Ryobi RY14110 Operator's Manual

20 in., 48 volt self-propelled lawn mower

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20 in., 48 VOLT
SELF-PROPELLED LAWN MOWER
20 po 48V
TONDEUSE DE FONCTION
D'AUTOPROPULSION
20 pulg. 48V
PODADORA AUTOPROPULSADO
RY14110
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY14110

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Motor/blade control assembly (dispositif de commande du moteur/de la lame, conjunto de control del motor/hoja) B - Battery pack (bloc-pile, paquete de baterías) C - Battery meter (compteur de piles, medidor de batería) D - Fuse key (clé-fusible, llave del fusible) E - Height adjustment lever (levier de réglage de la hauteur, palanca de ajuste de altura) F - Charger (chargeur, cargador)
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Height adjustment lever (levier de réglage de la hauteur, palanca de ajuste de altura) B - Lowest blade setting (le plus bas réglage de la lame, ajuste más bajo de la hoja) C - Highest blade setting (le plus haut réglage de la lame, ajustes de cuchilla más alto) Fig.
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 13 A - Fuse key (clé-fusible, llave del fusible) B - Reset button (red) (bouton « reset » [rouge], botón de reajuste [rojo]) Fig. 14 A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) Fig.
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ...3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ...5-6 Symboles / Símbolos  Features ... 7 Caractéristiques / Características ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

     Use the right appliance. Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended.  Do not force the lawn mower. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower.
  • Page 8: Important Safety Instructions

     If the lawn mower strikes a foreign object, follow these steps: • Stop the lawn mower by releasing the upper bail, wait until the blade comes to a complete stop, and then remove fuse key. • Thoroughly inspect the mower for any damage.
  • Page 9: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Safety Alert...
  • Page 10: Symbols

    Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Recycle Symbol Volts Amperes Hertz Watt Hours CALIFORNIA PROPOSITION 65...
  • Page 11: Features

    Battery ... 48 Volt, 10 A/hr sealed maintenance free No-load Speed ... 3,400 r/min. (RPM) Cutting Path ... 20 in. KNOW YOUR LAWN MOWER See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 12: Assembly

    UNPACKING This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation.
  • Page 13: Operation

    Failure to remove the fuse key may result in accidental starting or unauthorized use and cause serious personal injury. The lawn mower comes with a maintenance-free, spill-free, sealed 48 Volt battery pack. 9 — English...
  • Page 14: Mowing Tips

    See Figure 11.  Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the lawn mower blades or motor. Do not mow over property stakes or other metal posts. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others.
  • Page 15: Maintenance

     Lift the grass catcher by its handle to remove from mower.  Empty grass clippings.  Lift the rear door and reinstall the grass catcher as de- scribed earlier in this manual. WARNING: Before performing any maintenance, make sure the mow- er battery and fuse key are removed to avoid accidental starting and possible serious personal injury.
  • Page 16: Entretien / Mantenimiento

    DRIVE GEAR MAINTENANCE See Figure 16. To ensure smooth operation of wheels, the wheel assembly should be cleaned before storage.  Remove the nut by turning counterclockwise. Remove wheel and set aside.  Remove dust cover, e-ring, washer, pins, and wheel gear. Clean any dirt from these items and the end of the drive shaft by wiping with a dry cloth.
  • Page 17: Troubleshooting

    MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! 13 — English SOLUTION Adjust the height of the handle and make sure the carriage bolts are seated properly.
  • Page 18: Dépannage / Solución De Problemas

    C. This warranty does not cover the battery for more than one year from date of purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI outdoor product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 19: Garantie / Garantía

