EBERTH SC2-PW20 Operating Instructions Manual

Stamp jack 20t/ 50t
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

STEMPELWAGENHEBER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE
20T/ 50T
SC2-PW20
SC2-PW30
SC3-PW20
SC3-PW50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC2-PW20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBERTH SC2-PW20

  • Page 1 STEMPELWAGENHEBER 20T/ 50T SC2-PW20 BEDIENUNGSANLEITUNG SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 Restrisiken ............................4 Zeichenerklärung ........................5 Warnhinweise: ........................5 Gebots- und Verbotsschilder: ....................5 Symbole und Abbildungen: ....................5 Sicherheitshinweise ........................6 Nach der Lieferung ........................7 Gerätebeschreibung ........................8 Inbetriebnahme .........................10 Anheben mit Druckluft: .......................10 Manuelles Anheben: ......................10 Ablassen: ..........................10 Wartung .............................
  • Page 3: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung ebenfalls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 oder SC3-PW50 pneumatischer Stempelwagenheber • 1x 2-teiliger Pumpenhebel • 1x Bedienungsanleitung V. 1.1...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Stempelwagenheber ist ausschließlich zum Anheben von Kraftfahrzeugen und An- hängern vorgesehen. Das Anheben oder Befördern anderer Lasten, Tiere oder Menschen mit dem Stempelwagenheber ist untersagt. Fahrzeuge dürfen niemals mithilfe des Stempel- wagenhebers bewegt werden. Nach dem Anheben eines Fahrzeugs müssen sofort Unterstellböcke unter das angehobene Fahrzeug gestellt werden, bevor Arbeiten daran oder darunter durchgeführt werden.
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden Warnhinweise: Dieses Zeichen kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunk- tionen und Zerstörung des Gerätes zur Folge haben können. Warnung vor allgemeiner Gefahr.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Ge- setzgebers berücksichtigt werden Allgemein • Verwenden Sie das Gerät entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 7: Nach Der Lieferung

    • Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und entsprechende Schutzhandschuhe sowie rutschfestes Schuhwerk. • Sichern Sie das Gerät gegen Herunterfallen von Tischen oder Arbeitsplatten. • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät ver- ursachen und zu Personenschäden führen.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung SC2-PW20 SC3-PW20 Abb. 1 Abb. 2 V. 1.1...
  • Page 9 Legende Abbildung 1 & 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Pumpenkolben 2. Luftschlauch 3. Ölstopfen 4. Kolbengehäuse 5. Ablassventil 6. Grundplatte 7. 2x Griffteile 8. Schlauchanschluss 9. Sperrhebel 10. Luftmotor 1 1. Spannfeder 12. Federplatte 13. Griffhalterung 14. Sicherheitsventil* *Die Einstellung des Sicherheitsventils (1 1) wurde werkseitig vorgenommen und darf nicht verändert werden, um die sichere und korrekte Funktion des...
  • Page 10 SC2-PW30 SC3-PW50 Abb. 3 Abb. 4 V. 1.1...
  • Page 11 Legende Abbildung 3 & 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Pumpenkolben 2. Luftschlauch 3. Ölstopfen 4. Kolbengehäuse 5. Ablassventil 6. Grundplatte 7. Griff 8. Schlauchanschluss 9. Sperrhebel 10. Luftmotor 1 1. Griffhalterung 12. Sicherheitsventil* *Die Einstellung des Sicherheitsventils (1 1) wurde werkseitig vorgenommen und darf nicht verändert werden, um die sichere und korrekte Funktion des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Stecken Sie zunächst die beiden Teile des Handgriffs zusammen und setzen Sie ihn anschließend in die Griffhalterung ein. Anheben mit Druckluft: • Schließen Sie einen Kompressor an. • Verbinden Sie einen geeigneten Druckluftschlauch mit dem Druckluftventil des Wa- genhebers.
  • Page 13: Wartung

    Wartung Verwenden Sie nur ein gut geeignetes Hydrauliköl. Vermeiden Sie es, ver- schiedene Arten von Flüssigkeiten zu vermischen, und verwenden Sie niemals Bremsflüssigkeit, Turbinenöl, Getriebeöl, Motoröl oder Glyzerin. Zugabe von Öl • Bringen Sie bei vollständig abgesenktem Sattel und vollständig niedergedrücktem Pumpenkolben (1) den Wagenheber in die aufrechte Position und entfernen Sie die Öleinfüllschraube.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modell SC2-PW20, SC3-PW20 Hubkapazität Höhe min. 270 mm Höhe max. 480 mm Gewicht 16 kg Modell SC3-PW30, SC3-PW50 Hubkapazität Höhe min. 255 mm Höhe max. 405 mm Gewicht 30 kg Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC2-PW20...
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen. Für die Entsorgung des Gerätes, beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Machen Sie Ihr Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar, um Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren auszuschließen Entsorgen Sie niemals das Gerät im Hausmüll.
  • Page 16: Gewährleistung

    Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. Vertes räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein.
  • Page 17: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Si- cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 18: Notizen

