Page 1
Model / Modell / Modèle / Modello / Modelo : MGT-080 MEAT GRINDER FLEISCHWOLF HACHOIR À VIANDE TRITACARNE PICADORA DE CARNE If you are having problems using this meat grinder. Please email: support@airmsen.com for assistance: www.airmsen.com Wenn Sie Probleme bei der Verwendung dieses Fleischwolfs haben.
Page 2
Take “technology, innovation, health” as its core value, to be the preferred brand of household products in your healthy and quality life. AIRMSEN focus on researching, developing and manufacturing various kinds of household supplies with advanced technologies and the idea of sustainable...
CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS COMPONENT INTRODUCTION ASSEMBLY OF THE MEAT GRINDER ASSEMBLY OF THE “KUBBE” ATTACHMENT ASSEMBLY OF THE SAUSAGE ATTACHMENT ASSEMBLY OF THE VEGETABLE CUTTING ATTACHMENT ASSEMBLY OF THE TOMATO JUICER ATTACHMENT ELECTRICAL CONNECTION APPLICATION INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE WARRANTY CUSTOMER SUPPORT...
IMPORTANT SAFEGUARDS Congratulations on your new Airmsen meat grinder. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your meat grinder’s many benefits and features.
Page 5
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Observe the following: Special Safely Instructions. • Keep packaging out of the reach of children (plastic bag, cardboard box, polystyrene, etc.) •...
FOR THE FIRST TIME • Check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your home. • To clean all parts (except the body), wipe with a cloth dampened with a dilute neutral detergent or water, then wipe clean with a dry cloth. Before plugging in, ensure the “ON/0/ R”...
ASSEMBLY OF THE “KUBBE” ATTACHMENT NOTE: • Tubes of meat or dough paste can be made with the “Kubbe” attachment. • Please refer to the illustrations under “A and B”. • First proceed as described in “Assembly of the meat grinder” step 1 to step 3. Position the 2-piece kubbe attachment on the shaft of the feed screw.
ASSEMBLY OF THE VEGETABLE CUTTING ATTACHMENT Please refer to the illustrations under “D”. Insert the vegetable scroll housing into the head tube inlet. Lock the vegetable scroll housing into position by turning the unlock button clockwise. Select one of the three cones based on your needs, and place it inside the vegetable scroll housing.
Page 10
Position the adjusted screw on the tomato juicer basket and rotate it clockwise. (Fig.H and Fig.I) Place the dam-board on the tomato juicer basket. (Fig.J) Position two containers (Bowls or plates) under the vegetable scroll housing to collect the separated tomato juice and residue. For instructions on powering the machine on/off, please see the section titled “Electrical Connection/Application Instructions.”...
ELECTRICAL CONNECTION Ensure that the function switch is set to “0”(off). Switches(Forward/Return Function) The appliance is equipped with a forward and return function. If the feed screw should block, you can use the return function, in order to release it. For your safety, the forward and return functions have been combined with two switches.
CLEANING AND MAINTENANCE • Always pull the power supply plug before cleaning and wait until the appliance has cooled down. • Do not use a wire brush or other abrasive items. • Never use sharp or scouring cleaning materials. Never immerse the body in water for cleaning. WARNING It could result in an electric shock or fire.
Unsupervised use by children under 18 years of age. AIRMSEN assume no liability for damage caused by the use of the product other than for its intended use or as instructed in the user manual. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses, so the foregoing disclaimer may not apply to you.
CUSTOMER SUPPORT Email: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com If you need to purchase product accessories, please visit www.airmsen.com. * Please have your order confirmation number ready before contacting Customer Support. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN For product operation videos, please subscribe to AIRMSEN’s official Youtube account.
Page 15
Nehmen Sie „Technologie, Innovation, Gesundheit“ als Kernwert an, um die bevorzugte Marke für Haushaltsprodukte in Ihrem gesunden und hochwertigen Leben zu sein. AIRMSEN konzentriert sich auf die Erforschung, Entwicklung und Herstellung verschiedener Arten von Haushaltsartikeln mit fortschrittlichen Technologien und der Idee einer nachhaltigen Entwicklung, um die Entwicklung und Transformation unseres Lebensstils zu fördern, ihn gesünder, umweltfreundlicher, intelligenter...
Page 16
INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE EINFÜHRUNG DER KOMPONENTEN MONTAGE DES FLEISCHWOLF MONTAGE DES ANBAUGERÄTS „KUBBE“ MONTAGE DES WURSTAUFSATZES MONTAGE DES GEMÜSESCHNEIDEVORSATZES MONTAGE DES TOMATEN-ENTSAFTER-AUFSATZES ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ANWENDUNGSHINWEISE REINIGUNG UND WARTUNG GARANTIE KUNDENUNTERSTÜTZUNG...
