DeDietrich UCEM 35 Installation And Service Manual
DeDietrich UCEM 35 Installation And Service Manual

DeDietrich UCEM 35 Installation And Service Manual

Mono-split air conditioner floor console
Hide thumbs Also See for UCEM 35:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

fr
nl
de
en
Notice d'installation et d'entretien
Climatiseur mono-split console
Installatie- en servicehandleiding
Mono-split airconditioner-vloerconsole
Installations- und Wartungsanleitung
Bodenkonsole für Monosplit-Klimaanlage
Installation and Service Manual
Mono-split air conditioner floor console
Console : UCEM 35 - UCEM 50
Groupe extérieur :
MOSCE2 35 - MOSCE2 50
Module intérieur :

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UCEM 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeDietrich UCEM 35

  • Page 1 Climatiseur mono-split console Installatie- en servicehandleiding Mono-split airconditioner-vloerconsole Installations- und Wartungsanleitung Bodenkonsole für Monosplit-Klimaanlage Installation and Service Manual Mono-split air conditioner floor console Module intérieur : Console : UCEM 35 - UCEM 50 Groupe extérieur : MOSCE2 35 - MOSCE2 50...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................3 Livraison standard .
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Finalisation de l'installation ..............25 6.9.1 Protéger les tubes frigorifiques avec du ruban adhésif .
  • Page 4 1 Consignes de sécurité Lors du brasage, protéger les éléments de la pompe à chaleur, y compris les isolations et les éléments de structure. Ne pas surchauffer les tubes car les brasures des éléments peuvent provoquer des dégradations. Protéger la tuyauterie contre tout dommage physique. Ne pas toucher les tuyaux de liaison frigorifique à...
  • Page 5 1 Consignes de sécurité Entretien et dépannage Ne retirer l’habillage que pour les opérations d’entretien et de dépannage. Remettre l’habillage en place après les opérations d’entretien et de dépannage. Pour les pompes à chaleur ayant une charge frigorifique supérieure à 5 tonnes équivalent de CO , l'utilisateur doit faire réaliser tous les ans un contrôle d’étanchéité...
  • Page 6: Livraison Standard

    2 Livraison standard Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil Remettre toutes les notices à l'utilisateur Livraison standard Tab.1 Colis Contenu Groupe extérieur Groupe extérieur Notice d'installation Raccord d'évacuation des condensats Ecrous en cuivre (x8) Ruban adhésif Console Module intérieur...
  • Page 7: Symboles Utilisés Sur L'appareil

    Niveau de puissance acoustique dB(A) Diamètre du tuyau d'évacuation des condensats 4.2.2 Consoles Tab.2 Module UCEM 35 UCEM 50 Puissance de rafraîchissement (min - max) 1,35 - 4,40 1,53 - 5,60 Puissance de chauffage (min - max) 1,24 - 5,30 1,40 - 6,20 Puissance consommée en modes rafraîchis­...
  • Page 8: Températures De Fonctionnement

    4 Caractéristiques techniques Module UCEM 35 UCEM 50 Débit d'air (high/medium/low) 600 / 530 / 430 650 / 550 / 450 Pression acoustique du module intérieur dB(A) 42 / 39 / 36 44 / 40 / 37 (high/medium/low) Niveau sonore dB(A) Diamètre des tubes frigorifiques - ligne liqui­...
  • Page 9: Console

    5 Description du produit 4.5.2 Console Fig.3 Description du produit Plaquettes signalétiques Fig.4 Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Elles identifient le produit et donnent des informations importantes : type de produit, date de fabrication (année - semaine), numéro de série, alimentation électrique, pression de service, puissance électrique, indice IP, type de fluide frigorigène.
  • Page 10: Télécommande

    6 Installation 5.2.3 Télécommande Fig.8 MW-6070189-01 1 Fonctions principales 3 Fonctions complémentaires 2 Rabat d'accès aux fonctions complémentaires 4 Émetteur du signal Installation Instructions de manutention Toutes les instructions décrites ci-dessous sont destinées à permettre un transport et une installation des groupes extérieurs en toute sécurité pour le personnel présent et pour l'équipement.
  • Page 11: Respecter La Distance Entre Le Groupe Extérieur Et Le Module Intérieur

    6 Installation Tab.5 Equipement pour R32 Autorisé uniquement pour du gaz R32. Collecteur Ne pas réutiliser des instruments utilisés pour les gaz R22 ou Tuyau de chargement R407C. Equipement de récupération de fluide frigorigène Bouteille de fluide frigorigène Port de chargement de bouteille de fluide frigorigène Détecteur de fuites de gaz Pompe à...
  • Page 12: Mettre En Place Le Groupe Extérieur

    6 Installation Longueur équivalente des tubes = 25 + (5 x 0,25) + (2 x 2,0) = 30,25 m Important La longueur équivalente des tubes calculée doit être inférieure à la longueur maximale autorisée de tube du produit. Voir aussi Charge supplémentaire de fluide frigorigène, page 21 Mettre en place le groupe extérieur 6.4.1...
  • Page 13: Choisir L'emplacement Du Groupe Extérieur

    6 Installation Fig.10 6.4.3 Choisir l’emplacement du groupe extérieur Fig.11 Pour assurer le bon fonctionnement ainsi qu’un bon confort acoustique, l’implantation du groupe extérieur doit respecter certaines conditions. 1. Déterminer l’emplacement idéal du groupe extérieur en tenant compte de son encombrement et des directives légales. 2.
  • Page 14: Installer Le Groupe Extérieur Au Sol

    6 Installation Fig.13 MW-6000252-2 1. Installer le groupe extérieur en hauteur pour permettre une évacuation correcte des condensats. 2. Prévoir un socle respectant les caractéristiques suivantes : Caractéristiques Raison Largeur maximale égale à la largeur du groupe extérieur. Eviter l'accumulation de neige sur le socle. Hauteur supérieure d’au moins 200 mm à...
  • Page 15: Mettre En Place Le Tuyau D'évacuation Des Condensats

    6 Installation Fig.15 Lors de la fixation du groupe extérieur sur des supports muraux, faire attention aux points suivants : Utiliser le support mural de droite et les amortisseurs anti-vibrations. Choisir un mur solide avec une masse suffisante pour amortir les vibrations.
  • Page 16: Exigences De La Pièce

