Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOUSE AND ANT REPELLER DUAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardigo MOUSE AND ANT REPELLER DUAL

  • Page 1: Table Of Contents

    Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual Art.-Nr. 62317 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Instructies Návod k používání...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Tiere zu ver- haben nichts im Wohnbereich oder in Lagerräumen, wie treiben. Die Gardigo Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual verhindert Dachböden, Garagen oder Kellern zu suchen. Um die Tiere nicht den Aufenthalt von Tieren, andere Orte jedoch werden umweltfreundlich von diesen Orten zu verscheuchen, gibt es den Tieren angenehmer erscheinen.
  • Page 3 • Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehöri- Netzteil mit dem Gerät und stecken Sie erst danach den gen Gebrauchsanweisung erfolgen. Netzstecker in eine Steckdose (230 V/50 Hz). Die Gardigo • Änderungen des Designs und der technischen Daten Mäuse-Ameisen-Abwehr Dual ist nun einsatzbereit. Dies •...
  • Page 4: Instruction Manual

    Our Dual Mouse and Ant Repeller emits ultrasonic The Gardigo Dual Mouse and Ant Repeller does not mean sounds in the frequency range of 35.000 - 70.000 Hz to scare...
  • Page 5 (230 9. Safety instructions power adapter V/50 Hz). The Gardigo Dual Mouse and Ant Repeller is now Only plug the power adapter into a suitable and easily acces- ready for use. This is indicated by the glowing red LED at the sible power socket.
  • Page 6: Notice D'utilisation

    (230 V/50 Hz). Le répulsif anti-souris/anti-fourmis • T ension de sortie/intensité de sortie: 9 V DC 200 mA Dual Gardigo est désormais prêt à être utilisé. Vous pouvez • C lasse de sécurité: II le voir à la LED rouge allumée à l’avant de l’appareil. Au dos...
  • Page 7 • N’oubliez pas que les erreurs d’utilisation ou de branche- • lorsque vous souhaitez le nettoyer ment ne sont pas couverts par la garantie de Gardigo et • En mode veille, l’adaptateur secteur continue de con- que la société décline toute responsabilité pour les dom- sommer de l’électricité.
  • Page 8: Manual De Instrucciones

    4. Suministro su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente. • Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas de Gardigo Esperamos que pueda recomendarnos y le deseamos que dis- • Adaptador de corriente frute el uso de este aparato.
  • Page 9 (230 V/50 Hz). El Ahuyentador Dual para Ratones y Hormigas dientes. de Gardigo está ahora listo para su uso. Esto es indicado por • Se reservan los posibles cambios de diseño o datos técni- una LED rojo encendida en la parte frontal del aparato. En la cos sin previo aviso conforme al constante mejoramiento parte posterior del aparato encontrará...
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo sod- 4. Materiale incluso nella confezione disferà le vostre esigenze e se consiglierete i nostri prodotti • Apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e formiche ad altri. • Alimentatore • Istruzioni per l‘uso 1. Informazioni generali...
  • Page 11 (230 V / 50 • Allegare sempre il foglio di istruzioni al prodotto in caso di Hz). L’apparecchio Gardigo a duplice azione contro topi e for- cessione a terzi. miche è ora pronto per l’uso, come indica il LED rosso acceso •...
  • Page 12: Instructies

    (230 V/50 Hz). De 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.3 A Max. Gardigo Muizen-mieren-afweer Dual is nu klaar voor ge- • U itgangsspanning/-stroom: 9 V DC 200 mA bruik. U ziet dit aan het brandende rode led-lampje op • V eiligheidsklasse: II...
  • Page 13 • voor een langdurige afwezigheid, bijvoorbeeld een va- • Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aans- kantie luitingsfouten buiten het invloedbereik van Gardigo • als u het apparaat wilt schoonmaken liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen •...
  • Page 14: Návod K Používání

    3. Technické údaje síťového zdroje teprve zasuňte zástrčku do zásuvky (230 V/50 Hz). Nyní je • Výrobce: Gardigo-ochrana proti myším a mravencům připravena k Shenzhen Young hope Electronics Technology co., LTD nasazení. To Vám potvrdí červená LED kontrolka na přední...
  • Page 15 • Je třeba mít na paměti, že chyby připojení nebo obsluhy jsou mimo oblasti vlivu firmy Gardigo a že za z toho vyplý- Respektujte výše uvedené pokyny, zabráníte tím životu vající škody nemůže být přebrána žádná odpovĕdnost.
  • Page 16 Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...