Summary of Contents for Giatsu AEROTHERMIA ECO-THERMAL GIA-K4BPMR32
Page 1
Professional Comfort Solutions A E R O T H E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK MURAL GIA-K4BPMR32 | GIA-K6BPMR32 GIA-K8BPMR32 | GIA-K10BPMR32 GIA-K12BPMR32 | GIA-K14BPMR32 GIA-K16BPMR32 | GIA-K12BPT3R32 GIA-K14BPT3R32 | GIA-K16BPT3R32 Manual de Usuario e Instalación Por favor lea atentamente antes de usar este producto.
Page 2
Professional Comfort Solutions A E R O T E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK MURAL ESPAÑOL Manual de Usuario e Instalación GIA-K4BPMR32 | GIA-K6BPMR32 GIA-K8BPMR32 | GIA-K10BPMR32 GIA-K12BPMR32 | GIA-K14BPMR32 GIA-K16BPMR32 | GIA-K12BPT3R32 GIA-K14BPT3R32 | GIA-K16BPT3R32...
Contenido ............................. 1.1 Esquema ........................1.2 Artículos en la caja de embalaje del producto ............. 1.3 Herramientas para instalar la unidad ................2 Instrucciones de Seguridad ....................2.1 Materiales necesarios para la instalación de bomba de calor split ......2.2 Principio del sistema y esquema de instalación ............3 Introducciones generales ......................
Page 4
10. Instalación de la Unidad Exterior ..................10.1 Precauciones para elegir el lugar de instalación ............10.2 Espacio de instalación ....................10.3 Instalación unidad exterior ..................10.4 Proyecto de tuberia de refrigerante ................10.5 Rellene el refrigerante ....................11. Inspección previa a la operación ..................11.1 Inspección antes de la puesta en marcha inicial ............
1 Manual Este manual contiene información importante de la máquina. Lea atentamente el manual antes de la instalación. Esquema El sistema dividido consta de dos partes: unidad interior y unidad exterior, que están conectadas por tuberías de cobre. La unidad interior es la parte interior de la bomba de calor aerotérmica, que se utiliza para calefacción (calentar agua) o refrigeración.
Cartón de la unidad exterior Artículo Cantidad Imagen Unidad 14/16kW exterior Herramientas para instalar la unidad Nombre Nombre Taladro de percusión Conjunto de manga Degradador Destornillador Equipos para doblar tubos de cobre 12 Pelacables Equipos para doblar tuberías de agua 13 Bomba aspiradora Pistola de soldadura de gas Manómetro...
2 Instrucciones de seguridad Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos. Son bastante importantes, así que asegúrese de seguirlos cuidadosamente. Significados de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación. Mantenga este manual a mano para futuras referencias.
Page 8
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad. Este símbolo muestra que este aparato utilizó un refrigerante inflamable. Si el refrigerante tiene una fuga y ADVERTENCIA se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio. Este símbolo indica que el manual de funcionamiento PRECAUCIÓN debe leerse atentamente.
Page 9
● Asegúrese de utilizar únicamente los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación. Si no se utilizan las piezas especificadas, se pueden producir fugas de agua, descargas eléctricas, incendios o que la unidad se caiga de su soporte. ●...
Page 10
PRECAUCIÓN ● Conecte a tierra la unidad. ● La resistencia a tierra debe estar de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. ● No conecte el cable de tierra a tuberías de gas o agua, pararrayos o cables de tierra telefónicos. ●...
Page 11
● El cableado debe ser realizado por técnicos profesionales de acuerdo con la normativa nacional de cableado y este diagrama de circuito. Un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga una distancia de separación de al menos 3 mm en todos los polos y una se debe incorporar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una clasificación que no exceda los 30 mA en el cableado fijo según la regla nacional.
Page 12
● Requisitos especiales para R32 - No tiene fugas de refrigerante y llama abierta. - Tenga en cuenta que el refrigerante R32 no contiene olor. - El aparato debe almacenarse de forma que se eviten daños mecánicos y en una habitación bien ventilada sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento) y el tamaño de la habitación corresponde al área de la habitación especificada para el funcionamiento.
Materiales necesarios para la instalación de bomba de calor split Nota: 1. Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. Debe estar cableado, no se permite el enchufe. Debe cumplir con 60245 IEC57. Especificaciones de los cables Unidad interior Unidad exterior...
3 Introducciones generales ● Estas unidades se utilizan tanto para aplicaciones de calefacción y refrigeración como para depósitos de agua caliente sanitaria. Se pueden combinar con unidades fancoil, aplicaciones de suelo radiante, radiadores de alta eficiencia y baja temperatura, depósitos de agua caliente sanitaria (suministro independiente) y kits solares (suministro independiente).
Page 16
En el modo de refrigeración, la temperatura del En el modo ACS, el rango de temperatura de flujo de agua de salida más baja (TB_out) que la unidad agua (TB_out) en diferentes temperaturas exteriores puede alcanzar diferentes temperaturas (T4) se enumera a continuación: exteriores (T4) se indica a continuación: Rango de funcionamiento por bomba de calor con posible limitación y protección.
4 Descripción general del equipo La bomba de calor de frecuencia variable dividida consta de dos partes: unidad interior y exterior. 4.1 Unidad interior Esquema de la unidad interior: 4-16kW Diagrama de estructura interna de la unidad interior: 4-16kW 13...
Page 18
Diagrama de estructura interna de la unidad interior: 10-16kW (trifásica) Nombre Nombre Nombre Controlador de cable de pantalla táctil Panel inferior Panel de pared Panel frontal Bomba de agua Montaje del panel trasero Panel lateral izquierdo Panel lateral derecho Tanque de expansión Intercambiador de calor de placas Cubierta de la caja de control eléctrico Válvula de escape automática...
4.2 Unidad Exterior Esquema de la unidad exterior: 4-8kW Diagrama de estructura interna de la unidad exterior: 4-8kW Nombre Nombre Nombre Condensador/Evaporador Rejilla de salida de aire Válvula de globo Panel frontal Cubierta superior Compresor Panel frontal derecho Montaje de tubería Soporte del motor Conjunto de caja de control eléctrico Válvula de expansión electrónica...
Page 20
Esquema de la unidad exterior: 10-12kW Diagrama de estructura interna de la unidad exterior: 10-12kW (monofásica) Nombre Nombre Nombre Panel trasero derecho Rejilla de salida de aire Manija Válvula de globo Condensador/Evaporador Panel frontal Compresor Cubierta superior Panel frontal derecho Montaje de tubería Soporte del motor Caja impermeable de reactancia...
Page 21
Diagrama de estructura interna de la unidad exterior: 10-12kW (trifásica) Nombre Nombre Nombre Cubierta de alambre de púas Reactor Componentes de control eléctrico Pilar trasero izquierdo Chasis Cubierta de la caja de control eléctrico Panel frontal Placa de la válvula Cubierta superior Cubierta de caja Rejilla de salida de aire...
Page 22
Esquema de la unidad exterior: 14-16kW Diagrama de estructura interna de la unidad exterior: 14-16kW (monofásica) Nombre Nombre Nombre Rejilla de salida de aire Manija Condensador/Evaporador Cuchilla de flujo axial Tapa de cuadro eléctrico Cubierta superior Motor Chasis Panel trasero derecho Soporte del motor Panel frontal derecho Compresor...
Page 23
Diagrama de estructura interna de la unidad exterior: 14-16kW (trifásica) Nombre Nombre Nombre Cubierta de alambre de púas Componentes de control eléctrico Reactor Pilar trasero izquierdo Chasis Cubierta de la caja de control eléctrico Panel frontal Placa de la válvula Cubierta superior Cubierta de caja Rejilla de salida de aire...
6.2 Monofásico para unidades de 4-16kW 1) PCB A, 4-6kW, PCB del sistema de refrigeración y accionamiento Descripción Función Items Descripción Función Items Salida del compresor Fuente de alimentación U/V/W Comunicación con PCB del módulo Actualización del programa de conducción JTAG COM4 hidráulico...
Page 32
2) PCB A, 8-10-12kW, PCB del sistema de refrigeración y accionamiento Notificación: los modelos de 8kw y 10-12kw tienen PCB A diferente pero los mismos puertos de conexión Descripción Función Items Descripción Función Items Comunicación con PCB del módulo Salida del compresor U/V/W COM4 hidráulico...
Page 33
3) PCB A, 14-16kW, PCB de accionamiento Items Descripción Función Salida del compresor U/V/W JTAG Actualización del programa de conducción FAN1 Ventilador DC FAN2 Reservado Relé para PFC Relé para PFC Filtrar componentes Puerto para tierra Fuente de alimentación Componentes de accionamiento 29...
Page 34
4) PCB B, 14-16kW, PCB del sistema refrigerante , Items Descripción Función Fuente de alimentación AC (L/N) EXV1 Válvula expansiva eléctrica COM_L/I Comunicación con PCB del módulo hidráulico Comunicación con PCB del módulo inversor COM_D T3: Sensor de temperatura de la bobina T4: Sensor de temperatura ambiente exterior T5: sensor de temperatura del líquido TP: sensor de temperatura de descarga...
6.3 Trifásico para unidades de 10-16kW 1) PCB A, trifásico para 10-16kW, PCB del sistema de refrigeración y accionamiento OUT3 OUT2 OUT1 CN12 CN10 CN9 CN8 CN7 CN6 CN24 CN5 CN4 CN3 CN2 CN1 12 13 Función Items Port label Items Port label Function...
Page 36
2) PCB B, trifásica para 10-16kW, tablero de accionamiento del ventilador de CC FAN1 FAN2 COM1 COM2 Descripción Función Items Comunicación entre PCB A y PCB B COM1 L, N Fuente de alimentación FAN1 DC FAN 32...
7 Cableado de campo ADVERTENCIA ● Debe instalarse al menos un interruptor de fugas u otro dispositivo de desconexión, y debe establecerse un espacio de contacto en todos los electrodos, que debe incluirse en el cableado fijo de acuerdo con las leyes y reglamentaciones pertinentes.
Page 38
ADVERTENCIA Apague toda la energía, incluida la fuente de alimentación de la unidad y el calentador de respaldo y la fuente de alimentación del tanque de agua caliente sanitaria (si corresponde) antes de quitar el panel de servicio de la caja de interruptores.
7.4 Precauciones en el cableado de la fuente de alimentación ● ● Utilice un terminal de estilo engarzado redondo para la conexión a la placa de terminales de la fuente de alimentación. En caso de que no pueda ser utilizado por razones inevitables, asegúrese de observar las siguientes instrucciones.
Page 40
Cable de 5 núcleos Alambre blindado de 2 núcleos Cable de 5 núcleos Detalles del tipo y clasificación de los fusibles Tipo de fusible Clasificación Modelo T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V 10kW T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V...
7.6 Retire la tapa de la caja de interruptores R S T N R S T N UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY 1-phase 1-phase 3-phase UNIT POWER SUPPLY 3-phase NOTA El interruptor de circuito de falla a tierra debe ser de 1 tipo de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s). Utilice un cable blindado de 3 hilos.
8 Conexión para otros componentes COM SG CL COM HT CN3 CN2 K18 (relé de 30 A para calentador de tubería interna) K19 (relé de 30 A para calentador de refuerzo del tanque) K20 (relé 30A para reservado) CON1 P_c P_o P_s P_d AHS1 DFT1 OFF2...
Page 43
El puerto proporciona la señal de control a la carga. Dos tipos de puerto de señal de control: Tipo 1: conector seco sin voltaje. Tipo 2: el puerto proporciona la señal con un voltaje de 220 V. Si la corriente de carga es <0.2A, la carga se puede conectar al puerto directamente.
8.1 Para señal de entrada de energía solar: CON1 CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 6 21 CONNECT TO SOLAR KIT INPUT 220-240VAC Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Voltaje 220-240VAC Wiring size(mm 0.75 Corriente máxima de funcionamiento (A) 8.2 Para válvula de 3 vías SV1, SV2 y SV3: 0.75 Tamaño del cableado (mm...
8.4 Para bomba y bomba de tubería de ACS: NOTA Hay dos métodos de conexión opcionales que dependen del tipo de termostato de ambiente. CON1 Termostato ambiente tipo 1 (Alta tensión): 13 14 15 16 29 30 31 32 CON1 31 32 Power supply 7 5 3 1...
Page 46
Termostato ambiente tipo 2 (Baja tensión): Voltaje 220-240VAC Corriente máxima de funcionamiento (A) 0.75 Tamaño del cableado (mm COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2 Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (como se describe en la imagen de arriba) y depende de DISP la aplicación.
Page 47
● Método C (control de dos zonas) C OM_C C OM_I C OM E VU C OM C L C OM HT FS 1 C OM_T C OM_L C N4 TS 1 TS 6 TS 5 PS 2 PS 1 El módulo hidráulico está...
8.8 Para red inteligente: Voltaje 220-240VAC La unidad tiene función de red inteligente, hay dos Corriente máxima de funcionamiento (A) puertos en PCB para conectar la señal SG y la señal EVU de la siguiente manera: Tamaño del cableado (mm 0.75 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2...
9. Instalación de la unidad interior ADVERTENCIA ● Hay refrigerante inflamable en la unidad y debe instalarse en un sitio bien ventilado. Si la unidad se instala en el interior, se debe agregar un dispositivo adicional de detección de refrigerante y un equipo de ventilación de acuerdo con la norma EN378.
9.3 Ingeniería de fontanería Volumen de agua y dimensionamiento de vasos de expansión Las unidades están equipadas con un vaso de expansión de 5L que tiene una prepresión predeterminada de 0,15MPa. Para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad, es posible que sea necesario ajustar la presión previa del vaso de expansión.
Page 51
NOTA La unidad solo debe usarse en un sistema de agua cerrado. La aplicación en un circuito de agua abierto puede provocar una corrosión excesiva de las tuberías de agua: ● Nunca utilice piezas recubiertas de Zn en el circuito de agua. Puede producirse una corrosión excesiva de estas piezas si se utilizan tuberías de cobre en el circuito de agua interno de la unidad.