    Notizen V. 1.1...
  • Page 19 STAMP JACK 20T/ 50T SC2-PW20 OPERATING INSTRUCTIONS SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 FR IT ES NL PL SE...
  • Page 20 Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................4 Residual risks ..........................4 Explanation of symbols ......................5 Warnings: ..........................5 Mandatory and prohibition signs: ..................5 Symbols and illustrations: .....................5 Safety instructions ........................6 After delivery ..........................7 Device description ........................8 Commissioning ..........................
  • Page 21: Scope Of Delivery

    The latest technical changes may differ from the explanations and information described here deviate from the illustrations. Included in the scope of delivery: • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 or SC3-PW50 pneumatic punch jack • 1x 2-part pump lever • 1x operating instructions...
  • Page 22: Intended Use

    Intended use The ram jack is intended exclusively for lifting motor vehicles and trailers. Lifting or trans- porting other loads, animals or people with the stamp jack is prohibited. Vehicles must never be moved using the stamp truck jack. After lifting a vehicle, jack stands must be placed under the lifted vehicle immediately before any work is carried out on or under it.
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Important safety and device-related information can be found in these operating instructions marked by signs. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property to avoid. Warnings: This symbol indicates dangerous situations that could result in minor injuries or damage, malfunction or destruction of the ap- pliance.
  • Page 24: Safety Instructions

    Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instruc- tions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed General • Use the device in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the activity to be carried out.
  • Page 25: After Delivery

    and lead to personal injury. • Never expose the device to rain, snow, moisture or humidity After delivery Keep the packaging of your device. You may need the packaging for storage during the warranty period. In the event of damage, please contact our customer service. •...
  • Page 26: Device Description

    Device description SC2-PW20 SC3-PW20 Fig. 1 Fig. 2 V. 1.1...
  • Page 27 Legend Figure 1 & 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Pump piston 2. Air hose 3. Oil plug 4. Piston housing 5. Drain valve 6. Base plate 7. 2x handle parts 8. Hose connection 9. Locking lever 10. Air motor 1 1. Tension spring 12.
  • Page 28 SC2-PW30 SC3-PW50 Fig. 3 Fig. 4 V. 1.1...
  • Page 29 Legend Figure 3 & 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Pump piston 2. Air hose 3. Oil plug 4. Piston housing 5. Drain valve 6. Base plate 7. Handle 8. Hose connection 9. Locking lever 10. Air motor 1 1. Handle holder 12. Safety valve* *The safety valve (1 1) has been set at the factory and must not be changed to ensure that the appliance functions safely and correctly.
  • Page 30: Commissioning

    Commissioning • First plug the two parts of the handle together and then insert it into the handle holder. Lifting with compressed air: • Connect a compressor. • Connect a suitable compressed air hose to the jack's compressed air valve. •...
  • Page 31: Maintenance

    Maintenance Only use a suitable hydraulic oil. Avoid mixing different types of fluids and never use brake fluid, turbine oil, transmission oil, engine oil or glycerine. Addition of oil • With the saddle fully lowered and the pump piston (1) fully depressed, bring the jack into the upright position and remove the oil filler plug.
  • Page 32: Technical Data

    Technical data Model SC2-PW20, SC3-PW20 Lifting capacity Height min. 270 mm Max. height 480 mm Weight 16 kg Model SC3-PW30, SC3-PW50 Lifting capacity Height min. 255 mm Max. height 405 mm Weight 30 kg Spare parts You can find popular spare parts on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC2-PW20...
  • Page 33: Waste Disposal

    Waste disposal Dispose of your old appliance at the end of its service life in accordance with national regulations. When disposing of the appliance, observe the regulations applicable in your country and municipality. Make your device unusable before disposal to prevent misuse and the associated risks Never dispose of the appliance in household waste.
  • Page 34: Warranty

    Warranty All information and instructions in these operating instructions have been compiled in accordance with the applicable regulations and the current state of technical development as well as our many years of knowledge and experience. The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge.
  • Page 35: Eu Declaration Of Conformity

    EC directives due to their design and construction and in the versions placed on the market by us. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50...
  • Page 36: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 37 CRIC À POINÇON 20T/ 50T SC2-PW20 MODE D'EMPLOI SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 DE EN IT ES NL PL SE...
  • Page 38 Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................4 Risques résiduels .........................4 Explication des signes ........................5 Avertissements : ........................5 Panneaux d'obligation et d'interdiction : ................5 Symboles et illustrations : .....................5 Consignes de sécurité.........................6 Après la livraison ........................7 Description de l'appareil ......................8 Mise en service .........................
  • Page 39: Contenu De La Livraison

    Les modifications techniques les plus récentes peuvent différer des explications et des de la représentation graphique. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 ou SC3-PW50 cric pneumatique à poinçon • 1x levier de pompe en 2 parties •...
  • Page 40: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination Le cric à poinçon est exclusivement conçu pour soulever des véhicules automobiles et des remorques. Il est interdit de soulever ou de transporter d'autres charges, animaux ou personnes avec le cric à poinçon. Les véhicules ne doivent jamais être déplacés à l'aide du cric du chariot de pointage.
  • Page 41: Explication Des Signes

