Ryobi P1109 Operator's Manual
Ryobi P1109 Operator's Manual

Ryobi P1109 Operator's Manual

18 volt 16 in. lawn mower
Hide thumbs Also See for P1109:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 16 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po), 18 V
PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.), 18 V
P1109
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions .......... 2-4
 Symbols .......................................... 4-5
 Features .......................................... 5-6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ................................. 9-10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité..................... 2-4
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques .............................. 5-6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ........................................ 9-10
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-4
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ................................ 5-6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento .............................. 9-10
 Correción de problemas ...................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P1109 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ryobi P1109

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 16 in. LAWN MOWER TONDEUSE DE 406,4 mm (16 po), 18 V PODADORA DE 406,4 mm (16 pulg.), 18 V P1109 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Battery cover (couvercle des piles, tapa de las baterías) G - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Motor/blade control assembly (dispositif de commande du moteur/de H - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango la lame, conjunto de control del motor/hoja) inferior) C - Start button (bouton «...
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 8 A - Rear discharge door (couvercle d’éjection arrière, puerta de descarga posterior) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) C - Mulching plug (insert broyeur, tapón para trituración) D - Tabs E - Slot (fente, ranura) Fig.
  • Page 5 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 15 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) A - Blade Control Lever (levier de commande Fig.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not force the lawn mower — It will do the job better WARNING: and safer at the rate for which it was designed.  Do not charge lawn mower in rain, or in wet locations. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte  Stop the motor, wait until the blade comes to a complete is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. stop, and remove start key before unclogging the chute. It may be toxic if swallowed.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never tamper with safety devices. Check for proper  Do not charge battery tool in a damp or wet location. operation regularly. Do not use, store, or charge battery packs or products  The grass catcher assembly is subject to deterioration in locations where the temperature is less than 50°F or and wear and should be checked each time the mower is more than 100°F.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION No Reach Do not reach hands or feet under mower deck. Do not operate on inclines greater than 15º.
  • Page 10 FEATURES HEIGHT ADJUSTMENT LEVER START KEY The height adjustment lever provides seven cutting height The start key must be inserted before the mower can be adjustments. started. MOTOR/BLADE CONTROL ASSEMBLY VERTICAL STORAGE CAPABILITY The motor/blade control assembly, located on the upper The folding handles allow for compact, upright storage in handle of the mower, engages and disengages the motor your garage.
  • Page 11 ASSEMBLY INSTALLING THE MULCHING PLUG PACKING LIST (FOR MULCHING OPERATION) Lawn Mower See Figure 4. Start Key NOTE: When using the mulching plug, do not install the Mulching Plug grass catcher. Grass Catcher  Remove start key and battery pack. Operator’s Manual ...
  • Page 12: Starting/Stopping The Mower

    OPERATION TO REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 8. Do not allow familiarity with products to make you  Raise the battery cover. careless. Remember that a careless fraction of a second is  Depress the latches on each side of the battery pack. sufficient to inflict serious injury.
  • Page 13: Slope Operation