Page 52
Inyección de agua 1. Conecte la tubería de suministro de agua a las tuberías de entrada y salida del sistema. 2. Asegúrese de que la válvula de escape automática se haya abierto (al menos dos vueltas). 3. Llene con agua hasta que la presión se acerque a 0,2 MPa. Utilice la válvula de escape para expulsar el aire de la vía fluvial tanto como sea posible para evitar que el aire entre en la vía fluvial, lo que puede provocar un mal funcionamiento del equipo.
10. The installation of the outdoor unit 10.1 Precautions for choosing the installation location ADVERTENCIA Tome las medidas apropiadas, como usar una cerca de malla fina para evitar que la máquina para exteriores sea utilizada como hábitat por algunos animales pequeños. El contacto de animales pequeños con piezas eléctricas puede hacer que la unidad no funcione correctamente, produzca humo o se incendie.
10.3 Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior, consulte la guía de instalación y elija la ubicación de instalación para cumplir con los requisitos de tamaño de la figura anterior 1.Confirme que la fuerza y la nivelación de la posición de instalación cumplan con los requisitos de instalación y que la unidad no cause vibraciones ni ruidos después de la instalación.
10.4 Proyecto de tuberia de refrigerante Guía de instalación, descripción y parámetros técnicos de las tuberías de refrigerante de las unidades interior y exterior. La ubicación de la tubería de aire y la tubería de agua de la unidad se muestra en la descripción general del equipo.
Page 56
Conexión de trabajos de instalación de tuberías Al conectar la tubería de gas flúor, use dos llaves para apretar o aflojar la tuerca. De lo contrario, dañará la tubería y provocará fugas. ADVERTENCIA El trabajo de instalación de tuberías debe ser realizado por técnicos de refrigeración experimentados y debe cumplir con las leyes y regulaciones locales pertinentes.
Page 57
2. Alinee el centro de las tuberías. 3. Apriete suficientemente la tuerca abocinada con los dedos y luego apriétela con una llave inglesa y una llave dinamométrica. 4. La tuerca protectora es una pieza única, no se puede reutilizar. En caso de que se retire, se debe reemplazar por uno nuevo.
Page 58
Especificación de tuberías Tubo de aislamiento Diámetro externo Espesor Diámetro interno Espesor 6.35 mm (1/4") ≥0.75 mm 7-9 mm ≥10 mm 9.52 mm (3/8") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 12.7 mm (1/2") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 15.88 mm (5/8") ≥1.0 mm 20-24 mm ≥13 mm...
10.5 Rellene el refrigerante Si necesita rellenar el refrigerante, consulte la placa de identificación de la unidad, que describe el tipo de refrigerante y la cantidad requerida. Agregar refrigerante Parámetros de la tubería 10kW 12kW 14kW 16kW de refrigerante longitud máxima permitida de la tubería entre la máquina interior y la máquina exterior Diferencia de altura máxima...
11. Inspección previa a la operación 11.1 Inspección antes de la puesta en marcha inicial ADVERTENCIA Apague la fuente de alimentación antes de realizar cualquier conexión. Verificación del cableado de campo Compruebe si las especificaciones del cable de conexión y las condiciones de conexión cumplen los requisitos. Compruebe si la capacidad del interruptor de aire y las especificaciones relacionadas cumplen con los requisitos.
11.2 Introducción de la bomba La bomba se controla a través de una señal digital de modulación de ancho de pulso de bajo voltaje, lo que significa que la velocidad de rotación depende de la señal de entrada. La velocidad cambia en función del perfil de entrada.
ADVERTENCIA ● If the valves are at the incorrect position, the circulation pump will be damaged. ● If it's necessary to check the running status of the pump when unit power on, please do not touch the internal electronic control box components to avoid electric shock. ●...
12. Prueba de funcionamiento y comprobaciones finales El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de la unidad después de la instalación. Comprobaciones finales Antes de encender la unidad, lea las siguientes recomendaciones: ● Cuando haya realizado la instalación completa y todos los ajustes necesarios, cierre todos los paneles frontales de la unidad y vuelva a colocar la cubierta de la unidad.
ADVERTENCIA ● Válvula de alivio de presión del depósito de agua caliente sanitaria (suministro independiente) Solo se aplica a instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria. Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de alivio de presión en el depósito de agua caliente sanitaria. ●...
Page 65
Síntomas generales Síntoma 1: la unidad está encendida pero no calienta o enfría como se esperaba CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA El ajuste de temperatura no Check parameters and running mode es correcto. ● Compruebe que todas las válvulas de cierre del circuito de agua estén en la posición correcta.
Page 66
Síntoma 3: La bomba hace ruido (cavitación) CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA Hay aire en el sistema. Purgar aire. ● Comprobar en el manómetro que hay suficiente presión de agua. ● La presión del agua debe ser > 0,1 MPa (el agua está fría). ●...
15. Servicio de información 1) Cheques al área Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
Page 68
9) Comprobaciones a aparatos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir inmediatamente pero es necesario continuar con la operación, se utilizará...
Page 69
15) Remoción y evacuación ● ● Cuando se rompa el circuito de refrigerante para realizar reparaciones con cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales; sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración. Se seguirá el siguiente procedimiento: - Quitar refrigerante;...
Page 70
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio de inmediato y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y revisado. 18) Etiquetado El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido puesto en marcha y vaciado de refrigerante.
16 Apéndice 16.1 Desglose y protección Número Fallo Análisis fallo Método de diagnosis Solución fallo 1. Falta de agua en el 1. Compruebe si la válvula de 1. Abra la válvula. sistema de agua. reposición de agua está cerrada. 2. Cambie el interruptor Protección 2.
Page 72
1. Compruebe si el sistema tiene 1. Falta de refrigerante. 1. Repare la fuga y fugas. rellene el refrigerante 2. El sistema de Refrigeración 2. Compruebe si la red del filtro está refrigeración está 2. Reemplace el filtro. protección de bloqueada.
Page 73
1. Use un multímetro para verificar si el sensor y la conexión son 1. La línea de conexión 1. Repare el cable de anormales del sensor está abierta conexión y enchufe o Fallo del sensor o en cortocircuito. 2. Reemplace el sensor defectuoso reemplace el sensor.
Page 74
1. Compruebe si el cable de 1. El cable de 1. Reemplace o repare comunicación está abierto o si el comunicación está Fallo de el cable de enchufe está en mal contacto desconectado comunicación comunicación. 2. El tablero de control entre la placa de 2.
Page 75
Fallo de comunicacion La temperatura del módulo IPM es demasiado alta Fallo del sensor de temperatura del módulo IPM Reservado Datos de depuración de IPM Error de cableado o falla del módulo IPM. Datos de depuración de IPM Compruebe si el cableado es incorrecto, vuelva a conectar el cable o reemplace el módulo IPM.
16.2 Ejecutar consulta de parámetros Nombre Descripción de la Situación Frecuencia corriente Frecuencia de funcionamiento del compresor Apertura de la válvula de expansión electrónica Apertura corriente Temperatura ambiente Temperatura corriente Temperatura corriente Temperatura de salida Temperatura de escape Temperatura corriente Temperatura de succión Temperatura corriente Temperatura de la bobina...
Page 77
Bomba de agua Realimentación PWM% Valor actual (%) 0-4kW 1-6kW 2-8kW 3-10kW 4-12kW 5-14kW 6-16kW Modelo real (0-7) 7-18kW 0-off; 1-on TC TEMPERATURA FINAL Temperatura corriente Tso TEMPERATURA SOLAR Temperatura corriente TEMPERATURA DE BÚFER TE1 Temperatura corriente TEMPERATURA DE BÚFER TE2 Temperatura corriente TZ2 TEMPERATURA ENTRADA MEZCLA Temperatura corriente...
Page 78
Professional Comfort Solutions A E R O T H E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK MURAL ENGLISH Owner’s and Installation Manual GIA-K4BPMR32 | GIA-K6BPMR32 GIA-K8BPMR32 | GIA-K10BPMR32 GIA-K12BPMR32 | GIA-K14BPMR32 GIA-K16BPMR32 | GIA-K12BPT3R32 GIA-K14BPT3R32 | GIA-K16BPT3R32...
Page 81
1 Manual This manual contains important information of the machine. Please read the manual carefully before installation. Outline The split system consists of two parts: indoor unit and outdoor unit, which are connected by copper pipes. The indoor unit is the indoor part of the air source heat pump, which is used for heating (heating water) or refrigeration. The inner unit can be connected with fan coil, underground heating equipment, low-temperature radiator and domestic hot water tank.
Page 82
Outdoor Unit Carton Item Image Quantity Outdoor unit 14/16kW Tools to install the unit Name Name Percussion drill Sleeve set Gradienter bolt driver Copper pipe bending equipment Wire stripper Water pipe bending equipment Vacuum pump Gas welding gun Pressure gauge Flaring tool Electronic scale Tape measure...
2 Safety instructions The precautions listed here are divided into the following types. They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER , WARNING , CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION ● Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future reference. ●...
Page 84
Explanation of symbols display on the unit. This symbol shows that this appliance used a flammable WARNING refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol shows that the operation manual should be CAUTION read carefully.
Page 85
● Be sure to use only specified accessories and parts for installation work. Failure to use specified parts may result in water leakage, electric shocks, fire, or the unit falling from its mount. ● Install the unit on a foundation that can withstand its weight. Insufficient physical strength may cause the equipment to fall and possible injury.
Page 86
CAUTION ● Ground the unit. ● Grounding resistance should be according to local laws and regulations. ● Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning conductors or telephone ground wires. ● Incomplete grounding may cause electric shocks. -Gas pipes: Fire or an explosion might occur if the gas leaks.
Page 87
● The wiring must be performed by professional technicians in accordance with national wiring regulation and this circuit diagram. An all-pole disconnection device which has at least 3mm separation distance in all pole and a residual current device (RCD) with the rating not exceeding 30mA shall be incorporated in the fixed wiring according to the national rule.
Page 88
● Special requirements for R32 -Do not have refrigerant leakage and open flame. -Be aware that the R32 refrigerant does not contain an odor. -The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (example: open flames, an operating gas appliance) and the room size corresponds to the room area as specified for operation.
Page 89
Materials required for installation of split heat pump Note: 1. Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. Must be hard wired , plug is not allowed . Must comply with 60245 IEC57. Wires specifications Outdoor Unit Indoor Unit Model...
Page 90
System principle and installation diagram 10...
3 General introductions ● These units are used for both heating and cooling applications and domestic hot water tanks. They can be combined with fan coil units, floor heating applications, low temperature high efficiency radiators, domestic hot water tanks (field supply) and solar kits (field supply).
Page 92
In cooling mode, the lowest outlet water temperature In DHW mode, the water flowing temperature (TB_out) (TB_out) that the unit can reach in different outdoor range in different outdoor temperature (T4) is listed temperature (T4) is listed below: below: Operation range by heat pump with possible limitation and protection. If IBH/AHS setting is valid, only IBH/AHS turns on;...
4 Equipment Overview Split variable frequency heat pump consists of two parts: indoor and outdoor unit 4.1 Indoor unit Outline drawing of indoor unit: 4-16kW nternal structure diagram of indoor unit: 4-16kW 13...
Page 94
Internal structure diagram of indoor unit: 10-16kW (3-phase) Name Name Name Touch screen wire controller Bottom panel Wall panel Front panel Water pump Rear panel assembly Left side panel Right side panel Expansion tank Plate heat exchanger Electric control box cover Automatic exhaust valve Safety valve Electronic control assembly...
Page 95
4.2 Outdoor unit Outdoor unit outline drawing: 4-8kW Internal structure diagram of outdoor unit: 4-8kW Name Name Name Condenser/Evaporator Air outlet grille Globe valve Front panel Compressor Top Cover Right front panel Pipe assembly Motor bracket Electric control box assembly Electronic expansion valve Motor Cover of Electric box...
Page 96
Outline drawing of outdoor unit: 10-12kW Internal structure diagram of outdoor unit: 10-12kW (1-phase) Name Name Name Right rear quarter panel Air outlet grille Handle Globe valve Condenser/Evaporator Front panel Compressor Top Cover Right front panel Pipe assembly Motor bracket Reactance waterproof box Electronic expansion valve Motor...
Page 97
Internal structure diagram of outdoor unit: 10-12kW (3-phase) Name Name Name Barbed wire cover Reactor Electric control components Left rear pillar Chassis Electric control box cover Front panel Valve plate Top Cover Reactance waterproof box Air outlet grille Globe valve Cover Axial flow blade Compressor...
Page 98
Outline drawing of outdoor unit: 14-16kW Internal structure diagram of outdoor unit: 14-16kW (1-phase) Name Name Name Air outlet grille Handle Condenser/Evaporator Axial flow blade Cover of Electric box Top Cover Motor Chassis Right rear quarter panel Motor bracket Compressor Right front panel Electric control box assembly Globe valve...
Page 99
Internal structure diagram of outdoor unit: 14-16kW (3-phase) Name Name Name Barbed wire cover Reactor Electric control components Left rear pillar Chassis Electric control box cover Front panel Valve plate Top Cover Reactance waterproof box Air outlet grille Globe valve Cover Axial flow blade Compressor...
6 Electronic control box 6.1 Main control board of hydraulic module TS1 TS6 TS5 TH10 TH9 TH8 TH5 TH4 TH3 TH2 TH1 COM_C COM_I COM SG CN3 CN2 TS4 TS3 TS2 COM_T COM_L PUMP HEAT1 HEAT2 HEAT3 CON1 AC_L HEAT4 AC_N Items Port label...
Page 107
6.2 1-phase for 4-16kW units 1) PCB A, 4-6kW, Drive and refrigerant system PCB Items Port label function Items Port label function U/V/W Compressor output Power supply Communication with hydraulic JTAG Drive program update COM4 module PCB Coil temperature sensor Port for ground Outdoor ambient temperature OUT4...