    Explication des signes Des informations importantes relatives à la sécurité et à l'appareil figurent dans ce mode d'emploi identifiés par des signes. Suivez les instructions pour éviter les dommages cor- porels et matériels à éviter. Avertissements : Ce symbole signale des situations dangereuses qui peuvent entraîner des blessures légères ou provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appar- eil et suivez les instructions ! En plus des indications contenues dans ce mode d'emploi, il faut tenir compte des prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents du législateur Généralités •...
  • Page 43: Après La Livraison

    antidérapantes. • Sécurisez l'appareil pour éviter qu'il ne tombe d'une table ou d'un plan de travail. • Ne pas utiliser d'accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient représenter un danger pour l'utilisateur ou causer des dommages à...
  • Page 44: Description De L'appareil

    Description de l'appareil SC2-PW20 SC3-PW20 Fig. 1 Fig. 2 V. 1.1...
  • Page 45 Légende Figures 1 & 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Piston de pompe 2. Tuyau d'air 3. Bouchon d'huile 4. Corps de piston 5. Vanne de vidange 6. Plaque de base 7. 2x parties de la poignée 8. Raccord de tuyau 9. Levier de blocage 10.
  • Page 46 SC2-PW30 SC3-PW50 Fig. 3 Fig. 4 V. 1.1...
  • Page 47 Légende Figures 3 & 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Piston de pompe 2. Tuyau d'air 3. Bouchon d'huile 4. Corps de piston 5. Vanne de vidange 6. Plaque de base 7. Poignée 8. Raccord de tuyau 9. Levier de blocage 10. Moteur à air 1 1.
  • Page 48: Mise En Service

    Mise en service • Assemblez d'abord les deux parties de la poignée, puis insérez-la dans le support de la poignée. Soulever avec de l'air comprimé : • Branchez un compresseur. • Raccordez un tuyau d'air comprimé approprié à la valve d'air comprimé du cric. •...
  • Page 49: Entretien

    Entretien N'utilisez qu'une huile hydraulique bien adaptée. Évitez de mélanger dif- férents types de liquides et n'utilisez jamais de liquide de frein, d'huile de turbine, d'huile de transmission, d'huile moteur ou de glycérine. Ajout d'huile • Avec la selle complètement abaissée et le piston de la pompe (1) complètement en- foncé, placez le cric en position verticale et retirez le bouchon de remplissage d'huile.
  • Page 50: Données Techniques

    Données techniques Modèle SC2-PW20, SC3-PW20 Capacité de levage Hauteur min. 270 mm Hauteur max. 480 mm Poids 16 kg Modèle SC3-PW30, SC3-PW50 Capacité de levage Hauteur min. 255 mm Hauteur max. 405 mm Poids 30 kg Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus populaires sur notre site web dans la caté- gorie "Pièces de rechange"...
  • Page 51: Élimination

    Élimination Éliminez votre ancien appareil en fin de vie conformément aux dispositions nationales. Pour la mise au rebut de l'appareil, respectez la réglementation en vigueur dans votre pays et dans votre commune. Rendez votre appareil inutilisable avant de le jeter, afin d'éviter toute utilisa- tion abusive et les risques qui y sont liés Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
  • Page 52: Garantie

    Garantie Toutes les indications et remarques contenues dans ce mode d'emploi ont été rédigées en tenant compte des prescriptions en vigueur et en fonction de l'état actuel du dévelop- pement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de longue date. Les traductions du mode d'emploi ont été...
  • Page 53: Déclaration De Conformité Ue

    CE. En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50...
  • Page 54: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 55: Istruzioni Per L'uso

    GIACENZA DI CAMPIONE 20T/ 50T SC2-PW20 ISTRUZIONI PER L'USO SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 DE EN FR ES NL PL SE...
  • Page 56 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................4 Rischi residui ..........................4 Spiegazione dei simboli ......................5 Avvertenze: ...........................5 Segnaletica obbligatoria e di divieto: ................5 Simboli e illustrazioni: ......................5 Istruzioni di sicurezza .........................6 Dopo la consegna ........................7 Descrizione del dispositivo ......................8 Messa in servizio ........................
  • Page 57: Ambito Di Consegna

    Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dalle informazioni qui descritte si discostano dalle illustrazioni. La fornitura comprende • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 o SC3-PW50 martello pneumatico per punzonatura • 1x leva della pompa in 2 parti •...
  • Page 58: Uso Previsto

    Uso previsto Il martinetto è progettato esclusivamente per il sollevamento di veicoli a motore e ri- morchi. È vietato sollevare o trasportare altri carichi, animali o persone con il martinetto di rincalzo. I veicoli non devono mai essere spostati con l'ausilio del sollevatore del carrello timbri.
  • Page 59: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Le presenti istruzioni per l'uso contengono importanti informazioni sulla sicurezza e sul dis- positivo etichettati da cartelli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose per evitare. Avvertenze: Questo simbolo indica situazioni di pericolo che possono provocare lesioni minori o danni, malfunzionamenti e distruzi- one dell'apparecchio.
  • Page 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e le avvertenze sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore Generale •...
  • Page 61: Dopo La Consegna