    OPERATION SLOPE OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER See Figure 11. See Figure 12.  Stop the mower and allow blades to completely stop. WARNING:  Open battery cover. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents  Remove start key and battery pack. that can result in severe injury.
  • Page 14: General Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE  Replace the blade, , and then plastic spacer, metal spacer thread the blade nut on the shaft and finger tighten. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact plastics are susceptible to damage from various types of order in which they were removed.
  • Page 15: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ à la norme ANSI Z87.1. Utilisez une masque faciale si AVERTISSEMENT : l’utilisation produit de la poussière.  Utilisez l’outil approprié — N’utilisez pas la tondeuse pour LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue. INSTRUCTIONS.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas ouvrir ou altérer le bloc de batteries. L’électrolyte est après que le moteur soit arrêté. Ne mettez jamais aucune un produit corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou partie du corps dans la proximité de la lame avant d’être oculaires.
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ remplacer, s’assurer que le nouveau sac à herbes satisfait aux température est inférieure 10 °C (50 °F) à ou supérieure à recommandations et aux spécifications d’origine du fabricant. 38 °C (100 °F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas mettre ses mains ou ses pieds en dessous du châssis de la Se tenir loin tondeuse.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR INSERT BROYEUR Le levier de réglage de la hauteur permet d’effectuer des La tondeuse est équipée d’un insert broyeur qui recouvre réglages sept de la hauteur. l’ouverture de décharge arrière, et qui permet de couper et de recouper l’herbe pour produire des brins plus fins.
  • Page 21 ASSEMBLAGE DÉVOILEMENT ET INSTALLER DE POIGNÉE INSTALLATION DE L’INSERT BROYEUR (POUR Voir les figure 2 et 3. LE DÉCHIQUETAGE) Voir la figure 4. Pour soulever poignée inférieure : NOTE : Lorsque vous utilisez le dispositif de paillage  Desserer les boutons de verrouillage de la poignées inféri- n’installez pas le dispositif de paillage.
  • Page 22 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation S’assurer que les loquets du bloc-piles son bien enclen- fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. chés et que le bloc-piles est installé et fixé correctement Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention avant de commencer le travail.
  • Page 23: Entretien

    UTILISATION  Ne coupez pas de l’herbe humide. Elle collera au-dessous  Faites attention aux trous, ornières, roches, objets cachés du châssis et empêche l’ensachage ou le déchiquetage ou bosses qui peuvent provoquer un glissement ou appropriés des brins d’herbe. une chute.
  • Page 24: Entretien Général

    ENTRETIEN  Enlevez la écrou de lame, espaceur en plastique, AVIS : espaceur en métal, et puis la lame. Inspecter périodiquement au complet le produit afin  Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le ventilateur. de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, S’assurer que la lame est bien appuyée sur l’arbre.
  • Page 25: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No fuerce la podadora de pasto — Efectúa el trabajo mejor ADVERTENCIA: y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la que está diseñada. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en ubicaciones húmedas.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No abra ni dañe el paquete de pilas. El electrolito emitido es  Si la podadora comienza a vibrar de manera anormal, detenga corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede el motor e inspecciónela inmediatamente para determinar la ser tóxico si se ingiere.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No exponga el paquete de baterías o el artefacto al fuego °C (50 °F) o superior a 38 °C (100 °F). No guarde la herramienta o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una a la intemperie ni en el interior de vehículos.
  • Page 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No utilice la podadora sobre pendientes superiores a los 15º.
  • Page 30 CARACTERÍSTICAS TAPÓN PARA TRITURACIÓN CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO VERTICAL La podadora está equipada con un tapón para trituración que cubre la abertura de descarga trasera y que permite que las Los mangos plegables permiten un almacenamiento cuchillas de la podadora corten y recorten el césped más fino. compacto y vertical en su garaje.
  • Page 31 ARMADO sobre la ranura en el centro de la abertura de descarga. NOTA: Si le resulta difícil mover el mango inferior, gire las trabas del mango inferior en el sentido en el sentido  Suelte la puerta de descarga posterior. contrario a las agujas del reloj para liberar el mango.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que los pestillos del paquete de baterías No permita que su familarización con este tipo de producto entre adecuadamente en su lugar y que el paquete de lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido baterías esté...
  • Page 33: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Al cortar hierba frondosa, reduzca la velocidad mientras  Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras, objetos camina para poder obtener un corte más eficaz y una ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale descarga adecuada de los recortes. o tropiece.
  • Page 34: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Coloque la cuchilla nueva en el eje contra el conjunto del AVISO: ventilador. Asegúrese de que la cuchilla esté correctamente Inspeccione periódicamente todo el producto para asentada con el eje pasando por el orificio central de la detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como cuchilla y los dos postes insertados en los respectivos tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Page 35: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 37: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V BLOWER SOUFFLEUR ONE+ 18 V SOPLADORA DE 18 V ONE+ PBLLB01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO � Instructions importantes � Instrucciones de seguridad � Important Safety Instructions ..2-3 concernant la sécurité.....
  • Page 38 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 39 Fig. 2 A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la aspiradora) B - Tab (languette, lengüeta) C - Blower housing outlet (prise de boîtier de soufflante, salida del alojamiento de la sopladora) D - Latch (loquet, pestillo) E - Speed tip (embout accéléré, punta de velocidad) Fig.
  • Page 40: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should � Do not operate charger with a damaged cord or plug, always be followed, including the following: which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized service center.
  • Page 41 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS blower. Following this rule will reduce the risk of loss of � Check the work area before each use. Remove all control and deterioration of the enclosure plastic. objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the machine.
  • Page 42: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 43: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Page 44: Assembly