Page 108
2) PCB A, 8-10-12kW,Drive and refrigerant system PCB Notification: 8kw and 10-12kw models has different PCB A but same connect ports Items Port label function Items Port label function Communication with hydraulic U/V/W Compressor output COM4 module PCB JTAG Drive program update Port for ground Coil temperature sensor Filter components...
Page 109
3) PCB A, 14-16kW,Drive PCB Items Port label Function U/V/W Compressor output JTAG Drive program update FAN1 DC fan FAN2 Reserved Relay for PFC Relay for PFC Filter components Port for ground Power supply Drive components 29...
Page 110
4) PCB B, 14-16kW,Refrigerant system PCB , Items Port label Function AC (L/N) Power supply EXV1 Electric expansive valve COM_L/I Communication with hydraulic module PCB COM_D Communication with inverter module PCB T3: Coil temperature sensor T4: Outdoor ambient temperature sensor T5: liquid temperature sensor TP: Discharge temperature sensor TH: Suction temperature sensor...
Page 111
6.3 3-phase for 10-16kW units 1) PCB A, 3-phase for 10-16kW, Drive and refrigerant system PCB OUT3 OUT2 OUT1 CN12 CN10 CN9 CN8 CN7 CN6 CN24 CN5 CN4 CN3 CN2 CN1 12 13 Items Port label Function Items Port label Function Medium pressure switch Compressor connection port...
Page 112
2) PCB B, 3-phase for 10-16kW, DC Fan drive board FAN1 FAN2 COM1 COM2 Items Port label Function Communication between PCB A COM1 and PCB B L, N Power supply FAN1 DC FAN 32...
7 Field wiring WARNING ● At least one leakage switch or other disconnecting device shall be installed, and contact spacing shall be set on all electrodes, which shall be included in the fixed wiring in accordance with relevant laws and regulations. ●...
Page 114
WARNING Switch off all power including the unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) before removing the switch box service panel. ● Fix all cables using cable ties. ● A dedicated power circuit is required for the backup heater. ●...
Page 115
7.4 Precautions on wiring of power supply ● Use a round crimp-style terminal for connection to the power supply terminal board. In case it cannot be used due to unavoidable reasons, be sure to observe the following instructions. -Do not connect different gauge wires to the same power supply terminal. (Loose connections may cause overheating.) -When connecting wires of the same gauge, connect them according to the figure below.
Page 116
5 Core Cable 2 Core Shielded Wire 5 Core Cable Details of type and rating of fuses Model Fuse type Rating T30AH250V 30a 250V T30AH250V 30a 250V T30AH250V 30a 250V 10kW T30AH250V 30a 250V T30AH250V 30a 250V 12kW T30AH250V 30a 250V 14kW T25AH250V 25a 250V...
Page 117
7.6 Remove the switch box cover R S T N R S T N UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY 1-phase 1-phase 3-phase UNIT POWER SUPPLY 3-phase NOTE The ground fault circuit interrupter must be 1 high-speed type of 30mA(<0.1s). Please use 3-core shielded wire. The default of backup heater is option 3 (for 9kW backup heater).
Page 118
8 Connection for other components COM SG CL COM HT CN3 CN2 K18(30A relay for internal pipe heater) K19(30A relay for tank booster heater) K20(30A relay for reserved) CON1 P_c P_o P_s P_d AHS1 DFT1 OFF2 OFF3 OFF1 AC_CL IBH1 AHS2 DFT2 AC_L1...
Page 119
Port provide the control signal to the load. Two kind of control signal port: Type 1:Dry connector without voltage. Type 2:Port provide the signal with 220V voltage. If the current of load is <0.2A, load can connect to the port directly. If the current of load is >=0.2A, the AC contactor is required to connected for the load.
Page 120
8.1 For solar energy input signal: CON1 CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 6 21 CONNECT TO SOLAR KIT INPUT 220-240VAC Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Voltage 220-240VAC Wiring size(mm 0.75 Maximum running current(A) 8.2 For 3-way valve SV1、SV2 and SV3: 0.75 Wiring size(mm Type 2...
Page 121
8.4 For Pump and DHW pipe pump: NOTE There are two optional connect method depend on the room thermostat type. CON1 Room thermostat type 1 (High voltage): 13 14 15 16 29 30 31 32 CON1 31 32 Power supply 7 5 3 1 Pumpc(zone2 pump) Method A...
Page 122
Room thermostat type2 (Low voltage): Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2 There are three methods for connecting the thermostat cable (as described in the picture above) and it depends on DISP the application.
Page 123
● Method C (Two zone control) C OM_C C OM_I C OM E VU C OM C L C OM HT FS 1 C OM_T C OM_L C N4 TS 1 TS 6 TS 5 PS 2 PS 1 C N1 C N3 C N2 Hydraulic Module is connected with two room thermostat, while user interface set R OOM THE R MOS TAT to ZONE S :...
Page 124
8.8 For smart grid: Voltage 220-240VAC The unit has smart grid function, there are two ports on Maximum running current(A) PCB to connect SG signal and EVU signal as following: Wiring size(mm 0.75 Control port signal type Type 2 COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2...
9 Indoor unit installation WARNING ● There is flammable refrigerant in the unit and it should be installed in a well-ventilated site. If the unit is installed inside, an additional refrigerant detection device and ventilation equipment must be added in accordance with the standard EN378.
Page 126
9.3 Plumbing engineering Water volume and sizing expansion vessels The units are equipped with an expansion vessel of 5L that has a default pre-pressure of 0.15MPa. To assure proper operation of the unit, the pre-pressure of the expansion vessel might need to be adjusted. 1) Check that the total water volume in the installation, excluding the internal water volume of the unit, is at least 40L.
Page 127
NOTE The unit is only to be used in a closed water system. Application in an open water circuit can lead to excessive corrosion of the water piping: ● Never use Zn-coated parts in the water circuit. Excessive corrosion of these parts may occur as copper piping is used in the unit's internal water circuit.
Water injection 1. Connect the water supply pipe to the inlet and outlet pipes of the system. 2. Make sure that the automatic exhaust valve has been opened (at least two turns). 3. Fill with water until the pressure shows close to 0.2 MPa. Use the exhaust valve to exhaust the air in the waterway as much as possible in order to avoid the air going into the waterway which may cause the equipment to malfunction.
Page 129
10 The installation of the outdoor unit 10.1 Precautions for choosing the installation location WARNING Please take appropriate measures such as using a fine mesh fence to prevent the outdoor machine from being used as a habitat by some small animals. Contact of small animals with electrical parts may cause the unit to malfunction, smoke or catch fire.
Page 130
10.3 Outdoor unit installation When installing the outdoor unit, please refer to the installation guide, and choose the installation location to meet the size requirements of the above figure 1. Confirm that the strength and levelness of the installation position meet the installation requirements, and the unit will not cause vibration or noise after installation.
10.4 R efrigerant piping project Installation guide, description and technical parameters of the refrigerant pipes of the indoor and outdoor units. The location of the air pipe and water pipe of the unit has been shown in the equipment overview. Outdoor unit Liquid Line E E V...
Connecting pipeline installation work When connecting the fluorine gas pipe, use two wrenches to tighten or loosen the nut. Otherwise, it will damage the pipeline and cause leakage. WARNING The pipeline installation work must be installed by experienced refrigeration technicians and must comply with relevant local laws and regulations.
Page 133
2. Align the center of the pipes. 3. Sufficiently tighten the flare nut with fingers, and then tighten it with a spanner and torque wrench. 4. The protective nut is a one-time part, it can’t be reused. In case it is removed, it should be replaced with a new one. 5.
Page 134
Piping specification Insulation pipe Outer diameter thickness Inner diameter thickness 6.35 mm (1/4") ≥0.75 mm 7-9 mm ≥10 mm 9.52 mm (3/8") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 12.7 mm (1/2") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 15.88 mm (5/8") ≥1.0 mm 20-24 mm ≥13 mm...
10.5 Refill the refrigerant If you need to refill the refrigerant, please refer to the nameplate of the unit, which describes the type of refrigerant and the required quantity. Add refrigerant Refrigerant pipe parameters 10kW 12kW 14kW 16kW maximum allowable length of the pipe between the inner machine and the outer machine Maximum allowable height...
11 Pre operation inspection 11.1 Inspection before initial startup WARNING Switch off the power supply before making any connections. 1) Field wiring check Check whether the specifications of the connecting wire and the connection conditions meet the requirements. Check whether the capacity of the air switch and related specifications meet the requirements. 2) Fuses or protection devices Check that the fuses or the locally installed protection devices are of the size and type specified.
Page 137
11.2 Introduction of the pump The pump is controlled via a digital low-voltage pulse-width modulation signal which means that the speed of rotation depends on the input signal. The speed changes as a function of the input profile. The relationships between the head and the water flow rated, the PMW Return and the water flow rated are shown in the graph below.
WARNING ● If the valves are at the incorrect position, the circulation pump will be damaged. ● If it's necessary to check the running status of the pump when unit power on, please do not touch the internal electronic control box components to avoid electric shock. ●...
12 Test run and final checks The installer is obliged to verify correct operation of unit after installation. Final checks Before switching on the unit, read following recommendations: ● When the complete installation and all necessary settings have been carried out, close all front panels of the unit and refit the unit cover.
WARNING ● Domestic hot water tank pressure relief valve (field supply) Applies only to installations with a domestic hot water tank. Check for correct operation of the pressure relief valve on the domestic hot water tank. ● Domestic hot water tank booster heater: Applies only to installations with a domestic hot water tank. It is advisable to remove lime buildup on the booster heater to extend its life span, especially in regions with hard water.
Page 141
General symptoms Symptom 1: The unit is turned on but the unit is not heating or cooling as expected POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION The temperature setting is Check parameters and running mode not correct. ● Check that all shut off valves of the water circuit are in the right position. ●...
Page 142
Symptom 3: Pump is making noise (cavitation) POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION There is air in the system. Purge air. ● Check on the manometer that there is sufficient water pressure. ● The water pressure must be > 0.1 MPa (water is cold). ●...
15 Information servicing 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 144
9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
Page 145
system remote from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process. 15) Removal and evacuation ● When breaking into the refrigerant circuit to make repairs of for any other purpose conventional procedures shall be used, however, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration.
Page 146
j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. 18) Labeling Equipment shall be labeled stating that it has been DE-commissioned and emptied of refrigerant.
Page 147
16 Appendix 16.1 B reakdown and protection Fault Fault name Failure analys is Diagnos is method S olution number 1. Lack of water in water 1. C heck whether the valve of water 1. Open the valve. system. replenishing is off. 2.
Page 148
1. Check whether the system is 1. Lack of refrigerant. 1. Repair the leak and leaking Cooling low 2. The refrigeration refill the refrigerant 2. Check if the filter net is blocked. pressure system is blocked 2. Replace the filter. 3.
Page 149
1. Use a multimeter to check 1. The sensor connection whether the sensor and 1. Repair the connecting line is open or short connection are abnormal T3 coil wire and plug or circuited. 2. Replace the faulty sensor with a temperature replace the sensor.
Page 150
1. Check whether the 1. The communication 1. Replace or repair the Communication communication cable is open or cable is disconnected communication cable. failure between the plug is in poor contact 2. The main control 2. Replace the main main control 2.
Page 151
communication fail IPM module temperature is too high IPM module temperature sensor failure Reserved IPM debug data Wiring error or IPM module failure. IPM debug data Check whether the wiring is wrong, reconnect the cable or replace the IPM module. AC input voltage is abnormal IPM adjustment...
Page 152
16.2 R un parameter query Name S tatus Description C ompressor operating frequency C urrent frequency E lectronic expansion valve opening C urrent opening Ambient temperature C urrent Temperature Outlet temperature C urrent Temperature E xhaust temperature C urrent Temperature S uction temperature C urrent Temperature C oil temperature...
Page 153
Water pump Feedback PWM% Current value (%) 0-4kW 1-6kW 2-8kW 3-10kW 4-12kW 5-14kW 6-16kW Actual model (0-7) 7-18kW 0-off; 1-on FINAL TEMP.TC Current Temp. SOLAR TEMP.Tso Current Temp. BUFFER TEMP.TE1 Current Temp. BUFFER TEMP.TE2 Current Temp. MIX IN TEMP.TZ2 Current Temp. C-A CURVE TEMP Current SET Temp.
Page 154
Professional Comfort Solutions A É R O T H E R M I E E C O - T H E R M A L BIBLOCK MURAL FRANÇAIS Manuel de l’Utilisateur et d’Installation GIA-K4BPMR32 | GIA-K6BPMR32 GIA-K8BPMR32 | GIA-K10BPMR32 GIA-K12BPMR32 | GIA-K14BPMR32 GIA-K16BPMR32 | GIA-K12BPT3R32 GIA-K14BPT3R32 | GIA-K16BPT3R32...
Page 155
Contenu Manuel ............................1.1 Schème ..........................1.2 Articles dans la boîte d'emballage du produit ..............1.3 Outils pour installer l'unité ....................2 Instructions de Sécurité ....................... 2.1 Matériaux nécessaires à l'installation d'une pompe à chaleur divisée ....... 2.2 Principe du système et schéma d'installation ..............3 Présentations générales .......................
Page 156
10. Installation de l'Unité Externe ....................10.1 Précautions pour choisir le lieu d'installation ..............10.2 Espace d'installation ......................10.3 Installation de l'unité extérieure ..................10.4 Projet de tuyaux de réfrigérant ..................10.5 Remplir le réfrigérant ......................11. Inspection avant l'opération ...................... 11.1 Inspection avant la première mise en service ..............
1 Manuel Ce manuel contient des informations importantes sur la machine. Veuillez lire attentivement le manuel avant l'installation. Schème Le système split se compose de deux parties : l'unité intérieure et l'unité extérieure, qui sont reliées par des tuyaux en cuivre. L'unité intérieure est la partie intérieure de la pompe à chaleur aérothermique, qui est utilisée pour le chauffage (eau chaude) ou réfrigération.