    • Assicurare l'apparecchio contro la caduta da tavoli o piani di lavoro. • Non utilizzare accessori o parti di ricambio non raccomandati dal produttore. Questi potrebbero costituire un pericolo per l'utente o causare danni all'apparecchio e pro- vocare lesioni personali. •...
  • Page 62: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo SC2-PW20 SC3-PW20 Fig. 1 Fig. 2 V. 1.1...
  • Page 63 Legenda Figura 1 e 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Pistone della pompa 2. Tubo dell'aria 3. Tappo dell'olio 4. Alloggiamento del pistone 5. Valvola di scarico 6. Piastra di base 7. 2x parti della maniglia 8. Raccordo del tubo flessibile 9. Leva di bloccaggio 10.
  • Page 64 SC2-PW30 SC3-PW50 Fig. 3 Fig. 4 V. 1.1...
  • Page 65 Legenda Figura 3 e 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Pistone della pompa 2. Tubo dell'aria 3. Tappo dell'olio 4. Alloggiamento del pistone 5. Valvola di scarico 6. Piastra di base 7. Maniglia 8. Raccordo del tubo flessibile 9. Leva di bloccaggio 10. Motore ad aria 1 1.
  • Page 66: Messa In Servizio

    Messa in servizio • Innanzitutto, collegare le due parti dell'impugnatura e poi inserirla nel supporto dell'impugnatura. Sollevamento con aria compressa: • Collegare un compressore. • Collegare un tubo flessibile per l'aria compressa alla valvola dell'aria compressa del martinetto a carrello. •...
  • Page 67: Manutenzione

    Manutenzione Utilizzare solo un olio idraulico adatto. Evitare di mescolare diversi tipi di fluidi e non utilizzare mai liquido per freni, olio per turbine, olio per trasmissioni, olio per motori o glicerina. Aggiunta di olio • Con la sella completamente abbassata e il pistone della pompa (1) completamente premuto, portare il martinetto in posizione verticale e rimuovere il tappo di riempi- mento dell'olio.
  • Page 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello SC2-PW20, SC3-PW20 Capacità di sollevamento Altezza min. 270 mm Altezza massima 480 mm Peso 16 kg Modello SC3-PW30, SC3-PW50 Capacità di sollevamento Altezza min. 255 mm Altezza massima 405 mm Peso 30 kg Parti di ricambio I ricambi più diffusi sono disponibili sul nostro sito web nella categoria "Ricambi": https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=SC2-PW20...
  • Page 69: Smaltimento Dei Rifiuti

    Smaltimento dei rifiuti Smaltire il vecchio apparecchio al termine della sua vita utile in conformità alle norme na- zionali. Per lo smaltimento dell'apparecchio, osservare le norme vigenti nel proprio Paese e nel proprio Comune. Rendere il dispositivo inutilizzabile prima di smaltirlo, per evitare un uso improprio e i rischi associati Non smaltire mai l'apparecchio con i rifiuti domestici.
  • Page 70: Garanzia

    Garanzia Tutte le informazioni e le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso sono state re- datte in base alle normative vigenti e allo stato attuale dello sviluppo tecnico, nonché alla nostra pluriennale conoscenza ed esperienza. Le traduzioni delle istruzioni per l'uso sono state redatte in base alle nostre conoscenze.
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformità Ue

    CE per la loro progettazione e costruzione e nelle versioni da noi im- messe sul mercato. La presente dichiarazione perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50...
  • Page 72 Note V. 1.1...
  • Page 73: Instrucciones De Uso

    STAMP JACK 20T/ 50T SC2-PW20 INSTRUCCIONES DE USO SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 DE EN FR IT NL PL SE...
  • Page 74 Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................4 Riesgos residuales ........................4 Explicación de los símbolos .......................5 Advertencias: ........................5 Señales de obligación y prohibición: .................5 Símbolos e ilustraciones: ......................5 Instrucciones de seguridad ......................6 Después de la entrega .......................7 Descripción del dispositivo ......................8 Puesta en servicio ........................
  • Page 75: Volumen De Suministro

    Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones e información aquí descri- tas desviarse de las ilustraciones. El volumen de suministro incluye • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 o SC3-PW50 gato neumático con carro • 1x palanca de bomba de 2 piezas •...
  • Page 76: Uso Previsto

    Uso previsto El gato de carnero está diseñado exclusivamente para elevar vehículos de motor y remolques. Está prohibido levantar o transportar otras cargas, animales o personas con el gato bateador. Los vehículos no deben moverse nunca con la ayuda del elevador del carro de estampación.
  • Page 77: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones encontrará información importante relativa a la seguridad y al aparato etiquetados con señales. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales para evitar. Advertencias: Este símbolo indica situaciones peligrosas que pueden provo- car lesiones leves o daños, fallos de funcionamiento y destruc- ción del aparato.
  • Page 78: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y advertencia del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de acci- dentes del legislador General •...
  • Page 79: Después De La Entrega

