EBERTH TC3-BS375 Operating Instructions Manual

Disc and belt sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

TELLER-
BANDSCHLEIFMASCHINE
TC3-BS375
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC3-BS375 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBERTH TC3-BS375

  • Page 1 TELLER- BANDSCHLEIFMASCHINE TC3-BS375 BEDIENUNGSANLEITUNG EN FR IT ES NL PL SE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 Zeichenerklärung ........................4 Warnhinweise: ........................4 Gebots-und Verbotszeichen: ....................5 Symbole und Abbildungen: ....................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6 Restrisiken ............................9 Nach der Lieferung ........................9 Gerätebeschreibung .........................10 Montage ............................ 1 1 Einsatz als Tellerschleifer ....................12 Einsatz als Bandschleifer ....................12 Inbetriebnahme .........................
  • Page 3: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH TC3-BS375 Bandschleifmaschine • 1x Bedienungsanleitung V. 1.1...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung ent- sprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestim- mungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Bandschleifmaschine ist für Schleifarbeiten, zum Schärfen und für Feinbearbeitung ausgelegt.
  • Page 5: Gebots-Und Verbotszeichen

    Warnung vor allgemeiner Gefahr. Bei Nichtbeachten besteht Lebensgefahr. Warnung vor ungewollten An - und Nachlafen des Geräts. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. Bei Nicht- beachten besteht Lebensgefahr Warnung vor Einzug in rotierende Teile. Bei Nichtbeachten besteht Lebensgefahr Gebots-und Verbotszeichen: Schutzhandschuhe benutzen. Schutzschuhe benutzen Schutzbrille tragen.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge!. Neben den Hinweisen in dieser Be dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Als erstbenutzende Person lassen Sie sich von einer Fachkraft einweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Page 7 • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernissen frei. Achten Sie auf ausreichende Belichtung des Arbeitsplat- zes. Unaufgeräumte und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. • Vor Arbeiten mit dem Gerät die ordnungsgemäße Funktion des Geräts prüfen.
  • Page 8 • Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker und Mehrfachsteckdosen. Das Gerät nur über einen Fehler- strom- Schutzschalter anschließen (FI-Schutzschalter). Besitzt Ihr Stroman- schluss keinen Fehlerstromschutzschalter, muss das Gerät über einen PRCD Schutzschalter betrieben werden! Verwenden Sie niemals beschädigte oder defekte Steckdosen.
  • Page 9: Restrisiken

    Ziehen Sie den Netzstecker: • Nach der Abkühlphase. • Während der Wartung. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Bevor Sie das Gerät reinigen. • Vor jedem Transport. Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb. 1 Legende Abbildung 1 1. Ein-/Ausschalter 7. Spannhebel 2. Gummifüße 8. Einstellvorrichtung Schleifband 3. Halter Tischkonsole 9. Bandschleifer 4. Feststellmutter Tischkonsole 10. Tellerschleifer 5. Tischkonsole 1 1. Anschlagschiene 6. Winkelanschlag 12. Schutzabdeckung V. 1.1...
  • Page 11: Montage

    Montage Bei der Montage, beim Schleifbandtisch sowie allen anderen Montagearbeiten und Einstellungen muss der Netzstecker gezogen sein! • Gummifüße anbringen: Stecken Sie die Gummifüße (2) auf die Unterseite der Ma- schine. • Schutzabdeckung montieren: Legen Sie die Schutzabdeckung auf die Welle. Befestigen Sie die Schutzabdeckung mit drei Schrauben.
  • Page 12: Einsatz Als Tellerschleifer

    Einsatz als Tellerschleifer • Bolzen (15) in Halter Tischkonsole (3) stecken. Dabei die Tischkonsole (5) so ausrichten, das zwischen Tischkonsole (5) und Tellerschleifer (10) max. 2 mm Abstand sind. • Befestigungsschraube mit Inbusschlüs- sel arretieren. Abb. 3 • Winkelanschlag (6) in Führungsnut (16) der Tischkonsole (5) schieben. Abb.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Achten Sie stets auf die Laufrichtung des Schleifblatts oder Schleifbands!. Abb. 5 Schleifblatt anbringen – Tellerschleifer: • Bauen Sie die Tischkonsole (5) ab (siehe Einsatz als Tellerschleifer, Seite 9). • Schrauben Sie die entsprechenden Schrauben heraus und entnehmen Sie den unteren Scheibenschutz.
  • Page 14: Schleifband Justieren

    • Reinigen Sie bei Bedarf die Umlenkrolle und die Schleifbandführung. • Legen Sie das neue Schleifband (20) auf und richten Sie es sorgfältig aus. • Spannen Sie das Schleif- band (20) mit dem Spann- hebel (7). • Bringen Sie die untere Schutzabdeckung (18) wieder an und ziehen Sie die sechs Schrauben (19)
  • Page 15: Bedienung

    Niemals beschädigte Schleifblätter verwenden. Schleifblatt vor der Montage immer auf Beschädigungen überprüfen. Nur Schleifpapier verwenden, das für den zu bearbeitenden Werkstoff zugelas- sen ist. Nur Schleifpapier verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die Leerlaufdrehzahl der Maschine. Schleifbänder dürfen nur in der vorgeschriebenen Laufrichtung betrieben wer- den.
  • Page 16: Anleitung Zur Nutzung Der Tischkonsole Und Des Winkelanschlags

    Anleitung zur Nutzung der Tischkonsole und des Winkelanschlags Neigung der Tischkonsole einstellen: • Lösen Sie die Feststellmutter (4), um die Tischkonsole (5) zu neigen.Stellen Sie die gewünschte Neigung ein. Den eingestellten Winkel können Sie an der Skala (24) ablesen. • Ziehen Sie die Feststellmutter (4) wieder fest, um die Tischkonsole in der gewünschten Position zu sichern.
  • Page 17: Schleifen

    Schleifen • Drücken Sie den grünen Schalter, um die Maschine zu starten. • Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen sicher fest. • Legen Sie das Werkstück auf die Tischkonsole. • Drücken Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Druck gegen das Schleifblatt. Vermeiden Sie übermäßigen Druck, um Beschädigungen des Schleifpapiers und des Werkstücks zu vermeiden.
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihre Maschine nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung. Fehler/Störung Mögliche Ursache Lösung Maschine läuft nicht. Maschine defekt? Service-Partner kontaktieren. Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen. Ein-/Ausschalter auf AUS? Maschine einschalten Schleifleistung zu gering.
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    • Entspannen Sie das Schleifband des Bandschleifers. • Lagern Sie die Maschine an einem trockenen und gut belüfteten Ort. • Die Maschine nach jedem Gebrauch reinigen und immer trocken aufbewahren. Teschnische Daten Modell TC3-BS375 Nennspannung 230 V /50 Hz Leistung 375 Watt Leerlaufdrehzahl (Scheibe) 1450 min¯¹...
  • Page 20: Entsorgung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. Eberth räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Page 21: Eu- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Si- cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: TC3-BS375 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG 2014/30/EG...
  • Page 22: Notizen