Carton unité extérieure Article Quantité Image Unité 14/16kW extérieure Outils pour installer l'unité Marteau perforateur Ensemble de manches Dégradeur Tournevis Equipement pour cintrer les tubes Dénudeur de fils en cuivre Equipement pour plier les Pompe à vide conduites d'eau Pistolet de soudage au gaz Manomètre Outil d'évasement Échelle électronique...
2 Consignes de sécurité Les précautions énumérées ici sont divisées selon les types suivants. Ils sont assez importants alors assurez-vous de les suivre attentivement. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATION • Lisez attentivement ces instructions avant l'installation. Gardez ce manuel à portée de main pour référence future.
Page 160
Explication des symboles apparaissant sur l'appareil Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est AVERTISSEMENT exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie. Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit ATTENTION être lu attentivement.
Page 161
● Veillez à n'utiliser que les accessoires et pièces spécifiés pour les travaux d'installation. La non-utilisation des pièces spécifiées peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie ou la chute de l'appareil de son support. ● Installez l'unité sur une base pouvant supporter son poids. Une force physique insuffisante peut entraîner la chute de l'équipement et des blessures éventuelles.
Page 162
ATTENTION ● Mettre l'unité à la terre. ● La résistance à la terre doit être conforme aux lois et réglementations locales. ● Ne connectez pas le fil de terre aux conduites de gaz ou d'eau, aux paratonnerres ou aux fils de terre du téléphone.
Page 163
● Le câblage doit être effectué par des techniciens professionnels conformément aux réglementations nationales de câblage et à ce schéma de circuit. Un dispositif de déconnexion omnipolaire ayant une distance de séparation d'au moins 3 mm dans tous les pôles et un dispositif de courant résiduel (RCD) d'une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément à...
Page 164
● Exigences particulières pour R32 - Pas de fuite de réfrigérant et de flamme nue. - Veuillez noter que le réfrigérant R32 ne contient pas d'odeur. - L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques et dans une pièce bien ventilée sans sources d'inflammation fonctionnant en permanence (exemple: flammes nues, appareil à...
Page 165
Matériel nécessaire pour l'installation d'une pompe à chaleur split Nota: 1. Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'appareil. Il doit être câblé, la prise n'est pas autorisée. Doit être conforme à 60245 IEC57. Spécifications du câble Unité...
3 Présentations générales ● Ces unités sont utilisées à la fois pour les applications de chauffage et de refroidissement ainsi que pour les réservoirs d'eau chaude sanitaire. Ils peuvent être combinés avec des ventilo-convecteurs, des applications de chauffage par le sol, des radiateurs basse température à haut rendement, des ballons d'eau chaude sanitaire (à fournir) et des kits solaires (à...
Page 168
En mode refroidissement, la température de départ En mode ECS, la plage de température de départ d'eau la plus basse (TB_out) que l'unité peut d'eau (TB_out) à différentes températures atteindre sous différentes températures extérieures extérieures (T4) est indiquée ci-dessous : (T4) est indiquée ci-dessous : Plage de fonctionnement de la pompe à...
4 Présentation de l'équipe La pompe à chaleur split à fréquence variable se compose de deux parties : unité intérieure et extérieure. 4.1 Unité intérieure Schéma d'unité intérieure: 4-16 kW Schéma de structure interne de l'unité intérieure : 4-16 kW 13...
Page 170
Schéma de structure interne de l'unité intérieure : 10-16 kW (triphasé) Contrôleur de câble à écran tactile Panneau du bas Panneau mural Panneau avant Pompe à eau Montage sur panneau arrière Panneau latéral gauche Panneau latéral droit Vase d'expansion Soupape d'échappement Couvercle du boîtier de Echangeur de chaleur à...
4.2 Unité extérieure Schéma d'unité extérieure : 4-8 kW Schéma de structure interne de l'unité extérieure : 4-8 kW Nombre Condenseur/évaporateur Grille de sortie d'air Robinet à soupape Compresseur Panneau avant Pont supérieur Raccord de tuyau Panneau avant droit montage moteur Assemblage du boîtier de commande Moteur Détendeur électronique...
Page 172
Schéma d'unité extérieure : 10-12 kW Schéma de structure interne de l'unité extérieure : 10-12 kW (monophasé) panneau arrière droit grille de sortie d'air poignée robinet à soupape Condenseur/évaporateur Panneau avant Compresseur Pont supérieur panneau avant droit raccord de tuyau montage moteur Boîte de réactance étanche détendeur électronique...
Page 173
Schéma de structure interne de l'unité extérieure : 10-12 kW (triphasé) couverture de fil de fer barbelé Réacteur composants de commande électrique montant arrière gauche Châssis Couvercle du boîtier de commande électrique Panneau avant plaque de soupape Pont supérieur Couvercle de boîte étanche à grille de sortie d'air robinet à...
Page 174
Schéma d'unité extérieure : 14-16 kW Schéma de structure interne de l'unité extérieure : 14-16 kW (monophasé) grille de sortie d'air poignée Condenseur/évaporateur lame à flux axial Couverture du panneau électrique Pont supérieur moteur Châssis panneau arrière droit montage moteur Compresseur panneau avant droit Assemblage du boîtier de commande électrique...
Page 175
Schéma de structure interne de l'unité extérieure : 14-16 kW (triphasé) couverture de fil de fer barbelé Réacteur composants de commande électrique montant arrière gauche Châssis Couvercle du boîtier de commande électrique Panneau avant plaque de soupape Pont supérieur Couvercle de boîte étanche à grille de sortie d'air robinet à...
5. Schéma de câblage électrique 5.1 Schéma de câblage électrique de l'unité extérieure: 4-6 kW 20...
Page 177
5.2 Schéma de câblage électrique de l'unité extérieure: 8-12 kW 21...
Page 178
5.3 Schéma de câblage électrique de l'unité extérieure: 14-16 kW 22...
Page 179
5.4 Schéma de câblage électrique de l'unité extérieure: 10-16 kW (triphasé) COM. 23...
Page 180
5.5 Schéma de câblage électrique de l'unité intérieure: 4-16 kW (monophasé) 24...
Page 181
5.6 Schéma de câblage électrique de l'unité intérieure: 10-16 kW (triphasé) 25...
Page 182
6. Boîtier de commande électronique 6.1 Tableau de commande principal du module hydraulique TS1 TS6 TS5 TH10 TH9 TH8 TH5 TH4 TH3 TH2 TH1 COM_C COM_I COM SG CN3 CN2 TS4 TS3 TS2 COM_T COM_L PUMP HEAT1 HEAT2 HEAT3 CON1 AC_L HEAT4 AC_N...
Page 183
6.2 Monophasé pour les unités 4-16kW 1) PCB A, 4-6kW, PCB du système d'entraînement et de refroidissement Description Fonction Description Fonction Items Items Sortie compresseur Source de courant U/V/W Communication avec PCB du Mise à jour du programme de conduite JTAG COM4 module hydraulique...
Page 184
2) PCB A, 8-10-12kW, PCB du système d'entraînement et de refroidissement Remarque: les modèles 8kw et 10-12kw ont des PCB A différents mais les mêmes ports de connexion Description Fonction Description Fonction Items Items Communication avec PCB du Sortie compresseur U/V/W COM4 module hydraulique...
Page 185
3) PCB A, 14-16 kW, PCB d'entraînement Items Description Fonction Sortie compresseur U/V/W JTAG Mise à jour du programme de conduite FAN1 Ventilateur CC FAN2 Réservé Relais pour PFC Relais pour PFC Composants du filtre Port terrestre Source de courant Composants d'entraînement 29...
Page 186
4) PCB B, 14-16kW, Circuit imprimé du système de refroidissement , Items Description Fonction Source de courant AC (L/N) EXV1 Détendeur électrique COM_L/I Communication avec PCB du module hydraulique Communication avec la carte électronique du module onduleur COM_D T3 : Sonde de température de bobine T4: Sonde de température ambiante extérieure T5: capteur de température liquide TP: capteur de température de refoulement...
Page 187
6.3 Triphasé pour les unités 10-16kW 1) PCB A, triphasé pour 10-16kW, PCB du système d'entraînement et de réfrigération OUT3 OUT2 OUT1 CN12 CN10 CN9 CN8 CN7 CN6 CN24 CN5 CN4 CN3 CN2 CN1 12 13 Étiquette Étiquette Fonction Fonction Items Items de port...
Page 188
2) PCB B, triphasé pour 10-16 kW, carte d'entraînement de ventilateur CC FAN1 FAN2 COM1 COM2 Description Fonction Items Communication entre PCB A et PCB B COM1 L, N Source de courant FAN1 DC FAN 32...
Page 189
7. Câblage de terrain AVERTISSEMENT ● Au moins un interrupteur de fuite ou autre dispositif de déconnexion doit être installé et un espace de contact doit être établi sur toutes les électrodes, qui doivent être incluses dans le câblage fixe conformément aux lois et réglementations en vigueur.
Page 190
AVERTISSEMENT Coupez toutes les alimentations, y compris l'alimentation électrique de l'unité et du chauffage d'appoint et l'alimentation électrique du réservoir d'eau chaude domestique (le cas échéant) avant de retirer le panneau de service du boîtier de disjoncteur. ● Fixez tous les câbles avec des serre-câbles. ●...
Page 191
7.4 Précautions concernant le câblage de l'alimentation Utilisez une borne à sertissage rond pour la connexion au bornier d'alimentation. S'il ne peut pas être utilisé pour ● des raisons inévitables, veillez à respecter les instructions suivantes. - Ne connectez pas de fils de calibre différent à la même borne d'alimentation. (Des connexions desserrées peuvent provoquer une surchauffe.) - Lors de la connexion de fils de même calibre, connectez-les conformément à...
Page 192
câble à 5 conducteurs Fil blindé à 2 conducteurs câble à 5 conducteurs Détails du type et du calibre des fusibles Modèle Type de fusible Classification T30AH250V 30 à 250V T30AH250V 30 à 250V T30AH250V 30 à 250V T30AH250V 30 à 250V 10kW T30AH250V 30 à...
Page 193
7.6 Retirez le couvercle du boîtier de l'interrupteur R S T N R S T N ALIMENTATION UNITÉ ALIMENTATION UNITÉ ALIMENTATION UNITÉ ALIMENTATION UNITÉ 3-phase 3-phase 1-phase 1-phase NOTE Le disjoncteur de fuite à la terre doit être de type 1 haute vitesse de 30 mA (<0,1 s). Utilisez un câble blindé à 3 fils.
Page 194
8. Connexion pour d'autres composants COM SG CL COM HT CN3 CN2 K18 (Relais 30 A pour réchauffeur de tuyau interne) K19 (Relais 30A pour surchauffage de réservoir) K20 (Relais 30A pour réservé) CON1 P_c P_o P_s P_d AHS1 DFT1 OFF2 OFF3 OFF1...
Page 195
Le port fournit le signal de commande à la charge. Deux types de port de signal de contrôle : Type 1 : connecteur sec sans tension. Type 2 : Le port fournit le signal avec une tension de 220 V. Si le courant de charge est <0,2 A, la charge peut être connectée directement au port.
8.1 Pour le signal d'entrée d'énergie solaire : CON1 CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 6 21 CONNECTER À L'ENTRÉE DU KIT SOLAIRE 220-240VAC Tension 220-240VAC Courant de fonctionnement maximal (A) Tension 220-240VAC Taille de câblage (mm 0.75 Courant de fonctionnement maximal (A) 8.2 Pour vanne 3 voies SV1, SV2 et SV3:...
Page 197
8.4 Pour la pompe ECS et la pompe de NOTE canalisation: Il existe deux méthodes de connexion en option selon le type de thermostat d'ambiance. CON1 Thermostat d'ambiance type 1 (haute tension) : 13 14 15 16 29 30 31 32 CON1 31 32 Source de courant...
Page 198
Thermostat d'ambiance type 2 (basse tension): Tension 220-240VAC Courant de fonctionnement maximal (A) 0.75 Taille de câblage (mm COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2 Il existe trois méthodes pour connecter le fil du thermostat (comme décrit dans l'image ci-dessus) et cela dépend de DISP l'application.
Page 199
● Méthode C (contrôle à deux zones) C OM_C C OM_I C OM E VU C OM C L C OM HT FS 1 C OM_T C OM_L C N4 TS 1 TS 6 TS 5 PS 2 PS 1 C N1 C N3 C N2 Le module hydraulique est connecté...
8.8 Pour le réseau intelligent: Tension 220-240VAC L'unité a une fonction de réseau intelligent, il y a deux ports Courant de fonctionnement maximal (A) sur la carte PCB pour connecter le signal SG et le signal Taille de câblage (mm 0.75 EVU comme suit : Type de signal du port de contrôle...
9. Installation de l'unité intérieure AVERTISSEMENT ● Il y a du réfrigérant inflammable dans l'unité et elle doit être installée dans un endroit bien aéré. Si l'unité est installée à l'intérieur, un dispositif de détection de réfrigérant supplémentaire et un équipement de ventilation doivent être ajoutés conformément à...
Page 202
9.3 Génie de la plomberie Volume d'eau et dimensionnement des vases d'expansion Les unités sont équipées d'un vase d'expansion de 5 L qui a une pré-pression par défaut de 0,15 MPa. Pour garantir le bon fonctionnement de l'unité, il peut être nécessaire de régler la pré-pression du vase d'expansion. 1) Vérifiez que le volume total d'eau dans l'installation, à...
Page 203
NOTE L'appareil ne doit être utilisé que dans un système d'eau fermé. L'application dans un circuit d'eau ouvert peut provoquer une corrosion excessive des conduites d'eau : ● N'utilisez jamais de pièces revêtues de zinc dans le circuit d'eau. Une corrosion excessive de ces pièces peut se produire si des tuyaux en cuivre sont utilisés dans le circuit d'eau interne de l'unité.