    • No utilice accesorios o piezas de repuesto que no hayan sido recomendados por el fabricante. Podrían suponer un peligro para el usuario o causar daños en el aparato y provocar lesiones personales. • No exponga nunca el aparato a la lluvia, la nieve, la humedad o el aire Después de la entrega Conserve el embalaje de su aparato.
  • Page 80: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo SC2-PW20 SC3-PW20 Fig. 1 Fig. 2 V. 1.1...
  • Page 81 Leyenda Figura 1 y 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Pistón de la bomba 2. Manguera de aire 3. Tapón de aceite 4. Carcasa del pistón 5. Válvula de drenaje 6. Placa base 7. 2x piezas de asa 8. Conexión de manguera 9. Palanca de bloqueo 10.
  • Page 82 SC2-PW30 SC3-PW50 Fig. 3 Fig. 4 V. 1.1...
  • Page 83 Leyenda Figura 3 y 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Pistón de la bomba 2. Manguera de aire 3. Tapón de aceite 4. Carcasa del pistón 5. Válvula de drenaje 6. Placa base 7. Mango 8. Conexión de manguera 9. Palanca de bloqueo 10.
  • Page 84: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio • En primer lugar, conecte las dos partes de la empuñadura y, a continuación, insértela en el soporte de la empuñadura. Elevación con aire comprimido: • Conecta un compresor. • Conecte una manguera de aire comprimido adecuada a la válvula de aire comprimi- do del gato con ruedas.
  • Page 85: Mantenimiento

    Mantenimiento Utilice únicamente un aceite hidráulico adecuado. Evite mezclar diferentes tipos de fluidos y nunca utilice líquido de frenos, aceite de turbina, aceite de transmisión, aceite de motor o glicerina. Adición de aceite • Con el sillín completamente bajado y el pistón de la bomba (1) completamente pre- sionado, coloque el gato en posición vertical y retire el tapón de llenado de aceite.
  • Page 86: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SC2-PW20, SC3-PW20 Capacidad de elevación Altura mín. 270 mm Altura máxima 480 mm Peso 16 kg Modelo SC3-PW30, SC3-PW50 Capacidad de elevación Altura mín. 255 mm Altura máxima 405 mm Peso 30 kg Piezas de recambio Encontrará las piezas de recambio más populares en nuestra página web, en la categoría "Piezas de recambio":...
  • Page 87: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos Deshágase de su antiguo aparato al final de su vida útil de acuerdo con la normativa nacional. Al desechar el aparato, respete la normativa vigente en su país y municipio. Inutilice el dispositivo antes de desecharlo para evitar el uso indebido y los riesgos asociados No tire nunca el aparato a la basura doméstica.
  • Page 88: Garantía

    Garantía Toda la información y las indicaciones de este manual de instrucciones se han recopilado de acuerdo con la normativa vigente y el estado actual del desarrollo técnico, así como con nuestros conocimientos y experiencia de muchos años. Las traducciones de las ins- trucciones de uso se han elaborado según nuestro leal saber y entender.
  • Page 89: Declaración De Conformidad De La Ue

    CE debido a su diseño y construcción y en las ver- siones comercializadas por nosotros. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50...
  • Page 90: Notas

    Notas V. 1.1...
  • Page 91 STAMP JACK 20T/50T SC2-PW20 GEBRUIKSAANWIJZING SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 DE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 92 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................4 Overblijvende risico's .........................4 Uitleg van symbolen ........................5 Waarschuwingen: .........................5 Verplichte en verbodsborden: .....................5 Symbolen en illustraties: .......................5 Veiligheidsinstructies ........................6 Na levering ..........................7 Beschrijving apparaat ........................8 Inbedrijfstelling .......................... 12 Tillen met perslucht: ......................12 Handmatig tillen: ........................
  • Page 93: Omvang Van De Levering

    De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en infor- matie afwijken van de illustraties. De levering omvat: • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 of SC3-PW50 pneumatische krik • 1x 2-delige pomphendel • 1x gebruiksaanwijzing V. 1.1...
  • Page 94: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De ramkrik is uitsluitend ontworpen voor het heffen van motorvoertuigen en aanhangers. Het is verboden om andere ladingen, dieren of mensen op te tillen of te vervoeren met de onderstopkrik. Voertuigen mogen nooit worden verplaatst met behulp van de stempelhef- wagen.
  • Page 95: Uitleg Van Symbolen

    Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat vindt u in deze gebruik- saanwijzing gelabeld met borden. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen om te voorkomen dat Waarschuwingen: Dit symbool geeft gevaarlijke situaties aan die kunnen leiden tot lichte verwondingen of schade, storingen en vernieling van het apparaat.
  • Page 96: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften van de wet- gever in acht worden genomen Algemeen • Gebruik het apparaat in overeenstemming met deze instructies. Houd rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren activiteit.
  • Page 97: Na Levering