    Notizen V. 1.1...
  • Page 23 DISC AND BELT SANDER TC3-BS375 OPERATING INSTRUCTIONS FR IT ES NL PL SE...
  • Page 24 Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................4 Explanation of symbols ......................4 Warnings: ..........................4 Mandatory and prohibition signs: ..................5 Symbols and illustrations: .....................5 General safety instructions ......................6 Residual risks ..........................9 After delivery ..........................9 Device description ........................10 Assembly ...........................
  • Page 25: Scope Of Delivery

    If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may deviate from the explanations and drawings described here. Included in the scope of delivery: • 1x EBERTH TC3-BS375 belt sander • 1x operating instructions V. 1.1...
  • Page 26: Intended Use

    Intended use The operational safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any other use of the appliance that goes beyond the intended use is considered improper use. The belt grinder is suitable for grinding, sharpening and fine machining designed.
  • Page 27: Mandatory And Prohibition Signs

    Warning of general danger. Failure to do so may result in death. Warning against unintentional activation and deactivation of the device. Warning of dangerous electrical voltage. Failure to observe this could be fatal Warning against drawing in rotating parts. Failure to observe this could be fatal Mandatory and prohibition signs: Use protective gloves.
  • Page 28: General Safety Instructions

    General safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the device and follow the instructions! In addition to the information in these operating instructions, the general safety and operating instructions must be observed Accident prevention regulations of the legislator are taken into account.
  • Page 29 • Keep your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the workplace is adequately lit. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • Before working with the appliance, check that it is functioning properly. Do not use a device with a defective switch.
  • Page 30 • The plug of the appliance must fit into the socket. The plug must not be modified in any way. Do not use adapter plugs and multiple sockets. Only connect the appliance via a residual current circuit breaker (RCD). If your power supply does not have a residual current circuit breaker, the appliance must be operated via a PRCD circuit breaker! Never use damaged or defective sockets.
  • Page 31: Residual Risks

    Pull out the mains plug: • After the cooling phase. • During maintenance. • When you are not using the device. • Before cleaning the appliance. • Before each transport. Residual risks Even if all relevant safety regulations and the manufacturer's instructions are complied with if the product is not used as intended, risks may arise due to the design determined by the intended use.
  • Page 32: Device Description

    Device description Fig. 1 Legend Figure 1 1. On/off switch 7. Clamping lever 2. Rubber feet 8. Sanding belt adjustment device 3. Table console holder 9. Belt sander 4. Locking nut table console 10. Disc sander 5. Table console 1 1. Stop rail 6.
  • Page 33: Assembly

    Assembly The mains plug must be disconnected during assembly, with the grinding belt table and all other assembly work and adjustments! • Attach rubber feet: Place the rubber feet (2) on the underside of the machine. • Fit the protective cover: Place the protective cover on the shaft. Fasten the protective cover with three screws.
  • Page 34: Use As A Disc Sander

    Use as a disc sander • Insert the bolt (15) into the table bracket holder (3). Align the table bracket (5) so that there is a maximum distance of 2 mm between the table bracket (5) and the disc sander (10). •...
  • Page 35: Commissioning

    Commissioning Always pay attention to the running direction of the sanding sheet or sanding belt! Fig. 5 Attach the sanding sheet - disc sander: • Remove the table console (5) (see Use as disc sander, page 9). • Unscrew the corresponding screws and remove the lower disk guard. Fig.
  • Page 36: Adjusting The Sanding Belt

    • Tension the sanding belt (20) with the tensioning lever (7). • Replace the lower protective cover (18) and tighten the six screws (19). Fig. 7 Adjusting the sanding belt The sanding belt must be precisely adjusted after it has been positioned to ensure that it runs safely over the guide pulley.
  • Page 37: Operation

    Never use damaged sanding sheets. Always check the sanding sheet for damage before fitting. Only use sandpaper that is approved for the material to be processed. Only use sandpaper with a permissible speed that is at least as high as the idling speed of the machine.
  • Page 38: Instructions For Using The Table Console And The Angle Stop

    Instructions for using the table console and the angle stop Adjust the inclination of the table console: • Loosen the locking nut (4) to tilt the table console (5) and set the desired tilt. You can read off the set angle from the scale (24). •...
  • Page 39: Loops

    Loops • Press the green switch to start the machine. • Hold the workpiece securely with both hands. • Place the workpiece on the table console. • Press the workpiece against the sanding sheet with even pressure. Avoid excessive pressure to prevent damage to the Sandpaper and the workpiece.
  • Page 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Incorrect repairs can mean that your machine is no longer works safely. You are putting yourself and your surroundings at risk. Error/fault Possible cause Solution Machine is not running. Machine defective? Service partner contact. No mains voltage? Cable, plug, socket outlet and check the fuse.
  • Page 41: Transportation And Storage

    • Relax the sanding belt of the belt sander. • Store the machine in a dry and well-ventilated place. • Clean the machine after each use and always store it in a dry place. Technical data Model TC3-BS375 Nominal voltage 230 V /50 Hz Performance 375 watts Idle speed (disk) 1450 min¯¹...
  • Page 42: Waste Disposal

    The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. Eberth grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions.
  • Page 43: Eu Declaration Of Conformity

    EC directives due to their design and construction and in the versions placed on the market by us. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: TC3-BS375 Relevant EC directives: 2006/42/EC 2014/30/EC...
  • Page 44: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 45 PONCEUSE À DISQUE ET BANDE TC3-BS375 MODE D'EMPLOI DE EN IT ES NL PL SE...
  • Page 46 Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................4 Explication des signes ........................4 Avertissements : ........................4 Signaux d'obligation et d'interdiction : ................5 Symboles et illustrations : .....................5 Consignes générales de sécurité ....................6 Risques résiduels .........................9 Après la livraison ........................9 Description de l'appareil ......................10...
  • Page 47: Contenu De La Livraison

    Si l'appareil est remis à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi. Contenu de la livraison Les dernières modifications techniques peuvent différer des explications et des représenta- tions graphiques décrites ici. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH TC3-BS375 Ponceuse à bande • 1x manuel d'utilisation V. 1.1...
  • Page 48: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que dans le cadre d'une utilisation conforme aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil qui dépasse le cadre de l'utilisation prévue et qui est différente est considérée comme non conforme.
  • Page 49: Signaux D'obligation Et D'interdiction