Page 204
Injection d'eau 1. Raccordez le tuyau d'alimentation en eau aux tuyaux d'entrée et de sortie du système. 2. Assurez-vous que la soupape d'échappement automatique s'est ouverte (au moins deux tours). 3. Remplir d'eau jusqu'à ce que la pression approche 0,2 MPa. Utilisez la soupape d'échappement pour évacuer l'air de la voie navigable autant que possible afin d'empêcher l'air d'entrer dans la voie navigable, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'équipement.
10. L'installation de l'unité extérieure Précautions pour le choix de l'emplacement d'installation AVERTISSEMENT Prenez les mesures appropriées, telles que l'utilisation d'une clôture à mailles fines pour empêcher que la machine extérieure ne soit utilisée comme habitat pour certains petits animaux. Le contact de petits animaux avec des pièces électriques peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil, produire de la fumée ou prendre feu.
10.3 Installation de l'unité extérieure Lors de l'installation de l'unité extérieure, veuillez vous référer au guide d'installation et choisir l'emplacement d'installation pour répondre aux exigences de taille dans la figure ci-dessus 1.Confirmez que la force et le niveau de la position d'installation répondent aux exigences d'installation et que l'unité ne provoque pas de vibrations ou de bruit après l'installation.
10.4 Projet de tuyauterie de réfrigérant Guide d'installation, description et paramètres techniques des tuyaux de réfrigérant des unités intérieures et extérieures. L'emplacement de la conduite d'air et de la conduite d'eau de l'unité est indiqué dans la vue d'ensemble de l'équipement. Unité...
Page 208
Raccordement des travaux d'installation de tuyaux Lors du raccordement du tuyau de gaz fluoré, utilisez deux clés pour serrer ou desserrer l'écrou. Sinon, cela endommagera le pipeline et provoquera des fuites. AVERTISSEMENT Les travaux d'installation de la tuyauterie doivent être effectués par des techniciens en réfrigération expérimentés et doivent être conformes aux lois et réglementations locales en vigueur.
Page 209
2. Alignez le centre des tuyaux. 3. Serrez suffisamment l'écrou évasé avec vos doigts, puis serrez-le avec une clé et une clé dynamométrique. 4. L'écrou de protection est d'une seule pièce, il ne peut pas être réutilisé. En cas de démontage, il doit être remplacé par un neuf.
Spécification de tuyau Tube isolant Diamètre extérieur Épaisseur Diamètre intérieur Épaisseur 6.35 mm (1/4") ≥0.75 mm 7-9 mm ≥10 mm 9.52 mm (3/8") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 12.7 mm (1/2") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 15.88 mm (5/8") ≥1.0 mm 20-24 mm ≥13 mm...
Page 211
10.5 Remplir de liquide de refroidissement Si vous avez besoin de remplir de réfrigérant, reportez-vous à la plaque signalétique de l'unité, qui décrit le type de réfrigérant et la quantité requise. Ajouter du réfrigérant Paramètres de 10kW 12kW 14kW 16kW tuyauterie de réfrigérant Longueur de tuyau maximale autorisée entre la machine...
11. Inspection pré-opérationnelle 11.1 Inspection avant la première mise en service AVERTISSEMENT Coupez l'alimentation avant d'effectuer toute connexion. Vérification du câblage sur place Vérifiez si les spécifications du câble de raccordement et les conditions de raccordement répondent aux exigences. Vérifiez si la capacité du commutateur d'air et les spécifications associées répondent aux exigences. Fusibles ou dispositifs de protection Vérifiez que les fusibles ou les dispositifs de protection installés localement sont de la taille et du type spécifiés.
11.2 Présentation de la pompe La pompe est contrôlée via un signal numérique à modulation de largeur d'impulsion basse tension, ce qui signifie que la vitesse de rotation dépend du signal d'entrée. La vitesse change en fonction du profil d'entrée. Les relations entre la hauteur manométrique et le débit d'eau nominal, le retour PMW et le débit d'eau nominal sont indiqués dans le graphique ci- dessous.
AVERTISSEMENT ● Si les vannes sont dans la mauvaise position, la pompe de circulation sera endommagée. ● S'il est nécessaire de vérifier l'état de fonctionnement de la pompe lorsque l'unité est sous tension, veuillez ne pas toucher les composants internes du boîtier de commande électronique pour éviter les chocs électriques. ●...
12. Test fonctionnel et vérifications finales L'installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement de l'unité après l'installation. Vérifications finales Avant d'allumer l'appareil, lisez les recommandations suivantes: ● Lorsque vous avez terminé l'installation complète et tous les réglages nécessaires, fermez tous les panneaux avant de l'unité...
AVERTISSEMENT ● Soupape de décompression du ballon d'eau chaude domestique (non fournie) S'applique uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude domestique. Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de surpression du ballon d'eau chaude sanitaire. ● Surchauffage du ballon d'eau chaude sanitaire : Applicable uniquement aux installations avec un ballon d'eau chaude sanitaire.
Symptômes généraux Symptôme 1 - L'unité est allumée mais ne chauffe pas ou ne refroidit pas comme prévu CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE Le réglage de la température Vérifier les paramètres et le mode de fonctionnement n'est pas correct. ● Vérifiez que toutes les vannes d'arrêt du circuit d'eau sont dans la bonne position.
Page 218
Symptôme 3 : La pompe est bruyante (cavitation) CAUSAS POSSIBLES ACTION CORRECTIVE Il y a de l'air dans le système. Purger l'air. ● Vérifiez sur le manomètre que la pression d'eau est suffisante. ● La pression de l'eau doit être > 0,1 MPa (l'eau est froide). La pression de l'eau à...
Page 219
15. Service d'information 1) Chèques à la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être observées avant d'effectuer des travaux sur le système.
Page 220
9) Vérifications sur les appareils électriques La réparation et l'entretien des composants électriques incluront les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il y a un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne sera connectée au circuit jusqu'à ce qu'il soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre l'opération, une solution temporaire appropriée doit être utilisée.
Page 221
15) Enlèvement et évacuation Lorsque le circuit frigorifique est interrompu pour effectuer des réparations à toute autre fin, les procédures ● conventionnelles doivent être utilisées ; cependant, il est important que les meilleures pratiques soient suivies car l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante sera suivie : - Retirer le liquide de refroidissement;...
Page 222
j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont immédiatement retirés du site et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
16 Annexe 16.1 Dépannage et protection Numéro Échoué Solution Analyse de panne Méthode diagnostique échoué 1. Manque d'eau dans le 1. Vérifiez si la vanne d'appoint 1. Ouvrez la vanne. système d'eau. d'eau est fermée. 2. Changez le contrôleur Protection contre 2.
Page 224
1. Réparez la fuite et 1. Manque de réfrigérant. 1. Vérifiez que le système ne fuit remplissez le liquide de 2. Le système de Protection contre pas. refroidissement refroidissement est 2. Vérifiez si le filet du filtre est les basses 2.
Page 225
1. Utilisez un multimètre pour 1. La ligne de connexion vérifier si le capteur et la connexion 1. Réparez le câble de du capteur est ouverte sont anormaux connexion et Défaillance du 2. Remplacez le capteur défectueux branchez ou 2. Défaillance du par un capteur normal pour capteur de remplacez le capteur.
Page 226
1. Réparez le 1. Le câble de 1. Vérifiez si le câble de câble de 1. Remplacez ou communication est communication est ouvert ou si la connexion et réparez le câble de débranché fiche est en mauvais contact branchez ou communication.
Page 227
Échec de la communication La température du module IPM est trop élevée Défaillance du capteur de température du module IPM Réservé Données de débogage IPM Erreur de câblage ou défaillance du module IPM. Données de Vérifiez si le câblage est incorrect, reconnectez le câble ou remplacez débogage IPM le module IPM.
16.2 Exécuter la requête de paramètres Nome Description de la situation Fréquence de fonctionnement Fréquence de fonctionnement du compresseur Ouverture du détendeur électronique Courant d'ouverture Température ambiante Température de fonctionnement Température de sortie Température de fonctionnement température d'échappement Température de fonctionnement température d'aspiration Température de fonctionnement température de la bobine...
Page 229
Rétroaction de la pompe à eau PWM % Valeur actuelle (%) 0-4kW 1-6kW 2-8kW 3-10kW 4-12kW 5-14kW 6-16kW Modèle réel (0-7) 7-18kW 0-off; 1-on TC TEMPÉRATURE FINALE Température de fonctionnement Tso TEMPÉRATURE SOLAIRE Température de fonctionnement TE1 TEMPERATURE DU TAMPON Température de fonctionnement TE2 TEMPERATURE DU TAMPON Température de fonctionnement...
Page 230
Professional Comfort Solutions A E R O T E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK MURAL PORTUGUÊS Manual do Utilizador e Instalação GIA-K4BPMR32 | GIA-K6BPMR32 GIA-K8BPMR32 | GIA-K10BPMR32 GIA-K12BPMR32 | GIA-K14BPMR32 GIA-K16BPMR32 | GIA-K12BPT3R32 GIA-K14BPT3R32 | GIA-K16BPT3R32...
Page 231
Contente ........................... 1.1 Esquema ........................1.2 Itens na caixa de embalagem do produto ..............1.3 Ferramentas para instalar a unidade ................Instruções de segurança ..................... 2.1 Materiais necessários para a instalação da bomba de calor split ....... 2.2 Princípio do sistema e esquema de instalação ............Apresentações gerais ......................
Page 232
Instalação da unidade externa ..................10.1 Precauções na escolha do local de instalação ............10.2 Espaço de instalação ....................10.3 Instalação da unidade externa .................. 10.4 Projeto de tubulação de refrigerante ................. 10.5 Reabastecer refrigerante ..................11. Inspeção pré-operação ......................11.1 Inspeção antes do arranque inicial ................
1 Manual Este manual contém informações importantes sobre a máquina. or favor, leia o manual cuidadosamente antes da instalação. Esquema sistema split consiste em duas partes: unidade interna e unidade externa, que são conectadas por tubos de cobre. A unidade interior é a parte interior da bomba de calor aerotérmica, que é utilizada para aquecimento água quente) ou refrigeração.
Caixa da unidade externa Artigo Imagem Quantia Unidade 14/16kW externa Ferramentas para instalar a unidade Furadeira Conjunto de manga Degradador Chave de fenda Equipamento para dobrar tubos de cobre 12 Descascador de fios Equipamento para dobrar canos de água 13 Bomba de vácuo Pistola de solda a gás Medidor de pressão...
2 Instruções de segurança As precauções listadas aqui são divididas nos seguintes tipos. Eles são muito importantes, então certifique-se de segui-los cuidadosamente. Significados dos símbolos de PERIGO, AVISO, CUIDADO e NOTA. INFORMAÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes da instalação. Mantenha este manual à mão para referência futura. •...
Page 236
Explicação dos símbolos que aparecem na unidade. Este símbolo indica que este aparelho utilizou um refrigerante inflamável. Se o refrigerante vazar e for AVISO exposto a uma fonte de ignição externa, há risco de incêndio. Este símbolo indica que o manual de operação deve CUIDADO ser lido com atenção.
Page 237
● Certifique-se de usar apenas os acessórios e peças especificados para o trabalho de instalação. O não uso das peças especificadas pode resultar em vazamento de água, choque elétrico, incêndio ou queda da unidade do suporte. ● Instale a unidade em uma base que possa suportar seu peso. Força física insuficiente pode causar a queda do equipamento e possíveis ferimentos.
Page 238
CUIDADO ● Aterre a unidade. ● A resistência à terra deve estar de acordo com as leis e regulamentos locais. ● Não conecte o fio terra a canos de gás ou água, pára-raios ou fios terra de telefone. ● O aterramento incompleto pode causar choque elétrico. - Tubagens de gás: Se ocorrer uma fuga de gás, pode provocar um incêndio ou uma explosão.
Page 239
● A fiação deve ser feita por técnicos profissionais de acordo com os regulamentos nacionais de fiação e este diagrama de circuito. Um dispositivo de desconexão de todos os polos com uma distância de separação de pelo menos 3 mm em todos os polos e um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) com uma classificação não superior a 30mA deve ser incorporado na fiação fixa de acordo com a regra nacional.
Page 240
● Requisitos especiais para R32 - Sem vazamentos de refrigerante e chama aberta. - Observe que o refrigerante R32 não contém odor. - O aparelho deve ser armazenado de forma a evitar danos mecânicos e num local bem ventilado sem fontes de ignição em funcionamento contínuo (exemplo: chama aberta, um aparelho a gás em funcionamento) e o tamanho do local corresponder à...
Materiais necessários para a instalação da bomba de calor split Observação: 1. Certifique-se de confirmar o nome do modelo e o número de série da unidade. Deve ser conectado, plug não é permitido. Deve cumprir com 60245 IEC57. Especificações do Cabo Unidade interior Unidade exterior Modelo...
3. Apresentações gerais ● Estas unidades são usadas para aplicações de aquecimento e resfriamento, bem como tanques de água quente sanitária. Podem ser combinados com unidades ventiloconvectoras, aplicações de piso radiante, radiadores de alta eficiência e de baixa temperatura, depósitos de água quente sanitária (fornecimento independente) e kits solares. (fornecimento de campo).
Page 244
No modo de resfriamento, a temperatura de saída No modo DHW, a faixa de temperatura do fluxo de de água mais baixa (TB_out) que a unidade pode água (TB_out) em diferentes temperaturas externas atingir sob diferentes temperaturas externas (T4) é (T4) é...
4. Visão geral da equipe A bomba de calor de frequência variável dividida consiste em duas partes: unidade interior e exterior. 4.1 Unidade interna Esquema da unidade interna: 4-16kW Diagrama da estrutura interna da unidade interna: 4-16kW 13...
Page 246
Diagrama da estrutura interna da unidade interna: 10-16kW (trifásico) Nome Nome Nome Controlador de cabo de tela Painel inferior Painel de parede sensível ao toque Painel frontal Bomba de água Montagem do painel traseiro Painel lateral esquerdo Painel lateral direito Tanque de expansão Trocador de calor de placas Tampa da caixa de controle elétrico...