    • Gebruik geen accessoires of reserveonderdelen die niet zijn aanbevolen door de fa- brikant. Deze kunnen een gevaar vormen voor de gebruiker of schade veroorzaken aan het apparaat en leiden tot persoonlijk letsel. • Stel het apparaat nooit bloot aan regen, sneeuw, vocht of nattigheid Na levering Bewaar de verpakking van je apparaat.
  • Page 98: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat SC2-PW20 SC3-PW20 Fig. 1 Fig. 2 V. 1.1...
  • Page 99 Legenda Figuur 1 & 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Pompzuiger 2. Luchtslang 3. Olieplug 4. Zuigerbehuizing 5. Afvoerklep 6. Grondplaat 7. 2x handvat onderdelen 8. Slangaansluiting 9. Vergrendelingshendel 10. Luchtmotor 1 1. Trekveer 12. Veerplaat 13. Handgreephouder 14. Veiligheidsklep* *Het veiligheidsventiel (1 1) is in de fabriek ingesteld en mag niet worden ge- wijzigd om ervoor te zorgen dat het apparaat veilig en correct functioneert.
  • Page 100 SC2-PW30 SC3-PW50 Fig. 3 Fig. 4 V. 1.1...
  • Page 101 Legenda Figuur 3 & 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Pompzuiger 2. Luchtslang 3. Olieplug 4. Zuigerbehuizing 5. Afvoerklep 6. Grondplaat 7. Handgreep 8. Slangaansluiting 9. Vergrendelingshendel 10. Luchtmotor 1 1. Handgreephouder 12. Veiligheidsklep* *Het veiligheidsventiel (1 1) is in de fabriek ingesteld en mag niet worden ge- wijzigd om ervoor te zorgen dat het apparaat veilig en correct functioneert.
  • Page 102: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling • Steek eerst de twee delen van de handgreep in elkaar en steek ze dan in de hand- greephouder. Tillen met perslucht: • Sluit een compressor aan. • Sluit een geschikte persluchtslang aan op het persluchtventiel van de trolleykrik. •...
  • Page 103: Onderhoud

    Onderhoud Gebruik alleen een geschikte hydraulische olie. Vermijd het mengen van verschillende soorten vloeistoffen en gebruik nooit remvloeistof, turbineolie, transmissieolie, motorolie of glycerine. Toevoeging van olie • Terwijl het zadel volledig is neergelaten en de pompzuiger (1) volledig is ingedrukt, brengt u de krik in de rechtopstaande positie en verwijdert u de olievulplug.
  • Page 104: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model SC2-PW20, SC3-PW20 Hefcapaciteit Hoogte min. 270 mm Max. hoogte 480 mm Gewicht 16 kg Model SC3-PW30, SC3-PW50 Hefcapaciteit Hoogte min. 255 mm Max. hoogte 405 mm Gewicht 30 kg Onderdelen Populaire reserveonderdelen vind je op onze website in de categorie "Reserveonderde- len":...
  • Page 105: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Gooi uw oude apparaat aan het einde van de levensduur weg in overeenstemming met de nationale voorschriften. Neem bij het weggooien van het apparaat de voorschriften in acht die gelden in uw land en gemeente. Maak uw apparaat onbruikbaar voordat u het weggooit om misbruik en de bijbehorende risico's te voorkomen Gooi het apparaat nooit weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 106: Garantie

    Garantie Alle informatie en instructies in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld in overeen- stemming met de geldende voorschriften en de huidige stand van de technische ontwik- keling, alsmede onze jarenlange kennis en ervaring. De vertalingen van de bedieningsin- structies zijn naar beste weten opgesteld. Vertes geeft een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop in overeenstem- ming met de wettelijke bepalingen.
  • Page 107: Eu-Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen op grond van hun ontwerp en constructie en in de door ons op de markt gebrachte versies. Deze verklaring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50...
  • Page 108: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 109: Instrukcja Obsługi

    STAMP JACK 20T/50T SC2-PW20 INSTRUKCJA OBSŁUGI SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 DE EN FR IT ES NL...
  • Page 110 Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................4 Ryzyko rezydualne ........................4 Objaśnienie symboli ........................5 Ostrzeżenia: ..........................5 Znaki nakazu i zakazu: ......................5 Symbole i ilustracje: ......................5 Instrukcje bezpieczeństwa ......................6 Po dostawie ..........................7 Opis urządzenia .........................8 Uruchomienie ..........................12 Podnoszenie za pomocą sprężonego powietrza: ............12 Podnoszenie ręczne: ......................
  • Page 111: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą różnić się od opisanych tutaj wyjaśnień i informacji odbiegają od ilustracji. Zakres dostawy obejmuje • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 lub SC3-PW50 pneumatyczny podnośnik wózkowy • 1x 2-częściowa dźwignia pompy • 1x instrukcja obsługi...
  • Page 112: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Podnośnik ramowy jest przeznaczony wyłącznie do podnoszenia pojazdów silnikowych i przyczep. Podnoszenie lub transportowanie innych ładunków, zwierząt lub ludzi za pomocą podnośnika do ubijania jest zabronione. Pojazdy nigdy nie mogą być prze- mieszczane za pomocą podnośnika wózka stemplowego. Po podniesieniu pojazdu podstawki podnośnika muszą zostać umieszczone pod pod- niesionym pojazdem bezpośrednio przed wykonaniem jakichkolwiek prac na nim lub pod nim.
  • Page 113: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia można znaleźć w niniejszej in- strukcji obsługi oznaczone znakami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych unikać Ostrzeżenia: Ten symbol oznacza niebezpieczne sytuacje, które mogą prowadzić do drobnych obrażeń lub uszkodzeń, wadliwego działania i zniszczenia urządzenia.
  • Page 114: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych prze- pisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom określonych przez ust- awodawcę Ogólne • Z urządzenia należy korzystać zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Należy wziąć pod uwagę...
  • Page 115: Po Dostawie