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Airmsen-Fleischwolf. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation, Verwendung und Pflege Ihres Geräts. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch zu lesen, um die vielen Vorteile Ihres Fleischwolfs voll auszuschöpfen Merkmale. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es ordnungsgemäß...
Page 18
am Gerät führen und den Benutzer verängstigen. • Nach dem Gebrauch verblieben noch Reste im Mahlkopf. Das ist normal. Eventuell bleibt am Ende etwas schwarzes Metallpulver am Futterboden haften. Bitte pflücken Sie sie aus und werfen Sie sie weg, essen Sie sie nicht. •...
ZUM ERSTEN MAL • Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Zuhause übereinstimmt. • Um alle Teile (außer dem Gehäuse) zu reinigen, wischen Sie sie mit einem mit verdünntem neutralem Reinigungsmittel oder Wasser angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch sauber.
MONTAGE DES ANBAUGERÄTS „KUBBE“ HINWEIS: • Mit dem „Kubbe“-Aufsatz können Tuben aus Fleisch oder Teigmasse hergestellt werden. • Bitte beachten Sie die Abbildungen unter „A und B“. • Gehen Sie zunächst wie unter „Zusammenbau des Fleischwolfs“ Schritt 1 bis Schritt 3 beschrieben vor. Positionieren Sie den 2-teiligen Kubbe-Aufsatz auf der Welle der Förderschnecke.
MONTAGE DES GEMÜSESCHNEIDEVORSATZES Bitte beachten Sie die Abbildungen unter „D“. Setzen Sie das Gemüsespiralgehäuse in den Steuerrohreinlass ein. Verriegeln Sie das Gehäuse der Gemüsespirale, indem Sie den Entriegelungsknopf im Uhrzeigersinn drehen. Wählen Sie je nach Bedarf einen der drei Zapfen aus und platzieren Sie ihn im Gehäuse der Gemüseschnecke.
Page 23
Positionieren Sie die Einstellschraube am Tomatenpressekorb und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. (Abb. H und Abb. I) Legen Sie das Dammbrett auf den Tomatenpresse-Korb. (Abb.J) Stellen Sie zwei Behälter (Schüsseln oder Teller) unter das Gemüseschneckengehäuse, um den abgetrennten Tomatensaft und die Rückstände aufzufangen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter auf “0” (aus) steht. Schalter (Vorwärts-/Rücklauffunktion) Das Gerät ist mit einer Vor- und Rücklauffunktion ausgestattet. Sollte die Zuführschraube blockieren, können Sie die Rückholfunktion verwenden, um sie zu lösen. Zu Ihrer Sicherheit wurden die Vor- und Rücklauffunktionen mit zwei Schaltern kombiniert.
REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Verwenden Sie keine Drahtbürste oder andere Scheuermittel. • Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Körper niemals zur Reinigung in Wasser. WARNUNG Dies kann zu einem Stromschlag oder Brand führen.
Zu Ihrer Information empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Bestellnummer und Ihr Kaufdatum zu notieren GESCHÄFTSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN AIRMSEN garantiert, dass alle Produkte vom Kaufdatum bis zum Ende des Garantiezeitraums von höchster Qualität in Bezug auf Material, Verarbeitung und Service sind AIRMSEN ersetzt jedes Produkt, das aufgrund von Herstellermängeln nach Angaben...
Page 27
Sollte sich Ihr Produkt innerhalb der angegebenen Garantiezeit als defekt erweisen, wenden Sie sich bitte unter Angabe Ihrer Bestellnummer an den Kundendienst unter support@airmsen.com. Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht, bevor Sie uns kontaktiert haben. Sobald unser Kundendienstteam Ihre Anfrage genehmigt hat, senden Sie das...
Page 28
Customer Support Team. Your satisfaction is our goal! KUNDENDIENST E-Mail: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com Wenn Sie Produktzubehör kaufen müssen, besuchen Sie bitte www.airmsen.com. * Bitte halten Sie Ihre Bestellbestätigungsnummer bereit, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Für Videos zur Produktbedienung abonnieren Sie bitte den offiziellen...
Page 29
Prenez Technologie, innovation, santé comme sa valeur fondamentale, pour être la marque préférée des produits ménagers dans votre vie saine et de qualité. AIRMSEN se concentre sur la recherche, le développement et la fabrication de divers types de fournitures domestiques avec des technologies avancées et l’idée du développement durable, pour promouvoir l’évolution et la transformation de notre...