    6 Installation 6.5.2 Exigences de la pièce Avertissement La pièce dans laquelle le climatiseur fonctionnant au fluide frigorigène R32 est installé ne doit pas être plus petite que les dimensions spécifiées dans le tableau ci-dessous. Cette exigence est destinée à prévenir les problèmes de sécurité que causerait une fuite de fluide frigorigène provenant du module intérieur.
  • Page 17: Raccorder Les Tubes Frigorifiques Et Le Câble Électrique

    6 Installation 6. Percer un trou de 55 mm de diamètre dans le mur à l'emplacement sélectionné, en s'assurant que : une pente descendante existe du module intérieur au groupe extérieur ; la partie supérieure du trou est sous le bas du module console. Fig.18 A Partie inférieure du module console B Tuyau du mur...
  • Page 18: Raccordements Frigorifiques

    6 Installation 5. Envelopper tous les tubes et les câbles de ruban adhésif pour empêcher la condensation, en commençant aussi près que possible de la sortie de la console. Fig.21 A Câble électrique B Tube frigorifique C Tube frigorifique U Isolation E Tuyau d'évacuation des condensats F Ruban adhésif 6.
  • Page 19: Exécution Du Dudgeon

    6 Installation Diriger l’ouverture du tuyau vers le bas pour éviter l’introduction de particules, en évitant les pièges à huile. Boucher les tuyaux qui ne sont pas raccordés tout de suite, pour éviter l’introduction d’humidité. Ne pas réutiliser les raccords dudgeonnés ; toujours fabriquer un nouveau raccord.
  • Page 20: Raccorder Les Liaisons Frigorifiques Au Groupe Extérieur

    6 Installation 6.7.4 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur Fig.25 Attention Utiliser une seconde clé pour empêcher la torsion de la liaison frigorifique. 1. Retirer le panneau latéral de protection du groupe extérieur. 2. Vérifier que les vannes d’arrêt sont fermées. 3.
  • Page 21: Ouvrir Les Vannes D'arrêt

    6 Installation 4. Fermer la vanne entre le vacuomètre / pompe à vide et le raccord de service. 5. Débrancher le vacuomètre et la pompe à vide après son arrêt. Fig.29 6. Reposer le bouchon de protection du raccord de service. Couple de serrage 14-18 Nm.
  • Page 22: Ajouter Du Fluide Frigorigène Si Nécessaire

    6 Installation Q = quantité de fluide frigorigène à ajouter A = charge supplémentaire de fluide frigorigène par mètre L = longueur des tubes frigorifiques 8 = longueur maximale de tubes frigorifiques avec précharge Tab.11 Unité MOSCE2 35 MOSCE2 50 Précharge du groupe extérieur en fluide frigorigè­...
  • Page 23: Raccordements Électriques

    6 Installation Étiquetage du système Fig.33 Une fois la procédure de chargement de fluide frigorigène terminée, il est nécessaire d'étiqueter le système avec la charge totale de fluide frigorigène. À cette fin, utiliser l'étiquette fournie. R32 field charge 1. Compléter l'étiquette « Charge de fluide frigorigène R32 » dans votre langue.
  • Page 24: Section De Câbles Conseillée

    6 Installation Important L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal. L’installateur doit fournir les câbles d’alimentation et les brancher. Effectuer les raccordements électriques de l'appareil conformément : aux exigences des normes en vigueur, aux réglementations nationales de câblage, aux informations données dans les schémas électriques fournis avec l'appareil, aux recommandations des présentes instructions.
  • Page 25: Raccordement Des Unités Intérieure Et Extérieure

    6 Installation 6.8.3 Raccordement des unités intérieure et extérieure Attention Utiliser un câble approprié : les câbles d'alimentation des pièces des appareils pour une utilisation à l'extérieur ne doivent pas être plus légers qu'un câble flexible gainé en polychloroprène (modèle 60245 IEC 57).
  • Page 26: Informations Fournies À L'utilisateur

    7 Mise en service 6.9.3 Informations fournies à l'utilisateur Une fois l'installation terminée, informer l'utilisateur de ce qui suit : Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil.
  • Page 27: Diagnostic De Panne

    9 Diagnostic de panne Tab.13 Éléments à contrôler Opérations à effectuer Test d’étanchéité Étanchéité du circuit frigorifique (utiliser un renifleur). Raccordements électriques Remplacer les pièces et câbles défectueux. Vis et écrous Vérifier toutes les vis et écrous (capot, support, etc...). Isolation Remplacer les parties isolantes endommagées.
  • Page 28 9 Diagnostic de panne Code d'erreur Description Erreur de communication entre la carte de pilotage et la carte principale du module intérieur Protection contre la température de la carte de pilotage du module intérieur 9H(9B) Défaut de démarrage du ventilateur DC intérieur Protection contre les surintensités du moteur DC du ventilateur intérieur 9J(9D) Protection contre les surtensions et sous-tensions du moteur de ventilateur DC intérieur...
  • Page 29: 10 Mise Au Rebut

    10 Mise au rebut 10 Mise au rebut 10.1 Mise au rebut et recyclage Fig.36 Avertissement Le démontage et la mise au rebut du climatiseur doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. MW-3000179-03 Fig.37 1.
  • Page 30: Equipement De Récupération

    10 Mise au rebut 10.3 Equipement de récupération Lors de l'évacuation du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, la bonne pratique recommande d'évacuer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. L'équipement de récupération doit être en état de fonctionnement avec un jeu d'instructions propres à...
  • Page 31 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ................32 Standaard leveringsomvang .
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften

    1 Veiligheidsvoorschriften Installatieprocedure afsluiten ..............54 6.9.1 De koudemiddelleidingen met tape beschermen .
  • Page 33 1 Veiligheidsvoorschriften Bewaar de koudemiddelverbindingsleidingen op een stof- en vochtvrije plaats (om beschadiging van de compressor te voorkomen). Bescherm tijdens het solderen de onderdelen van de warmtepomp, inclusief de isolatie en de constructie-elementen. Voorkom oververhitting van de leidingen bij het solderen om geen schade te veroorzaken. Bescherm leidingen tegen fysieke schade.
  • Page 34 1 Veiligheidsvoorschriften Keuze van het type en ampèrage van zekeringen Aansluiting op het elektrisch netwerk Bedrading van het toestel Onderhoud en reparatie Verwijder de ommanteling alleen voor onderhouds- en servicewerkzaamheden. Zet de ommanteling weer terug na de onderhouds- en servicewerkzaamheden. Voor warmtepompen met een equivalente hoeveelheid koudemiddel van meer dan 5 ton CO , moet de gebruiker jaarlijks een lekdichtheidstest laten uitvoeren op de koudemiddelapparatuur.
  • Page 35: Standaard Leveringsomvang

    2 Standaard leveringsomvang Lees de instructies van het toestel in de meegeleverde handleidingen en neem deze in acht Installeer het toestel overeenkomstig de geldende wetgeving en normen Voer de eerste inbedrijfstelling en eventueel benodigde controles uit Leg de installatie uit aan de gebruiker Als onderhoud noodzakelijk is, waarschuw dan de gebruiker voor de controle- en onderhoudsplicht betreffende het toestel Overhandig alle handleidingen aan de gebruiker Standaard leveringsomvang...
  • Page 36: Op Het Apparaat Gebruikte Symbolen

    Geluidsvermogen dB(A) Diameter van condensleiding 4.2.2 Consoles Tab.21 Unit UCEM 35 UCEM 50 Koelvermogen (min - max) 1,35 - 4,40 1,53 - 5,60 Verwarmingsvermogen (min - max) 1.24 - 5.30 1.40 - 6.20 Opgenomen vermogen in koel- en verwar­...
  • Page 37: Werkingstemperaturen

    4 Technische specificaties Unit UCEM 35 UCEM 50 Luchtdebiet (high/medium/low) 600 / 530 / 430 650 / 550 / 450 Geluidsdruk van de binnenunit (high/medium/ dB(A) 42 / 39 / 36 44 / 40 / 37 low) Akoestisch vermogen dB(A) Diameter van koudemiddelleidingen - vloei­...
  • Page 38: Console

    5 Beschrijving van het product 4.5.2 Console Afb.40 Beschrijving van het product Typeplaten Afb.41 De typeplaten moeten altijd toegankelijk zijn. Ze bevatten productgegevens en belangrijke informatie: producttype, productiedatum (jaar - week), serienummer, elektrische voeding, bedrijfsdruk, elektrisch vermogen, IP-klasse, koudemiddeltype. MW-6070041-2 Afb.42 Verwijder of bedek nooit de typeplaten en de etiketten die op het toestel zijn geplakt.
  • Page 39: Afstandsbediening

    6 Installatie 5.2.3 Afstandsbediening Afb.45 MW-6070189-01 1 Hoofdfuncties 3 Aanvullende functies 2 Klepje voor toegang tot aanvullende functies 4 Signaalzender Installatie Hanteringsinstructies Alle onderstaande instructies gelden voor de aanwezige medewerkers en apparatuur en dienen om de buitenunits veilig te verplaatsen en te installeren.
  • Page 40: Houd De Voorgeschreven Afstand Aan Tussen De Buitenunit En De Binnenunit

    6 Installatie Tab.24 Apparatuur voor R32 Uitsluitend toegestaan voor R32-gas. Spruitstuk Gebruik geen instrumenten die eerder met R22- of R407C- Vulslang gas zijn gebruikt. Apparatuur voor aftappen van koudemiddel Koudemiddelcilinder Vulpoort koudemiddelcilinder Gaslekdetector Vacuümpomp zonder terugslagklep Toegestaan voor R32-, R22- en R407C-gas. Vacuümpomp met terugslagklep Pijpenbuiger Momentsleutel...
  • Page 41: De Buitenunit Plaatsen

    6 Installatie Belangrijk De berekende equivalente leidingslengte moet lager zijn dan de maximaal toegestane leidingslengte van het product. Zie ook Extra hoeveelheid koudemiddel, pagina 50 De buitenunit plaatsen 6.4.1 Vereisten voor plaatsing van de installatie Waarschuwing Plaats de buitenunit op een stevig oppervlak dat zijn gewicht kan dragen.
  • Page 42: Locatie Van De Buitenunit Selecteren

    6 Installatie Afb.47 6.4.3 Locatie van de buitenunit selecteren Afb.48 Om ervoor te zorgen dat de buitenunit naar behoren werkt, moet de locatie voldoen aan bepaalde voorwaarden. 1. Bepaal de ideale opstelplaats voor de buitenunit en houd daarbij rekening met de benodigde ruimte en alle wettelijke richtlijnen. 2.
  • Page 43: Buitenunit Op De Grond Installeren

    6 Installatie Afb.50 MW-6000252-2 1. Monteer de buitenunit op voldoende hoogte van de grond zodat het condenswater op de juiste wijze kan worden afgevoerd. 2. Zorg ervoor dat het voetstuk aan de volgende specificaties voldoet: Specificaties Reden Maximale breedte komt overeen met de breedte van de bui­ Er mag zich geen sneeuw op het voetstuk ophopen.
  • Page 44: De Condensleiding Installeren

    6 Installatie Afb.52 Als de buitenunit aan muursteunen wordt bevestigd, besteed dan aandacht aan de volgende punten: Gebruik de correcte muursteun en trillingsdempers. Kies een stevige wand met genoeg massa om trillingen te dempen. Gebruik geluiddempende muurpluggen bij beton of steen. Kies een locatie die gemakkelijk toegankelijk is voor onderhoud.
  • Page 45: Ruimtevereisten

    6 Installatie 6.5.2 Ruimtevereisten Waarschuwing De ruimte waarin de airconditioner met R32-koudemiddel is geïnstalleerd mag niet kleiner zijn dan aangegeven in de volgende tabel. Dit om potentiële veiligheidsproblemen door lekkage van koudemiddel uit de binnenunit te voorkomen. Tab.27 Minimaal ruimteoppervlak voor aan wand gemonteerde plafond-/vloerunit Eisen aan maximale hoeveelheid koudemiddel (kg) Oppervlakte van de ruimte (m 21-27...
  • Page 46: De Koudemiddelpijpen En De Stroomkabel Aansluiten