    Avertissement de danger général. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un danger de mort. Avertissement en cas de mise en marche ou d'arrêt intempestif de l'appareil. Avertissement relatif à une tension électrique dangereuse. Danger de mort en cas de non-respect Avertissement concernant l'introduction dans des pièces en rotation.
  • Page 50: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil, et suivez les instructions ! En plus des instructions contenues dans ce mode d'emploi, les consignes générales de sécurité et d'hygiène doivent être respectées Les prescriptions du législateur en matière de prévention des accidents soient prises en compte.
  • Page 51 • N'utiliser l'appareil qu'avec tous les dispositifs de sécurité installés confor- mément aux prescriptions. • Gardez votre espace de travail propre. Débarrassez le lieu de travail de tout obstacle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail mal rangés et mal éclairés augmentent le risque de blessures.
  • Page 52 • La fiche de raccordement de l'appareil doit s'adapter à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation ni de prises multiples. Ne raccorder l'appareil qu'à l'aide d'un disjoncteur de protection à courant de défaut (disjoncteur de protection FI).
  • Page 53: Risques Résiduels

    Débranchez la fiche d'alimentation : • Après la phase de refroidissement. • Pendant l'entretien. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil • Avant de nettoyer l'appareil • Avant chaque transport. Risques résiduels Même si toutes les règles de sécurité applicables et les instructions du fabricant sont respectées, il n'y a pas de risque d'accident des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue.
  • Page 54: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Fig. 1 Légende Figure 1 1. Interrupteur marche/arrêt 7. Levier de serrage 2. Pieds en caoutchouc 8. Dispositif de réglage de la bande abrasive 3. Support Console de table 9. Ponceuse à bande 4. Écrou de blocage Console de table 10.
  • Page 55: Montage

    Montage Lors du montage, de la table de la bande abrasive ainsi que de tous les autres travaux de montage et réglages, la fiche secteur doit être débranchée ! • Fixer les pieds en caoutchouc : Placez les pieds en caoutchouc (2) sur le dessous de la machine.
  • Page 56: Utilisation Comme Ponceuse À Disque

    Utilisation comme ponceuse à disque • Insérer le boulon (15) dans le support de la console de table (3). Ce faisant, aligner la console de table (5) de ma- nière à ce qu'il y ait un écart de 2 mm maximum entre la console de table (5) et la ponceuse à...
  • Page 57: Mise En Service

    Mise en service Veillez toujours au sens de marche de la feuille ou de la bande abrasive ! Fig. 5 Fixer la feuille abrasive - ponceuse à disque : • Démontez la console de table (5) (voir Utilisation comme ponceuse à disque, page •...
  • Page 58: Ajuster La Bande Abrasive

    • Posez la nouvelle bande abrasive (20) et alignez-la soigneusement. • Tendez la bande abrasive (20) à l'aide du levier de tension (7). • Remettez en place le couvercle de protection inférieur (18) et serrez les six vis (19). Fig. 7 Ajuster la bande abrasive Une fois posée, la bande abrasive doit être ajustée avec précision pour garantir un pas- sage sûr sur le rouleau de renvoi.
  • Page 59: Utilisation

    Ne jamais utiliser des feuilles abrasives endommagées. Toujours vérifier que la feuille abrasive n'est pas endommagée avant le montage. N'utiliser que du papier abrasif autorisé pour le matériau à travailler. N'utiliser que du papier abrasif dont la vitesse de rotation autorisée est au moins aussi élevée que la vitesse de rotation à...
  • Page 60: Instructions Pour L'utilisation De La Console De Table Et Du Guide D'angle

    Instructions pour l'utilisation de la console de table et du guide d'angle Régler l'inclinaison de la console de table : • Desserrez l'écrou de blocage (4) pour incliner la console de table (5). Réglez l'incli- naison souhaitée. Vous pouvez lire l'angle réglé sur l'échelle (24). •...
  • Page 61: Ponçage

    Ponçage • Appuie sur l'interrupteur vert pour démarrer la machine. • Tenez fermement la pièce à deux mains. • Placez la pièce sur la console de la table. • Appuyez la pièce à travailler contre la feuille abrasive en exerçant une pression régulière.
  • Page 62: Dépannage

    Dépannage Des réparations inappropriées peuvent avoir pour conséquence que votre machine fonctionne en toute sécurité. Vous vous mettez ainsi en danger, vous et votre entourage. Erreur/défaut Cause possible Solution La machine ne fonctionne Machine défectueuse ? Partenaire de service pas. contacter.
  • Page 63: Transport Et Stockage

    • Détendez la bande abrasive de la ponceuse à bande. • Stockez la machine dans un endroit sec et bien ventilé. • Nettoyer la machine après chaque utilisation et la garder toujours au sec. Données techniques Modèle TC3-BS375 Tension nominale 230 V /50 Hz Puissance 375 watts Vitesse de rotation à...
  • Page 64: Élimination

    La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. Eberth n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants •...
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ue

    CE. En cas de modification des appareils sans notre accord, la présente déclaration perd sa validité. Désignation des appareils : TC3-BS375 Directives CE pertinentes : 2006/42/CE 2014/30/CE 201 1/65/CE Normes appliquées :...
  • Page 66: Notes

    Notes V. 1.1...
  • Page 67 LEVIGATRICE A NASTRO E DISCO TC3-BS375 ISTRUZIONI PER L'USO DE EN FR ES NL PL SE...
  • Page 68 Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................4 Spiegazione dei simboli ......................4 Avvertenze: ...........................4 Segnaletica obbligatoria e di divieto: ................5 Simboli e illustrazioni: ......................5 Istruzioni generali di sicurezza ....................6 Rischi residui ..........................9 Dopo la consegna ........................9 Descrizione del dispositivo ......................10 Montaggio ..........................
  • Page 69: Ambito Di Consegna

    Se il dispositivo viene ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono discostarsi dalle spiegazioni e dai disegni qui descritti. La fornitura comprende: • 1x levigatrice a nastro EBERTH TC3-BS375 • 1x istruzioni per l'uso V. 1.1...
  • Page 70: Uso Previsto

    Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se l'uso previsto è con- forme alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso dell'apparec- chio che vada oltre l'uso previsto è considerato un uso improprio. La smerigliatrice a nastro è adatta per la rettifica, l'affilatura e la lavorazione fine pro- gettato.
  • Page 71: Segnaletica Obbligatoria E Di Divieto

    Avviso di pericolo generale. La mancata osservanza di que- sta precauzione può causare la morte. Avvertenza contro l'accensione e lo spegnimento involontario dell'apparecchio. Avviso di tensione elettrica pericolosa. La mancata osservan- za può provocare la morte Attenzione a non attingere alle parti rotanti. La mancata osservanza può...
  • Page 72: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze riportate sull'apparecchio e seguite le istruzioni! Oltre alle istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le istruzioni generali di sicurezza e di funzionamento Le norme antinfortunistiche del legislatore devono essere tenute in considerazione.
  • Page 73 • Mantenere pulita l'area di lavoro. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro disordinati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni. • Prima di intervenire sull'apparecchio, verificarne il corretto funzionamento. Non utilizzare un dispositivo con un interruttore difettoso.
  • Page 74 • La spina dell'apparecchio deve essere inserita nella presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun modo. Non utilizzare spine adattatore e prese multiple. Collegare l'apparecchio solo tramite un interruttore differen- ziale (RCD). Se l'alimentazione non dispone di un interruttore differenziale, l'apparecchio deve essere azionato tramite un interruttore differenzia- le PRCD! Non utilizzare mai prese danneggiate o difettose.
  • Page 75: Rischi Residui

    Estrarre la spina di rete: • Dopo la fase di raffreddamento. • Durante la manutenzione. • Quando non si utilizza il dispositivo. • Prima di pulire l'apparecchio. • Prima di ogni trasporto. Rischi residui Anche se sono state rispettate tutte le norme di sicurezza e le istruzioni del costruttore se il prodotto non viene utilizzato come previsto, possono insorgere rischi dovuti alla pro- gettazione determinata dall'uso previsto.
  • Page 76: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Fig. 1 Legenda Figura 1 1. Interruttore on/off 7. Leva di serraggio 2. Piedini in gomma 8. Dispositivo di regolazione del nastro abrasivo 3. Supporto per console da tavolo 9. Levigatrice a nastro 4. Console da tavolo con dado di bloc- 10.
  • Page 77: Montaggio

    Montaggio La spina di rete deve essere staccata durante il montaggio, con il tavolo del na- stro abrasivo e per tutti gli altri lavori di montaggio e regolazione! • Applicare i piedini in gomma: Posizionare i piedini di gomma (2) sul lato inferiore della macchina.
  • Page 78: Utilizzo Come Levigatrice A Disco

    Utilizzo come levigatrice a disco • Inserire il bullone (15) nel supporto della staffa del tavolo (3). Allineare la staffa del tavolo (5) in modo che vi sia una distanza massima di 2 mm tra la staffa del tavolo (5) e la levigatrice a disco (10).
  • Page 79: Messa In Servizio

    Messa in servizio Prestare sempre attenzione alla direzione di scorrimento del foglio abrasivo o del nastro abrasivo! Fig. 5 Applicare il foglio di levigatura - levigatrice a disco: • Rimuovere la console del tavolo (5) (vedere Uso come levigatrice a disco, pagina 9). •...
  • Page 80: Regolazione Del Nastro Abrasivo

    • Applicare il nuovo nastro abrasivo (20) e allinearlo con cura. • Tendere il nastro abrasivo (20) con la leva di tensio- namento (7). • Riposizionare il coperchio di protezione inferiore (18) e serrare le sei viti (19). Fig. 7 Regolazione del nastro abrasivo Una volta posizionato, il nastro abrasivo deve essere regolato con precisione per garanti- re che scorra in modo sicuro sulla puleggia di guida.
  • Page 81: Funzionamento

    Non utilizzare mai fogli abrasivi danneggiati. Controllare sempre che il foglio abrasivo non sia danneggiato prima del montaggio. Utilizzare solo carta vetrata approvata per il materiale da lavorare. Utilizzare solo carta vetrata con una velocità ammissibile almeno pari a quella del minimo della macchina.
  • Page 82: Istruzioni Per L'uso Della Console Da Tavolo E Del Fermo Angolare

    Istruzioni per l'uso della console da tavolo e del fermo angolare Regolare l'inclinazione della console del tavolo: • Allentare il dado di bloccaggio (4) per inclinare la console del tavolo (5) e impostare l'inclinazione desiderata. L'angolo impostato può essere letto sulla scala (24). •...
  • Page 83: Anelli

    Anelli • Premere l'interruttore verde per avviare la macchina. • Tenere il pezzo in lavorazione con entrambe le mani. • Posizionare il pezzo in lavorazione sulla console del tavolo. • Premere il pezzo contro il foglio abrasivo con una pressione uniforme. Evitare di applicare una pressione eccessiva per evitare di danneggiare il Carta vetrata e il pezzo da lavorare.
  • Page 84: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Una riparazione errata può far sì che la macchina non sia più in grado di funziona in modo sicuro. Mettete a rischio voi stessi e l'ambiente circostante. Errore/guasto Possibile causa Soluzione La macchina non è in Macchina difettosa? Partner di servizio funzione.
  • Page 85: Trasporto E Stoccaggio

    • Rilassare il nastro di levigatura della levigatrice a nastro. • Conservare la macchina in un luogo asciutto e ben ventilato. • Pulire la macchina dopo ogni utilizzo e conservarla sempre in un luogo asciutto. Dati tecnici Modello TC3-BS375 Tensione nominale 230 V /50 Hz Prestazioni 375 watt Velocità...
  • Page 86: Smaltimento Dei Rifiuti

    La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. Eberth non si assume alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsifi- cato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: •...
  • Page 87: Dichiarazione Di Conformità Ue

    CE per la loro progettazione e costruzione e nelle versioni da noi im- messe sul mercato. La presente dichiarazione perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: TC3-BS375 Direttive CE pertinenti: 2006/42/CE 2014/30/CE...
  • Page 88 Note V. 1.1...
  • Page 89 LIJADORA DE DISCO Y BANDA TC3-BS375 INSTRUCCIONES DE USO DE EN FR IT NL PL SE...
  • Page 90 Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................4 Explicación de los símbolos .......................4 Advertencias: ........................4 Señales de obligación y prohibición: .................5 Símbolos e ilustraciones: ......................5 Instrucciones generales de seguridad..................6 Riesgos residuales ........................9 Después de la entrega .......................9 Descripción del dispositivo ......................10 Montaje .............................
  • Page 91: Volumen De Suministro

    Si el aparato se entrega a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. El volumen de suministro incluye: • 1x Lijadora de banda EBERTH TC3-BS375 • 1x instrucciones de uso V. 1.1...
  • Page 92: Uso Previsto

    Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto y de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier otro uso del aparato que vaya más allá del uso previsto se considera uso inadecuado. La lijadora de cinta es adecuada para lijar, afilar y mecanizar con precisión diseñado.
  • Page 93: Señales De Obligación Y Prohibición

    Advertencia de peligro general. De lo contrario, podría morir. Advertencia contra el encendido y apagado involuntarios del aparato. Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. El incumplimiento puede provocar la muerte Advertencia contra el aprisionamiento de piezas giratorias. El incumplimiento puede provocar la muerte Señales de obligación y prohibición: Utilizar guantes de protección.
  • Page 94: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Observe las instrucciones y advertencias de seguridad del aparato y ¡siga las instrucciones! Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las instrucciones generales de seguridad y funcionamiento Deben tenerse en cuenta las normas de prevención de accidentes del legislador.
  • Page 95 • Mantenga limpia su zona de trabajo. Despeja el lugar de trabajo de obstá- culos. Asegúrese de que el lugar de trabajo está adecuadamente ilumina- do. Los lugares de trabajo desordenados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones. • Antes de trabajar con el aparato, compruebe que funciona correctamente. No utilice un aparato con un interruptor defectuoso.
  • Page 96 • El enchufe del aparato debe encajar en la toma de corriente. El tapón no debe modificarse en modo alguno. No utilice enchufes adaptadores ni tomas múltiples. Conecte el aparato únicamente a través de un interruptor diferencial. Si su fuente de alimentación no dispone de interruptor diferen- cial, el aparato deberá...
  • Page 97: Riesgos Residuales

    Desenchufa el cable de alimentación: • Después de la fase de enfriamiento. • Durante el mantenimiento. • Cuando no estés utilizando el dispositivo. • Antes de limpiar el aparato. • Antes de cada transporte. Riesgos residuales Aunque se cumplan todas las normas de seguridad pertinentes y las instrucciones del fabricante si el producto no se utiliza según lo previsto, pueden surgir riesgos debidos al diseño determinado por el uso previsto.
  • Page 98: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo Fig. 1 Leyenda Figura 1 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Palanca de sujeción 2. Pies de goma 8. Dispositivo de ajuste de la cinta de lija 3. Soporte para consola de mesa 9. Lijadora de banda 4. Tuerca de bloqueo consola de mesa 10.
  • Page 99: Montaje

    Montaje El enchufe de red debe desconectarse durante el montaje, con la mesa de lijado y para todos los demás trabajos de montaje y ajuste • Coloque los pies de goma: Coloque las patas de goma (2) en la parte inferior de la máquina.
  • Page 100: Uso Como Lijadora De Disco

    Uso como lijadora de disco • Inserte el perno (15) en el soporte del soporte de la mesa (3). Alinee el soporte de la mesa (5) de modo que haya una distancia máxima de 2 mm entre el soporte de la mesa (5) y la lijadora de disco (10).
  • Page 101: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Preste siempre atención al sentido de marcha de la hoja de lija o de la cinta de lija. Fig. 5 Coloque la hoja de lija - lijadora de disco: • Retire la consola de la mesa (5) (véase Utilización como lijadora de disco, página 9). •...
  • Page 102: Ajuste De La Cinta Lijadora

    • Coloque la nueva banda de lija (20) y alinéela con cuidado. • Tense la cinta lijadora (20) con la palanca tensora (7). • Vuelva a colocar la cubier- ta protectora inferior (18) y apriete los seis tornillos (19). Fig. 7 Ajuste de la cinta lijadora Una vez colocada, la cinta lijadora debe ajustarse con precisión para que discurra con seguridad sobre la polea guía.
  • Page 103: Operación

    No utilice nunca hojas de lija dañadas. Compruebe siempre que la hoja de lija no esté dañada antes de colocarla. Utilice únicamente papel de lija homologado para el material a procesar. Utilice únicamente papel de lija con una velocidad admisible que sea como mínimo igual a la velocidad de ralentí...
  • Page 104: Instrucciones De Uso De La Consola De Mesa Y Del Tope Angular

    Instrucciones de uso de la consola de mesa y del tope angular Ajuste la inclinación de la consola de mesa: • Afloje la tuerca de bloqueo (4) para inclinar la consola de la mesa (5) y ajuste la inclinación deseada. Puede leer el ángulo ajustado en la escala (24). •...
  • Page 105: Bucles

    Bucles • Pulse el interruptor verde para poner en marcha la máquina. • Sujete firmemente la pieza de trabajo con ambas manos. • Coloque la pieza en la consola de la mesa. • Presione la pieza contra la hoja de lija con una presión uniforme. Evite aplicar una presión excesiva para no dañar el Papel de lija y la pieza de trabajo.
  • Page 106: Solución De Problemas

    Solución de problemas Una reparación incorrecta puede hacer que su máquina deje de ser capaz de funciona de forma segura. Te estás poniendo en peligro a ti mismo y a tu entorno. Error/fallo Posible causa Solución La máquina no funciona. ¿Máquina defectuosa? Socio de servicios contacto.
  • Page 107: Transporte Y Almacenamiento

    • Relaje la banda de lijado de la lijadora de banda. • Guarde la máquina en un lugar seco y bien ventilado. • Limpie la máquina después de cada uso y guárdela siempre en un lugar seco. Datos técnicos Modelo TC3-BS375 Tensión nominal 230 V /50 Hz Rendimiento 375 vatios Velocidad de ralentí...
  • Page 108: Eliminación De Residuos

    La prueba de compra es obligatoria para las reclamaciones de garantía. Eberth no acepta ninguna garantía para los dispositivos cuyo número de serie haya sido falsificado, alterado o eliminado. No existen derechos de garantía para: •...
  • Page 109: Declaración De Conformidad De La Ue

    CE debido a su diseño y construcción y en las ver- siones comercializadas por nosotros. Esta declaración perderá su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro acuerdo. Designación de los dispositivos: TC3-BS375 Directivas CE pertinentes: 2006/42/CE 2014/30/CE...
  • Page 110: Notas

    Notas V. 1.1...
  • Page 111 SCHIJF- EN BANDSLIJPMACHINE TC3-BS375 GEBRUIKSAANWIJZING DE EN FR IT ES PL SE...
  • Page 112 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................4 Uitleg van symbolen ........................4 Waarschuwingen: .........................4 Verplichte en verbodsborden: .....................5 Symbolen en illustraties: .......................5 Algemene veiligheidsinstructies ....................6 Overblijvende risico's .........................9 Na levering ..........................9 Beschrijving apparaat ......................10 Montage ............................ 1 1 Gebruik als een vlakschuurmachine ................
  • Page 113: Omvang Van De Levering

    Als het apparaat wordt doorgegeven aan een derde partij, overhandig dan ook de ge- bruiksaanwijzing. Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en teke- ningen. De levering omvat: • 1x EBERTH TC3-BS375 bandschuurmachine • 1x gebruiksaanwijzing V. 1.1...
  • Page 114: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het wordt gebruikt waarvoor het bedoeld is, in overeenstemming met de informatie in de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik van het apparaat dat verder gaat dan het bedoelde gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
  • Page 115: Verplichte En Verbodsborden

    Waarschuwing voor algemeen gevaar. Als u dit niet doet, kan dit de dood tot gevolg hebben. Waarschuwing tegen onbedoeld in- en uitschakelen van het apparaat. Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning. Niet naleven kan leiden tot overlijden Waarschuwing voor het trekken in draaiende onderdelen. Niet naleven kan leiden tot overlijden Verplichte en verbodsborden: Gebruik beschermende handschoenen.
  • Page 116: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen op het apparaat in acht en volg de instructies! Naast de instructies in deze handleiding moeten de algemene veiligheids- en bedieningsinstructies in acht worden genomen Er moet rekening worden gehouden met de voorschriften voor ongevallenpreventie van de wetgever. Algemeen •...
  • Page 117 • Gebruik het apparaat alleen met alle veiligheidsvoorzieningen die volgens de voorschriften zijn aangebracht. • Houd je werkgebied schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is. Onopgeruimde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel. •...
  • Page 118 • De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen verloopstekkers en stekkerdozen. Sluit het apparaat alleen aan via een aardlekschakelaar (RCD). Als uw voeding geen aardlekschakelaar heeft, moet het appa- raat via een PRCD-veiligheidsschakelaar worden gebruikt! Gebruik nooit beschadigde of defecte contactdozen.
  • Page 119: Overblijvende Risico's

    Trek de stekker uit het stopcontact: • Na de afkoelfase. • Tijdens onderhoud. • Wanneer u het apparaat niet gebruikt. • Voordat u het apparaat schoonmaakt. • Voor elk transport. Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en de instructies van de fabrikant worden nageleefd als het product niet wordt gebruikt zoals bedoeld, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het bedoelde gebruik.
  • Page 120: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Fig. 1 Legenda Figuur 1 1. Aan/uit-schakelaar 7. Spanhendel 2. Rubberen voetjes 8. Afstelapparaat voor schuurband 3. Tafel console houder 9. Bandschuurmachine 4. Vergrendelbare moer tafelconsole 10. Schijfschuurmachine 5. Tafelconsole 1 1. Stop spoor 6. Hoekstop 12. Beschermende hoes V.
  • Page 121: Montage

    Montage De netstekker moet uitgetrokken zijn tijdens de montage, met de schuurbandta- fel en voor alle andere montagewerkzaamheden en afstellingen! • Bevestig de rubberen voetjes: Plaats de rubberen voetjes (2) aan de onderkant van het apparaat. • Plaats de beschermhoes: Plaats de beschermkap op de as. Bevestig de beschermkap met drie schroeven.
  • Page 122: Gebruik Als Een Vlakschuurmachine

    Gebruik als een vlakschuurmachine • Steek de bout (15) in de tafelhou- der (3). Lijn de tafelsteun (5) zo uit dat er een maximale afstand van 2 mm is tussen de tafelsteun (5) en de schijfschuurmachine (10). • Vergrendel de bevestigingsschroef met een inbussleutel.
  • Page 123: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Let altijd op de looprichting van het schuurblad of de schuurband! Fig. 5 Bevestig het schuurvel - vlakschuurmachine: • Verwijder de tafelconsole (5) (zie Gebruik als vlakschuurmachine, pagina 9). • Draai de bijbehorende schroeven los en verwijder de onderste schijfbescherming. Fig.
  • Page 124: De Schuurband Afstellen

    • Span de schuurband (20) met de spanhendel (7). • Plaats de onderste be- schermkap (18) terug en draai de zes schroeven (19) vast. Fig. 7 De schuurband afstellen De schuurband moet nauwkeurig worden afgesteld nadat deze is gepositioneerd om ervoor te zorgen dat deze veilig over de geleiderpoelie loopt.
  • Page 125: Operatie

    Gebruik nooit beschadigde schuurvellen. Controleer het schuurvel altijd op beschadigingen voordat je het monteert. Gebruik alleen schuurpapier dat is goedgekeurd voor het te bewerken materiaal. Gebruik alleen schuurpapier met een toegestane snelheid die minstens even hoog is als de stationaire snelheid van de machine. Schuurbanden mogen alleen in de voorgeschreven rijrichting worden gebruikt.
  • Page 126: Instructies Voor Het Gebruik Van De Tafelconsole En De Hoekaanslag

    Instructies voor het gebruik van de tafelconsole en de hoekaanslag Pas de helling van de tafelconsole aan: • Draai de borgmoer (4) los om de tafelconsole (5) te kantelen en stel de gewenste kanteling in. Je kunt de ingestelde hoek aflezen van de schaal (24). •...
  • Page 127: Lussen

    Lussen • Druk op de groene schakelaar om de machine te starten. • Houd het werkstuk stevig vast met beide handen. • Plaats het werkstuk op de tafelconsole. • Druk het werkstuk met gelijkmatige druk tegen het schuurpapier. Oefen geen overmatige druk uit om schade aan de Schuurpapier en het werkstuk.
  • Page 128: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Verkeerde reparaties kunnen ertoe leiden dat uw machine niet langer in staat is om werkt veilig. Je brengt jezelf en je omgeving in gevaar. Fout/fout Mogelijke oorzaak Oplossing Machine draait niet. Machine defect? Servicepartner contact. Geen netspanning? Kabel, stekker, stopcontact en controleer de zekering.
  • Page 129: Transport En Opslag

    • Ontspan de schuurband van de bandschuurmachine. • Bewaar het apparaat op een droge en goed geventileerde plaats. • Reinig het apparaat na elk gebruik en bewaar het altijd op een droge plaats. Technische gegevens Model TC3-BS375 Nominale spanning 230 V /50 Hz Prestaties 375 watt Stationair toerental (schijf) 1450 min¯¹...
  • Page 130: Afvalverwijdering

    De vertalingen van de bedieningsin- structies zijn naar beste weten opgesteld. In overeenstemming met de wettelijke bepalingen verleent Eberth een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
  • Page 131: Eu-Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen op grond van hun ontwerp en constructie en in de door ons op de markt gebrachte versies. Deze verklaring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Benaming van de apparaten: TC3-BS375 Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/EG 2014/30/EG...
  • Page 132: Opmerkingen

    Opmerkingen V. 1.1...
  • Page 133 SZLIFIERKA TAŚMOWO-TARCZOWA TC3-BS375 INSTRUKCJA OBSŁUGI DE EN FR IT ES NL...
  • Page 134 Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................4 Wyjaśnienie symboli ........................4 Ostrzeżenia: ..........................4 Znaki nakazu i zakazu: ......................5 Symbole i ilustracje: ......................5 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................6 Ryzyko rezydualne ........................9 Po dostawie ..........................9 Opis urządzenia ........................10 Montaż ............................1 1 Zastosowanie jako szlifierka tarczowa ................
  • Page 135: Zakres Dostawy

    Personel obsługujący, konserwujący i czyszczący musi zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobie trzeciej, należy również przekazać instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tutaj wyjaśnień i rysunków. Zakres dostawy obejmuje: • 1x Szlifierka taśmowa EBERTH TC3-BS375 • 1x instrukcja obsługi V. 1.1...
  • Page 136: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Bezpieczeństwo działania urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem i informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia, które wykracza poza jego przeznaczenie, jest uważane za nie- właściwe użytkowanie. Szlifierka taśmowa nadaje się do szlifowania, ostrzenia i obróbki precyzyjnej zaprojektowany.
  • Page 137: Znaki Nakazu I Zakazu