    • Należy nosić odpowiednią odzież ochronną i rękawice oraz obuwie antypoślizgowe. • Zabezpieczyć urządzenie przed upadkiem ze stołu lub blatu. • Nie używaj żadnych akcesoriów ani części zamiennych, które nie zostały zalecone przez producenta. Mogą one stanowić zagrożenie dla użytkownika lub spowodować uszkodzenie urządzenia i doprowadzić...
  • Page 116: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia SC2-PW20 SC3-PW20 Rys. 1 Rys. 2 V. 1.1...
  • Page 117 Legenda Rysunek 1 i 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Tłok pompy 2. Wąż powietrza 3. Korek oleju 4. Obudowa tłoka 5. Zawór spustowy 6. Płyta bazowa 7. 2x części uchwytu 8. Podłączenie węża 9. Dźwignia blokująca 10. Silnik pneumatyczny 1 1. Sprężyna naciągowa 12.
  • Page 118 SC2-PW30 SC3-PW50 Rys. 3 Rys. 4 V. 1.1...
  • Page 119 Legenda Rysunek 3 i 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Tłok pompy 2. Wąż powietrza 3. Korek oleju 4. Obudowa tłoka 5. Zawór spustowy 6. Płyta bazowa 7. Uchwyt 8. Podłączenie węża 9. Dźwignia blokująca 10. Silnik pneumatyczny 1 1. Uchwyt rękojeści 12. Zawór bezpieczeństwa* *Zawór bezpieczeństwa (1 1) został...
  • Page 120: Uruchomienie

    Uruchomienie • Najpierw należy połączyć ze sobą dwie części uchwytu, a następnie włożyć go do uchwytu. Podnoszenie za pomocą sprężonego powietrza: • Podłącz sprężarkę. • Podłącz odpowiedni wąż sprężonego powietrza do zaworu sprężonego powietrza podnośnika wózka. • Zatrzaśnij koniec dźwigni pompy w rowku zaworu spustowego (5). •...
  • Page 121: Konserwacja

    Konserwacja Należy używać wyłącznie odpowiedniego oleju hydraulicznego. Unikaj mieszania różnych rodzajów płynów i nigdy nie używaj płynu hamulcowego, oleju turbinowego, oleju przekładniowego, oleju silnikowego lub gliceryny. Dodanie oleju • Przy całkowicie opuszczonym siodełku i całkowicie wciśniętym tłoku pompy (1), ustaw podnośnik w pozycji pionowej i wyjmij korek wlewu oleju. •...
  • Page 122: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SC2-PW20, SC3-PW20 Udźwig Wysokość min. 270 mm Maks. wysokość 480 mm Waga 16 kg Model SC3-PW30, SC3-PW50 Udźwig Wysokość min. 255 mm Maks. wysokość 405 mm Waga 30 kg Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć na naszej stronie internetowej w kategorii "Części zamienne":...
  • Page 123: Usuwanie Odpadów

    Usuwanie odpadów Stare urządzenie należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z przepi- sami krajowymi. Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać przepisów obowiązu- jących w danym kraju i gminie. Przed utylizacją urządzenie należy uczynić bezużytecznym, aby zapobiec niewłaściwemu użyciu i związanym z tym zagrożeniom Nigdy nie wyrzucaj urządzenia razem z odpadami domowymi.
  • Page 124: Gwarancja

    Gwarancja Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały opraco- wane zgodnie z obowiązującymi przepisami i aktualnym stanem rozwoju technicznego, a także naszą wieloletnią wiedzą i doświadczeniem. Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Vertes udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z przepisami ustawowymi.
  • Page 125: Deklaracja Zgodności Ue

    WE ze względu na ich pro- jekt i konstrukcję oraz w wersjach wprowadzonych przez nas do obrotu. Niniejsza deklara- cja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50...
  • Page 126: Uwagi

    Uwagi V. 1.1...
  • Page 127 STAMP JACK 20T/ 50T SC2-PW20 BRUKSANVISNING SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 DE EN FR IT ES NL PL...
  • Page 128 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................4 Kvarvarande risker ........................4 Förklaring av symboler .......................5 Varningar:..........................5 Skyltar om påbud och förbud: ....................5 Symboler och illustrationer: ....................5 Säkerhetsinstruktioner .........................6 Efter leverans ..........................7 Beskrivning av enheten .......................8 Driftsättning ..........................12 Lyft med tryckluft: ........................ 12 Manuella lyft: ........................
  • Page 129: Leveransens Omfattning

    De senaste tekniska förändringarna kan skilja sig från de förklaringar och den information som beskrivs här avvika från illustrationerna. Omfattningen av leveransen inkluderar • 1x EBERTH SC2-PW20, SC2-PW30, SC3-PW20 eller SC3-PW50 pneumatisk dom- kraft för vagn • 1x 2-delad pumpspak •...
  • Page 130: Avsedd Användning