Page 30
CONTENU MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INTRODUCTION DU COMPOSANT ASSEMBLAGE DU HACHOIR À VIANDE ASSEMBLÉE DE LA PIÈCE JOINTE « KUBBE » ASSEMBLÉE DE L’ACCESSOIRE À SAUCISSES ASSEMBLAGE DE L’ACCESSOIRE DE COUPE DE LÉGUMES ASSEMBLÉE DE L’ACCESSOIRE PRESSE-TOMATES CONNEXION ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS D’APPLICATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN GARANTIE SUPPORT CLIENT...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Félicitations pour votre nouveau hachoir à viande Airmsen. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel pour profiter pleinement des nombreux avantages et fonctionnalités de votre hachoir à viande.
Page 32
• Après utilisation, il restera un peu de nourriture dans la tête du broyeur. C’est normal. Il peut y avoir un peu de poudre de métal noir adhérant à la nourriture broyée à la fin. Veuillez les retirer et les jeter, ne les mangez pas. •...
INTRODUCTION DU COMPOSANT Pièce jointe de saucisse Pièce jointe Kubbe Accessoire presse-tomates Accessoire de découpe de légumes 1. Plaque de trémie 15.Pousseur de nourriture 2.Trou taraudé 16. Accessoire à saucisse 3.Boîtier de moteur 17. Pièce jointe A-Kubbe 4.Allumer/o/R(Allumer/éteindre/Inverser) 18. Pièce jointe B-Kubbe 5.
Page 34
POUR LA PREMIÈRE FOIS • Vérifiez que la tension indiquée sur l’étiquette de notation correspond à la tension du secteur dans votre maison. • Pour nettoyer toutes les pièces (sauf le corps), essuyez avec un chiffon humide imprégné d’un détergent neutre dilué ou d’eau, puis essuyez avec un chiffon sec pour enlever les résidus.
ASSEMBLAGE DU HACHOIR À VIANDE Veuillez vous référer aux illustrations sous le numéro « 1-7 ». Insérez le tube de tête dans l’entrée du tube de tête sur le boîtier du moteur. (Fig.1) Verrouillez le tube de direction en position en tournant le bouton de déverrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre.
ASSEMBLÉE DE LA PIÈCE JOINTE « KUBBE » REMARQUE : • Les tubes de viande ou de pâte peuvent être réalisés avec l’accessoire « Kubbe ». • Veuillez vous référer aux illustrations sous « A et B ». • D’abord, procédez comme décrit dans l’étape 1 à l’étape 3 de l’assemblage du hachoir à...
ASSEMBLAGE DE L'ACCESSOIRE DE COUPE DE LÉGUMES Veuillez vous référer aux illustrations sous la lettre « D ». Insérez le boîtier de défilement des légumes dans l’entrée du tube de tête. Verrouillez le boîtier du rouleau de légumes en position en tournant le bouton de déverrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 38
Connectez le panier du presse-tomates au tube de direction en serrant l’anneau de fixation dans le sens horaire. (Fig.E &Fig.G) REMARQUE : Les guides du panier de presse-tomates se trouvent dans des encoches sur le tube de direction. Positionnez la vis ajustée sur le panier du presse-tomates et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
CONNEXION ÉLECTRIQUE Assurez-vous que la fonction switch est réglée sur « O » (éteint). Interrupteurs (Fonction Avancer/Revenir) L’appareil est équipé d’une fonction d’avance et de retour. Si la vis d’alimentation se bloque, vous pouvez utiliser la fonction de retour pour la libérer. Pour votre sécurité, les fonctions d’avance et de retour ont été...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Toujours débrancher la prise d’alimentation avant de nettoyer et attendre que l’appareil ait refroidi. • N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs. • Ne jamais utiliser de matériaux de nettoyage tranchants ou abrasifs. Ne jamais immerger le corps dans l’eau pour le nettoyer. AVERTISSEMENT Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
TERMES ET POLITIQUE AIRMSEN garantit tous ses produits comme étant de la plus haute qualité en termes de matériaux, de fabrication et de service, à partir de la date d’achat jusqu’à la fin de la période de garantie.
Page 42
• Utilisation non supervisée par des enfants de moins de 18 ans. AIRMSEN n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation du produit autre que pour son utilisation prévue ou comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Certains États n’autorisent pas cette exclusion ou limitation des pertes accessoires ou indirectes, donc la clause de non-responsabilité...