    6 Installatie 6. Boor een gat met een diameter van 55 mm op de gekozen plek in de wand. Neem hierbij het volgende in acht: er is een dalend verval van de binnenunit naar de buitenunit, de bovenkant van het gat bevindt zich onder de onderkant van de console-unit.
  • Page 47: Koelaansluitingen

    6 Installatie 5. Wikkel tape rondom alle leidingen en kabels om condensatie te voorkomen. Begin zo dicht mogelijk bij de console-uitlaat. Afb.58 A Elektrische kabel B Koudemiddelleiding C Koudemiddelleiding D Isolatie E Condensafvoerslang F Tape 6. Steek de omwikkelde leidingen in het gat met een diameter van 55 mm in de wand.
  • Page 48: Flarewerkzaamheden

    6 Installatie Als u de leidingen niet onmiddellijk aansluit, moet u ze voorzien van een stop, zodat er geen vocht in de leidingen komt. Gebruik geen gerilde verbindingen, maar maak altijd een nieuwe verbinding. 6.7.2 Flarewerkzaamheden Voer de flarewerkzaamheden met het juiste gereedsschap uit en beoordeel aan de hand van de bijgevoegde afbeelding.
  • Page 49: De Koudemiddelverbindingen Aansluiten Op De Buitenunit

    6 Installatie 6.7.4 De koudemiddelverbindingen aansluiten op de buitenunit Afb.62 Opgelet Houd de koudemiddelkoppeling tegen met een tweede sleutel om te voorkomen dat deze verdraait. 1. Verwijder het beschermende zijpaneel van de buitenunit. 2. Controleer of de afsluiters zijn gesloten. 3.
  • Page 50: Afsluiters Open Zetten

    6 Installatie 4. Draai de kraan dicht tussen de vacuümmeter / vacuümpomp en het servicekoppelstuk. 5. Koppel de vacuümmeter en de vacuümpomp los nadat deze zijn uitgeschakeld. Afb.66 6. Plaats de beschermdop van de serviceaansluiting weer terug. Aanhaalmoment 14-18 Nm. MW-1001662-3 6.7.7 Afsluiters open zetten...
  • Page 51: Voeg Indien Nodig Koudemiddel Toe

    6 Installatie Q = A x (L - 8) Q = hoeveelheid bij te vullen koudemiddel A = extra hoeveelheid koudemiddel per meter L = lengte van koudemiddelleiding 8 = maximumlengte koudemiddelleiding voorgevuld Tab.30 Eenheid MOSCE2 35 MOSCE2 50 Voorgevuld koudemiddel van buitenunit 0,78 1,03 Maximumlengte koudemiddelleiding voorgevuld...
  • Page 52: Elektrische Aansluitingen

    6 Installatie Etikettering van het systeem Afb.70 Nadat het systeem is gevuld, breng een sticker aan met de totale hoeveelheid koudemiddel. Gebruik hiervoor de meegeleverde sticker. R32 field charge 1. Vul de sticker Vulling R32 op locatie in uw taal in. Fabrieksvulling Extra vulling Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Page 53: Aanbevolen Kabeldoorsnede

    6 Installatie Belangrijk De installatie moet voorzien zijn van een hoofdschakelaar. De installateur moet de voedingskabels leveren en aansluiten. Maak de elektrische aansluitingen op het apparaat overeenkomstig: De voorschriften van de geldende normen, Nationale bedradingsvoorschriften, Informatie die op de elektrische schema's is aangegeven die bij het apparaat zijn meegeleverd, De aanbevelingen in deze handleiding.
  • Page 54: Aansluiten Van De Binnen- En Buitenunits

    6 Installatie 6.8.3 Aansluiten van de binnen- en buitenunits Opgelet Gebruik een geschikte kabel: voedingskabels voor onderdelen van apparaten voor buitengebruik mogen niet lichter zijn dan een flexibele kabel met Neopreen mantel (conform 60245 IEC 57). Afb.71 Eenfasemodel: vloerconsole 230V~ 50Hz MW-1002563-1 1.
  • Page 55: Aan De Gebruiker Te Verstrekken Informatie

    7 Inbedrijfstelling 6.9.3 Aan de gebruiker te verstrekken informatie Nadat de installatie voltooid is, moet de volgende informatie aan de gebruiker verstrekt worden: Verwijder of bedek nooit de etiketten en typeplaten die op apparaten zijn geplakt. De etiketten en typeplaten moeten tijdens de hele levensduur van het apparaat leesbaar blijven.
  • Page 56: Bij Storing

    9 Bij storing Tab.32 Controleren Uit te voeren handelingen Lekdichtheidstest Lekdichtheid van het koudemiddelcircuit (gebruik een snuiverlekdetector). Elektrische aansluitingen Vervang defecte onderdelen en kabels. Schroeven en moeren Controleer alle schroeven en moeren (kap, houder, enz.). Isolatie Vervang beschadigde onderdelen van de isolatie. Filters van binnenunit(s) Reinig regelmatig de filters.
  • Page 57 9 Bij storing Foutcode Beschrijving Temperatuurbeveiliging van aandrijfbesturingsprint van binnenunit 9H(9B) Storing van DC-ventilatorstart van binnenunit Overstroombeveiliging van DC-ventilatormotor van binnenunit 9J(9D) Beveiliging van overspanning en onderspanning van DC-ventilatormotor van binnenunit IPM-beveiliging voor aandrijfbesturingsprint van DC-ventilatormotor van binnenunit EE-beveiliging voor aandrijfbesturingsprint van DC-ventilatormotor van binnenunit Tab.36 Storing in koelmiddelcircuit Foutcode...
  • Page 58: 10 Verwijdering

    10 Verwijdering 10 Verwijdering 10.1 Verwijdering en recycling Afb.73 Waarschuwing Het verwijderen en afvoeren van de airconditioner moet door een erkende vakman worden uitgevoerd volgens de plaatselijke en nationale regelgeving. MW-3000179-03 Afb.74 1. Schakel de airconditioner uit. 2. Onderbreek de netvoeding naar de airconditioner. Cet appareil, ses accessoires, 3.
  • Page 59: Vacumeer Gereedschap

