Page 9
Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa disposizione per qualsiasi necessità.
Page 10
SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (Fig. 1) SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA (Fig. 1) Uso previsto...
Page 30
MODELLO DATA CONCESSIONARIO N° DI SERIE ACQUISTATO DAL SIG. Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Page 31
Rifornimento Rimessaggio prolungato Rifornimento Sostituzione della candela Sostituzione della candela Motore ingolfato Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria Rifornimento Rimessaggio prolungato Rifornimento...
Page 33
Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute nécessité.
Page 34
SYMBOLES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ (Fig. 1)
Procédure de démarrage Levier d’enclenchement du dispositif de coupe (6, Fig. 2) Levier d’embrayage avancement machine (2, Fig. 2) ARRÊT DU MOTEUR Réglage de la hauteur de coupe...
Page 55
Ravitaillement Stockage prolongé Ravitaillement Remplacement de la bougie Remplacement de la bougie Moteur noyé Nettoyage et remplacement du filtre à air Ravitaillement Stockage prolongé Ravitaillement...
Page 57
Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer Verfügung.
Page 80
Tanken Längere Einlagerung Tanken Austausch der Zündkerze Austausch der Zündkerze Motor überflutet Reinigung und Austausch des Luftfilters Tanken Längere Einlagerung Tanken...
Page 82
Thank you for selecting an Emak product. Our network of dealers and authorized workshops will always be at your complete disposal for any need you may have.
Page 83
SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS (Fig. 1) SAFETY SYMBOLS AND WARNINGS (Fig. 1) Intended use...
OPERACIONES PRELIMINARES Controles de seguridad Precauciones generales Trabajo Procedimiento de arranque Palanca de embrague avance máquina (2, Fig. 2)
Procedimiento de arranque Palanca de acoplamiento de dispositivo de corte (6, Fig. 2) Palanca de embrague avance máquina (2, Fig. 2) PARADA DEL MOTOR Regulación de la altura de corte...
Page 128
Repostar Almacenamiento prolongado Repostar Cambio de la bujía Cambio de la bujía Motor ahogado Limpieza y sustitución del filtro de aire Repostar Almacenamiento prolongado Repostar...
Page 130
Dziękujemy za wybór produktu Emak. Nasza sieć autoryzowanych sprzedawców i warsztatów serwisowych jest do Państwa całkowitej dyspozycji w razie potrzeby.
Page 131
SYMBOLE I OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA (Rys. 1)
Page 132
SYMBOLE I OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA (Rys. 1) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kontrole bezpieczeństwa KONSERWACJA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...
Page 153
Uzupełnianie paliwa Dłuższe garażowanie Uzupełnianie paliwa Wymiana świecy Wymiana świecy Zalanie silnika Czyszczenie I wymiana filtra powietrza Uzupełnianie paliwa Dłuższe garażowanie Uzupełnianie paliwa...
Page 155
Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van Emak. Ons netwerk van erkende dealers en werkplaatsen staat tot uw beschikking voor al uw vragen.
Page 156
SYMBOLEN EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN (Fig. 1)
Page 157
SYMBOLEN EN VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN (Fig. 1) Bedoeld gebruik Veiligheidscontroles ONDERHOUD Bedoeld gebruik...
Page 176
MODEL DATUM LEVERANCIER SERIENUMMER GEKOCHT DOOR DHR./MEVR. Niet opsturen! Alleen een eventueel verzoek om technische garantie aanhechten.
Page 177
De tank vullen Langdurige opslag De tank vullen Vervanging van de bougie Vervanging van de bougie Motor verzopen Reiniging en vervanging van het luchtfilter De tank vullen Langdurige opslag De tank vullen...
Page 179
Děkujeme, že jste zvolili výrobek značky Emak. Naše síť autorizovaných prodejců a dílen je vám plně k dispozici pro jakékoli potřeby.
Page 180
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A UPOZORNĚNÍ (Obr. 1) BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A UPOZORNĚNÍ (Obr. 1) Předpokládané používání...
Page 181
Bezpečnostní kontroly ÚDRŽBA Předpokládané používání...
PŘÍPRAVA K PRÁCI Bezpečnostní kontroly Obecná bezpečnostní pravidla Práce Postup při spouštění Páčka spojky pro pojezd stroje (2, Obr. 2) Postup při spouštění Páčka zapnutí řezacího zařízení (6, Obr. 2) Páčka spojky pro pojezd stroje (2, Obr. 2) ZASTAVENÍ MOTORU Seřízení...
Need help?
Do you have a question about the DR 65 and is the answer not in the manual?
Questions and answers