Si vous avez besoin d’acheter des accessoires pour le produit, veuillez visiter www.airmsen.com. * Veuillez avoir votre numéro de confirmation de commande prêt avant de contacter le support client. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Pour des vidéos d’opération de produit, abonnez-vous au compte Youtube officiel d’AIRMSEN.
Page 44
AIRMSEN si concentra sulla ricerca, sviluppo e produzione di vari tipi di articoli per la casa con tecnologie avanzate e l’idea di sviluppo sostenibile, per promuovere l’evoluzione e la trasformazione del nostro stile di vita, per renderlo più...
Page 45
CONTENUTI PRECAUZIONI IMPORTANTI INTRODUZIONE AI COMPONENTI MONTAGGIO DEL TRITACARNE MONTAGGIO DELL’ATTREZZO “KUBBE” MONTAGGIO DELL’ATTREZZO PER SALSICCIA MONTAGGIO DELL’ATTREZZO PER TAGLIO-VERDURE MONTAGGIO DELL’ATTREZZO PER SPREMIPOMODORO COLLEGAMENTO ELETTRICO ISTRUZIONI PER L’APPLICAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE GARANZIA ASSISTENZA CLIENTI...
PRECAUZIONI IMPORTANTI Congratulazioni per il tuo nuovo tritacarne Airmsen. Questo manuale contiene informazioni importanti sull’installazione, l’uso e la cura del vostro apparecchio. Prendetevi del tempo per leggere questo manuale per sfruttare appieno i numerosi vantaggi e caratteristiche del vostro tritacarne.
Page 47
• bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata per evitare pericoli.
INTRODUZIONE AI COMPONENTI Attrezzo per Salsiccia Attrezzo Kubbe Attrezzo per spremipompdoro Attrezzo per taglio-verdura 1. Piastra della tramoggia 15. Spingicibo 16. Attrezzo per salsicce 2. Foro filettato 17. Attrezzo A-Kubbe 3. Alloggiamento del motore 18. Attrezzo B-Kubbe 4. Interruttore On/O/R (On/Off/Inversione) 19.
Page 49
PER LA PRIMA VOLTA • Controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete della vostra casa. • Per pulire tutte le parti (eccetto il corpo), pulire con un panno inumidito con un detergente neutro diluito o acqua, quindi pulire con un panno asciutto. •...
MONTAGGIO DEL TRITACARNE Fare riferimento alle illustrazioni in “1-7”. Inserire il tubo sterzo nell’ingresso del tubo sterzo sull’alloggiamento del motore. (Fig. 1) Bloccare il tubo sterzo in posizione ruotando il pulsante di sblocco in senso orario. (Fig.2) Inserire la vite di alimentazione nel tubo sterzo, prima dall’estremità lunga, ruotandola leggermente finché...
MONTAGGIO DELL'ATTREZZO “KUBBE” NOTA: • Con l’accessorio “Kubbe” è possibile realizzare tubi di carne o pasta di pasta. • Fare riferimento alle illustrazioni sotto “A e B”. • Procedere innanzitutto come descritto nel capitolo “Montaggio del tritacarne” dal passo 1 al passo 3. Posizionare l’accessorio kubbe in 2 pezzi sull’albero della coclea.
MONTAGGIO DELL'ATTREZZO PER TAGLIO VERDURE Fare riferimento alle illustrazioni sotto “D”. Inserire l’alloggiamento del coclea vegetale nell’ingresso del tubo sterzo. Bloccare l’alloggiamento del rotolo di verdure in posizione ruotando il pulsante di sblocco in senso orario. Scegli uno dei tre coni in base alle tue esigenze e posizionalo all’interno dell’alloggiamento del rotolo di verdure.
Page 53
Collegare il cestello dello spremipomodoro al tubo sterzo stringendo l’anello fisso in senso orario. (Fig.E e Fig.G) NOTA: Le guide del cestello spremipomodoro si trovano nelle cavità del tubo sterzo. Posizionare la vite regolata sul cestello spremipomodoro e ruotarla in senso orario.
COLLEGAMENTO ELETTRICO Assicurarsi che l’interruttore di funzione sia impostato su “0” (spento). Interruttori (Funzione Avanti/Ritorno) L’apparecchio è dotato di una funzione di andata e ritorno. Se la coclea dovess bloccarsi è possibile utilizzare la funzione di ritorno per sbloccarla. Per la vostra sicurezza, le funzioni di avanzamento e ritorno sono state combinate con due interruttori.
PULIZIA E MANUTENZIONEE • Staccare sempre la spina di alimentazione prima della pulizia e attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi. • Non utilizzare mai materiali per la pulizia taglienti o abrasivi. Non immergere mai il corpo in acqua per la pulizia.
