Fluginsekten-Vernichter 50 m² Art.-Nr. 62302 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Návod k používání...
• Gerät nur mit der dafür vorge- sehenen Spannung betreiben: Gebrauchsanweisung 220 – 240 V AC / 50 – 60 Hz Art.-Nr. 62302 Stand: 10/22 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 1. Bestimmungsgemäßer Verwendung 8 Jahren und Personen mit einge- Dieses Gerät ist zum Fangen und Vernichten von Mücken und...
Page 3
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an verlegt ist, dass der Fluginsektenvernichter nicht verse- unser Service-Center. hentlich heruntergerissen werden kann. Hängen Sie das Gerät auf eine Höhe von 1,5 – 3 m. Service Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team...
220 –240 V AC; 50 – 60 Hz • The device may only be used by Instruction manual children over eight years and peo- Art.-No. 62302 Status: 10/22 ple with reduced physical, sensory or mental capabilities, or the lack of 1.
Page 5
(such as bees) could be killed. than described above. • As Gardigo has no control of the correct of appropriate Outdoor use is not allowed. installation and use of the device the warranty can only 4.
AVEC LAMPE À UV • Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à l’endroit où Notice d’utilisation vous désirez l’installer. Réf. 62302 Mise à jour : 10/22 • N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée: 1. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour attraper et tuer les moustiques...
Page 7
à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire. • Si vous suspendez le dispositif, utilisez le crochet intégré. Service : service@gardigo.de Votre Équipe Gardigo Ne suspendez jamais le dispositif par le câble d’alimenta-...
Los niños no deberían jugar con el dispositivo. Manual de instrucciones • En cualquier caso, hay que com- Art.-No. 62302 Estado: 10/22 probar si el aparato es adecua- do para el lugar de aplicación en 1. Uso previsto Este dispositivo está...
Page 9
• Lámpara Mata Insectos Voladores 50 m² con luz ultravioleta manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de in- • Cepillo de limpieza fluencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por los daños resultantes. Esto se aplica • Manual de instrucciones incluso si se han realizado cambios o intentos de repara- ción en el dispositivo;...
• L’apparecchio opera solamen- Istruzioni per l’uso te con la tensione designata: Art.-No. 62302 Estado: 10/22 220 – 240 V AC; 50 – 60 Hz • Questo apparecchio non è desti- 1. Uso previsto Questo dispositivo è progettato per catturare e uccidere le nato all’uso da parte di persone...
Page 11
• Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare • Istruzioni per l’uso modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente. • N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a 5. Modalità di funzionamento guasti ai collegamenti o danni, causati dalla non ottem- Trovare una posizione adatta e inserire la spina nella presa di peranza alle seguenti istruzioni.
220 –240 V AC; 50 – 60 Hz • Dit apparaat kan worden gebruikt Instructies door kinderen vanaf 8 jaar of ouder Art.-Nr. 62302 Status: 10/22 en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capacitei- 1. Gebruik volgens de voorschriften...
Page 13
Om milieuredenen is die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, het gebruik in de vrije natuur buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daar- verboden in Duitsland, om- uit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of re-...
50 M² S UV SVĚTLEM 50 – 60 Hz • Tento přístroj mohou používat Návod k používání děti od 8 let a osoby se snížený- Prod. č. 62302 Stav: 10/22 mi fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo ne- 1. Použití dle určení...
Page 15
• Je třeba mít na paměti, že ovládací chyby či chyby z připo- hmyzu. jení, které vzniknou nedodržením návodu na obsluhu, jsou mimo oblasti vlivu Gardigo a za škody, vzniklé z tohoto důvodu, nebude převzata žádná záruka. To platí také teh- 4. Obsah dodávky dy, když...
Page 16
For indoor use only! Nur für Innenräume! Zum Schutz der unter Natur- und Artenschutz stehenden In- sekten, ist die Benutzung des Gerätes ausschließlich in Innen- räumen erlaubt. Die Verwendung im Freien verstößt gegen das Naturschutzgesetz. Kleinstinsekten wie Stechmücken werden Regulation on the dis- schnell und schmerzlos getötet, bei den im freien lebenden posal of old electronic Schmetterlingen und anderen harmlosen Zweiflüglern hinge-...
Page 17
Uniquement pour les ¡Sólo para interiores! piéces intérieures ! Consignes pour l’élimina- Instrucciones sobre la tion des appareils, bat- eliminación de aparatos teries, piles et ampoules viejos, pilas, baterías y usagés bombillas Le symbole de la poubelle barrée indique que les appareils élec- El símbolo del contenedor de basura tachado significa que los triques et électroniques, les piles, les accumulateurs et les am- aparatos eléctricos y electrónicos, las pilas, las baterías recar-...
Page 18
Solo per interni! Alleen gebruik binnenshuis! Informazioni sullo smalti- Informatie over de afdan- mento di vecchi apparec- king van oude apparaten, chi, accumulatori, pile e accu’s, batterijen en dispositivi luminosi lampen Il simbolo del bidone barrato indica che le apparecchiature elet- Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer geeft aan triche ed elettroniche, le batterie, gli accumulatori e le lampa- dat elektrische - en elektronische apparatuur, batterijen, accu’s...
Page 19
Pouze pro vnitřní použití! Pokyny likvidace od starých přístrojů ,ak- ku,baterii a osvětlovacích prostředků Přeškrtnutý symbol popelnice poukazuje, že elektro,elektronic- ké přístroje, baterie, akku, a osvětlovací prostředky nesmí být likvidovány přes domácí odpad. Je zákonná povinnost tento od- pad sbírat třídit a likvidovat v autorizovaných sběrných dvorech (např.
Need help?
Do you have a question about the 62302 and is the answer not in the manual?
Questions and answers