    10 Verwijdering 10.3 Vacumeer gereedschap Als koudemiddel uit een systeem wordt verwijderd, hetzij voor service of buitenbedrijfstelling, wordt aanbevolen om alle koudemiddelen veilig te verwijderen. De vacumeerset moet in goede staat zijn met bijbehorende instructies en moet geschikt zijn voor de opvang van alle koudemiddelen inclusief, indien van toepassing, ontvlambare koudemiddelen.
  • Page 60 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .................61 Lieferumfang .
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Abschließende Installationsarbeiten ............. . . 83 6.9.1 Schützen der Kältemittelleitungen mit Klebeband .
  • Page 62 1 Sicherheitshinweise Bei Schweißarbeiten die Komponenten der Wärmepumpe schützen, einschließlich Isolierung und Strukturelementen. Die Rohre nicht überhitzen, da hartgelötete Komponenten Beschädigungen verursachen können. Die Rohre gegen mechanische Beschädigung schützen. Die Kältemittelleitungen nicht mit bloßen Händen berühren, während die Wärmepumpe läuft. Gefahr von Verbrennungs- oder Frostverletzungen.
  • Page 63 1 Sicherheitshinweise Netzanschluss Verkabelung des Gerätes Wartungs- und Reparaturarbeiten Die Verkleidung nur für die Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten entfernen. Die Verkleidung nach der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten wieder anbringen. Bei Wärmepumpen mit einer Kältemittelmenge von mehr als 5 Tonnen CO -Äquivalent muss der Betreiber eine jährliche Dichtheitsprüfung der Kältemittelanlage durchführen lassen.
  • Page 64: Lieferumfang

    2 Lieferumfang Alle Anweisungen in den mit dem Gerät gelieferten Anleitungen lesen und befolgen Das Gerät gemäß den geltenden Normen und gesetzlichen Vorschriften installieren Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen Dem Benutzer die Anlage erläutern Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den Benutzer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und Wartung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungsgemäßen Funktion hinweisen Dem Benutzer alle Anleitungen aushändigen Lieferumfang...
  • Page 65: Am Gerät Verwendete Symbole

    Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Durchmesser Kondensatleitung 4.2.2 Konsolen Tab.40 Einheit UCEM 35 UCEM 50 Kühlleistung (min. - max.) 1,35 - 4,40 1,53 - 5,60 Heizleistung (min. - max.) 1,24 - 5,30 1,40 - 6,20 Energieverbrauch im Kühl- und Heizbetrieb 20 - 65 20 - 80 (min.
  • Page 66: Betriebstemperaturen

    4 Technische Angaben Einheit UCEM 35 UCEM 50 Luftdurchflussmenge (high/medium/low) 600/530/430 650/550/450 Schalldruck der Inneneinheit (high/medium/ dB(A) 42/39/36 44/40/37 low) Schallleistung dB(A) Durchmesser Kältemittelleitungen – Flüssig­ mm (Zoll) 6,35 (1/4") 6,35 (1/4") keitsleitung Durchmesser Kältemittelleitungen – Gaslei­ mm (Zoll) 12,7 (1/2") 12,7 (1/2")
  • Page 67: Konsole

    5 Produktbeschreibung 4.5.2 Konsole Abb.77 Produktbeschreibung Typschilder Abb.78 Die Typschilder müssen jederzeit zugänglich sein. Sie kennzeichnen das Produkt und liefern wichtige Informationen: Produkttyp, Herstellungsdatum (Jahr - Woche), Seriennummer, Stromversorgung, Betriebsdruck, elektrische Leistung, IP-Schutzart, Kältemitteltyp. MW-6070041-2 Abb.79 Die am Gerät angebrachten Typschilder und Etiketten niemals entfernen oder verdecken.
  • Page 68: Fernbedienung

    6 Installation 5.2.3 Fernbedienung Abb.82 MW-6070189-01 1 Hauptfunktionen 3 Zusatzfunktionen 2 Klappe für den Zugriff auf zusätzliche Funktionen 4 Signalgeber Installation Hinweise zur Handhabung Alle nachfolgend beschriebenen Anweisungen sollen es ermöglichen, die Außeneinheiten in uneingeschränkter Sicherheit für die anwesenden Personen und die Geräte zu bewegen und zu installieren. Zuerst den Verpackungsschaum entfernen, dann die Außeneinheit herausnehmen.
  • Page 69: Einhalten Des Abstandes Zwischen Außen- Und Inneneinheit

    6 Installation Tab.43 Ausrüstung für R32 Nur für Kältemittel R32 zulässig. Verteiler Instrumente für Kältemittel R22 oder R407C dürfen nicht wie­ Befüllschlauch derverwendet werden. Kältemittel-Rückgewinnungsgerät Kältemittelflasche Befüllanschluss Kältemittelflasche Gasleckdetektor Vakuumpumpe ohne Rückschlagventil Zulässig für Kältemittel R32, R22 und R407C. Vakuumpumpe mit Rückschlagventil Rohrbieger Drehmomentschlüssel Rohrschneider...
  • Page 70: Aufstellen Der Außeneinheit

    6 Installation Wichtig: Die berechnete äquivalente Leitungslänge muss kürzer sein als die maximal zulässige Leitungslänge für das Produkt. Siehe auch Zusätzliche Kältemittelfüllung, Seite 80 Aufstellen der Außeneinheit 6.4.1 Anforderungen an den Installationsort Warnung! Die Außeneinheit auf einer festen Oberfläche installieren, die für das Gewicht des Gerätes ausgelegt ist.
  • Page 71: Auswahl Des Installationsorts Für Die Außeneinheit

    6 Installation Abb.84 6.4.3 Auswahl des Installationsorts für die Außeneinheit Abb.85 Damit die Außeneinheit ordnungsgemäß funktioniert, muss der Installationsort einige Anforderungen erfüllen. 1. Bei der Auswahl des idealen Aufstellungsortes den von der Außeneinheit benötigten Raumbedarf und alle gesetzlichen Vorgaben berücksichtigen. 2.
  • Page 72: Auswahl Des Installationsorts Für Die Außeneinheit In Kalten Und Schneereichen Gegenden