TERMINI E POLITICHE AIRMSEN garantisce che tutti i prodotti siano della massima qualità in termini di materiale, lavorazione e servizio, efficace dalla data di acquisto fino alla fine del periodo di garanzia.
This warranty is non-transferrable. AIRMSEN is not responsible in any way for any damages, losses, or inconveniences caused by equipment failure by user negligence, abuse, or use noncompliant with the user manual or any additional safety or usage warnings included in the product packaging and manual.
Page 58
INNOVACIÓN CONSTANTE PARA PERMITIR A LOS CONSUMIDORES OBTENER MEJORES PRODUCTOS AIRMSEN tiene como valores fundamentales “la tecnología, la innovación y la salud”, con el objetivo de ser la marca preferida de productos para el hogar en su vida saludable y de calidad.
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡Enhorabuena por su nueva picadora de carne AIRMSEN! Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso y el cuidado de su electrodoméstico. Lea detenidamente este manual para aprovechar al máximo los numerosos beneficios y funciones de su picadora de carne.
Page 60
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Page 61
INTRODUCCIÓN DE COMPONENTES Accesorio para Salchichas Accesorio para Kubbe Accesorio para Exprimir Tomates Accesorio para Cortar Verduras 1. Placa de la Tolva 15. Empujador de Alimentos 2. Orificio Roscado 16. Accesorio para Salchichas 3. Carcasa del Motor 17. Accesorio para Kubbe A 4.
POR PRIMERA VEZ • Asegúrese de que el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación coincida con el voltaje de la red eléctrica de su hogar. • Para limpiar todas las piezas (excepto el cuerpo), limpie con un paño humedecido con un detergente neutro diluido o agua, luego limpie con un paño seco.
Page 63
ENSAMBLAJE DE LA PICADORA DE CARNE Consulte las ilustraciones de la sección “1-7”. Inserte el tubo principal en la entrada del tubo principal ubicada en la carcasa del motor. (Fig.1) Bloquee el tubo principal en su posición girando el botón de desbloqueo en sentido horario.
Page 64
ENSAMBLAJE DEL ACCESORIO PARA KUBBE NOTA: • Se pueden elaborar tubos de carne o pasta de masa con el accesorio para Kubbe. • Consulte las ilustraciones bajo “A y B”. • Primero, siga las instrucciones detalladas en “Ensamblaje de la Picadora de Carne”, desde el paso 1 hasta el paso 3.
Page 65
ENSAMBLAJE DEL ACCESORIO PARA CORTAR VERDURAS Consulte las ilustraciones bajo “D”. Inserte la carcasa del sinfín para verduras en la entrada del tubo principal. Bloquee la carcasa del sinfín para verduras en su posición girando el botón de desbloqueo en sentido horario. Seleccione uno de los tres conos según sus necesidades y colóquelo dentro de la carcasa del sinfín para verduras.
Page 66
Conecte el cesto del exprimidor de tomates con el tubo principal apretando el anillo de fijación en sentido horario. (Fig. E y Fig. G) NOTA: Las guías del cesto del exprimidor de tomates se ubican en los rebajes del tubo principal. Coloque el tornillo ajustable en el cesto del exprimidor de tomates y gírelo en sentido horario.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Asegúrese de que el interruptor de función esté en la posición “O” (apagado). Interruptores (Función de Avance/Retroceso) El aparato está equipado con una función de avance y retroceso. Si el sinfín alimentador se bloquea, puede utilizar la función de retroceso para liberarlo. Para su seguridad, las funciones de avance y retroceso se han combinado con dos interruptores.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar y espere a que el aparato se haya enfriado. • No utilice cepillos de alambre ni otros elementos abrasivos. • Nunca use materiales de limpieza afilados o abrasivos. Nunca sumerja el cuerpo del aparato en agua para limpiarlo.
Page 69
MGT-080 DE CARNE TÉRMINOS Y POLÍTICA AIRMSEN garantiza que todos sus productos sean de la más alta calidad en materiales, fabricación y servicio, desde la fecha de compra hasta el final del período de garantía. AIRMSEN reemplazará cualquier producto que se encuentre defectuoso debido a fallos de fabricación según la elegibilidad.
Page 70
EMAIL / E-MAIL / OU VISITEZ-NOUS EN LIGNE À / CORREO ELECTRÓNICO OPPURE TROVARCI ONLINE ALL’INDIRIZZO / O VISÍTENOS EN LÍNEA EN support@airmsen.com www.airmsen.com Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Stampato in Cina / Impreso en China...
Need help?
Do you have a question about the MGT-080 and is the answer not in the manual?
Questions and answers