4.2 Unidade externa Diagrama da unidade externa: 4-8kW Diagrama da estrutura interna da unidade externa: 4-8kW Nome Nome Nome Condensador/Evaporador Grade de saída de ar Válvula global Painel frontal Convés superior Compressor Encaixe de tubulação Montagem do motor Painel frontal direito Conjunto da caixa de controle elétrico Válvula de expansão eletrônica Motor...
Page 248
Esquema da unidade externa: 10-12kW Diagrama da estrutura interna da unidade externa: 10-12kW (monofásico) painel traseiro direito Grade de saída de ar Alça válvula global Condensador/Evaporador Painel frontal Compressor Convés Painel frontal direito Encaixe de tubulação Montagem do motor Caixa de reatância à prova d'água Motor Reator válvula de expansão eletrônica...
Page 249
Diagrama da estrutura interna da unidade externa: 10-12kW (trifásico) Componentes de controle elétrico Cobertura de arame farpado reator Pilar traseiro esquerdo Chassis Tampa da caixa de controle elétrico Painel frontal Placa da válvula convés superior Cobertura de caixa à prova grade de saída de ar Válvula de globo d'água de lastro...
Page 250
Esquema da unidade externa: 14-16kW Diagrama da estrutura interna da unidade externa: 14-16kW (monofásico) Grade de saída de ar Alça Condensador/Evaporador Lâmina de fluxo axial Cobertura do painel elétrico convés superior Motor Chassis painel traseiro direito Montagem do motor painel frontal direito Compressor Conjunto da caixa de controle elétrico Válvula global...
Page 251
Diagrama da estrutura interna da unidade externa: 14-16kW (trifásico) Nome Nome Nome cobertura de arame farpado reator componentes de controle elétrico pilar traseiro esquerdo Chassis Tampa da caixa de controle elétrico Painel frontal placa da válvula convés superior Cobertura de caixa à grade de saída de ar válvula global prova d'água de lastro...
6.2 Monofásico para unidades de 4-16kW 1) PCB A, 4-6kW, PCB do sistema de acionamento e resfriamento Descrição Função Descrição Função Items Items Saída do compressor Fonte de energia U/V/W Comunicação com PCB do módulo Atualização do programa de condução JTAG COM4 hidráulico...
Page 260
2) PCB A, 8-10-12kW, PCB do sistema de acionamento e resfriamento Aviso: os modelos de 8kw e 10-12kw têm diferentes PCB A, mas as mesmas portas de conexão Descrição Função Descrição Função Items Items Comunicação com PCB do módulo Saída do compressor U/V/W COM4 hidráulico...
Page 261
3) PCB A, 14-16kW, Drive PCB Items Descrição Função Saída do compressor U/V/W JTAG Atualização do programa de condução FAN1 Ventilador DC FAN2 Reservado Relé para PFC Relé para PFC componentes do filtro porto terrestre Fonte de energia Componentes de acionamento 29...
Page 262
4) PCB B, 14-16kW, PCB del sistema refrigerante , Items Descrição Função Fonte de energia AC (L/N) EXV1 válvula de expansão elétrica COM_L/I Comunicação com PCB do módulo hidráulico Comunicação com o módulo inversor PCB COM_D T3: Sensor de temperatura da bobina T4: Sensor de temperatura ambiente exterior T5: sensor de temperatura do líquido TP: sensor de temperatura de descarga...
6.3 Trifásico para unidades de 10-16kW 1) PCB A, 3 fases para 10-16kW, drive e sistema de refrigeração PCB OUT3 OUT2 OUT1 CN12 CN10 CN9 CN8 CN7 CN6 CN24 CN5 CN4 CN3 CN2 CN1 12 13 Rótulo da Rótulo da Função Função Items...
Page 264
2) PCB B, trifásica para 10-16kW, placa de acionamento do ventilador CC FAN1 FAN2 COM1 COM2 Descrição Função Items Comunicação entre PCB A e PCB B COM1 L, N Fonte de energia FAN1 DC FAN 32...
7. Fiação de campo AVISO ● Pelo menos um interruptor de vazamento ou outro dispositivo de desconexão deve ser instalado e uma lacuna de contato deve ser estabelecida em todos os eletrodos, que devem ser incluídos na fiação fixa de acordo com as leis e regulamentos relevantes.
Page 266
AVISO Desligue toda a energia, incluindo a fonte de alimentação da unidade e do aquecedor de reserva e a fonte de alimentação do tanque de água quente doméstica (se aplicável) antes de remover o painel de serviço da caixa do disjuntor. ●...
7.4 Precauções na fiação da fonte de alimentação Use um terminal redondo tipo crimpagem para conexão à placa de terminais da fonte de alimentação. Caso não ● possa ser usado por motivos inevitáveis, certifique-se de observar as seguintes instruções. - Não conecte fios de diferentes bitolas ao mesmo terminal de alimentação. (Conexões soltas podem causar superaquecimento.) - Ao conectar fios de mesma bitola, conecte-os conforme a figura abaixo.
Page 268
Cabo de 5 núcleos Fio blindado de 2 núcleos Cabo de 5 núcleos Detalhes do tipo e classificação dos fusíveis Tipo de fusível Classificação Modelo T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V 10kW T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V 12kW...
7.6 Remova a tampa da caixa de distribuição R S T N R S T N FONTE DE FONTE DE FONTE DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE UNIDADE UNIDADE UNIDADE monofásico monofásico trifásico trifásico NOTA O interruptor de circuito de falha de aterramento deve ser um tipo 1 de alta velocidade de 30 mA (<0,1 s).
8. Conexão para outros componentes COM SG CL COM HT CN3 CN2 K18 (30 um relé para aquecedor interno de tubo) K19 (30 Um relé para aquecedor de reforço do tanque) K20 (relé 30A para reservado) CON1 P_c P_o P_s P_d AHS1 DFT1 OFF2...
Page 271
A porta fornece o sinal de controle para a carga. Dois tipos de porta de sinal de controle: Tipo 1: conector seco sem tensão. Tipo 2: A porta fornece o sinal com uma tensão de 220 V. Se a corrente de carga for <0,2a, a carga poderá ser conectada diretamente à...
8.1 Para sinal de entrada de energia solar: CON1 CON1 13 14 15 16 29 30 31 32 6 21 CONECTE-SE À ENTRADA KIT SOLAR 220-240VAC Tensão 220-240VAC Corrente em execução máxima (A) Tensão 220-240VAC Tamanho da fiação (mm 0.75 Corrente em execução máxima (A) 8.2 Para 3 -válvula de válvula Sv1, Sv2 e Sv3: 0.75...
8.4 Para bomba de DHW e bomba de NOTA tubulação: Existem dois métodos de conexão opcionais, dependendo do tipo de termostato ambiente. CON1 Termóstato ambiente tipo 1 (alta tensão): 13 14 15 16 29 30 31 32 CON1 31 32 Fonte energia 7 5 3 1 Método A...
Page 274
Termóstato ambiente tipo 2 (Baixa tensão): Tensão 220-240VAC Corrente operacional máxima (A) 0.75 Tamanho da fiação (mm COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2 Existem três métodos para conectar o fio do termostato (conforme descrito na imagem acima) e depende da DISP aplicação.
● Método C (controle de duas zonas) C OM_C C OM_I C OM E VU C OM C L C OM HT FS 1 C OM_T C OM_L C N4 TS 1 TS 6 TS 5 PS 2 PS 1 C N1 C N3 C N2 O módulo hidráulico é...
8.8 Para redes inteligentes Tensão 220-240VAC A unidade possui função de rede inteligente, existem Corrente operacional máxima (A) duas portas no PCB para conectar o sinal SG e o sinal Tamanho da fiação (mm 0.75 EVU da seguinte forma: Tipo de sinal da porta de controle Tipo 2 COM_C COM_I CL COM HT...
9. Instalação da unidade interna AVISO ● Há refrigerante inflamável na unidade e deve ser instalado em um local bem ventilado. Se a unidade for instalada dentro de casa, um dispositivo adicional de detecção de refrigerante e equipamento de ventilação devem ser adicionados de acordo com EN378.
9.3 Engenharia hidráulica Volume de água e dimensionamento de vasos de expansão As unidades são equipadas com um vaso de expansão de 5L com pré-pressão padrão de 0,15MPa. Para garantir o funcionamento correto da unidade, pode ser necessário ajustar a pré-pressão do vaso de expansão. 1) Verifique se o volume total de água da instalação, excluindo o volume interno de água da unidade, é...
Page 279
NOTA A unidade só deve ser usada em um sistema de água fechado. A aplicação em circuito aberto de água pode causar corrosão excessiva nas tubulações de água: ● Nunca use peças revestidas de Zn no circuito de água. Pode ocorrer corrosão excessiva dessas peças se forem usados tubos de cobre no circuito interno de água da unidade.
Page 280
Injeção de água 1. Conecte o tubo de abastecimento de água aos tubos de entrada e saída do sistema. 2. Certifique-se de que a válvula de exaustão automática esteja aberta (pelo menos duas voltas). 3. Encha com água até que a pressão se aproxime de 0,2 MPa. Use a válvula de escape para retirar o ar do canal o máximo possível para evitar que o ar entre no canal, o que pode causar mau funcionamento do equipamento.
10. A instalação da unidade exterior 10.1 Precauções para escolher o local de instalação AVISO Tome as medidas apropriadas, como usar uma cerca de malha fina para evitar que a máquina externa seja usada como habitat para alguns animais pequenos. O contato de pequenos animais com peças elétricas pode causar mau funcionamento da unidade, produzir fumaça ou pegar fogo.
10.3 Instalação da unidade externa Ao instalar a unidade externa, consulte o guia de instalação e escolha o local de instalação para atender aos requisitos de tamanho na figura acima 1.Confirme se a força e o nivelamento da posição de instalação atendem aos requisitos de instalação e se a unidade não causa vibração ou ruído após a instalação.
10.4 Projeto de tubulação de refrigerante Guia de instalação, descrição e parâmetros técnicos dos tubos de refrigerante das unidades interior e exterior. A localização da linha de ar e da linha de água da unidade é mostrada na visão geral do equipamento. Unidade externa Linha Linha de Expansão...
Page 284
Conexão de obras de instalação de tubos Ao conectar o tubo de gás flúor, use duas chaves para apertar ou afrouxar a porca. Caso contrário, danificará a tubulação e causará vazamentos. AVISO O trabalho de instalação da tubulação deve ser realizado por técnicos de refrigeração experientes e deve cumprir as leis e regulamentos locais relevantes.
Page 285
2. Alinhe o centro dos tubos. 3. Aperte suficientemente a porca de alargamento com os dedos e, em seguida, aperte-a com uma chave inglesa e uma chave dinamométrica. 4. A porca protetora é uma peça única, não pode ser reutilizada. Caso seja removido, deve ser substituído por um novo.
Page 286
Especificação do tubo Tubo de isolamento Diâmetro externo Espessura Diâmetro interno Espessura 6.35 mm (1/4") ≥0.75 mm 7-9 mm ≥10 mm 9.52 mm (3/8") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 12.7 mm (1/2") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 15.88 mm (5/8") ≥1.0 mm 20-24 mm ≥13 mm...
10.5 Reabastecer refrigerante Se precisar reabastecer o refrigerante, consulte a placa de identificação da unidade, que descreve o tipo de refrigerante e a quantidade necessária. Adicionar refrigerante Parâmetros da tubulação 10kW 12kW 14kW 16kW de refrigerante comprimento máximo permitido do tubo entre a máquina interna e a máquina externa Diferença máxima de altura permitida entre a máquina...
11. Inspeção pré-operação 11.1 Inspeção antes da partida inicial AVISO Desligue a fonte de alimentação antes de fazer qualquer conexão. Verificação da fiação de campo Verifique se as especificações do cabo de conexão e as condições de conexão atendem aos requisitos. Verifique se a capacidade do interruptor de ar e as especificações relacionadas atendem aos requisitos.
11.2 Introdução da bomba A bomba é controlada por um sinal digital de modulação por largura de pulso de baixa tensão, o que significa que a velocidade de rotação depende do sinal de entrada. A velocidade muda dependendo do perfil de entrada. As relações entre a vazão manométrica e nominal, o retorno PMW e a vazão nominal de água são mostradas no gráfico abaixo.
AVISO ● Se as válvulas estiverem na posição incorreta, a bomba de circulação será danificada. ● Se for necessário verificar o estado de funcionamento da bomba ao ligar a unidade, não toque nos componentes internos da caixa de controle eletrônico para evitar choque elétrico. ●...
12. Teste funcional e verificações finais O instalador é obrigado a verificar o correto funcionamento da unidade após a instalação. Verificações finais Antes de ligar a unidade, leia as seguintes recomendações: ● Quando tiver concluído a instalação completa e todos os ajustes necessários, feche todos os painéis frontais da unidade e recoloque a tampa da unidade.
AVISO ● Válvula limitadora de pressão do depósito de água quente sanitária (Fornecimento local) Aplica-se apenas a instalações com depósito de água quente sanitária. Verifique o correto funcionamento da válvula limitadora de pressão no depósito de água quente sanitária. ● Aquecedor auxiliar do depósito de água quente sanitária: Aplicável apenas a instalações com depósito de água quente sanitária.
Page 294
Sintoma 3: A bomba faz barulho (cavitação) CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA Há ar no sistema. Purgue o ar. ● Verifique no manômetro se há pressão de água suficiente. ● A pressão da água deve ser > 0,1 MPa (a água está fria). A pressão da água na entrada ●...
15. Serviço de informação 1) Verificações na área Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, são necessárias verificações de segurança para garantir que o risco de ignição seja minimizado. Para reparar o sistema de refrigeração, as seguintes precauções devem ser observadas antes de realizar o trabalho no sistema.