    ASSEMBLY � Inspect the product carefully to make sure no breakage WARNING: or damage occurred during shipping. � Do not discard the packing material until you have care- To prevent accidental starting that could cause serious fully inspected and satisfactorily operated the product. personal injury, always remove the battery pack from the �...
  • Page 45: Operation

    OPERATION WARNING: NOTICE: Do not allow familiarity with products to make you care- Before each use, inspect the entire product for damaged, less. Remember that a careless fraction of a second is missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, sufficient to inflict serious injury.
  • Page 46: Mode Settings

    OPERATION To remove: � To release the cruise control, pull the cruise control lever all the way up. � Depress the latches on the battery pack and remove from the blower. OPERATING THE BLOWER See Figure 5. WARNING: � To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile.
  • Page 47: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: NOTICE: To avoid serious personal injury, always remove the bat- Periodically inspect the entire product for damaged, tery pack from the product when cleaning or performing missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, any maintenance. etc.
  • Page 48: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales „ Ne pas utiliser une chargeur dont la prise ou le cordon sont endommagés au risque de causer un court-circuit et un toujours devraient être suivies, y compris le suivre : choc électrique.
  • Page 49 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES de verres résistants aux impacts. Ce ne sont PAS des lunettes clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de sécurité. Le respect de cette règle réduira les risques de de se prendre dans la machine. choc électrique.
  • Page 50: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 51: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 52: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. „ Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la accessoires non recommandés pour l’outil. De telles Liste de contrôle d’expédition sont incluses.
  • Page 53: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVIS : Ne pas laisser la familiarité avec ce produits faire oublier Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, d’inattention peut entraîner des blessures graves. chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 54 UTILISATION UTILISATION DE RÉGULATEUR DE VITESSE Installation : Voir la figure 4. „ Insérer le piles dans le produit comme il est indiqué. Le régulateur de vitesse permet d’utiliser la soufflante sans maintenir le doigt sur la gâchette. AVERTISSEMENT : Pour engager le régulateur de vitesse : „...
  • Page 55: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVIS : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant Inspecter périodiquement au complet le produit afin entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, de pile de le produit avant tout nettoyage ou entretien. chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones Si el cargador se encuentra dañado, un técnico de centro de servicio autorizado. básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: „ Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, ¡ADVERTENCIA! se dejó...
  • Page 57 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD „ Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos. enredarse en la máquina. NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta „...
  • Page 58: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 59: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
  • Page 60: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armado. „ Extraiga cuidadosamente de la caja, el producto y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos no recomendados para la misma. Cualquier alteración o los artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Page 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO USOS ADVERTENCIA: Esta sopladora puede emplearse para los fines enumerados abajo: No permita que su familarización con las sopladoras lo „ Quitar hojas y otros desechos del jardín vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de „ Mantener terrazas y caminos de entrada libres de recortes un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 62 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA „ Para quitar el control de crucero, levante totalmente la palanca de control de crucero. SOPLADORA Vea la figura 4. FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA „ Para arrancar la sopladora, oprima el gatillo del interruptor. Vea la figura 5.
  • Page 63: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente mantenimiento.
  • Page 64: Notes / Notas

    NOTES / NOTAS...
  • Page 65 NOTES / NOTAS...
  • Page 66 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents