Gardena PBA 18V 2.0Ah W-B Operator's Manual
Gardena PBA 18V 2.0Ah W-B Operator's Manual

Gardena PBA 18V 2.0Ah W-B Operator's Manual

System battery
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

de
Betriebsanleitung
System-Akku
en
Operator's manual
System Battery
fr
Manuel d'utilisation
Batterie du système
bg
Ръководство на
потребителя
Акумулаторна батерия за
система
cs
Návod k používání
Systémový akumulátor
da
Brugervejledning
Systembatteri
el
Εγχειρίδιο χρήσης
Σύστημα μπαταρίας
es
Manual de usuario
Batería del sistema
et
Kasutusjuhend
Süsteemi aku
fi
Käyttöohje
Järjestelmän akku
hr
Upute za uporabu
Baterijski sustav
hu
Használati útmutató
Rendszer-akkumulátor
it
Manuale dell'operatore
Batteria del sistema
lt
Naudojimo instrukcija
Sistemos akumuliatorius
14903-20.960.07/0225
PBA 18V 2.0Ah W-B Art. 14902
PBA 18V 2.5Ah W-B Art. 14903
PBA 18V 4.0Ah W-C Art. 14905
lv
Lietotāja rokasgrāmata
Sistēmas akumulators
nl
Handleiding
System accu
no
Brukermanual
Systembatteri
pl
Instrukcja obsługi
Akumulator systemowy
pt
Manual do utilizador
Bateria do sistema
ro
Manualul operatorului
Acumulator pentru sistemul
ru
Руководство по
эксплуатации
Аккумулятор системы
sk
Návod na obsluhu
Systémový akumulátor
sl
Navodilo za uporabo
Akumulatorski sistem
sq
Manual përdorimi
Bateria e sistemit
sr
Uputstvo za upotrebu
Sistemska baterija
sv
Bruksanvisning
Systembatteri
tr
Kullanım kılavuzu
Sistem aküsü
uk
Інструкція з експлуатації
Акумулятори системи
Art. 14920
Art. 14921
Art. 14922
12.02.25 13:1
12.02.25 13:1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBA 18V 2.0Ah W-B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardena PBA 18V 2.0Ah W-B

  • Page 1 14903-20.960.07/0225 PBA 18V 2.0Ah W-B Art. 14902 Art. 14920 PBA 18V 2.5Ah W-B Art. 14903 Art. 14921 PBA 18V 4.0Ah W-C Art. 14905 Art. 14922 Betriebsanleitung Lietotāja rokasgrāmata System-Akku Sistēmas akumulators Operator’s manual Handleiding System Battery System accu Manuel d’utilisation Brukermanual Batterie du système...
  • Page 2 GARDENA System-Akku PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Originalbetriebsanleitung. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 3 → Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller oder von Partnern des POWER FOR ALL Systems empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird (Akku-Typ: PBA 18V…...
  • Page 4 → Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklam- mern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. →...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    → Laden Sie den Akku nur bei Umgebungs tempe- ra turen zwischen 0 °C und + 35 °C. Laden Sie den Akku mit USB-Anschluss nur über diesen bei Umgebungstemperaturen zwischen + 10 °C und + 35 °C. Laden außerhalb des Temperaturbereiches kann den Akku beschädigen oder die Brandgefahr erhöhen.
  • Page 6: Akku Laden

    2. INBETRIEBNAHME 2.1 Akku laden → Siehe Betriebsanleitung des POWER FOR ALL System Produkts oder des POWER FOR ALL System Lade- geräts. 2.2 Akku-Ladezustandsanzeige am Akku Hinweis: Nicht jeder Akku-Typ hat eine Ladezustandsanzeige. Aus Sicherheitsgründen ist die Anzeige des Ladezustands nur bei Stillstand des Akku-Produktes oder bei entnommenem Akku möglich.
  • Page 7: Technische Daten

    AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / FOR ALL System AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 Akku-Ladegeräte 6. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE Zum schnellen Laden des GARDENA Akku- POWER FOR ALL System Schnellladegerät Akkus PBA 18V..W-.. AL 1830 CV Art. 14901 AL 18V-44 Art.
  • Page 8: Entsorgung Des Akkus

    Hausmüll zu ent sorgen sind. Li-ion WICHTIG! 1. Entladen Sie die Lithium-Ionen-Zellen vollständig (wenden Sie sich hierzu an den GARDENA-Service). 2. Sicheren Sie die Lithium-Ionen-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss, indem Sie diese abkleben. 3. Entsorgen Sie die Lithium-Ionen-Zellen fachgerecht über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.
  • Page 9 haft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik- gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die glei- chen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;...
  • Page 10: Safety Warnings

    Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurück- geben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. GARDENA system battery PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Translation of the original operator’s manual.
  • Page 11 → Only use the battery in POWER FOR ALL system partner products. POWER FOR ALL-marked 18V batteries are fully compatible with the following products: all 18V POWER FOR ALL system partner products. → Observe the battery recommendations in the operator’s manual for your product. This is the only way to operate the battery and the product safely and to protect the batteries from ...
  • Page 12 If contact accidentally occurs, rinse with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid leaking from the battery may cause irritation or burns. → If the battery is defective, liquid may leak out and wet adjacent objects. Check affected parts. Clean these parts or change them if necessary.
  • Page 13: Intended Use

    → Charge the battery only at ambient temperatures between 0 °C and + 35 °C. Only charge the bat- tery with a USB connection at ambient tempera- tures between + 10 °C and + 35 °C. Charging outside the temperature range can damage the battery or increase the risk of fire.
  • Page 14: Initial Operation

    2. INITIAL OPERATION 2.1 Charging the battery → Refer to the POWER FOR ALL system product or the POWER FOR ALL battery system charger operator’s manual. 2.2 Battery charging status indicator on the battery Note: Not every battery type has a charging status indicator. For safety reasons, it is only possible to display the state of charge when the battery product is at a standstill or when the battery is removed.
  • Page 15: Maintenance

    3. MAINTENANCE 3.1 Cleaning the battery → Use a soft, clean, dry brush to clean the ventilation slots (if present) and the battery connections from time to time. 4. STORAGE 4.1 Decommissioning The product must be stored out of reach of children. 1.
  • Page 16: Accessories / Spare Parts

    Li-ion IMPORTANT! 1. Discharge the lithium-ion cells fully (contact GARDENA Service about this). 2. Ensure that the lithium-ion cell contacts do not short- circuit by placing tape over them.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Batterie du système GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Traduction des instructions originales. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes et les instructions de sécurité. Le non-respect des instructions et des consignes de sécu- rité...
  • Page 18 C’est la seule façon d’utiliser la batterie et le produit en toute sécurité et de protéger les batteries d’une surcharge dangereuse. → Ne chargez les batteries qu’avec les chargeurs de batterie recommandés par le fabricant ou par les partenaires du système POWER FOR ALL. Un chargeur de batterie compatible avec un certain type de batterie présente un risque d’incendie quand il est utilisé...
  • Page 19 → Si la batterie est défectueuse, du liquide peut s’en écouler et mouiller les objets adjacents. Vérifiez les pièces concernées. Nettoyez ces pièces ou remplacez-les si nécessaire. → Ne mettez pas la batterie en court-circuit. Gar- dez la batterie non utilisée à distance des trom- bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une connexion entre les bornes.
  • Page 20: Utilisation Prévue

    à 0 °C, certains appareils peuvent subir une perte de puissance. → Chargez uniquement la batterie à une tempéra- ture ambiante comprise entre 0 °C et + 35 °C. Chargez uniquement la batterie par connexion USB à une température ambiante comprise entre + 10 °C et + 35 °C. Une charge en dehors de la plage de température peut endommager la batterie ou aug- menter le risque d’incendie.
  • Page 21: Première Utilisation

    2. PREMIÈRE UTILISATION 2.1 Charge de la batterie → Consultez le manuel d’utilisation du produit du sys- tème POWER FOR ALL ou du chargeur du système de batterie POWER FOR ALL. 2.2 Témoin d’état de charge de la batterie sur la batterie Remarque : tous les types de batterie ne sont pas dotés d’un témoin d’état de charge de la batterie.
  • Page 22: Entretien

    3. ENTRETIEN 3.1 Nettoyage de la batterie → Utilisez une brosse douce, propre et sèche pour nettoyer de temps en temps les fentes d’aération (le cas échéant) et les connexions de la batterie. 4. REMISAGE 4.1 Mise hors service Le produit doit être remisé hors de portée des enfants. 1.
  • Page 23: Service Après-Vente

    AL 18V-44 Réf. 14912 7. SERVICE APRÈS-VENTE Les coordonnées actuelles de notre service après-vente sont disponibles en ligne : www.gardena.com/contact 8. MISE AU REBUT 8.1 Mise au rebut de la batterie La batterie contient des cellules lithium-ion qui doivent être éliminées séparément des déchets ménagers normaux lorsqu’elles arrivent en fin...
  • Page 24 IMPORTANT ! 1. Déchargez complètement les cellules lithium-ion (contactez le service après-vente GARDENA à ce sujet). 2. Veillez à ce que les contacts de la cellule lithium-ion ne soient pas court-circuités en les recouvrant de ruban adhésif. 3. Mettez au rebut les cellules lithium-ion de manière appropriée par le biais de votre point de collecte et de...
  • Page 25: Предупреждения За Безопасност

    Акумулаторна батерия за система GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Превод на оригиналната инструкция. 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете всички предупреждения и инструкции за безопасност. Неспазването на предупрежденията и инструкциите за безопасност може да доведе до електрически удар, пожар...
  • Page 26 → Спазвайте препоръките за акумулаторната батерия в ръководството за оператора за Вашия продукт. Това е единственият начин за безопасна работа с акумулаторната батерия и про- дукта и за защита на акумулаторните батерии от опасно претоварване. → Зареждайте акумулаторните батерии само чрез...
  • Page 27 → Ако акумулаторната батерия се използва неправилно или ако е повредена, от нея може да изтече запалима течност; трябва да се избягва контакт с тази течност. Ако възникне случаен контакт, изплакнете с вода. Ако очите Ви влязат в контакт с течността, потърсете допълнителна...
  • Page 28 Техническото обслужване на акумулаторни батерии трябва да се извършва само от производителя или от оторизирани доставчици на услуги. Пазете акумулаторната батерия от → топлина, включително от продължител- но излагане на слънчева светлина, огън, замърсявания, вода и влага. Съществува риск от експлозия и късо съединение.
  • Page 29: Зареждане На Акумулатора

    импланти и да причини сериозни или фатални нараня- вания (напр. в случай че дадено лице има пейсмей- кър). Консултирайте се с Вашия лекар и производите- ля на Вашия имплант, преди да използвате този про- дукт. Отстранете акумулаторната батерия, когато не използвате...
  • Page 30: Техническо Обслужване

    2.2 Индикатор за състояние на зареждане на акумулаторната батерия върху акумула- торната батерия Забележка: Не всеки тип акумулаторна батерия има инди- катор за състояние на зареждане. От съображения за безопасност е възможно да се покаже състоянието на зареждане само когато акумулаторният продукт...
  • Page 31: Технически Характеристики

    4. СЪХРАНЕНИЕ 4.1 Извеждане от експлоатация Продуктът трябва да се съхранява на място, което е извън обсега на деца. 1. Заредете акумулаторната батерия. 2. Почистете акумулаторната батерия (вижте 3. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ). 3. Съхранявайте акумулаторната батерия на сухо, затворено и защитено от образуване на скреж място. 5.
  • Page 32 ционния им живот не трябва да се изхвърлят заедно с обичайните битови отпадъци.  Li-ion ВАЖНО! 1. Разредете напълно литиевойонните клетки (за това се свържете със сервиз на GARDENA). 2. Уверете се, че контактите на литиевойонната клетка не са свързани накъсо, като поставите върху тях изолирбанд. AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 32 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 32...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    3. Изхвърлете литиевойонните клетки по правилен начин във Вашия местен център за събиране и рециклиране на отпадъци. Systémový akumulátor GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Překlad originálních pokynů. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozorně si přečtěte všechna bezpečnostní...
  • Page 34 18V akumulátory s označením POWER FOR ALL jsou plně kompatibilní s následujícími produkty: všechny 18V partnerské produkty systému POWER FOR ALL. → Dodržujte doporučení týkající se akumulátoru uvedená v návodu k používání výrobku. Jedná se o jediný způsob, jak bezpečně používat aku- mulátor a výrobek a chránit akumulátor před nebez- pečným přetížením.
  • Page 35 → Pokud je akumulátor vadný, může kapalina uni- kat ven a smáčet sousední předměty. Zkontro- lujte dotčené díly. Vyčistěte tyto díly nebo je v případě potřeby vyměňte. → Akumulátor nezkratujte. Když akumulátor nepou- žíváte, udržujte ho stranou od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které...
  • Page 36: Zamýšlené Použití

    → Po použití nechte akumulátor před nabíjením nebo uskladněním alespoň 30 minut vychlad- nout. NEBEZPEČÍ! Riziko srdeční zástavy! Tento výrobek generuje během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může ovlivnit funkci implantovaných aktiv- ních nebo pasivních lékařských přístrojů a způsobit vážná nebo smrtelná zranění (např. v případě kardiostimulátoru). Před použitím tohoto výrobku se poraďte se svým lékařem a s výrobcem implantovaného přístroje.
  • Page 37: Čištění Akumulátoru

    2.2 Indikátor stavu nabití na akumulátoru Poznámka: Indikátor stavu nabití nemají všechny typy aku- mulátorů. Z bezpečnostních důvodů lze stav nabití zobrazit pouze v případě, že je akumulátorový výrobek zastaven nebo když je akumulátor vyjmut. → Stisknutím tlačítka zobrazení zobrazíte stav nabití aku- mulátoru.
  • Page 38: Technická Data

    POWER AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 FOR ALL 6. PŘÍSLUŠENSTVÍ / NÁHRADNÍ DÍLY Pro rychlé nabíjení aku- Nabíječka mulátorů PBA 18V..W-.. GARDENA systému POWER FOR AL 1830 CV Obj. č. 14901 ALL. AL 18V-44 Obj. č. 14912 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 38...
  • Page 39 7. SERVIS Aktuální kontaktní informace na naše servisní oddělení nalez- nete online na adrese: www.gardena.com/contact 8. LIKVIDACE 8.1 Likvidace akumulátoru Akumulátor obsahuje lithium-iontové články, které se na konci jejich životnosti likvidují odděleně od normálního domácího odpadu.  Li-ion UPOZORNĚNÍ! 1. Zcela vybijte lithium-iontové články (v této záležitosti se obraťte na servis GARDENA).
  • Page 40 GARDENA-systembatteri PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Oversættelse af den originale vejledning. 1. SIKKERHEDSADVARSLER Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruk- tioner. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og instruktionerne kan medføre elektrisk stød, brand og / eller alvorlige personskader.
  • Page 41 → Oplad kun batterierne med batteriopladere, der anbefales af producenten eller partnere af POWER FOR ALL-systemet. En batterioplader, der er egnet til en bestemt type bat- teri, udgør en brandfare, når den bruges sammen med andre batterier (batteritype: PBA 18 V osv. / kompatible batteriopladere: AL 18 osv.).
  • Page 42 → Batterikontakterne kan være varme efter brug. Vær opmærksom på de varme kontakter, når du fjerner batteriet. → Batteriet kan blive beskadiget af skarpe gen- stande som f.eks. søm eller skruetrækkere eller af ekstern kraft. Der kan opstå en intern kortslut- ning, som kan få...
  • Page 43: Opladning Af Batteriet

    sive medicinske implantater og forårsage alvorlig person- skade eller dødsfald (f.eks. hvis en person har en pace- maker). Kontakt din læge og producenten af dit implantat, før du bruger dette produkt. Fjern batteriet, når du ikke bruger produktet. FARE! Risiko for kvælning!  Mindre dele kan nemt sluges.
  • Page 44: Rengøring Af Batteriet

    Af sikkerhedsmæssige årsager er det kun muligt at vise lade- tilstanden, når batteriproduktet holder stille, eller når batteriet fjernes. → Tryk på visningsknappen for batteriets ladeniveau. LED-display på batteri Ladetilstand 75 – 100 % 4 LED'er lyser  50 – 75 % 3 LED'er lyser ...
  • Page 45: Tekniske Data

    GARDENA- opladning af POWER batterioplader FOR ALL-batterier AL 1830 CV Varenr. 14901 PBA 18V..W-.. AL 18V-44 Varenr. 14912 7. SERVICE Du kan finde de aktuelle kontaktoplysninger for vores service- afdeling online på: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 45 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 45 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 46: Bortskaffelse Af Batteriet

    Li-ion VIGTIGT! 1. Aflad litium-ion-cellerne helt (kontakt GARDENA Service vedrørende dette). 2. Sørg for, at litium-ion-cellekontakterne ikke kortsluttes ved at anbringe tape over dem. 3. Bortskaf litium-ion-cellerne på korrekt vis på eller via den lokale genbrugsstation.
  • Page 47: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Σύστημα μπαταρίας GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης. 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών ασφα λείας...
  • Page 48 → Πρέπει να τηρείτε τις συστάσεις για την μπατα- ρία που παρατίθενται στο εγχειρίδιο χρήσης του προϊόντος σας. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος ασφα- λούς λειτουργίας της μπαταρίας και του προϊόντος, καθώς και προστασίας των μπαταριών από επικίνδυνη υπερφόρτωση. → Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τους φορτιστές μπαταριών...
  • Page 49 σε επαφή με τα μάτια σας, ζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που διαρρέει από την μπα- ταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. → Αν η μπαταρία είναι ελαττωματική, μπορεί να διαρρεύσει υγρό και να βραχούν παρακείμενα αντικείμενα. Ελέγξτε τα εξαρτήματα που επηρε- άζονται.
  • Page 50 → Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ – 20 °C και + 50 °C. Για παράδειγμα, μην αφήνετε την μπαταρία στο αυτοκίνητο το καλοκαίρι. Σε θερμο- κρασίες κάτω από 0 °C, ορισμένες συσκευές μπορεί να αντιμετωπίσουν απώλεια ισχύος. →...
  • Page 51: Προβλεπόμενη Χρήση

    1.1 Προβλεπόμενη χρήση Το σύστημα μπαταρίας POWER FOR ALL χρησιμοποιεί- ται για την παροχή ισχύος σε συσκευές συστήματος μπαταρίας POWER FOR ALL και προορίζεται για χρήση σε ιδιωτικές κατοικίες και ερασιτεχνικούς κήπους. Το προϊόν δεν προορίζεται για μακροχρόνια χρήση. 2. ΑΡΧΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2.1 Φόρτιση...
  • Page 52 Λυχνία LED μπαταρίας Κατάσταση φόρτισης Είναι αναμμένες 4 λυχνίες LED  75 – 100 % Είναι αναμμένες 3 λυχνίες LED  50 – 75 % Είναι αναμμένες 2 λυχνίες LED  25 – 50 % 5 – 25 % Είναι αναμμένη 1 λυχνία LED  0 –...
  • Page 53: Τεχνικα Στοιχεια

    συστήματος POWER FOR GARDENA Κωδ. 14901 ALL PBA 18V..W-.. AL 1830 CV AL 18V-44 Κωδ. 14912 7. ΣΕΡΒΙΣ Μπορείτε να βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας για το τμήμα σέρβις στη διεύθυνση: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 53 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 53 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 54 τα συνήθη οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής της μπαταρίας.  Li-ion ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 1. Αποφορτίστε πλήρως τις μπαταρίες ιόντων λιθίου (επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA για αυτό το θέμα). 2. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές των στοιχείων ιόντων λιθίου δεν βραχυκυκλώνονται, τοποθετώντας ταινία πάνω από αυτές.
  • Page 55: Advertencias De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas las advertencia e instrucciones de seguridad. No atender a estas advertencias e instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incen- dios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para su posterior consulta. → Estas instrucciones de seguridad solo son válidas para baterías de ion-litio PBA de 18 V del sistema POWER FOR ALL.
  • Page 56 → La batería se suministra parcialmente cargada. Para garantizar la máxima capacidad de la batería, cárguela completamente con el cargador antes de uti- lizarla por primera vez. → Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. → No abra la batería. Existe riesgo de cortocircuito. →...
  • Page 57 → La batería puede resultar dañada por objetos afilados, como clavos o destornilladores, o por cualquier fuerza externa. Se puede producir un cortocircuito interno que provoque que la batería se incendie, humee, explote o se sobrecaliente. → No realice ningún mantenimiento en baterías dañadas.
  • Page 58: Uso Previsto

    y causar lesiones graves o mortales (por ejemplo, en caso de llevar un marcapasos). Consulte a su médico y al fabricante de su implante antes de utilizar este producto. Extraiga la batería cuando no vaya a utilizar el producto. PELIGRO: Riesgo de asfixia.  Las piezas más pequeñas se pueden tragar fácilmente.
  • Page 59: Mantenimiento

    Por motivos de seguridad, solo es posible mostrar el estado de carga cuando el producto a batería está apagado o cuando se ha retirado la batería. → Pulse el botón para ver el estado de carga de la batería. Display LED de la batería Estado de carga 75 –...
  • Page 60: Datos Técnicos

    AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 sistema POWER FOR ALL 6. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO Para cargar rápidamente Cargador de la batería del sistema batería GARDENA POWER FOR ALL AL 1830 CV Ref. 14901 PBA 18V..W-.. AL 18V-44 Ref. 14912 7. SERVICIO La información de contacto actual de nuestro departa-...
  • Page 61: Eliminación Del Producto

    3. Deseche las celdas de ion-litio correctamente en el punto de reciclaje municipal. GARDENA süsteemi aku PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Instruktsioonide algupärandi tõlge. AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 61 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 61...
  • Page 62 1. OHUTUSJUHISED Lugege läbi kõik ohutusjuhised ja instrukt- sioonid. Ohutusjuhiste ning instruktsioonide eiramine võib põhjus- tada elektrilöögi, tulekahju ja / või raskeid vigastusi. Säilitage kõik ohutusjuhised ja instruktsioonid tulevikus kasutamiseks. → Käesolevad ohutusjuhised kehtivad ainult POWER FOR ALL süsteemi liitiumioonakude PBA 18V kohta.
  • Page 63 Juhtige juurde värsket õhku ja kaebuste korral pöör duge arsti poole. Need aurud võivad hingamisteid ärritada. → Kui akut kasutatakse valesti või aku on kahjus- tatud, võib akust välja lekkida tuleohtlikku vede- likku; kokkupuudet selle vedelikuga tuleks välti- da. Kokkupuute korral loputage kannatada saa- nud kohta veega.
  • Page 64 → Kasutage ja hoidke akut ainult ümbritseva õhu temperatuuril – 20 °C kuni + 50 °C. Ärge jätke akut nt suvel autosse vedelema. Tempera- tuuridel alla 0 °C võib vastavalt seadme spetsiifikale toimivus olla piiratud. → Laadige akut ainult ümbritseva õhu temperatuu- ril vahemikus 0 °C kuni + 35 °C.
  • Page 65: Aku Laadimine

    2. ESMANE KASUTAMINE 2.1 Aku laadimine → Vaadake POWER FOR ALL süsteemitoote või POWER FOR ALL akusüsteemi laadija kasutusjuhendit. 2.2 Aku laadimisoleku märgutuli akul Märkus. Igal akutüübil pole laadimisoleku märgutuld. Ohutuskaalutlustel on laetuse olekut võimalik kuvada ainult siis, kui akutoode on paigal või kui aku on eemaldatud. →...
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / FOR ALL süstee- AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 mi akulaadijad 6. LISATARVIKUD / VARUOSAD POWER FOR ALL süsteemi GARDENA akude PBA 18V..W-.. kiireks akulaadija laadimiseks. AL 1830 CV Tootenr...
  • Page 67: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Li-ion TÄHTIS! 1. Tühjendage liitiumioonelemendid täielikult (võtke ühendust GARDENA teenindusega). 2. Veenduge, et liitiumioonelemendi kontaktid ei tekita lühist, kattes need teibiga. 3. Utiliseerige liitiumioonelemendid nõuetekohaselt kohalikus taaskasutuse kogumisjaamas või selle kaudu.
  • Page 68 GARDENA-järjestelmän akku PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Alkuperäisohjeen käännös. 1. TURVAOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja turvaohjeet. Turvaohjeiden ja -varoitusten noudattamisen laiminlyömi- nen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammaan. Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä...
  • Page 69 → Lataa akut vain valmistajan tai POWER FOR ALL -järjestelmäkumppanien suosittelemilla akkula- tureilla. Tiettyyn akkutyyppiin sopiva akkulaturi voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään muiden akkujen kanssa (akkutyyppi: PBA 18 V jne. / Yhteenso- pivat akkulaturit: AL 18 jne.). → Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun kapasiteetti olisi paras mahdollinen, lataa akku täyteen ennen kuin käytät sitä...
  • Page 70 → Akun koskettimet voivat olla kuumia käytön jäl- keen. Ole varovainen kuumien kontaktien kanssa, kun poistat paristot. → Akku voi vahingoittua siihen kohdistuvasta ulkoisesta voimasta tai terävistä esineistä, kuten nauloista tai ruuvimeisseleistä. Seurauksena voi olla sisäinen oikosulku, joka voi aiheuttaa akun palamisen, savuamisen, räjähtämi- sen tai ylikuumenemisen.
  • Page 71: Akun Lataaminen

    toimintaan ja aiheuttaa vakavia tai kuolemaan johtavia vammoja. Keskustele lääkärin ja implantin valmistajan kanssa ennen tämän tuotteen käyttöä. Irrota akku tuot- teesta, kun tuote ei ole käytössä. VAARA! Tukehtumisvaara!  Pienet osat voivat joutua helposti nieluun. Lisäksi muovi- pussi aiheuttaa tukehtumisvaaran lapsille. Pidä pienet lap- set kaukana kokoamisen aikana.
  • Page 72: Akun Puhdistaminen

    Akun merkkivalo Varaustila 75 – 100 % 4 merkkivaloa palaa  50 – 75 % 3 merkkivaloa palaa  2 merkkivaloa palaa  25 – 50 % 5 – 25 % 1 merkkivalo palaa  0 – 1 merkkivalo vilkkuu  3. HUOLTO 3.1 Akun puhdistaminen →...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / FOR ALL -järjes- AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 telmäakun laturit 6. LISÄTARVIKKEET / VARAOSAT Nopeaan POWER FOR ALL GARDENA-akku- System -akun PBA 18V..W-.. laturi lataukseen. AL 1830 CV Tuotenro...
  • Page 74: Akun Hävittäminen

    2. Varmista, että litiumionikennojen koskettimet eivät joudu oikosulkuun asettamalla teippi niiden päälle. 3. Hävitä litiumionikennot asianmukaisesti paikallisessa kierrätyspisteessä. Baterijski sustav GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Prijevod originalnih uputa. AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 74 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 74 12.02.25 13:1...
  • Page 75: Sigurnosna Upozorenja

    1. SIGURNOSNA UPOZORENJA Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute. Nepoštivanje sigurnosnih upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili teške ozljede. Spremite sva siguronsna upozorenja i upute za buduću primjenu. → Ove sigurnosne upute odnose se samo na litij-ionske baterije PBA od18 V iz sustava POWER FOR ALL.
  • Page 76 → Bateriju nemojte otvarati. Postoji opasnost od kratkog spoja. → Ako je baterija oštećena ili se nepravilno upotre- bljava, može doći do ispuštanja para. Baterija se može zapaliti ili eksplodirati. Osigurajte dobru prozračenost prostora i zatražite liječ- ničku pomoć ako osjetite negativne učinke. Pare mogu nadražiti respiratorni sustav.
  • Page 77 → Oštećene baterijske komplete nikada nemojte servisirati. Održavanje baterija dopušteno je samo proizvođaču ili ovlaštenim servisnim distributerima. Zaštitite bateriju od topline, uključujući → i od dugotrajnog izlaganja sunčevoj svjetlosti, te požara, onečišćenja, vode i vlažnosti. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. → Bateriju upotrebljavajte i skladištite samo pri temperaturama okoline između –...
  • Page 78: Prva Upotreba

    OPASNOST! Opasnost od gušenja! Manji dijelovi mogu se lako progutati. Prilikom uporabe plastične vreće imajte na umu opasnost od gušenja kod male djece. Tijekom sastavljanja onemogućite pristup maloj djeci. 1.1 Namjena Baterija sustava POWER FOR ALL koristi se za napa- janje baterijskih uređaja sustava POWER FOR ALL i namijenjena je za upotrebu u privatnim kućanstvima i vrtovima.
  • Page 79 LED zaslon baterije Napunjenost 75 – 100 % Svijetle 4 LED žaruljice  50 – 75 % Svijetle 3 LED žaruljice  Svijetle 2 LED žaruljice  25 – 50 % 5 – 25 % Svijetli 1 LED žaruljica  0 – Treperi 1 LED žaruljica  3.
  • Page 80: Tehnički Podaci

    POWER GARDENA FOR ALL PBA 18V..W-.. Proizvod br. AL 1830 CV 14901 AL 18V-44 Proizvod br. 14912 7. SERVIS Trenutačne kontaktne informacije našeg servisnog odjela možete pronaći na mreži: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 80 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 80 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 81: Odlaganje U Otpad

    ćelija. 3. Litij-ionske ćelije pravilno odložite u otpad u ili putem lokalnog reciklažnog centra. GARDENA rendszer- akkumulátor PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Az eredeti útmutató fordítása. AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 81 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 81 12.02.25 13:1...
  • Page 82: Biztonsági Útmutatások

    1. BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- tést és utasítást. A biztonsági figyelmeztetések és utasítások be nem tar- tása áramütést, tüzet és / vagy komoly sérülést okozhat. Őrizzen meg minden biztonsági útmutatást és uta- sítást későbbi felhasználásra. → Ezek a biztonsági útmutatások csak a POWER FOR ALL rendszerű, PBA 18V típusú...
  • Page 83 → Az elem gyermekektől elzárva tartandó. → Ne nyissa fel az akkumulátort. Zárlat veszélye fenyeget. → Gőzök távozhatnak, ha az akkumulátor sérült vagy nem megfelelően használják. Az akkumu- látor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Gondoskodjon a terület jó szellőzéséről, és forduljon orvoshoz, ha bármilyen káros hatást tapasztal. A gőzök irritálhatják a légzőszerveket.
  • Page 84 Belső rövidzárlat léphet fel, ami az akkumulátor égését, füstölését, robbanását vagy túlmelegedését okozhatja. → Soha ne szervizelje a sérült akkumulátort. Az akkumulátor karbantartását lehetőség szerint csak a gyártónak vagy a hivatalos szolgáltatóknak szabad végezni. Védje az akkumulátort a hőtől, pl. a hoss- →...
  • Page 85: Rendeltetésszerű Használat

    VESZÉLY! Fulladásveszély! Az apróbb alkatrészek könnyen lenyelhetők. A nej- lonzacskó miatt kisgyermekeknél fulladás veszélye fenyeget. Szereléskor tartsa távol a kisgyermekeket. 1.1 Rendeltetésszerű használat A POWER FOR ALL rendszerakkumulátor a POWER FOR ALL rendszerakkumulátoros készülékek áramellátására szolgál, és a magán- és hobbikertekben való...
  • Page 86 Akkumulátor LED kijelző Töltöttségi állapot 75 – 100 % 4 LED világít  50 – 75 % 3 LED világít  2 LED világít  25 – 50 % 5 – 25 % 1 LED világít  0 – 1 LED villog  3. KARBANTARTÁS 3.1 Az akkumulátor tisztítása →...
  • Page 87: Műszaki Adatok

    AL 1810 CV / AL 1815 CV / AL 18V-20 / FOR ALL rend- AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 szerű akkumulá- tortöltők 6. KIEGÉSZÍTŐK/PÓTALKATRÉSZEK A POWER FOR ALL GARDENA rendszerű PBA 18V..W-.. akkumulátortöltő akkumulátorok gyors készülék feltöltéséhez. AL 1830 CV Cikkszám:...
  • Page 88 Li-ion FONTOS! 1. Merítse le teljesen a lítium-ion cellákat (ezzel kapcsolat- ban vegye fel a kapcsolatot a GARDENA szervizzel). 2. Gondoskodjon róla, hogy a lítium-ion cellák érintkezői ne zárjanak rövidre úgy, hogy ragasztószalagot helyez rájuk. 3. A lítium-ion cellákat megfelelően ártalmatlanítsa a helyi újrahasznosító...
  • Page 89: Norme Di Sicurezza

    Batteria del sistema GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Traduzione delle istruzioni originali. 1. NORME DI SICUREZZA Leggere tutte le norme di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e delle istruzioni può...
  • Page 90 Questo è l'unico modo per utilizzare la batteria e il pro- dotto in modo sicuro e per proteggere le batterie da sovraccarichi pericolosi. → Caricare le batterie con caricabatterie consigliati dal produttore o dai partner del sistema POWER FOR ALL. Un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria può...
  • Page 91 → Non provocare il corto circuito della batteria. Quando la batteria non viene utilizzata, tenerla lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero dar luogo al collegamento tra i terminali. Provocare il cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare ustioni o provocare un incendio.
  • Page 92 temperatura ambiente compresa tra + 10 °C e + 35 °C. La ricarica al di fuori dell'intervallo di temperatura può danneggiare la batteria o aumentare il rischio di incendio. → Dopo l’uso, lasciare raffreddare la batteria per almeno 30 minuti prima di caricarla o riporla. PERICOLO! Rischio di arresto cardiaco! Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico.
  • Page 93: Messa In Uso

    2. MESSA IN USO 2.1 Caricamento della batteria → Fare riferimento al Manuale dell'operatore del Sistema POWER FOR ALL o del caricabatterie del sistema a batteria POWER FOR ALL. 2.2 Indicatore dello stato di carica della batteria sulla batteria Nota: non tutti i tipi di batterie sono dotati di un indicatore dello stato di carica.
  • Page 94: Manutenzione

    3. MANUTENZIONE 3.1 Pulizia della batteria → Utilizzare una spazzola morbida, pulita e asciutta per pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione (se presenti) e i collegamenti della batteria. 4. CONSERVAZIONE 4.1 Dismissione Il prodotto deve essere conservato fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 95: Smaltimento Della Batteria

    AL 18V-44 Art. 14912 7. MANUTENZIONE Le informazioni di contatto correnti per il nostro reparto assi- stenza sono disponibili online: www.gardena.com/contact 8. SMALTIMENTO 8.1 Smaltimento della batteria La batteria contiene celle agli ioni di litio che non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici a fine vita. ...
  • Page 96: Saugos Įspėjimai

    3. Smaltire le celle agli ioni di litio in modo corretto conse- gnandole al centro di raccolta locale. GARDENA sistemos akumuliatorius PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Instrukcijos originalo vertimas. 1. SAUGOS ĮSPĖJIMAI Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir...
  • Page 97 → Šie saugos nurodymai taikomi tik POWER FOR ALL sistemos PBA tipo 18 V ličio jonų akumulia- toriams. → Naudokite tik POWER FOR ALL sistemos partne- rių akumuliatorius. POWER FOR ALL ženklu pažymėti 18 V akumuliatoriai suderinami su toliau nuodytais gaminiais: visais 18 V POWER FOR ALL sistemos partnerių...
  • Page 98 → Jei akumuliatorius naudojamas netinkamai arba yra pažeistas, iš jo gali ištekėti degus skystis. Venkite sąlyčio su šiuo skysčiu. Netyčinio sąly- čio atveju nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pate- ko į akis, kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sudirginti arba nudeginti. →...
  • Page 99: Numatytoji Paskirtis

    → Akumuliatorių naudokite ir laikykite tik aplin- koje, kurioje vyrauja temperatūra nuo – 20 iki + 50 °C. Nepalikite akumuliatoriaus automobilyje, pavyzdžiui, vasarą. Kai temperatūra žemesnė nei 0 °C, kai kurių įrenginių galia gali sumažėti. → Akumuliatorių įkraukite tik aplinkoje, kurioje vyrauja 0 –...
  • Page 100: Naudojimo Pradžia

    2. NAUDOJIMO PRADŽIA 2.1 Akumuliatoriaus įkrovimas → Skaitykite POWER FOR ALL sistemos gaminio arba POWER FOR ALL akumuliatorių sistemos įkroviklio naudojimo instrukciją. 2.2 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos indikatorius ant akumuliatoriaus Pastaba. Ne kiekvienas akumuliatoriaus tipas turi įkrovimo būsenos indikatorių. Siekiant užtikrinti saugumą, įkrovos būsena yra rodoma kai akumuliatorinis gaminys yra sustabdomas, arba kai akumu- liatorius yra išimtas.
  • Page 101: Techniniai Duomenys

    4. LAIKYMAS 4.1 Eksploatavimo sustabdymas Gaminys turi būti laikomas vaikams nepasiekiamoje vietoje. 1. Įkraukite akumuliatorių. 2. Nuvalykite akumuliatorių (žr. 3. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA). 3. Laikykite akumuliatorių sausoje, uždaroje ir nuo šalčio apsaugotoje vietoje. 5. TECHNINIAI DUOMENYS Sistemos aku- PBA 18V PBA 18V PBA 18V muliatorius 2,0Ah W-B...
  • Page 102 Li-ion SVARBU! 1. Visiškai iškraukite ličio jonų akumuliatorių (susisiekite dėl to su GARDENA techninės priežiūros centru). 2. Uždėkite plėvelę ant ličio jonų akumuliatoriaus kontaktų, kad išvengtumėte jų trumpojo jungimo. 3. Šalinkite ličio jonų akumuliatorius vietiniame atliekų...
  • Page 103: Drošības Brīdinājumi

    GARDENA sistēmas akumulators PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Oriģinālās instrukcijas tulkojums. 1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai smagu traumu.
  • Page 104 → Uzlādējiet akumulatorus tikai ar ražotāja vai POWER FOR ALL sistēmas partneru ieteiktajiem akumulatoru lādētājiem. Akumulatora lādētājs, kas ir piemērots noteikta veida akumulatoram, rada uguns- bīstamību, ja to lieto kopā ar citiem akumulato- riem (akumulatora tips: PBA 18 V u.c./Saderīgi aku- mulatoru lādētāji: AL 18 u.c.). →...
  • Page 105 saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm un citiem nelieliem metāla priekš- metiem, kas var savienot spailes. Akumulatora spaiļu savienošana var radīt apdegumus vai aizdegšanos. → Akumulatora kontakti pēc lietošanas var būt karsti. Izņemot akumulatoru, pievērsiet uzmanību kar- stajiem kontaktiem. → Akumulatoru var sabojāt ar smailiem priekšme- tiem, piemēram, naglu vai skrūvgriezi, vai ārēja spēka iedarbībā.
  • Page 106: Paredzētā Lietošana

    → Pēc lietošanas ļaujiet akumulatoram atdzist vismaz 30 minūtes, pirms veicat tā uzlādi vai novietojat glabāšanā. BĪSTAMI! Iespējama sirds apstāšanās! Šī apūdeņošanas sistēma lietošanas laikā rada elektro- magnētisko lauku. Šis lauks var ietekmēt aktīvu vai pasīvu medicīnisko implantu (piemēram, elektrokardiostimulatora) funkcionalitāti un izraisīt smagas vai nāvējošas traumas. Pirms šīs apūdeņošanas sistēmas lietošanas sazinieties ar ārstu un implanta ražotāju.
  • Page 107: Akumulatora Tīrīšana

    2.2 Uz akumulatora esošais akumulatora uzlādes statusa indikators Piezīme. Ne katram akumulatora tipam ir uzlādes statusa indikators. Drošības apsvērumu dēļ uzlādes stāvokli ir iespējams parādīt tikai tad, kad ar akumulatoru aprīkots izstrādājums ir dīkstā- ves režīmā vai akumulators ir izņemts. →...
  • Page 108: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    4. UZGLABĀŠANA 4.1 Ekspluatācijas pārtraukšana Uzglabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. 1. Uzlādējiet akumulatoru. 2. Notīriet akumulatoru (skatiet 3. sadaļu. APKOPE). 3. Uzglabājiet akumulatoru sausā, nosegtā un pret sala iedarbību aizsargātā vietā. 5. TEHNISKIE DATI Sistēmas aku- PBA 18V PBA 18V PBA 18V mulators 2,0Ah W-B 2,5Ah W-B...
  • Page 109 AL 1830 CV Preces Nr.  14901 AL 18V-44 Preces Nr.  14912 7. APKOPE Mūsu apkopes dienesta pašreizējā kontaktinformācija ir atrodama tiešsaistē: www.gardena.com/contact 8. UTILIZĀCIJA 8.1 Akumulatora utilizācija Akumulatorā litija jonu elementi, kas pēc ekspluatācijas beigām jāutilizē atsevišķi no sadzīves atkritumiem.  Li-ion SVARĪGI! 1.
  • Page 110 GARDENA System accu PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Vertaling van de originele instructies. 1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel.
  • Page 111 → Laad de accu's alleen op met acculaders die worden aanbevolen door de fabrikant of door partners van het POWER FOR ALL-systeem. Een acculader die geschikt is voor een bepaald type accu vormt brandgevaar bij gebruik in combinatie met andere accu's (accutype: PBA 18 V enz. / compatibele acculaders: AL 18 enz.).
  • Page 112 → Sluit de accu niet kort. Houd de accu als deze niet wordt gebruikt uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die een overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingen ont- staat, kunnen er brandwonden of brand ontstaan.
  • Page 113: Eerste Gebruik

    → Laat de accu na gebruik ten minste 30 minuten lang afkoelen, voordat je deze oplaadt of opbergt. GEVAAR! Risico op hartstilstand! Dit product genereert een elektromagnetisch veld tijdens het bedrijf. Dit veld kan de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren en tot ernstig of dodelijk letsel leiden (bijvoorbeeld als iemand een pacemaker heeft).
  • Page 114 2.2 Indicator voor oplaadstatus op de accu Opmerking: Niet elk accutype heeft een indicator voor de oplaadstatus. Om veiligheidsredenen is het alleen mogelijk om de laad- status weer te geven wanneer het accuproduct stilstaat of wanneer de accu verwijderd is. →...
  • Page 115: Technische Gegevens

    4. OPSLAG 4.1 Buitenbedrijfstelling Het product moet buiten bereik van kin deren worden opgeborgen. 1. Laad de accu op. 2. Reinig de accu (zie 3. ONDERHOUD). 3. Bewaar de accu op een droge, afgesloten en vorstvrije plek. 5. TECHNISCHE GEGEVENS Systeemaccu PBA 18V PBA 18V...
  • Page 116 PBA 18V..W-.. AL 18V-44 Art. 14912 7. SERVICE De actuele contactgegevens van onze serviceafdeling zijn online te vinden op: www.gardena.com/contact 8. AFVOER 8.1 De accu afvoeren De accu bevat lithium-ion-cellen die niet bij het gewone huisvuil mogen worden weggegooid aan het einde van hun levensduur. ...
  • Page 117 GARDENA-systembatteri PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Oversettelse av de originale instruksjonene. 1. SIKKERHETSADVARSLER Les alle sikkerhetsadvarsler og -instruks- joner. Hvis du ikke følger sikkerhetsadvarslene og -instruksjo- nene, kan det føre til elektrisk støt, brann og / eller alvorlig personskade.
  • Page 118 → Du må bare lade batteriene med batteriladere som er anbefalt av produsenten eller av POWER FOR ALL-systempartnere. En batterilader som er egnet for en bestemt type batteri, utgjør en brannfare hvis den brukes med andre batterier (batteritype: PBA 18 V osv. / Kompatible batteriladere: AL 18 osv.). →...
  • Page 119 → Batterikontaktene kan være varme etter bruk. Vær oppmerksom på de varme kontaktene når du tar ut batteriet. → Batteriet kan bli skadet av skarpe gjenstander som spiker eller skrutrekkere eller ved å bli utsatt for slag eller støt. Det kan oppstå en inn- vendig kortslutning som fører til at batteriet brenner, ryker, eksploderer eller overopphetes.
  • Page 120: Første Gangs Bruk

    passive medisinske implantater og forårsake alvorlige eller dødelige skader (f.eks. hvis en person har en pacemaker). Rådfør deg med legen din og produsenten av implantatet før du bruker dette produktet. Ta ut batteriet når du ikke bruker produktet. FARE! Fare for kvelning!  Mindre deler kan enkelt svelges.
  • Page 121: Rengjøre Batteriet

    Batteri-LED-display Ladenivå 75 – 100 % 4 LED-lamper lyser  50 – 75 % 3 LED-lamper lyser  2 LED-lamper lyser  25 – 50 % 5 – 25 % 1 LED-lampe lyser  0 – 1 LED-lampe blinker  3. VEDLIKEHOLD  3.1 Rengjøre batteriet →...
  • Page 122 For rask lading av POWER GARDENA- FOR ALL System-batterier batterilader PBA 18 V...W-... AL 1830 CV Art. 14901 AL 18V-44 Art. 14912 7. SERVICE Du finner oppdatert kontaktinformasjon for serviceavdelingen vår på nett: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 122 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 122 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 123 Li-ion VIKTIG! 1. La litiumion-cellene lades ut helt (kontakt GARDENA Service om dette). 2. Sett tape over litiumion-cellekontaktene så de ikke kortsluttes. 3. Kasser litiumion-cellene på riktig måte på eller på den lokale gjenvinningsstasjonen.
  • Page 124 1. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami. Niestosowanie się do następujących ostrzeżeń dotyczą- cych bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować pora- żenie prądem i / lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie ostrzeżenia dotyczące bez- pieczeństwa i instrukcje do wykorzystania w przy- szłości.
  • Page 125 → Akumulator jest dostarczany w stanie częściowo naładowanym. Aby zapewnić pełną pojemność akumulatora, należy go całkowicie naładować za pomocą ładowarki przed uży- ciem akumulatora po raz pierwszy. → Akumulatory przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. → Nie wolno otwierać akumulatora. Istnieje niebez- pieczeństwo wystąpienia zwarcia.
  • Page 126 wielkich metalowych przedmiotów, które mogły- by połączyć dwa zaciski akumulatora. Spięcie zacisków akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. → Po użyciu akumulatora zaciski mogą być gorące. Podczas wyjmowania akumulatora uważać na gorące styki. → Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro zakończone elementy, takie jak gwoździe lub wkrętaki, albo przez wywieraną...
  • Page 127 Ładowanie poza tym zakresem temperatur może spo- wodować uszkodzenie akumulatora lub zwiększyć ryzy- ko pożaru. → Po użyciu odczekać co najmniej 30 minut, aby akumulator schłodził się przed ponownym nała- dowaniem lub pozostawieniem do przechowy- wania. OSTRZEŻENIE! Ryzyko zatrzymania krążenia! Niniejsze urządzenie podczas pracy wytwarza pole elektro- magnetyczne.
  • Page 128: Ładowanie Akumulatora

    2. DZIAŁANIA WSTĘPNE 2.1 Ładowanie akumulatora → Patrz produkt systemowy POWER FOR ALL lub instrukcja obsługi ładowarki systemu akumulato- rowego POWER FOR ALL. 2.2 Wskaźnik stanu ładowania akumulatora na akumulatorze Należy pamiętać: Nie każdy typ akumulatora ma wskaźnik stanu ładowania. Ze względów bezpieczeństwa stan naładowania można wyświetlić...
  • Page 129: Czyszczenie Akumulatora

    3. KONSERWACJA 3.1 Czyszczenie akumulatora → Użyć miękkiej, czystej i suchej szczotki, aby od czasu do czasu wyczyścić otwory wentylacyjne (jeśli są) i złącza akumulatora. 4. PRZECHOWYWANIE 4.1 Wycofanie z eksploatacji Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedo- stępnym dla dzieci. 1.
  • Page 130: Akcesoria / Części Zamienne

    ALL PBA 18 V..W-.. AL 18V-44 Art. 14912 7. SERWIS Aktualne dane kontaktowe naszego działu serwisowego można znaleźć na stronie: www.gardena.com/contact 8. UTYLIZACJA 8.1 Utylizacja akumulatora Akumulator zawiera ogniwa litowo-jonowe. W związku z tym nie może być usuwany razem z normalnymi odpadami komunalnymi, lecz powinien zostać...
  • Page 131: Avisos De Segurança

    WAŻNE! 1. Całkowicie rozładować ogniwa litowo-jonowe (w tym celu należy skontaktować się z serwisem GARDENA). 2. Zabezpieczyć zaciski ogniwa litowo-jonowego przed zwarciem, nakładając na nie taśmę. 3. Ogniwa litowo-jonowe należy utylizować we właściwy sposób, przekazując do lokalnego punktu zbiórki surow- ców wtórnych.
  • Page 132 Guarde todas as instruções e avisos de segurança para referência futura. → Estas instruções de segurança aplicam-se ape- nas a baterias de iões de lítio do sistema POWER FOR ALL PBA de 18 V. → Utilize apenas a bateria em produtos de parcei- ros do sistema POWER FOR ALL.
  • Page 133 Certifique-se de que a área está bem ventilada e pro- cure assistência médica caso sinta quaisquer efeitos adversos. Os vapores podem provocar a irritação do sistema respiratório. → Se o produto for utilizado incorretamente ou se a bateria estiver danificada, poderá ocorrer a fuga de líquido inflamável da bateria.
  • Page 134 → Nunca efetue a manutenção de baterias danifi- cadas. A manutenção da bateria deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços auto- rizados. Proteja a bateria de calor, incluindo uma → exposição prolongada a luz solar, fogo, sujidade, água e humidade.
  • Page 135: Carregamento Da Bateria

    PERIGO! Risco de asfixia! As peças mais pequenas podem ser facilmente engoli- das. Existe também o risco de o saco plástico asfixiar crianças. Mantenha as crianças afastadas enquanto monta o produto. 1.1 Finalidade A bateria do sistema POWER FOR ALL é utilizada como fonte de alimentação para dispositivos a bateria do sistema POWER FOR ALL e destina-se à...
  • Page 136 Visor LED da bateria Estado de carga 75 – 100 % 4 LED acesos  50 – 75 % 3 LED acesos  2 LED acesos  25 – 50 % 5 – 25 % 1 LED aceso  0 – 1 LED intermitente  3.
  • Page 137: Especificações Técnicas

    AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 ma POWER FOR ALL adequados 6. ACESSÓRIOS / PEÇAS SOBRESSELENTES Carregador para carrega- Carregador de mento rápido das baterias bateria GARDENA do sistema POWER FOR AL 1830 CV N.º de ref.ª ALL PBA 18 V..W-.. 14901 AL 18 V-44 N.º de ref.ª...
  • Page 138: Eliminação Da Bateria

    útil.  Li-ion IMPORTANTE! 1. Descarregue totalmente as células de iões de lítio (contacte a Assistência GARDENA sobre este assunto). 2. Certifique-se de que os contactos da célula de iões de lítio não provocam curto-circuito colocando fita sobre os mesmos.
  • Page 139: Instrucțiuni De Siguranță

    1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor de sigu- ranță poate cauza șoc electric, incendii și / sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile de siguranță pentru consultare ulterioară. → Aceste instrucțiuni de siguranță sunt valabile numai pentru acumulatorii litiu-ion ai sistemului POWER FOR ALL PBA 18 V.
  • Page 140 → Păstrați acumulatoarele într-o locație inaccesi- bilă copiilor. → Nu deschideți bateria. Există pericol de scurtcircui- tare. → Dacă bateria este deteriorată sau utilizate neco- respunzător, există riscul de degajare a vapori- lor. Bateria se poate aprinde sau poate exploda. Asigurați-vă...
  • Page 141 → Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuțite, cum ar fi cuie sau șurubelnițe sau de o forță aplicată din exterior. Se poate produce un scurtcir- cuit intern, ceea ce poate cauza arderea, emiterea de fum, explozia sau supraîncălzirea acumulatorului. →...
  • Page 142: Domeniul De Utilizare

    leziuni grave sau mortale (de exemplu, dacă o persoană are un stimulator cardiac). Adresați-vă medicului dumnea- voastră și producătorului implantului dumneavoastră înainte de a utiliza acest produs. Scoateți acumulatorul atunci când nu utilizați produsul. PERICOL! Risc de sufocare! Componentele mai mici pot fi înghițite cu ușurință. Punga de polietilenă...
  • Page 143 Din motive de siguranță, este posibilă afișarea stării de încăr- care numai atunci când acumulatorul este oprit sau când acumulatorul este scos. → Apăsați butonul de pe afișaj pentru starea de încărcare a acumulatorului. Afișaj cu LED-ul acumulatorului Starea de încărcare 75 –...
  • Page 144: Date Tehnice

    POWER FOR ALL adecvate 6. ACCESORII˘/ PIESE DE SCHIMB Pentru încărcarea rapidă Încărcătoare de a acumulatorului acumulatori POWER FOR ALL GARDENA System PBA 18V..W-.. AL 1830 CV Art. 14901 AL 18V-44 Art. 14912 7. SERVICE Informațiile de contact actuale pentru departamentul nostru de service sunt disponibile online la: www.gardena.com/contact...
  • Page 145: Eliminarea Ca Deșeu

    Li-ion IMPORTANT! 1. Descărcați complet celulele litiu-ion (adresați-vă ser vice- ului GARDENA în acest sens). 2. Asigurați-vă că contactele celulelor litiu-ion nu fac scurtcircuit, lipindu-le cu bandă izolatoare. 3. Eliminați la deșeuri celulele litiu-ion în mod corespunză- tor, la punctele de colectare pentru reciclare locale.
  • Page 146 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте все инструкции и предупреждения по технике безопасно- сти. Несоблюдение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электри- ческим током, возгоранию и / или тяжелым травмам. Сохраните все предупреждения по технике безо- пасности...
  • Page 147 с другими аккумуляторами (тип аккумулятора: PBA 18 В и т. д. / Совместимые зарядные устрой- ства: AL 18 и т. д.). → Аккумулятор поставляется частично заряжен- ным. Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор в зарядном устройстве, чтобы использовать его полную емкость. →...
  • Page 148 → Не допускайте короткого замыкания аккуму- лятора. Когда аккумулятор не используется, храните его вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металличе- ских предметов, которые могут привести к замыканию клемм. Замыкание клемм аккуму- лятора может привести к ожогам или возгоранию. →...
  • Page 149: Использование По Назначению

    → Заряжайте аккумулятор только при темпе- ратуре окружающей среды от 0 до + 35 °C. Заряжайте аккумулятор через USB-порт толь- ко при температуре окружающей среды от + 10 до + 35 °C. Зарядка вне этого диапазона тем- ператур может привести к повреждению аккумуля- тора...
  • Page 150: Зарядка Аккумулятора

    для бытового использования, например в частных садах и на частных земельных участках. Данное изделие не предназначено для длительного использования. 2. ПЕРВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ 2.1 Зарядка аккумулятора → См. руководство по эксплуатации изделия POWER FOR ALL или зарядного устройства POWER FOR ALL. 2.2 Индикатор...
  • Page 151: Техническое Обслуживание

    3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 3.1 Очистка аккумулятора → Периодически очищайте вентиляционные отверстия (при наличии) и соединения аккумулятора мягкой чистой сухой щеткой. 4. ХРАНЕНИЕ 4.1 Вывод из эксплуатации Изделие необходимо хранить в недоступном для детей месте. 1. Зарядите аккумулятор. 2. Очистите аккумулятор (см. раздел 3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ).
  • Page 152: Принадлежности / Запасные Части

    Для быстрой зарядки Зарядное аккумуляторов устройство PBA 18 В..W-.. системы GARDENA POWER FOR ALL AL 1830 CV Арт. 14901 AL 18V-44 Арт. 14912 7. СЕРВИС Актуальные контактные данные наших сервисных центров доступны по адресу: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 152 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 152 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 153: Утилизация Аккумулятора

    лентой во избежание короткого замыкания. 3. Утилизируйте литий-ионные элементы надлежащим образом в местном центре сбора и переработки отходов. Systémový akumulátor GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Preklad originálneho návodu na obsluhu. AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 153 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 153 12.02.25 13:1...
  • Page 154: Bezpečnostné Upozornenia

    1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozorne- nia a pokyny.  Nedodržiavanie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo ťažké poranenie. Odložte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny na použitie v budúcnosti. → Tieto bezpečnostné pokyny platia len pre lítium-iónové akumulátory systému POWER FOR ALL PBA 18 V.
  • Page 155 → Akumulátory uchovávajte mimo dosahu detí. → Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. → V prípade poškodenia alebo nesprávneho použí- vania môžu z akumulátora unikať pary. Akumu- látor sa môže vznietiť alebo vybuchnúť. Zabezpečte dobré vetranie priestoru a v prípade akých- koľvek nežiaducich účinkov vyhľadajte lekársku pomoc. Výpary môžu spôsobiť...
  • Page 156 Môže dôjsť k  vnútornému skratu a  akumulátor môže horieť, dymiť, vybuchnúť alebo sa prehriať. → Na poškodených akumulátoroch nikdy nevyko- návajte servis. Údržbu akumulátora smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis. Chráňte akumulátor pred teplom vrátane → dlhšieho pôsobenia intenzívneho slnečného žiarenia, ohňom, nečistotami, vodou a vlhkosťou.
  • Page 157: Uvedenie Do Prevádzky

    NEBEZPEČENSTVO! Riziko zadusenia! Menšie diely sa dajú ľahko prehltnúť. Obaly z umelých hmôt predstavujú pre batoľatá nebezpečenstvo zadusenia. Pri montáži výrobku držte batoľatá v dostatočnej vzdiale- nosti. 1.1 Plánované použitie Systémový akumulátor POWER FOR ALL sa používa ako zdroj energie pre zariadenia so systémovým aku- mulátorom POWER FOR ALL a je určený...
  • Page 158: Čistenie Akumulátora

    LED indikátor akumulátora Stav nabitia 75 – 100 % Svietia 4 diódy LED  50 – 75 % Svietia 3 diódy LED  Svietia 2 diódy LED  25 – 50 % 5 – 25 % Svieti 1 dióda LED  0 – Bliká 1 dióda LED  3. ÚDRŽBA 3.1 Čistenie akumulátora →...
  • Page 159: Technické Údaje

    Nabíjačka na rýchle Nabíjačka nabíjanie akumulátorov GARDENA systému POWER FOR AL 1830 CV č. v. 14901 ALL PBA 18V..W-.. AL 18V-44 č. v. 14912 7. SERVIS Aktuálne kontaktné informácie nášho servisného oddelenia nájdete na webovej stránke: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 159 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 159 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 160: Likvidácia Akumulátora

    že ich zalepíte páskou. 3. Lítium-iónové články zlikvidujte predpísaným spôsobom odovzdaním do alebo prostredníctvom príslušného miesta pre zber a recykláciu. Akumulatorski sistem GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Prevod izvirnih navodil. AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 160 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 160 12.02.25 13:1...
  • Page 161: Varnostna Opozorila

    1. VARNOSTNA OPOZORILA Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za bodočo uporabo. → Ta varnostna navodila veljajo samo za litij-i- onske akumulatorje sistema POWER FOR ALL PBA 18 V.
  • Page 162 → Akumulatorji naj bodo vedno izven dosega otrok. → Ne odpirajte akumulatorja. Obstaja nevarnost kratkega stika. → Če je akumulator poškodovan ali neustrezno uporabljen, lahko oddaja hlape. Akumulator se lahko vžge ali eksplodira. Prepričajte se, da je prostor dobro prezračevan in poi- ščite zdravniško pomoč, če opazite kakršnekoli nežele- ne učinke.
  • Page 163 Lahko pride do notranjega kratkega stika, zaradi česar akumulator zagori, oddaja dim, eksplodira ali se pregreje. → Ne servisirajte poškodovanih akumulatorjev. Vsakršno vzdrževanje akumulatorjev lahko izvaja samo proizvajalec ali pooblaščena servisna služba. Akumulator zaščitite pred vročino, npr. → pred daljšo izpostavljenostjo sončni svet- lobi, ognjem, umazanijo, vodo in vlago.
  • Page 164: Namen Uporabe

    NEVARNOST! Nevarnost zadušitve!   Majhne dele je mogoče enostavno pogoltniti. Dojenčki se lahko zadušijo s plastično vrečko. Med sestavljanjem dojenčki ne smejo biti v bližini. 1.1 Namen uporabe Akumulatorski sistem POWER FOR ALL se uporablja za napajanje akumulatorskih naprav sistema POWER FOR ALL v zasebne namene za ljubiteljske vrtnarje.
  • Page 165 LED-indikator akumulatorja Stanje napolnjenosti 75 – 100 % Zasvetijo 4 LED-indikatorji  50 – 75 % Zasvetijo 3 LED-indikatorji  Zasvetita 2 LED-indikatorja  25 – 50 % 5 – 25 % Zasveti 1 LED-indikator  0 – 1 LED-indikator utripa  3. VZDRŽEVANJE 3.1 Čiščenje akumulatorja →...
  • Page 166: Tehnični Podatki

    AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 jev sistema POWER FOR ALL 6. DODATNA OPREMA / NADOMESTNI DELI Polnilnik za hitro polnjenje Polnilnik akumu- akumulatorjev sistema latorjev GARDENA POWER FOR ALL AL 1830 CV Št. izdelka PBA 18V..W-.. 14901 AL 18V-44 Št. izdelka 14912 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 166...
  • Page 167 7. SERVIS Trenutne kontaktne informacije za naš servisni oddelek so na voljo na spletni strani: www.gardena.com/contact 8. ODLAGANJE 8.1 Odlaganje akumulatorja Akumulator vsebuje litij-ionske celice, ki jih po koncu življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke.  Li-ion POMEMBNO! 1. Popolnoma izpraznite litij-ionske celice (glede tega se obrnite na servis GARDENA).
  • Page 168 Bateria e sistemit GARDENA PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Përkthimi i mënyrës së përdorimit nga origjinali. 1. KËSHILLA SIGURIE Lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë. Mosrespektimi i këshillave të sigurisë dhe udhëzimeve mund të...
  • Page 169 dhe produktin, si edhe për të mbrojtur bateritë nga mbingarkesat e rrezikshme. → Karikojini bateritë duke përdorur vetëm me kari- kues të rekomanduar nga prodhuesi ose nga partnerët e sistemit "POWER FOR ALL". Një kari- kues baterie që është i përshtatshëm vetëm për një lloj të...
  • Page 170 → Mos e lidhni baterinë në qark të shkurtër. Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg nga kapëset e letrës, monedhat, çelësat, gozh- dët, vidat ose nga objektet e tjera të vogla metalike pasi ato mund të shkaktojnë lidhje të kontakteve.
  • Page 171: Përdorimi I Synuar

    → Karikojeni baterinë vetëm në temperatura ambi- enti midis 0 °C dhe + 35 °C. Karikojeni baterinë me lidhje USB vetëm në temperatura ambienti midis + 10 °C dhe + 35 °C. Karikimi jashtë diapa zonit të temperaturës mund të dëmtojë...
  • Page 172: Përdorimi Fillestar

    2. PËRDORIMI FILLESTAR 2.1 Karikimi i baterisë → Referojuni manualit të përdorimit të produktit të siste- mit "POWER FOR ALL" ose karikuesit të sistemit të baterisë "POWER FOR ALL". 2.2 Treguesi i statusit të karikimit të baterisë në bateri Shënim: Jo çdo lloj baterie e ka të përfshirë treguesin e statu- sit të...
  • Page 173: Të Dhënat Teknike

    3. MIRËMBAJTJA 3.1 Pastrimi i baterisë → Përdorni një furçë të butë, të pastër dhe të thatë për të pastruar herë pas herë hapësirat e ventilimit (nëse ka) dhe kontaktet e baterisë. 4. RUAJTJA 4.1 Dekomisionimi Ky produkt duhet të ruhet larg fëmijëve. 1.
  • Page 174 Li-ion E RËNDËSISHME! 1. Shkarkoni plotësisht pilat me jone litiumi (kontaktoni shërbimin "GARDENA" për këtë). 2. Sigurohuni që kontaktet e pilave me jone litiumi të mos bëjnë qark të shkurtër duke vendosur ngjitës mbi to. 3. Asgjësojini siç duhet pilat me jone litiumi në pikat lokale të...
  • Page 175: Bezbednosne Napomene

    GARDENA sistemska baterija PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Prevod originalnog uputstva. 1. BEZBEDNOSNE NAPOMENE Pročitajte bezbednosna upozorenja i uputstva u celosti. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih upozorenja i uput- stava mogu dovesti do električnog udara ili izbijanja požara odnosno ozbiljnih povreda.
  • Page 176 → Baterije punite samo punjačima baterija pre- poručenim od strane proizvođača ili partnera sistema POWER FOR ALL. Punjač baterije koji je odgovarajući za određeni tip baterije predstavlja rizik od požara kada se koristi sa ostalim baterijama (tip baterije: PBA 18V itd. / Kompatibilni punjači baterija: AL 18 itd.).
  • Page 177 novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu da naprave spoj između polova baterije. Kratak spoj između polova baterije može izazvati opekotine ili požar. → Nakon korišćenja, kontakti baterije mogu da budu vreli. Prilikom uklanjanja baterije obratite pažnju na vrele kontakte.
  • Page 178: Početak Rada

    OPASNOST! Rizik od srčanog zastoja! Ovaj proizvod generiše elektromagnetno polje pri radu. Ovo polje može da utiče na funkcionalnost aktivnih ili pasivnih medicinskih implantata i da izazove ozbiljne ili smrtonosne povrede (npr. u slučaju postojanja pejsmej- kera). Pre upotrebe ovog proizvoda, konsultujte svog lekara i proizvođača implantata.
  • Page 179 Iz bezbednosnih razloga, prikazivanje statusa napunjenosti je moguće samo kada je baterijski proizvod zaustavljen ili kada je baterija izvađena. → Pritisnite dugme ekrana da biste videli stanje napunje- nosti baterije. LED ekran baterije Stanje napunjenosti 75 – 100 % 4 LED lampice svetle  50 –...
  • Page 180 Punjač baterija sistema POWER FOR ALL GARDENA PBA 18V..W-.. AL 1830 CV art. 14901 AL 18V-44 art. 14912 7. SERVIS Aktuelne kontakt informacije za naše servisno odeljenje mogu se pronaći onlajn: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 180 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 180 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 181 što ćete preko njih zalepiti traku. 3. Propisno odložite u otpad litijum-jonske ćelije ili to obavite preko centra za reciklažu. GARDENA systembatteri PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Översättning av originalanvisningarna.
  • Page 182 1. SÄKERHETSVARNINGAR Läs alla säkerhetsvarningar och säkerhets- instruktioner. Om du inte följer säkerhetsvarningarna och -instruktio- nerna kan det leda till elektriska stötar, brand och / eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsvarningar och instruktioner som referens. → Dessa säkerhetsinstruktioner gäller endast för litiumjonbatterier i POWER FOR ALL-systemet PBA 18 V.
  • Page 183 → Förvara batterier utom räckhåll för barn. → Öppna inte batteriet. Det finns risk för kortslutning. → Ångor kan läcka ut om batteriet är skadat eller används felaktigt. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Se till att området är välventilerat och kontakta vården om du skulle uppleva några nega- tiva effekter.
  • Page 184 Skydda batteriet mot värme, inklusive → långvarig exponering mot solljus, eld, smuts, vatten och fukt. Det finns risk för explosion och kortslutning. → Använd och förvara batteriet endast i en omgiv- ningstemperatur mellan − 20 och + 50 °C. Låt exempelvis inte batteriet ligga kvar i din bil på sommaren.
  • Page 185: Avsedd Användning

    1.1 Avsedd användning POWER FOR ALL-systembatteriet används som ström- försörjning för POWER FOR ALL-systembatterienheter och är avsett för användning i privata hus och hobbyträd- gårdar. Produkten är inte avsedd för långvarig användning. 2. FÖRSTA ANVÄNDNING 2.1 Laddning av batteri → Se bruksanvisningen till POWER FOR ALL-system pro- dukten eller POWER FOR ALL-batterisystem laddaren.
  • Page 186: Tekniska Data

    3. UNDERHÅLL 3.1 Rengöra batteriet → Använd en mjuk, ren och torr borste för att rengöra ventilationshålen (om sådana finns) och batterianslut- ningarna då och då. 4. FÖRVARING 4.1 Urdrifttagning Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn. 1. Ladda batteriet. 2.
  • Page 187 Li-ion VIKTIGT! 1. Ladda ur litiumjoncellerna fullständigt (kontakta GARDENA Service om detta). 2. Placera tejp över litiumjoncellernas kontakter för att säkerställa att de inte kortsluts. 3. Kassera litiumjoncellerna korrekt hos eller via kommu- nens återvinningscentral.
  • Page 188: Emni̇yet Bi̇lgi̇leri̇

    GARDENA sistem aküsü PBA 18V 2.0Ah W-B / PBA 18V 2.5Ah W-B / PBA 18V 4.0Ah W-C Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi. 1. EMNİYET BİLGİLERİ Tüm emniyet bilgilerini ve talimatlarını okuyun. Emniyet bilgilerine ve talimatlarına uyulmaması durumun- da elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir.
  • Page 189 → Aküleri yalnızca üretici veya POWER FOR ALL sistem ortakları tarafından önerilen akü şarj cihazlarıyla şarj edin. Belirli bir akü tipi için uygun olan akü şarj cihazı başka akülerle kullanıldığında yan- gın riskine neden olur (akü tipi: PBA 18 V vb./Uyumlu akü...
  • Page 190 → Akü temas noktaları kullanımdan sonra sıcak olabilir. Aküyü çıkarırken sıcak kontaklara dikkat edin. → Akü; çivi veya tornavida gibi keskin nesnelerden ya da dışarıdan uygulanan kuvvetten hasar görebilir. Akünün yanmasına, duman çıkarmasına, patlamasına veya aşırı ısınmasına neden olacak bir dahili kısa devre meydana gelebilir.
  • Page 191: Kullanım Amacı

    etkileyebilir ve ciddi ya da ölümcül yaralanmalara neden olabilir (ör. kalp pilli varsa). Bu ürünü kullanmadan önce doktorunuza ve implantınızın üreticisine danışın. Ürünü kullanmıyorken aküyü çıkarın. TEHLİKE! Boğulma riski!  Küçük parçalar kolaylıkla yutulabilir. Ayrıca, bebeklerin polietilen torbadan dolayı boğulma riski vardır. Ürünü monte ederken bebekleri uzak tutun.
  • Page 192 LED akü göstergesi Şarj durumu % 75 – 100 4 LED ışık yanıyor  % 50 – 75 3 LED ışık yanıyor  % 25 – 50 2 LED ışık yanıyor  % 5 – 25 1 LED ışık yanıyor  % 0 – 1 LED yanıp sönüyor ...
  • Page 193: Teknik Veriler

    Akülerinin PBA 18 V..W-.. şarj cihazı hızlı şarj edilmesi için şarj AL 1830 CV Art. 14901 cihazı AL 18V-44 Art. 14912 7. SERVİS Servis departmanımızın güncel iletişim bilgileri çevrimiçi olarak bulunabilir: www.gardena.com/contact AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 193 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 193 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 194 Li-ion ÖNEMLİ! 1. Lityum iyon hücrelerin şarjını tamamen boşaltın (bu konuda GARDENA Servisi ile iletişime geçin). 2. Üzerlerine bant yerleştirerek lityum iyon hücre konta- klarında kısa devre olmadığından emin olun. 3. Lityum iyon hücreleri yerel geri dönüşüm toplama noktasında veya bu nokta aracılığıyla uygun şekilde...
  • Page 195: Вказівки З Техніки Безпеки

    1. ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно ознайомтеся з усіма вказівками з техніки безпеки й інструкціями. Недотримання вказівок із техніки безпеки та інших інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. Збережіть усі вказівки з техніки безпеки та інструкції для їх використання в майбутньому. →...
  • Page 196 → Акумулятори постачаються частково заря- дженими. Щоб забезпечити повну ємність акумулятора, перед першим використанням повністю зарядіть його в зарядному пристрої. → Зберігайте батареї в недоступному для дітей місці. → Не відкривайте акумулятор. Існує небезпека короткого замикання. → Якщо акумулятор пошкоджений або вико- ристовується...
  • Page 197 левих предметів, які можуть з’єднати кон- такти акумулятора. Замикання контактів акуму- лятора може призвести до опіків або пожежі. → Після використання контакти акумулятора можуть бути гарячими. Коли ви виймаєте акуму- ляторну батарею, пам’ятайте, що контакти можуть бути гарячими. → Цвяхи, викрутки й інші гострі предмети, а також...
  • Page 198 Заряджання поза межами цих температурних діапа- зонів може пошкодити акумулятор або збільшити ризик виникнення пожежі. → Після використання дайте акумулятору охоло- нути щонайменше 30 хвилин перед заряджан- ням або зберіганням. НЕБЕЗПЕКА! Ризик зупинки серця! Під час роботи цього виробу утворюється електромаг- нітне...
  • Page 199: Початок Роботи

    2. ПОЧАТОК РОБОТИ 2.1 Заряджання акумулятора → Дивіться інструкцію з експлуатації виробу системи POWER FOR ALL або зарядного пристрою акуму- ляторної системи POWER FOR ALL. 2.2 Індикатор стану заряджання на акумуляторі Примітка. Акумулятори не кожного типу мають індикатор стану заряджання. З...
  • Page 200: Технічне Обслуговування

    3. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 3.1 Очищення акумулятора → Регулярно очищуйте вентиляційні отвори й з’єднання акумулятора м’якою чистою та сухою щіткою. 4. ЗБЕРІГАННЯ 4.1 Виведення з експлуатації Виріб треба зберігати в недоступному для дітей місці. 1. Зарядіть акумулятор. 2. Почистьте акумулятор (див. розділ 3. «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ»).
  • Page 201 AL 1830 CV / AL 1880 CV / AL 18V-44 системи POWER FOR ALL 6. КОМПЛЕКТУЮЧІ / ЗАПЧАСТИНИ Для швидкого заряджання Зарядні при- акумуляторної батареї строї GARDENA системи POWER FOR ALL Арт. 14901 AL 1830 CV PBA 18V..W-.. AL 18V-44 Арт. 14912 7. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Page 202 не можна утилізувати як звичайне побутове сміття.  Li-ion ВАЖЛИВО! 1. Повністю розрядіть літій-іонні елементи (щодо цього зверніться до служби підтримки компанії GARDENA). 2. Щоб контакти літій-іонного елемента не замкнулися, обов’язково заклейте їх ізоляційною стрічкою. 3. Утилізуйте літій-іонні елементи належним чином у місцевому пункті переробки відходів.
  • Page 203 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 203 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 203 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 204 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 204 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 204 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 205 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 205 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 205 12.02.25 13:1 12.02.25 13:1...
  • Page 206 Deutschland / Germany Bahrain GARDENA Manufacturing GmbH M.H. Al-Mahroos Central Service BUILDING 208, BLOCK 356, Hans-Lorenser-Straße 40 ROAD 328 D-89079 Ulm Salhiya Produktfragen: (+49) 731 490-123 Phone: +973 1740 8090 Reparaturen: (+49) 731 490-290 almahroos@almahroos.com www.gardena.com/de/kontakt Belarus / Беларусь ООО «Мастер Гарден»...
  • Page 207 79326 Vrbno pod Pradedem Phone: 800 100 425 China 办公室地址: servis@gardena.cz 上海市长宁区金钟路788号荟聚 办公楼D栋7楼03-05单元 Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. Office Add:   3500 Værløse Unit3-5, 7F, Livat Tower D, No.788, Tlf.: (+45) 70 26 47 70 Jin Zhong Rd., Chang Ning Dist., gardenadk@husqvarnagroup.com Shanghai, PRC 200335 www.gardena.com/dk...
  • Page 208 Phone: (+964) 78 18 18 46 75 County Durham DL5 6UP Ireland Phone: (+44) (0) 344 844 4558 Liffey Distributors Ltd. info.gardena@husqvarna.co.uk 309 NW Business Park, Ballycoolen Greece 15 Dublin Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Phone: (+353) 1 824 2600 Λεωφ. Αθηνών 92 info@liffeyd.com...
  • Page 209 AFOSA Latvia Husqvarna Latvija SIA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Ulbrokas 19A Col. La Calma 45070 LV-1021 Rīga Zapopan, Jalisco, Mexico info@gardena.lv Phone: (+52) 33 3818-3434 isolis@afosa.com.mx Lebanon Technomec Moldova Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Convel SRL 622 Mezher Bldg.
  • Page 210 1114 Philippines Manukau City 2241 Phone: (+63) 2 7426893 Phone: (+64) (0) 9 9202410 aida.fernandez@rdti.com.ph support.nz@husqvarna.co.nz Poland Gardena Service Center Vrbno c/o Husqvarna Manufacturing CZ North Macedonia Sinpeks d.o.o. s.r.o. Jesenická 146 Ul. Kravarski Pat Bb 79326 Vrbno pod Pradedem...
  • Page 211 Phone: (+597) 43 80 50 info@deto.sr Slovak Republic Gardena Sweden Service Center Vrbno Husqvarna AB / c/o Husqvarna GARDENA Sverige Manufacturing CZ s.r.o. Drottninggatan 2 Jesenická 146 561 82 Huskvarna 79326 Vrbno pod Pradedem Sverige Phone: 0800 154044 Phone: (+46) (0) 36-14 60 02 servis@gardena.sk...
  • Page 212 Phone: (+971) 4 206 6700 ace@alfuttaim.ae Ukraine / Україна АТ «Альцест» вул Петропавлівська 4 14903-20.960.07/0225 08130, Київська обл. GARDENA Manufacturing GmbH Києво-Святошинський р-н. с. D-89079 Ulm Петропавлівська Борщагівка Україна http://www.gardena.com Тел.: (+38) 0 800 503 000 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 212 AR_14903-20.960.07_2025-02-12.indd 212 12.02.25 13:1...

Table of Contents