    6 Installation 6.4.5 Auswahl des Installationsorts für die Außeneinheit in kalten und schneereichen Gegenden Wind und Schnee können die Leistung der Außeneinheit deutlich beeinträchtigen. Der Standort der Außeneinheit muss die folgenden Bedingungen erfüllen. Abb.87 MW-6000252-2 1. Die Außeneinheit ausreichend weit über dem Boden installieren, damit das Kondensat zuverlässig abfließen kann.
  • Page 73: Montage Der Kondensatleitung

    6 Installation Abb.89 Bei der Montage des Außenmoduls an der Wandhalterung folgende Punkte beachten: Die richtige Wandhalterung und Vibrationsdämpfer verwenden. Eine massive Wand mit genügend Masse, um Schwingungen zu dämpfen, wählen. Schallschutzdübel für Beton oder Stein verwenden. Einen Ort wählen, der für Wartungsarbeiten leicht zugänglich ist. Sicherstellen, dass das Außenmodul die benötigte Luft frei bewegen kann.
  • Page 74: Raumanforderungen

    6 Installation Die Inneneinheit keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. 6.5.2 Raumanforderungen Warnung! Der Raum, in dem die Klimaanlage mit R32-Kältemittel installiert ist, darf nicht kleiner sein als in der nachstehenden Tabelle angegeben. Damit sollen potenzielle Sicherheitsprobleme durch Kältemittelleckagen aus der Inneneinheit vermieden werden. Tab.46 Mindestraumfläche für wandhängend montierte Boden-Decken-Geräte Maximale Kältemittel-Füllmenge (kg)
  • Page 75: Die Kältemittelleitungen Und Das Elektrokabel Anschießen

    6 Installation 6. An der gewählten Stelle ein Loch mit einem Durchmesser von 55 mm in die Wand bohren, wobei Folgendes zu beachten ist: Es besteht ein Gefälle zwischen Innen- und Außeneinheit, der obere Teil der Öffnung befindet sich unterhalb der Unterseite der Konsoleneinheit.
  • Page 76: Anschluss Kältekreis

    6 Installation 5. Alle Leitungen und Kabel mit Klebeband umwickeln, um Kondensatbildung zu vermeiden, dabei so nah wie möglich am Konsolenauslass beginnen. Abb.95 A Elektrisches Kabel B Kältemittelleitung C Kältemittelleitung D Isolierung E Kondensatablaufschlauch F Klebeband 6. Die umwickelten Rohrleitungen in das Loch mit 55 mm Durchmesser in der Wand einführen.
  • Page 77: Bördelarbeiten

    6 Installation Die Rohre mit einem Rohrabschneider kürzen und entgraten. Die Rohröffnung nach unten abwinkeln, damit keine Partikel hineingelangen können, dabei Ölfänge vermeiden. Werden die Rohre nicht sofort angeschlossen, so sind sie mit Stopfen zu verschließen, damit keine Feuchtigkeit eindringt. Bördelverbindungen nicht wiederverwenden, sondern stets eine neue Verbindung herstellen.
  • Page 78: Anschließen Der Kältemittelleitungen An Die Außeneinheit

    6 Installation 6.7.4 Anschließen der Kältemittelleitungen an die Außeneinheit Abb.99 Vorsicht! Mit Hilfe eines Gegenschlüssels ein Verdrehen des Kühlanschlusses verhindern. 1. Die Seitenschutzwand der Außeneinheit abnehmen. 2. Sicherstellen, dass die Absperrventile geschlossen sind. 3. Die Schutzkappen von den Ventilen entfernen und entsorgen. MW-1001648-1 Abb.100 4.
  • Page 79: Öffnen Der Absperrventile

    6 Installation 3. Druck und Vakuum anhand der folgenden Empfehlungstabelle kontrollieren. Außerdem die örtliche Gesetzgebung beachten. Außentemperatur °C ≥ 20 Zu erreichender Va­ 1000 kuumdruck (bar) (0,01) (0,006) (0,0025) (0,002) Dauer der Evakuie­ rung nach Erreichen des Vakuumdrucks 4. Das Ventil zwischen Vakuummeter/Vakuumpumpe und Wartungsanschluss schließen.
  • Page 80: Zusätzliche Kältemittelfüllung

    6 Installation Vor dem Nachfüllen des Systems eine Druckprüfung mit dem entsprechenden Spülgas vornehmen. Das System ist nach Abschluss des Befüllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, auf Dichtigkeit zu prüfen. Vor dem Verlassen des Aufstellungsortes ist eine erneute Dichtigkeitsprüfung durchzuführen. 6.7.9 Zusätzliche Kältemittelfüllung Wenn die Kältemittelleitungen länger sind als die maximal zulässige Leitungslänge für die Vorfüllung der Außeneinheit, ist zusätzliches...
  • Page 81: Elektrische Anschlüsse

    6 Installation Kennzeichnen der Anlage Abb.107 Wenn der Kältemittelfüllvorgang abgeschlossen ist, muss das System mit der Gesamtkältemittelfüllung gekennzeichnet werden. Hierfür den mitgelieferten Aufkleber verwenden. R32 field charge 1. Füllen Sie das Feld R32-Füllung in Ihrer Sprache aus. Werkseitige Füllung Equipment contains fluorinated greenhouse gas. Zusätzliche Füllung GWP: Gesamtfüllung: Werkseitige Füllung + Zusätzliche Füllung...
  • Page 82: Empfohlener Kabelquerschnitt

    6 Installation Wichtig: Die Anlage muss mit einem Hauptschalter versehen sein. Der Fachhandwerker muss die Stromversorgungskabel bereitstellen und anschließen. Die elektrischen Anschlüsse am Gerät herstellen in Übereinstimmung mit: Den Vorschriften der geltenden Normen, Den nationalen Verkabelungsvorschriften, Den Angaben in den mit dem Gerät gelieferten Schaltplänen, Den Empfehlungen dieser Anleitung.
  • Page 83: Anschließen Der Innen- Und Außeneinheit

    6 Installation 6.8.3 Anschließen der Innen- und Außeneinheit Vorsicht! Ein geeignetes Kabel verwenden: Stromversorgungskabel für Geräteteile für den Außenbereich dürfen nicht leichter sein als ein Polychloropren-ummanteltes flexibles Kabel (Ausführung 60245 IEC 57). Abb.108 Einphasenmodell: Bodenkonsole 230V~ 50Hz MW-1002563-1 1. Die Kabel wie in der Abbildung gezeigt an die entsprechenden Klemmen anschließen.
  • Page 84: Information Für Den Benutzer