    Ostrzeżenie o ogólnym niebezpieczeństwie. Niezastosowa- nie się do tego zalecenia może spowodować śmierć. Ostrzeżenie przed niezamierzonym włączeniem i wyłącze- niem urządzenia. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym. Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć Ostrzeżenie przed wciągnięciem obracających się części. Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć Znaki nakazu i zakazu: Używać...
  • Page 138: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępuj zgodnie z instrukcjami! Oprócz instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych instrukcji bezpieczeństwa i obsługi Należy wziąć pod uwagę przepisy ustawodawcy dotyczące zapobiegania wypadkom. Ogólne •...
  • Page 139 czającymi zamontowanymi zgodnie z przepisami.Utrzymuj obszar roboczy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. • Upewnij się, że miejsce pracy jest odpowiednio oświetlone. Nieuporządko- wane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy sprawdzić, czy działa ono prawidłowo.
  • Page 140 • Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. Wtyczka nie może być w żaden sposób modyfikowana. Nie używaj przejściówek i gniazd wielo- krotnych. Urządzenie należy podłączać wyłącznie za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD). Jeśli zasilacz nie jest wyposażony w wy- łącznik różnicowoprądowy, urządzenie musi być zasilane przez wyłącznik PRCD! Nigdy nie używaj uszkodzonych lub wadliwych gniazd.
  • Page 141: Ryzyko Rezydualne

    Wyciągnij wtyczkę sieciową: • Po fazie chłodzenia. • Podczas konserwacji. • Gdy urządzenie nie jest używane. • Przed czyszczeniem urządzenia. • Przed każdym transportem. Ryzyko rezydualne Nawet jeśli wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i instrukcje producenta są przestrzegane jeśli produkt nie jest używany zgodnie z przeznaczeniem, mogą pojawić się...
  • Page 142: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Rys. 1 Legenda Rysunek 1 1. Włącznik/wyłącznik 7. Dźwignia zaciskowa 2. Gumowe nóżki 8. Urządzenie do regulacji taśmy szlifierskiej 3. Uchwyt konsoli stołowej 9. Szlifierka taśmowa 4. Konsola stołowa z nakrętką blokującą 10. Szlifierka tarczowa 5. Konsola stołowa 1 1.
  • Page 143: Montaż

    Montaż Wtyczka sieciowa musi być odłączona podczas montażu, przy stole z taśmą szlifierską oraz podczas wszystkich innych prac montażowych i regulacji! • Zamocuj gumowe nóżki: Umieść gumowe nóżki (2) na spodzie urządzenia. • Załóż pokrywę ochronną: Umieść pokrywę ochronną na wale. Przymocuj pokrywę...
  • Page 144: Zastosowanie Jako Szlifierka Tarczowa

    Zastosowanie jako szlifierka tarczowa • Włóż śrubę (15) do uchwytu wsporni- ka stołu (3). Ustaw wspornik stołu (5) w taki sposób, aby odległość między nim a szlifierką tarczową (10) wynosi- ła maksymalnie 2 mm. • Zablokować śrubę mocującą za pomocą klucza imbusowego. Rys.
  • Page 145: Uruchomienie

    Uruchomienie Należy zawsze zwracać uwagę na kierunek ruchu arkusza ściernego lub taśmy szlifierskiej! Rys. 5 Zamocować arkusz szlifierski - szlifierka tarczowa: • Zdemontować konsolę stołu (5) (patrz Używanie jako szlifierki tarczowej, strona 9). • Odkręć odpowiednie śruby i zdejmij dolną osłonę tarczy. Rys.
  • Page 146: Regulacja Taśmy Szlifierskiej

    • Napiąć taśmę szlifierską (20) za pomocą dźwigni napinającej (7). • Załóż dolną pokrywę ochronną (18) i dokręć sześć śrub (19). Rys. 7 Regulacja taśmy szlifierskiej Taśmę szlifierską należy precyzyjnie wyregulować po jej ustawieniu, aby zapewnić jej bezpieczne przesuwanie się po rolce prowadzącej. Sprawdź, czy rolka odchylająca (21) i długa krawędź...
  • Page 147: Działanie

    Nigdy nie używaj uszkodzonych arkuszy ściernych. Przed montażem należy zawsze sprawdzić, czy arkusz szlifierski nie jest uszkodzony. Należy używać wyłącznie papieru ściernego zatwierdzonego dla obrabianego materiału. Należy używać wyłącznie papieru ściernego o dopuszczalnej prędkości, która jest co najmniej równa prędkości obrotowej maszyny na biegu jałowym. Taśmy szlifierskie mogą...
  • Page 148: Instrukcje Dotyczące Korzystania Z Konsoli Stołu I Ogranicznika Kąta Nachylenia

    Instrukcje dotyczące korzystania z konsoli stołu i ogranicznika kąta nachylenia Wyreguluj nachylenie konsoli stołu: • Poluzuj nakrętkę blokującą (4), aby przechylić konsolę stołu (5) i ustaw żądane nachylenie. Ustawiony kąt można odczytać ze skali (24). • Ponownie dokręć nakrętkę blokującą (4), aby zabezpieczyć konsolę w żądanej pozycji.
  • Page 149: Pętle

    Pętle • Naciśnij zielony przełącznik, aby uruchomić urządzenie. • Przytrzymaj obrabiany przedmiot pewnie obiema rękami. • Umieść obrabiany przedmiot na konsoli stołu. • Docisnąć obrabiany przedmiot do arkusza szlifierskiego z równomiernym naciskiem. Unikaj wywierania nadmiernego nacisku, aby zapobiec uszkodzeniu Papier ścierny i obrabiany przedmiot. •...
  • Page 150: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować, że urządzenie nie będzie już w stanie działa bezpiecznie. Narażasz siebie i swoje otoczenie na niebezpieczeństwo. Błąd/usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Uszkodzona maszyna? Partner serwisowy kontakt. Brak napięcia sieciowego? Kabel, wtyczka, gniazdo i sprawdzić...
  • Page 151: Transport I Przechowywanie

    • Urządzenie należy przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. • Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu i zawsze przechowywać w suchym miejscu. Dane techniczne Model TC3-BS375 Napięcie nominalne 230 V /50 Hz Wydajność 375 W Prędkość biegu jałowego (tarcza) 1450 min¹...
  • Page 152: Usuwanie Odpadów

    Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami prawa firma Eberth udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
  • Page 153: Deklaracja Zgodności Ue

    WE ze względu na ich pro- jekt i konstrukcję oraz w wersjach wprowadzonych przez nas do obrotu. Niniejsza deklara- cja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: TC3-BS375 Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/WE 2014/30/WE...
  • Page 154: Uwagi

    Uwagi V. 1.1...
  • Page 155 SKIV- OCH BANDSLIPMASKIN TC3-BS375 BRUKSANVISNING DE EN FR IT ES NL PL...
  • Page 156 Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................4 Förklaring av symboler .......................4 Varningar:..........................4 Skyltar om påbud och förbud: ....................5 Symboler och illustrationer: ....................5 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................6 Kvarvarande risker ........................9 Efter leverans ..........................9 Beskrivning av enheten ......................10 Montering ..........................1 1 Använd som skivslipmaskin ....................
  • Page 157: Leveransens Omfattning