    Avsedd användning Ramdomkraften är konstruerad uteslutande för att lyfta motorfordon och släpvagnar. Det är förbjudet att lyfta eller transportera andra laster, djur eller personer med domkraften. Fordon får aldrig flyttas med hjälp av stämpelvagnslyften. Efter att ett fordon har lyfts måste domkraftsstöd placeras under det lyfta fordonet omedel- bart innan något arbete utförs på...
  • Page 131: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information finns i denna bruksanvisning märkta med tecken. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador för att undvika Varningar: Denna symbol indikerar farliga situationer som kan leda till mindre personskador eller skador, funktionsstörningar och förstörelse av apparaten.
  • Page 132: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftarens allmänna säkerhets- och olycksförebyggande bestämmelser följas Allmänt • Använd apparaten i enlighet med dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsförhållande- na och den verksamhet som ska bedrivas. Om apparaten används för andra ändamål än de för vilka den är avsedd kan det leda till farliga situationer.
  • Page 133: Efter Leverans

    Dessa kan utgöra en fara för användaren eller orsaka skador på apparaten och leda till personskador. • Utsätt aldrig enheten för regn, snö, fukt eller väta Efter leverans Spara förpackningen till din enhet. Du kan behöva förpackningen för förvaring under garantitiden. I händelse av skada, vänligen kontakta vår kundtjänst.
  • Page 134: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten SC2-PW20 SC3-PW20 Bild 1 Bild 2 V. 1.1...
  • Page 135 Teckenförklaring Figur 1 & 2 (SC2-PW20)(SC3-PW20) 1. Pumpkolv 2. Luftslang 3. Oljeplugg 4. Kolvhus 5. Avtappningsventil 6. Basplatta 7. 2x handtagsdelar 8. Anslutning av slang 9. Låsspak 10. Luftmotor 1 1. Spännfjäder 12. Fjäderplatta 13. Hållare för handtag 14. Säkerhetsventil *Säkerhetsventilen (1 1) har ställts in på...
  • Page 136 SC2-PW30 SC3-PW50 Bild 3 Bild 4 V. 1.1...
  • Page 137 Teckenförklaring Figur 3 & 4 (SC2-PW30)(SC3-PW50) 1. Pumpkolv 2. Luftslang 3. Oljeplugg 4. Kolvhus 5. Avtappningsventil 6. Basplatta 7. Handtag 8. Anslutning av slang 9. Låsspak 10. Luftmotor 1 1. Hållare för handtag 12. Säkerhetsventil *Säkerhetsventilen (1 1) har ställts in på fabriken och får inte ändras för att säkerställa att apparaten fungerar säkert och korrekt.
  • Page 138: Driftsättning

    Driftsättning • Först kopplar du ihop de två delarna av handtaget och sätter sedan in det i handtags- hållaren. Lyft med tryckluft: • Anslut en kompressor. • Anslut en lämplig tryckluftsslang till tryckluftsventilen på domkraften. • Snäpp fast änden på pumpspaken i spåret på dräneringsventilen (5). •...
  • Page 139: Underhåll

    Underhåll Använd endast lämplig hydraulolja. Undvik att blanda olika typer av vätskor och använd aldrig bromsvätska, turbinolja, transmissionsolja, motorolja eller glycerin. Tillsats av olja • Med sadeln helt nedfälld och pumpkolven (1) helt nedtryckt, för upp domkraften i upprätt läge och ta bort oljepåfyllningspluggen. •...
  • Page 140: Tekniska Data

    Tekniska data Modell SC2-PW20, SC3-PW20 Lyftkapacitet Höjd min. 270 mm Max. höjd 480 mm Vikt 16 kg Modell SC3-PW30, SC3-PW50 Lyftkapacitet Höjd min. 255 mm Max. höjd 405 mm Vikt 30 kg Reservdelar Populära reservdelar hittar du på vår hemsida under kategorin "Reservdelar": https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=SC2-PW20...
  • Page 141: Avfallshantering

    Avfallshantering Kassera din gamla apparat när den är uttjänt i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar apparaten ska du följa de bestämmelser som gäller i ditt land och din kommun. Gör enheten oanvändbar innan den kasseras för att förhindra felaktig an- vändning och de risker som är förknippade med detta Släng aldrig apparaten tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 142: Garanti

    Garanti All information och alla anvisningar i denna bruksanvisning har sammanställts i enlighet med gällande bestämmelser och den aktuella tekniska utvecklingen samt vår mångåriga kunskap och erfarenhet. Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. Vertes lämnar en garanti på 24 månader från inköpsdatumet i enlighet med de lagstadga- de bestämmelserna.
  • Page 143: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven på grund av sin konstruktion och tillverkning och i de versioner som vi har släppt ut på marknaden. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: SC2-PW20 SC2-PW30 SC3-PW20 SC3-PW50 Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN Tillämpade standarder:...
  • Page 144: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.1...

This manual is also suitable for:

Sc2-pw30Sc3-pw20Sc3-pw50

Table of Contents