    NOTES 15 — English...
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  Cet outil coupant est capable d’amputer des mains et des pieds et projeter des objets.
  • Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ pourrait être projeté par ricochet en direction de l’opérateur. Arrêtez la lame quand vous traversez des surfaces recouvertes de gravier.  Des objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent causer des sérieuses blessures. La pelouse devrait toujours être examinée attentivement et nettoyée de tout objet avant la tondaison.
  • Page 22 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Symbole d’alerte de sécurité Lire manuel d’utilisation Protection oculaire Avertissement concernant l’humidité...
  • Page 23 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE Symbole de recyclage Volts Ampères Hertz Watts Heures PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Ce produit ainsi que les substances rejetées dans l’air à la suite de son utilisation peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Pile ...48V, 10 A/hr l’entretien scellé libère Vitesse sans charge... 3 400 r/min. (RPM) Chemin de coupe ...508 mm (20 po) Réglages de la hauteur ... 31,16 mm à 95,3 mm APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE Voir la figure 1. L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une compréhension de l’information sur le produit et dans le manuel de l’utilisation ainsi que la connaissance du projet à...
  • Page 25 DÉBALLAGE Ce produit nécessite l’assemblage.  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà...
  • Page 26 Abaisser le déflecteur jusqu’à ce que les crochets soient  fixés solidement sur la tige à charnière du couvercle de déchiquetage.  Relâcher le déflecteur et couvercle d’éjection latérale. INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) Voir la figure 5. NOTE : En utilisant le collecteur d’herbe, ne pas installer la couvercle de l’éjection latérale ou le l’insert broyeur. S’assurer couvercle de la décharge latérale soit bien en place.
  • Page 27 CHARGE DU BLOC-PILES Voir les figures 7 - 8. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la clé-fusible et la ranger dans un endroit situé hors de la portée des enfants au moment de charger la tondeuse ou lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Ne pas retirer la clé-fusible peut entraîner un démarrage accidentel ou une utilisation non autorisée, ce qui peut causer des blessures graves.
  • Page 28 UTILISATION SUR LES PENTES AVERTISSEMENT : Les pentes sont un facteur majeur relié aux glissements et des chutes accidentelles qui peuvent résulter en des blessures graves. L’utilisation de la tondeuse sur les pentes nécessite des précautions spéciales. Si vous n’êtes pas confortable sur une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, n’essayez pas de tondre des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 29: Remplacement De La Lame

    AVERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, s’assurer que la pile et la clé-fusible de la tondeuse ont été retirées afin d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces autorisées pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : Ne pas lubrifier l’un des composants de la roue. Lubrification mai causer des composantes de la roue à l’échec en cours d’utilisation, ce qui pourrait entraîner des blessures graves à l’opérateur ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété.  Réinstaller engins de roue avec les flèches vers l’avant de la tondeuse. Réinstaller pins, laveuse, e-ring, et couvrir de poussière.
  • Page 31 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi 14 — Français SOLUTION Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons de carrosserie sont bien ajustés.
  • Page 32 QUI CONCERNE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS ® OU AUTRES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, DE TÉLÉPHONE OU TÉLÉGRAMME, DE LOCATION utilisé pour ® D’UN PRODUIT SIMILAIRE PENDANT LA DURÉE DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE, DE DÉPLACEMENT, DE...
  • Page 33 NOTES 16 — Français...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar objetos.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES material puede rebotar hacia el operador. Detenga la cuchilla cuando cruce por superficies de grava.  Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora de pasto pueden causar graves heridas a las personas. Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y despejarlo de cualquier objeto antes de cada poda.
  • Page 36 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
  • Page 37 Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Símbolo de reciclado Volts Amperes Hertz Watts Horas...
  • Page 38 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Batería ... 48 V, 10 A/hr la conservación sellada liberta Velocidad en vacío ... 3 400 r/min. (RPM) Trayectoria de corte ... 508 mm (20 pulg.) Ajustes de altura ...31,16 mm a 95,25 mm (1-1/2 pulg. a 3-3/4 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE PASTO Vea la figura 1.
  • Page 39 DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta.
  • Page 40 INSTALACIÓN DEL TAPÓN PARA TRITURACIÓN (PARA LA OPERACIÓN DE DESCARGA LATERAL) Vea la figura 4. NOTA: Cuando utilice el deflector de descarga lateral, no instale el receptor de hierba. El tapón de trituración debe permanecer instalado.  Levante la puerta de descarga lateral. ...
  • Page 41 CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Vea las figuras 7 - 8. ADVERTENCIA: Siempre retire la llave del fusible y guárdela en un lugar apartado fuera del alcance de los niños cuando la podadora se esté cargando o no esté en uso. Si no retira la llave del fusible, puede ocasionar el arranque accidental o el uso no autorizado y causar lesiones graves.
  • Page 42 MANEJO EN PENDIENTES ADVERTENCIA: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden provocar lesiones graves. El manejo en pendientes requiere precaución extra. Si se siente inseguro en una pendiente, no la pode. Para su seguridad, no intente podar pendientes de más de 15 grados.  Pode atravesando las pendientes;...
  • Page 43 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la batería y la llave del fusible se hayan retirado para evitar el arranque accidental y posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto autorizadas.
  • Page 44 Si es necesario, alcohol se puede utilizar para quitar la suciedad tenaz. ADVERTENCIA: No lubrique cualquiera de los componentes de la rueda. La lubricación puede causar la componentes de la rueda a fallar durante el uso, lo que podría resultar en lesiones personales graves para el operador o daños a la podadora o a la propiedad.
  • Page 45 La podadora no se autopropulsa. Motor se detiene mientras corta el césped Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi®! CAUSA POSIBLE Los per nos de carruaje no están asentados correctamente.
  • Page 46 DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
  • Page 47 NOTAS 16 — Español...
  • Page 48 Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.

Table of Contents