Page 296
9) Verificações em dispositivos elétricos O reparo e a manutenção de componentes elétricos incluirão verificações iniciais de segurança e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver alguma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma fonte de alimentação será conectada ao circuito até que seja solucionada satisfatoriamente. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for necessário continuar com a operação, uma solução temporária apropriada deve ser usada.
Page 297
15) Remoção e evacuação ● Quando o circuito refrigerante é interrompido para realizar reparos para qualquer outro fim, devem ser usados os procedimentos convencionais; no entanto, é importante que as melhores práticas sejam seguidas, pois a inflamabilidade é uma consideração. Será seguido o seguinte procedimento: - Remova o refrigerante;...
Page 298
j) Quando os cilindros estiverem devidamente cheios e o processo concluído, certifique-se de que os cilindros e equipamentos sejam removidos do local imediatamente e que todas as válvulas de isolamento do equipamento estejam fechadas. k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outro sistema de refrigeração, a menos que tenha sido limpo e verificado.
16. Apêndice 16.1 Avaria e proteção Número Falha Analises falhas Solução Método de diagnóstico da falha 1. Falta de água no 1. Verifique se a válvula de sistema de água. 1. Abra a válvula. reposição de água está fechada. 2. Troque o interruptor 2.
Page 300
1. Verifique se há vazamentos no 1. Conserte o vazamento e 1. Falta de refrigerante. sistema. reabasteça o refrigerante 2. O sistema de Proteção de 2. Verifique se a rede do filtro está arrefecimento está 2. Substitua o filtro. bloqueada. baixa pressão bloqueado.
Page 301
1. Use um multímetro para verificar 1. A linha de conexão do se o sensor e a conexão estão sensor está aberta ou anormais 1. Repare o cabo de Falha no sensor em curto-circuito. conexão e conecte ou 2. Substitua o sensor defeituoso substitua o sensor.
Page 302
1. O cabo de 1. Verifique se o cabo de 1. Substitua ou repare o comunicação está comunicação está aberto ou se Falha de cabo de desconectado o plugue está com mau contato comunicação comunicação. 2. A placa de controle entre a placa de 2.
Page 303
Falha de comunicação A temperatura do módulo IPM está muito alta Falha no sensor de temperatura do módulo IPM Reservado Dados de depuração do IPM Erro na fiação ou falha no módulo IPM. Dados de depuração do IPM Verifique se a fiação está errada, reconecte o cabo ou substitua o módulo IPM. A tensão de entrada CA está...
16.2 Executar consulta de parâmetro Nome Descrição da situação Frequência de operação do compressor Frequência de execução Abertura da válvula de expansão eletrônica Corrente de abertura Temperatura corrente Temperatura ambiente Temperatura corrente Temperatura de saída Temperatura corrente Temperatura de exaustão Temperatura corrente Temperatura de sucção Temperatura corrente...
Page 305
Feedback da bomba de água PWM% Valor corrente (%) 0-4kW 1-6kW 2-8kW 3-10kW 4-12kW 5-14kW 6-16kW Modelo real (0-7) 7-18kW 0-off; 1-on TC TEMPERATURA FINAL Temperatura corrente Tso TEMPERATURA SOLAR Temperatura corrente TEMPERATURA TAMPÃO TE1 Temperatura corrente TEMPERATURA TAMPÃO TE2 Temperatura corrente TEMPERATURA ENTRADA DA MISTURA TZ2 Temperatura corrente...
Page 306
Professional Comfort Solutions A E R O T E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK MURAL ITALIANO Manuale Utente e Installazione GIA-K4BPMR32 | GIA-K6BPMR32 GIA-K8BPMR32 | GIA-K10BPMR32 GIA-K12BPMR32 | GIA-K14BPMR32 GIA-K16BPMR32 | GIA-K12BPT3R32 GIA-K14BPT3R32 | GIA-K16BPT3R32...
Page 307
Contenuto e ............................ 1.1 Schema ........................1.2 Articoli nella scatola di imballaggio del prodotto ............1.3 Strumenti per installare l'unità ..................2 Istruzioni di sicurezza ......................2.1 Materiali necessari per l'installazione della pompa di calore split ........ 2.2 Principio del sistema e schema di installazione ............3 Introduzioni generali .......................
Page 308
10. Installazione unità esterna ....................10.1 Precauzioni per la scelta del luogo di installazione ............. 10.2 spazio di installazione ....................10.3 Installazione dell'unità esterna ..................10.4 Progetto di tubazioni del refrigerante ................10.5 Rabboccare il liquido di raffreddamento ..............11. Ispezione preoperatoria ......................11.1 Ispezione prima dell'avvio iniziale ................
Page 309
1. Manuale Questo manuale contiene informazioni importanti sulla macchina. Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell'installazione. Schema Il sistema split è composto da due parti: unità interna ed unità esterna, che sono collegate da tubi di rame. L'unità interna è...
Imballo unità esterna Articolo Immagine Quantità Unità 14/16kW esterna Strumenti per installare l'unità Nome Nome Trapano a percussione Set di maniche Degradatore Cacciavite Attrezzatura per piegare tubi di rame Spelafili Attrezzatura per piegare tubi dell'acqua 13 Pompa a vuoto Pistola per saldatura a gas Manometro Strumento di svasatura Scala elettronica...
2. Istruzioni di sicurezza Le precauzioni qui elencate sono suddivise nei seguenti tipi. Sono piuttosto importanti, quindi assicurati di seguirli attentamente. Significato dei simboli di PERICOLO, AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA. INFORMAZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'installazione. Tenere questo manuale a portata di mano per future consultazioni.
Page 312
Spiegazione dei simboli che compaiono sull'unità. Questo simbolo mostra che questo apparecchio utilizzava refrigerante infiammabile. AVVERTIMENTO refrigerante perde ed è esposto a una fonte di ignizione esterna, esiste il rischio di incendio. Questo simbolo indica che il manuale operativo deve ATTENZIONE essere letto attentamente.
Page 313
● Accertarsi di utilizzare solo gli accessori e le parti specificati per il lavoro di installazione. Il mancato utilizzo delle parti specificate può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi o la caduta dell'unità dal suo supporto. ● Installare l'unità su una base in grado di sostenerne il peso. Una forza fisica insufficiente può causare la caduta dell'attrezzatura e possibili lesioni.
Page 314
ATTENZIONE ● Mettere a terra l'unità. ● La resistenza a terra deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti locali. ● Non collegare il cavo di messa a terra a tubi del gas o dell'acqua, parafulmini o cavi di messa a terra del telefono. ●...
Page 315
● Il cablaggio deve essere eseguito da tecnici professionisti in conformità con le norme di cablaggio nazionali e questo schema elettrico. Un dispositivo di disconnessione su tutti i poli con una distanza di separazione di almeno 3 mm in tutti i poli e un dispositivo a corrente residua (RCD) con un valore nominale non superiore a 30 mA devono essere incorporati nel cablaggio fisso secondo la normativa nazionale.
Page 316
● Requisiti speciali per R32 - Nessuna perdita di refrigerante e fiamme libere. - Si noti che il refrigerante R32 non contiene odori. - L'apparecchio deve essere immagazzinato in modo da evitare danni meccanici e in una stanza ben ventilata senza fonti di ignizione funzionanti continuamente (esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas funzionante) e la dimensione della stanza corrisponde all'area di la stanza specificata per il funzionamento.
Materiali necessari per l'installazione della pompa di calore split Nota: 1. Assicurarsi di confermare il nome del modello e il numero di serie dell'unità. Deve essere cablato, la spina non è consentita. Deve essere conforme a 60245 IEC57. Specifiche del cavo Unità...
3. Introduzioni generali ● Queste unità sono utilizzate sia per applicazioni di riscaldamento e raffreddamento sia per serbatoi di acqua calda sanitaria. Possono essere abbinati a ventilconvettori, applicazioni di riscaldamento a pavimento, radiatori ad alta efficienza e bassa temperatura, bollitori per acqua calda sanitaria (alimentazione autonoma) e kit solari (fornitura sul campo).
Page 320
In modalità raffreddamento, la temperatura manuale In modalità ACS, l'intervallo di temperatura di minima (TB_out) che l'unità può raggiungere a mandata dell'acqua (TB_out) alle diverse diverse temperature esterne (T4) è indicata di temperature esterne (T4) è elencato di seguito: seguito: Campo di funzionamento della pompa di calore con eventuale limitazione e protezione.
4. Panoramica della squadra La pompa di calore split a frequenza variabile è composta da due parti: unità interna ed esterna. 4.1 Unità interna Schema unità interna: 4-16kW Schema struttura interna unità interna: 4-16kW 13...
Page 322
Schema della struttura interna dell'unità interna: 10-16kW (trifase) Nome Nome Nome Cavo di controllo touch screen Pannello inferiore Pannello murale Pannello frontale Pompa dell'acqua Montaggio a pannello posteriore Pannello laterale sinistro pannello laterale destro Vaso di espansione Scambiatore di calore a piastre Coperchio quadro elettrico Valvola di scarico automatica Valvola di sicurezza...
4.2 Unità esterna Schema dell'unità esterna: 4-8kW Schema struttura interna unità esterna: 4-8kW Nome Nome Nome Condensatore/Evaporatore Griglia di uscita dell'aria Valvola a globo Pannello frontale Compressore Ponte superiore Pannello frontale destro Raccordo per tubi supporto del motore Gruppo quadro elettrico Valvola di espansione elettronica Motore Copertura quadro elettrico...
Page 324
Schema unità esterna: 10-12kW Schema struttura interna unità esterna: 10-12kW (monofase) Nombre Nombre Nombre pannello posteriore destro griglia di uscita dell'aria Maniglia valvola a globo Condensatore/Evaporatore Pannello frontale Compressore Ponte superiore pannello frontale destro raccordo supporto del motore Scatola di reattanza impermeabile valvola di espansione elettronica Motore Reattore...
Page 325
Schema della struttura interna dell'unità esterna: 10-12kW (trifase) Nome Nome Nome copertura di filo spinato Reattore Componenti elettrici di controllo montante posteriore sinistro Telaio Coperchio quadro elettrico Pannello frontale piastra valvole Ponte superiore Coperchio scatola griglia di uscita dell'aria valvola a globo impermeabile zavorra lama di flusso assiale Compressore...
Page 326
Schema unità esterna: 14-16kW Schema struttura interna unità esterna: 14-16kW (monofase) Nome Nome Nome griglia di uscita dell'aria Maniglia Condensatore/Evaporatore lama di flusso assiale Copertura quadro elettrico Ponte superiore Motore Telaio pannello posteriore destro supporto del motore pannello frontale destro Compressore Gruppo quadro elettrico valvola a globo...
Page 327
Schema della struttura interna dell'unità esterna: 14-16kW (trifase) Nome Nome Nome Copertura di filo spinato Reattore componenti elettrici di controllo Montante posteriore sinistro Telaio Coperchio quadro elettrico Pannello frontale piastra valvole Ponte superiore Coperchio scatola griglia di uscita dell'aria valvola a globo impermeabile zavorra lama di flusso assiale Compressore...
6.2 Monofase per unità da 4-16kW 1) PCB A, 4-6kW, PCB del sistema di azionamento e raffreddamento Descrizione Funzione Items Descrizione Funzione Items Uscita compressore Alimentazione elettrica U/V/W Comunicazione con PCB del Aggiornamento del programma di guida JTAG COM4 modulo idraulico sensore di temperatura della bobina porto di terra Sensore di temperatura ambiente...
Page 336
2) PCB A, 8-10-12kW, PCB del sistema di azionamento e raffreddamento Avviso: i modelli 8kw e 10-12kw hanno PCB A diversi ma stesse porte di connessione Descrizione Funzione Items Descrizione Funzione Items Comunicazione con PCB del Uscita compressore U/V/W COM4 modulo idraulico Aggiornamento del programma di guida porto di terra...
Page 337
3) PCB A, 14-16kW, PCB dell'azionamento Items Descrizione Funzione Uscita compressore U/V/W JTAG Aggiornamento del programma di guida FAN1 Fan DC FAN2 Riservato Relè per PFC Relè per PFC Componenti del filtro Porto di terra Alimentazione elettrica Componenti di guida 29...
Page 338
4) PCB B, 14-16kW, sistema di raffreddamento PCB , Items Descrizione Funzione Alimentazione elettrica AC (L/N) EXV1 valvola di espansione elettrica COM_L/I Comunicazione con PCB del modulo idraulico Comunicazione con la scheda del modulo inverter COM_D T3: Sensore temperatura batteria T4: Sensore temperatura ambiente esterno T5: sensore temperatura liquido TP: sensore di temperatura di mandata...
6.3 Trifase per unità da 10-16kW 1) PCB A, trifase per 10-16kW, PCB del sistema di azionamento e refrigerazione OUT3 OUT2 OUT1 CN12 CN10 CN9 CN8 CN7 CN6 CN24 CN5 CN4 CN3 CN2 CN1 12 13 Etichetta Etichetta Funzione Funzione Items Items del porto...
Page 340
2) PCB B, trifase per 10-16kW, scheda comando ventola CC FAN1 FAN2 COM1 COM2 Descrizione Funzione Items Comunicazione tra PCB A e PCB B COM1 L, N Alimentazione elettrica FAN1 DC FAN 32...
7. Cablaggio sul campo AVVERTIMENTO ● Deve essere installato almeno un interruttore di dispersione o altro dispositivo di disconnessione e deve essere stabilita una distanza di contatto su tutti gli elettrodi, che devono essere inclusi nel cablaggio fisso in conformità con le leggi e le normative pertinenti.
Page 342
AVVERTIMENTO Spegnere tutta l'alimentazione, inclusa l'alimentazione dell'unità e del riscaldatore di riserva e l'alimentazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (se applicabile) prima di rimuovere il pannello di servizio del quadro elettrico. ● Fissare tutti i cavi con fascette. ● È necessario un circuito di alimentazione dedicato per il riscaldatore di riserva. ●...
