (fi gures 4a/4b) ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Appuyez sur la touche à crans (fi gure 4a/pos. A) soin de recharger le bloc accumulateur en temps de l’accumulateur comme indiqué sur la fi gure voulu.
  • Page 24 No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Dérangements L'appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que l'accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne.
  • Page 25 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 26 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 26...
  • Page 27 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 28 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 28 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 28...
  • Page 29 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tubo di soffi aggio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 30 L‘apparecchio deve essere usato solamente Al riguardo tenete in considerazione tutto lo svol- per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di gimento del lavoro, quindi anche i momenti in cui uso che esuli da quello previsto non è conforme. l’apparecchio funziona senza carico o è...
  • Page 31 nella Fig. 4b, fate attenzione che il tasto di arres- Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: to scatti! Lo smontaggio della batteria avviene La batteria è completamente carica. nell‘ordine inverso! 1 o 2 LED sono illuminati: 5.3 Ricarica della batteria (Fig. 5) La batteria dispone di una suffi...
  • Page 32 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Anomalie L‘apparecchio non funziona: Controllate che la batteria sia carica e che il cari- cabatterie funzioni. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, spedi- telo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato.
  • Page 33 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 34 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 35 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 36 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 37 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Blåsrör ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 38 Maskinen får endast användas till sitt avsedda omfattar även att underhåll och skötsel utförs re- ändamål. Användningar som sträcker sig utöver gelbundet på maskinen och verktygsinsatser, att detta användningsområde är ej ändamålsenliga. händerna hålls varma, att det fi nns tid för pauser För materialskador eller personskador som resul- samt att arbetsstegen planeras väl.
  • Page 39 kontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden Alla lysdioder blinkar börjar blinka. Batteriets temperatur har underskridits. Dra 3. Sätt batteriet på laddaren. av batteriet från maskinen och låt det svalna i 4. Under punkt „Lampor på laddaren“ fi nns en rumstemperatur i en dag. Om felet fortfarande tabell som förklarar vad de olika lysdioderna indikeras har batteriet djupurladdats och är där- på...
  • Page 40 De- eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. godkännande från Einhell Germany AG. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör Rätten till tekniska ändringar förbehålles...
  • Page 41 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 42 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 43 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 44 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 45 • 4. Technická data Noste rukavice. • Noste ochranu sluchu. Volnoběžné otáčky n ......14500 min Pozor! Rychlost vzduchu max.: ......210 km/h I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Třída ochrany .............III podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Hladina akustického výkonu L ..
  • Page 46 Číslo požadovaného náhradního dílu objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumu- Aktuální ceny a informace naleznete na látoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulá- www.Einhell-Service.com tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí používat, resp. nabíjet. 8. Poruchy 6. Obsluha Přístroj nefunguje:...
  • Page 47 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 47 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 47 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 47...
  • Page 48 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 49 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 50 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 51 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis náradia (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Fúkacie potrubie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 52 nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- delné prestávky a dobré plánovanie pracovných hujúca osoba, nie však výrobca. úkonov! Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- roje neboli svojim určením konštruované na profe- mum! •...
  • Page 53 5.3 Nabíjanie akumulátora (obr. 5) Svietia 2 alebo 1 kontrolka: 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. stlačte postranné aretačné tlačidlo. 2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené 1 kontrolka bliká: na typovom štítku zodpovedá prítomnému Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
  • Page 54 9. Likvidácia a recyklácia taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Technické zmeny vyhradené...
  • Page 55 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 56 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 57 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 58 Pericol! 4. Aparat de încărcat La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 5. Acumulator măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.2 Cuprinsul livrării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste baza cuprinsului livrării descris.
  • Page 59 Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că caldă a mâinilor, pauze regulate, precum şi o pla- aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- nifi care bună a proceselor de lucru! zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-...
  • Page 60 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată Se aprind 2 LED-uri sau numai unul pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul de reţea al încărcătorului în priză. LED-ul ver- 1 LED clipeşte: de începe să...
  • Page 61 şi documentelor însoţitoare ale 9. Eliminarea şi reciclarea produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 62 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 63 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 64 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 65 Emission No.: (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60745-1; EN 15503; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 05.08.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Shao Wei/Product-Management First CE: 2015 Archive-File/Record: NAPR033105 Art.-No.: 34.335.54...
  • Page 66 - 66 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 66 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 66 07.10.2024 16:22:01 07.10.2024 16:22:01...
  • Page 67 - 67 - Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 67 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 67 07.10.2024 16:22:01 07.10.2024 16:22:01...
  • Page 68 EH 10/2024 (01) Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 68 Anl_GC-CLB_18-210_Li_SPK7.indb 68 07.10.2024 16:22:01 07.10.2024 16:22:01...

This manual is also suitable for:

34.335.54