    Om apparaten lämnas vidare till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Omfattningen av leveransen inkluderar: • 1x EBERTH TC3-BS375 bandslipmaskin • 1x bruksanvisning V. 1.1...
  • Page 158: Avsedd Användning

    Avsedd användning Apparatens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används på avsett sätt och i enlig- het med anvisningarna i bruksanvisningen. All annan användning av apparaten som går utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Bandslipen är lämplig för slipning, skärpning och finbearbetning utformad.
  • Page 159: Skyltar Om Påbud Och Förbud

    Varning för allmän fara. Underlåtenhet att göra detta kan leda till dödsfall. Varning för oavsiktlig till- och frånkoppling av apparaten. Varning för farlig elektrisk spänning. Underlåtenhet att iaktta detta kan leda till dödsfall Varning för att dra i roterande delar. Underlåtenhet att iaktta detta kan leda till dödsfall Skyltar om påbud och förbud: Använd skyddshandskar.
  • Page 160: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ instruktionerna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste de allmänna säkerhets- och bruksanvisningarna följas Lagstiftarens föreskrifter om förebyggande av olyckor måste beaktas. Allmänt • Som förstagångsanvändare bör du få instruktioner av en specialist. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
  • Page 161 • Håll ditt arbetsområde rent. Rensa arbetsplatsen från hinder. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt upplyst. Stökiga och dåligt upplysta arbetsplatser ökar risken för skador. • Innan du börjar arbeta med apparaten ska du kontrollera att den fungerar korrekt. Använd inte en enhet med en defekt strömbrytare. Defekta enheter kan äventyra din och andras säkerhet.
  • Page 162 • Apparatens kontakt måste passa in i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapterkontakter och multipla uttag. Anslut endast apparaten via en jordfelsbrytare (RCD). Om din strömförsörjning inte har en jordfelsbrytare måste apparaten drivas via en PRCD-brytare! Använd aldrig skadade eller defekta uttag.
  • Page 163: Kvarvarande Risker

    Dra ut nätkontakten: • Efter nedkylningsfasen. • Under underhåll. • När du inte använder enheten. • Före rengöring av apparaten. • Före varje transport. Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter och tillverkarens anvisningar har följts om produkten inte används på avsett sätt kan risker uppstå på grund av den utformning som bestäms av den avsedda användningen.
  • Page 164: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten Bild 1 Teckenförklaring Figur 1 1. På/av-omkopplare 7. Klämspak 2. Gummifötter 8. Justeringsanordning för slipband 3. Hållare för bordskonsol 9. Bandslipmaskin 4. Låsbar mutter bordskonsol 10. Rondellslipmaskin 5. Bordskonsol 1 1. Stoppa rälsen 6. Vinkelstopp 12. Skyddshölje V.
  • Page 165: Montering

    Montering Nätkontakten måste vara urdragen under monteringen, med slipbandsbordet och vid alla andra monteringsarbeten och justeringar! • Sätt fast gummifötter: Placera gummifötterna (2) på maskinens undersida. • Sätt på skyddshöljet: Placera skyddslocket på axeln. Fäst skyddskåpan med tre skruvar. • Montera skivslipen: Placera rondellslipen på axeln. Dra åt rondellslipen med en insexnyckel.
  • Page 166: Använd Som Skivslipmaskin

    Använd som skivslipmaskin • Sätt in bulten (15) i bordsfästets hållare (3). Rikta in bordsfästet (5) så att det finns ett maximalt avstånd på 2 mm mellan bordsfästet (5) och skivslipen (10). • Lås fästskruven med en insexnyckel. Bild 3 •...
  • Page 167: Driftsättning

    Driftsättning Var alltid uppmärksam på slipskivans eller slipbandets löpriktning! Bild 5 Sätt fast slipskivan - skivslipmaskin: • Ta bort bordskonsolen (5) (se Använda som skivslipmaskin, sidan 9). • Skruva loss motsvarande skruvar och ta bort det nedre skivskyddet. Bild 6 Sätt fast slipbandet - bandslipmaskin: •...
  • Page 168: Justering Av Slipbandet

    • Spänn slipbandet (20) med spännspaken (7). • Sätt tillbaka det undre skyddslocket (18) och dra åt de sex skruvarna (19). Bild 7 Justering av slipbandet Efter att slipbandet har placerats ut måste det justeras exakt så att det löper säkert över styrskivan.
  • Page 169: Drift

    Använd aldrig skadade slipskivor. Kontrollera alltid att slipskivan inte är skadad före montering. Använd endast sandpapper som är godkänt för det material som ska bearbetas Använd endast sandpapper med ett tillåtet varvtal som är minst lika högt som maskinens tomgångsvarvtal. Slipbanden får endast användas i den föreskrivna körriktningen.
  • Page 170: Instruktioner För Användning Av Bordskonsolen Och Vinkelstoppet

    Instruktioner för användning av bordskonsolen och vinkelstoppet Justera lutningen på bordskonsolen: • Lossa låsmuttern (4) för att luta bordskonsolen (5) och ställ in önskad lutning. Du kan läsa av den inställda vinkeln på skalan (24). • Dra åt låsmuttern (4) igen för att säkra bordskonsolen i önskat läge. •...
  • Page 171: Slingor

    Slingor • Tryck på den gröna strömbrytaren för att starta maskinen. • Håll arbetsstycket stadigt med båda händerna. • Placera arbetsstycket på bordskonsolen. • Pressa arbetsstycket mot slipskivan med jämnt tryck. Undvik att trycka för hårt för att förhindra skador på Sandpapper och arbetsstycket.
  • Page 172: Felsökning

    Felsökning Felaktiga reparationer kan leda till att din maskin inte längre kan fungerar säkert. Du utsätter dig själv och din omgivning för fara. Fel/fel Möjlig orsak Lösning Maskinen är inte igång. Är maskinen defekt? Servicepartner kontakt. Ingen nätspänning? Kabel, kontakt, uttag och kontrollera säkringen.
  • Page 173: Transport Och Förvaring

    • Slappna av på bandslipmaskinens slipband. • Förvara maskinen på en torr och väl ventilerad plats. • Rengör maskinen efter varje användning och förvara den alltid på en torr plats. Tekniska data Modell TC3-BS375 Nominell spänning 230 V /50 Hz Prestanda 375 watt Tomgångsvarvtal (disk)
  • Page 174: Avfallshantering

    Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. I enlighet med de lagstadgade bestämmelserna lämnar Eberth en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
  • Page 175: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-direktiven på grund av sin konstruktion och tillverkning och i de versioner som vi har släppt ut på marknaden. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: TC3-BS375 Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EG 2014/30/EG 201 1/65/EG Tillämpade standarder:...
  • Page 176: Anteckningar

    Anteckningar V. 1.1...

Table of Contents