    7 Inbetriebnahme 6.9.3 Information für den Benutzer Weisen Sie den Benutzer nach Abschluss der Installation auf Folgendes hin: Die an den Geräten angebrachten Etiketten und Schilder niemals entfernen oder verdecken. Die Etiketten und Schilder müssen während der gesamten Lebensdauer des Gerätes lesbar sein. Händigen Sie dem Benutzer die Anleitungen für die Klimaanlage aus.
  • Page 85: Fehlerbehebung

    9 Fehlerbehebung Tab.51 Überprüfen Auszuführende Vorgänge Dichtigkeitsprüfung Dichtheit des Kühlkreises (mit einem Lecksuchgerät). Elektrische Anschlüsse Beschädigte Teile und Kabel austauschen. Schrauben und Muttern Alle Schrauben und Muttern prüfen (Abdeckung, Halterung, usw.). Isolierung Beschädigte Teile der Isolierung ersetzen. Filter der Inneneinheit(en) Die Filter regelmäßig reinigen.
  • Page 86 9 Fehlerbehebung Störungscode Beschreibung Kommunikationsfehler zwischen Treiberplatine und Hauptleiterplatte der Inneneinheit Temperaturschutz der Treiberplatine der Inneneinheit 9H(9B) Fehler beim Starten des DC-Gebläses der Inneneinheit Überstromschutz des DC-Gebläsemotors der Inneneinheit 9J(9D) Über- und Unterspannungsschutz des DC-Gebläsemotors der Inneneinheit IPM-Schutz für die Treiberplatine des DC-Gebläsemotors der Inneneinheit EE-Schutz für die Treiberplatine des DC-Gebläsemotors der Inneneinheit Tab.55 Fehler im Kältekreis...
  • Page 87: 10 Entsorgung

    10 Entsorgung 10 Entsorgung 10.1 Entsorgung und Recycling Abb.110 Warnung! Ausbau und Entsorgung der Klimaanlage müssen von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften durchgeführt werden. MW-3000179-03 Abb.111 1. Die Klimaanlage ausschalten. 2. Die Stromversorgung des Klimageräts unterbrechen. Cet appareil, ses accessoires, 3.
  • Page 88: Rückgewinnungsgerät

    10 Entsorgung 10.3 Rückgewinnungsgerät Bei der Entfernung von Kältemittel aus einem System, entweder für die Wartung oder die Stilllegung, wird empfohlen, sämtliches Kältemittel sicher zu entfernen. Das Rückgewinnungsgerät muss in gutem Betriebszustand sein, mit den Anweisungen bezüglich der vorhandenen Ausrüstung und muss für die Rückgewinnung aller entsprechenden Kältemittel, einschließlich, falls zutreffend, brennbarer Kältemittel, geeignet sein.
  • Page 89 Contents Contents Safety instructions ................. . 90 Standard delivery .
  • Page 90: Safety Instructions

    1 Safety instructions Completing the installation ..............111 6.9.1 Protecting the refrigerant pipes with tape .
  • Page 91 1 Safety instructions Protect pipes from physical damage. Do not touch the refrigerant connection pipes with your bare hands while the heat pump is running. Danger of burn or frost injury. Do not climb or step on the refrigerant connection pipes. The fittings on the refrigerant connection pipes must not be subjected to any force other than their tightening torque or the system pressure.
  • Page 92 1 Safety instructions Before starting work on the refrigeration circuit, switch off the appliance and wait a few minutes. Certain items of equipment such as the compressor and the pipes can reach temperatures in excess of 100 °C and high pressures, which may cause serious injuries.
  • Page 93: Standard Delivery

    2 Standard delivery Standard delivery Tab.58 Package Contents Outdoor unit Outdoor unit Installation manual Condensate drain connector Copper nuts (x8) Binding tape Console Indoor unit User guide Remote control Batteries AA LR6 1.5 V (x2) Warranty card Pipe adapter Thermal insulation (x2) Copper nuts (x2) Mounting guide, screws (x6) and hooks (x2) Symbols used...
  • Page 94: Symbols Used On The Appliance

    Sound power level dB(A) Condensate pipe diameter 4.2.2 Consoles Tab.59 Unit UCEM 35 UCEM 50 Cooling capacity (min - max) 1.35 - 4.40 1.53 - 5.60 Heating capacity (min - max) 1.24 - 5.30 1.40 - 6.20 Power consumption cooling & heating mode...
  • Page 95: Operating Temperatures

    4 Technical specifications Unit UCEM 35 UCEM 50 Air flow rate (high/medium/low) 600 / 530 / 430 650 / 550 / 450 Sound pressure of the indoor unit (high/medi­ dB(A) 42 / 39 / 36 44 / 40 / 37...
  • Page 96: Console

    5 Description of the product 4.5.2 Console Fig.114 Description of the product Data plates Fig.115 The data plates must be accessible at all times. They identify the product and provide important information: product type, date of manufacture (year - week), serial number, electrical power supply, operating pressure, electrical output, IP rating, refrigerant type.
  • Page 97: Remote Control

    6 Installation 5.2.3 Remote control Fig.119 MW-6070189-01 1 Main functions 3 Additional functions 2 Flap to access additional functions 4 Signal transmitter Installation Handling instructions All instructions described below are intended to allow the outdoor units to be moved and installed in complete safety for the personnel present and the equipment.
  • Page 98: Respecting The Distance Between The Outdoor Unit And The Indoor Unit

    6 Installation Tab.62 Equipment for R32 Allowed for R32 gas only. Manifold Do not reuse instruments from R22 or R407C gas. Charging hose Refrigerant recovery equipment Refrigerant cylinder Refrigerant cylinder charging port Gas leak detector Vacuum pump without reverse-flow check valve Allowed for R32, R22 and R407C gas.
  • Page 99: Positioning The Outdoor Unit

    6 Installation Important The calculated equivalent pipe length must be less than the maximum allowed pipe length of the product. See also Additional refrigerant charge, page 108 Positioning the outdoor unit 6.4.1 Installation location requirements Warning Install the outdoor unit on a solid surface that can support its weight.
  • Page 100: Selecting The Location Of The Outdoor Unit