7.4 Precauzioni per il cablaggio dell'alimentatore Utilizzare un terminale a crimpare rotondo per il collegamento alla morsettiera dell'alimentatore. Nel caso in cui ● non possa essere utilizzato per motivi inevitabili, assicurarsi di osservare le seguenti istruzioni. - No conecte cables de distinto calibre al mismo terminal de alimentación. (Las conexiones sueltas pueden causar sobrecalentamiento).
Page 344
Cavo a 5 core Filo schermato a 2 conduttori Cavo a 5 core Dettagli sul tipo e sulla potenza dei fusibili Modello Tipo di fusibile Classificazione T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V 10kW T30AH250V 30 a 250V T30AH250V 30 a 250V...
7.6 Rimuovere il coperchio del quadro elettrico R S T N R S T N UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY UNIT POWER SUPPLY 1-phase 1-phase 3-phase UNIT POWER SUPPLY 3-phase NOTA L'interruttore automatico per guasto a terra deve essere di tipo 1 ad alta velocità da 30 mA (<0,1 s). Utilizzare un cavo schermato a 3 fili.
8. Connessione per altri componenti COM SG CL COM HT CN3 CN2 K18 (relè 30A per riscaldatore tubo interno) K19 (relè 30A per surriscaldatore serbatoio) K20 (relè 30A per riservato) CON1 P_c P_o P_s P_d AHS1 DFT1 OFF2 OFF3 OFF1 AC_CL IBH1 AHS2...
Page 347
La porta fornisce il segnale di controllo al carico. Due tipi di porta del segnale di controllo: Tipo 1: connettore a secco senza tensione. Tipo 2: la porta fornisce il segnale con una tensione di 220 V. Se la corrente di carico è <0,2 A, il carico può essere collegato direttamente alla porta.
8.4 Per pompa ACS e pompa tubazione: NOTA Esistono due metodi di collegamento opzionali a seconda del tipo di termostato ambiente. CON1 Termostato ambiente tipo 1 (alta tensione): 13 14 15 16 29 30 31 32 CON1 31 32 Alimentazione elettrica 7 5 3 1 Metodo A Pumpc (pompa zona2)
Page 350
Termostato ambiente tipo 2 (Bassa tensione): Voltaggio 220-240VAC Corrente operativa massima (A) 0.75 Dimensione del cablaggio (mm COM_C COM_I CL COM HT COM_T COM_L CN3 CN2 Esistono tre metodi per collegare il cavo del termostato (come descritto nell'immagine sopra) dipende DISP dall'applicazione.
● Metodo C (controllo a due zone) C OM_C C OM_I C OM E VU C OM C L C OM HT FS 1 C OM_T C OM_L C N4 TS 1 TS 6 TS 5 PS 2 PS 1 C N1 C N3 C N2 Il modulo idraulico è...
8.8 Per rete intelligente: Voltaggio 220-240VAC L'unità ha una funzione di rete intelligente, ci sono due Corrente operativa massima (A) porte sul PCB per collegare il segnale SG e il segnale EVU come segue: Dimensione del cablaggio (mm 0.75 Tipo di segnale della porta di controllo Tipo 2 COM_C COM_I CL COM HT...
9. Installazione dell'unità interna AVVERTIMENTO ● L'unità contiene refrigerante infiammabile e deve essere installata in un luogo ben ventilato. Se l'unità è installata all'interno, è necessario aggiungere un ulteriore dispositivo di rilevamento del refrigerante e un dispositivo di ventilazione in conformità con EN378. Assicurarsi di adottare le misure appropriate per evitare che l'unità venga utilizzata come rifugio da piccoli animali.
9.3 Ingegneria idraulica Volume d'acqua e dimensionamento dei vasi di espansione Le unità sono dotate di un vaso di espansione da 5 litri con una pre-pressione predefinita di 0,15 MPa. Per garantire il corretto funzionamento dell'unità, potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del vaso di espansione. 1) Verificare che il volume totale di acqua nell'impianto, escluso il volume d'acqua interno dell'unità, sia di almeno 40 litri.
Page 355
NOTA L'unità deve essere utilizzata solo in un sistema idrico chiuso. L'applicazione in un circuito idraulico aperto può causare un'eccessiva corrosione delle tubazioni dell'acqua: ● Non utilizzare mai parti rivestite di zinco nel circuito idraulico. L'eccessiva corrosione di queste parti può verificarsi se vengono utilizzati tubi di rame nel circuito idraulico interno dell'unità.
Page 356
Iniezione d'acqua 1. Collegare il tubo di alimentazione dell'acqua ai tubi di ingresso e uscita dell'impianto. 2. Verificare che la valvola di scarico automatica si sia aperta (almeno due giri). 3. Riempire con acqua finché la pressione non si avvicina a 0,2 MPa. Utilizzare la valvola di scarico per scaricare il più...
10. L'installazione dell'unità esterna 10.1 Precauzioni per la scelta del luogo di installazione AVVERTIMENTO Adottare le misure appropriate, come l'utilizzo di una recinzione a maglie fini per evitare che la macchina all'aperto venga utilizzata come habitat per alcuni piccoli animali. Il contatto di piccoli animali con parti elettriche può...
10.3 Installazione dell'unità esterna Quando si installa l'unità esterna, fare riferimento alla guida all'installazione e scegliere la posizione di installazione per soddisfare i requisiti dimensionali nella figura sopra 1. Verificare che la forza e la planarità della posizione di installazione soddisfino i requisiti di installazione e che l'unità non causi vibrazioni o rumore dopo l'installazione.
10.4 Progetto di tubazioni del refrigerante Guida all'installazione, descrizione e parametri tecnici dei tubi del refrigerante delle unità interna ed esterna. La posizione della linea dell'aria e dell'acqua dell'unità è mostrata nella panoramica delle apparecchiature. Unità esterna Linea Linea di espansione E E V Valvola di servizio liquida...
Page 360
Collegamento dei lavori di installazione dei tubi Quando si collega il tubo del gas fluoro, utilizzare due chiavi per serrare o allentare il dado. In caso contrario, danneggerà la tubazione e causerà perdite. AVVERTIMENTO I lavori di installazione delle tubazioni devono essere eseguiti da tecnici frigoristi esperti e devono essere conformi alle leggi e ai regolamenti locali pertinenti.
Page 361
2. Allineare il centro dei tubi. 3. Serrare a sufficienza il dado svasato con le dita, quindi serrarlo con una chiave e una chiave dinamometrica. 4. Il dado di protezione è un pezzo unico, non può essere riutilizzato. Nel caso venga rimosso, deve essere sostituito con uno nuovo.
Page 362
Specifica del tubo Tubo isolante Diametro esterno Spessore Diametro interno Spessore 6.35 mm (1/4") ≥0.75 mm 7-9 mm ≥10 mm 9.52 mm (3/8") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 12.7 mm (1/2") ≥0.75 mm 10-12 mm ≥10 mm 15.88 mm (5/8") ≥1.0 mm 20-24 mm ≥13 mm...
10.5 Rabboccare il liquido di raffreddamento Se è necessario ricaricare il refrigerante, fare riferimento alla targhetta dell'unità, che descrive il tipo di refrigerante e la quantità richiesta. Aggiungere refrigerante Parametri delle tubazioni 10kW 12kW 14kW 16kW del refrigerante Lunghezza massima consentita del tubo tra la macchina interna e la macchina esterna Dislivello massimo consentito tra...
11. Ispezione preoperatoria 11.1 Ispezione prima dell'avviamento iniziale AVVERTIMENTO Spegnere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi collegamento. Verifica del cablaggio in loco Verificare se le specifiche del cavo di collegamento e le condizioni di collegamento soddisfano i requisiti. Verificare se la capacità dell'interruttore dell'aria e le relative specifiche soddisfano i requisiti. Fusibili o dispositivi di protezione Verificare che i fusibili oi dispositivi di protezione installati localmente siano della dimensione e del tipo specificati.
11.2 Introduzione alla pompa La pompa è controllata tramite un segnale digitale a modulazione di larghezza di impulso a bassa tensione, il che significa che la velocità di rotazione dipende dal segnale di ingresso. La velocità cambia a seconda del profilo di input. Le relazioni tra prevalenza e portata d'acqua nominale, PMW ritorno e portata d'acqua nominale sono mostrate nel grafico sottostante.
AVVERTIMENTO ● Se le valvole sono nella posizione errata, la pompa di circolazione verrà danneggiata. ● Se è necessario controllare lo stato di funzionamento della pompa quando l'unità è accesa, non toccare i componenti interni della scatola di controllo elettronica per evitare scosse elettriche. ●...
12. Collaudo funzionale e verifiche finali L'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento dell'unità dopo l'installazione. Controlli finali Prima di accendere l'unità, leggere le seguenti raccomandazioni: ● Una volta completata l'installazione completa e tutte le regolazioni necessarie, chiudere tutti i pannelli frontali dell'unità e riposizionare il coperchio dell'unità.
AVVERTIMENTO ● Válvula de alivio de presión del depósito de agua caliente sanitaria (suministro independiente) Solo se aplica a instalaciones con depósito de agua caliente sanitaria. Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de alivio de presión en el depósito de agua caliente sanitaria. ●...
Page 369
Sintomi generali Sintomo 1 - L'unità è accesa ma non riscalda o raffredda come previsto CAUSE POSSIBILI AZIONE CORRETTIVA L'impostazione della Controllare i parametri e la modalità di esecuzione temperatura non è corretta. ● Verificare che tutte le valvole di intercettazione del circuito idraulico siano nella corretta posizione.
Page 370
Sintomo 3: La pompa è rumorosa (cavitazione) CAUSE POSSIBILI AZIONE CORRETTIVA C'è aria nel sistema. Purificare l'aria. ● Verificare sul manometro che la pressione dell'acqua sia sufficiente. ● La pressione dell'acqua deve essere > 0,1 MPa (l'acqua è fredda). ● Verificare che il manometro non sia rotto. La pressione dell'acqua all'ingresso della pompa è...
Page 371
15. Servizio informazioni 1) Controlli sul territorio Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per riparare l'impianto di refrigerazione, è necessario osservare le seguenti precauzioni prima di eseguire interventi sull'impianto.
Page 372
9) Controlli sui dispositivi elettrici La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici includeranno i controlli di sicurezza iniziali e le procedure di ispezione dei componenti. Se c'è un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, nessun alimentatore verrà collegato al circuito fino a quando non sarà risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non può essere corretto immediatamente ma è...
Page 373
15) Rimozione ed evacuazione Quando il circuito frigorifero viene interrotto per eseguire riparazioni per qualsiasi altro scopo, devono essere ● utilizzate procedure convenzionali; tuttavia, è importante seguire le migliori pratiche poiché l'infiammabilità è una considerazione. Verrà seguita la seguente procedura: - Rimuovere il liquido di raffreddamento;...
Page 374
j) Quando le bombole sono state adeguatamente riempite e il processo è completo, assicurarsi che le bombole e l'attrezzatura vengano immediatamente rimosse dal sito e che tutte le valvole di isolamento sull'attrezzatura siano chiuse. k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.
16. Appendice 16.1 Guasto e protezione Numero Fallimento Analisi fallimentare Metodo diagnostico Soluzione guasto 1. Mancanza d'acqua 1. Controllare se la valvola di 1. Aprire la valvola. nell'impianto idrico. reintegro dell'acqua è chiusa. Protezione del 2. Sostituire il flussostato 2. Il flussostato 2.
Page 376
1. Mancanza di 1. Controllare che il sistema non refrigerante. 1. Riparare la perdita e presenti perdite. 2. Il sistema di rabboccare il refrigerante raffreddamento è Protezione 2. Controllare se la rete del filtro è 2. Sostituire il filtro. bloccato. bloccata.
Page 377
1. Utilizzare un multimetro per 1. La linea di verificare se il sensore e la 1. Riparare il cavo di collegamento del connessione sono anomali Guasto del collegamento e sensore è aperta o in 2. Sostituire il sensore difettoso con collegare o sostituire il corto.
Page 378
1. Controllare se il cavo di 1. Il cavo di 1. Sostituire o riparare il Errore di comunicazione è aperto o se la comunicazione è cavo di comunicazione spina è in cattivo contatto scollegato comunicazione. tra la scheda di 2. Sostituire la scheda di controllo 2.
Page 379
Errore di comunicazione La temperatura del modulo IPM è troppo alta Guasto del sensore di temperatura del modulo IPM Riservato Dati di debug dell'IPM Errore di cablaggio o guasto del modulo IPM. Dati di debug dell'IPM Controllare se il cablaggio è errato, ricollegare il cavo o sostituire il modulo IPM. La tensione di ingresso CA è...
16.2 Esegui query sui parametri Nome Descrizione della situazione Frequenza di corsa Frequenza di funzionamento del compressore Apertura valvola di espansione elettronica Corrente di apertura Temperatura ambiente Temperatura flusso temperatura di uscita Temperatura flusso temperatura di scarico Temperatura flusso temperatura di aspirazione Temperatura flusso Temperatura della bobina Temperatura flusso...
Page 381
Feedback pompa acqua PWM% Valore corrente (%) 0-4kW 1-6kW 2-8kW 3-10kW 4-12kW 5-14kW 6-16kW Modello reale (0-7) 7-18kW 0-off; 1-on TC TEMPERATURA FINALE Temperatura flusso Tso TEMPERATURA SOLARE Temperatura flusso TEMPERATURA PUFFER TE1 Temperatura flusso TEMPERATURA PUFFER TE2 Temperatura flusso TZ2 TEMPERATURA INGRESSO MISCELA Temperatura flusso TEMPERATURA CURVA C-A...
Page 382
- www.groupgia.com SPAIN FRANCE PORTUGAL ITALY info@giatsu.com info.fr@giatsu.com info.pt@giatsu.com info.it@giatsu.com ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio.
Need help?
Do you have a question about the AEROTHERMIA ECO-THERMAL GIA-K4BPMR32 and is the answer not in the manual?
Questions and answers