    6 Installation Fig.121 6.4.3 Selecting the location of the outdoor unit Fig.122 To ensure the outdoor unit operates correctly, its location must meet certain conditions. 1. Decide on the ideal location for the outdoor unit, bearing in mind the space it requires and any legal directives. 2.
  • Page 101: Installing The Outdoor Unit On The Ground

    6 Installation Fig.124 MW-6000252-2 1. Install the outdoor unit sufficiently high off the ground to allow condensates to be discharged correctly. 2. Ensure the base meets the following specifications: Specifications Reason Maximum width equal to the width of the outdoor unit. Snow should not be allowed to accumulate on the base.
  • Page 102: Installing The Condensate Pipe

    6 Installation 6.4.8 Installing the condensate pipe Fig.127 1. Connect the condensate pipe to the outdoor unit with the drain connector from accessory bag and use a hose clamp to secure. 2. Position the pipe with a downwards gradient of 30°. The pipe should not rise at any point.
  • Page 103: Positioning The Console

    6 Installation Refrigerant maximum charge requirements (kg) Surface area of the room (m 50-55 2.41 >56 2.55 Positioning the console 6.6.1 Installation location Select a suitable installation location in order to achieve a uniform air temperature in the room. Take into account the minimum space requirements as described in the figure.
  • Page 104: Refrigeration Connections

    6 Installation 1. Remove the air inlet panel and the air filter from the console. Fig.130 A Middle frame B Air inlet panel C Screw 2. Remove the 4 retaining screws from the middle frame. 3. First release the buckles on the bottom left and right, then release the buckles at the top to disengage the middle frame.
  • Page 105: Flaring Work

    6 Installation Important To avoid noise from pipes vibrating against each other, observe the following: Leave a space between the pipes during connection. Provide enough slack in the pipes. Use sufficient insulated pipe support clamps to prevent direct contact with light surfaces like wooden panels. Insulate the pipes with noise-damping rubber or other insulation.
  • Page 106: Connecting The Refrigerant Connections To The Outdoor Unit

    6 Installation Fig.135 Pipe adapter 6. Add a pipe adapter if necessary 7. Engage the nuts from the accessory bag onto the refrigerant pipes. 8. Flare the refrigerant connections. 9. Apply refrigerant oil to the flared parts to facilitate tightening and improve the seal.
  • Page 107: Vacuum

    6 Installation 6.7.6 Vacuum Perform evacuation after checking that the refrigerant circuit is entirely free of leaks. Evacuation is necessary to remove air and moisture from the refrigerant circuit. Fig.139 1. Connect the vacuum gauge and the vacuum pump to the service connection.
  • Page 108: Additional Refrigerant Charge

    6 Installation Ensure that the refrigerating system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete (if not already). Extreme care shall be taken not to overfill the refrigerating system. Prior to recharging the system, it shall be pressure-tested with the appropriate purging gas.
  • Page 109: Electrical Connections

    6 Installation Labelling the system Fig.144 Once you have completed the refrigerant charging procedure, you need to label the system with the total refrigerant charge. For this purpose, use the provided sticker. R32 field charge 1. Fill in the R32 field charge sticker in your language. Factory charge Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Page 110: Recommended Cable Cross Section

    6 Installation Important The installation must be fitted with a main switch. The installer must provide the power supply cables and connect them. Make the electrical connections on the appliance in accordance with the following: requirements of the prevailing standards, national wiring regulations, information given in the electrical diagrams delivered with the appliance, Recommendations of these instructions.
  • Page 111: Connecting The Indoor And Outdoor Units

    6 Installation 6.8.3 Connecting the indoor and outdoor units Caution Use a suitable cable: power supply cables for parts of appliances for outdoor use shall not be more lightweight than a polychloroprene-sheathed flexible cable (design 60245 IEC 57). Fig.145 Single phase model: floor console 230V~ 50Hz MW-1002563-1...
  • Page 112: Commissioning

    7 Commissioning Never remove or cover the labels and data plates affixed to appliances. Labels and data plates must be legible throughout the entire lifetime of the appliance. Hand the user the manuals of the air conditioner. Explain the functions of the air conditioner/controller. Fill in the warranty card if applicable.
  • Page 113: Troubleshooting

    9 Troubleshooting Check Operations to be carried out Outdoor unit heat exchanger Clean the outdoor unit heat exchanger gently with a soft brush or with a soft jet of water (no high pressure sprayer or pressures this can damage the heat exchanger). Casing indoor and outdoor unit(s) Clean the outside of the appliance using a damp cloth and a mild detergent.
  • Page 114: 10 Disposal

    10 Disposal Tab.74 Refrigerant circuit fault Error code Description Discharge temperature too high protection Cooling: high temperature protection of outdoor unit Heating: high temperature protection of indoor unit Discharge temperature too low protection Low pressure protection Tab.75 Outdoor unit component fault Error code Description High pressure switch protection...
  • Page 115: Recover Refrigerants

    10 Disposal 4. Disconnect the refrigerant connections. 5. Dismantle all hydraulic connections. 6. Dismantle the air conditioner. 7. Scrap or recycle the air conditioner in accordance with prevailing local and national regulations. 10.2 Recover refrigerants When decommissioning the air conditioner, all refrigerants need to be recovered safely.
  • Page 116: Labelling

    10 Disposal The cylinders are complete with pressure-relief valve and associated shut-off valves in good working order Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note arranged.
  • Page 117 10 Disposal 7798600 - v05 - 09072024...
  • Page 118 10 Disposal 7798600 - v05 - 09072024...
  • Page 119 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - © Copyright Alle technische en technologische informatie in deze handleiding, evenals door ons ter beschikking gestelde tekeningen en technische beschrijvingen, blijven ons eigendom en mogen zonder onze toestemming niet worden vermenigvuldigd. Wijzigingen voorbehouden. Originalbetriebsanleitung - © Copyright Alle technischen Daten dieser technischen Anleitungen sowie sämtliche mitgelieferten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne...
  • Page 120 7798600 - v05 - 09072024 7798600-001-05...

This manual is also suitable for:

Ucem 50Mosce2 35Mosce2 50

Table of Contents