Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model / Modell / Modèle / Modello / Modelo : MGR-080
MEAT GRINDER
FLEISCHWOLF
HACHOIR À VIANDE
TRITACARNE
PICADORA DE CARNE
If you are having problems using this meat grinder.
Please email: support@airmsen.com for assistance: www.airmsen.com
Wenn Sie Probleme bei der Verwendung dieses Fleischwolfs haben.
Bitte senden Sie eine E-Mail an: support@airmsen.com Für Unterstützung: www.airmsen.com
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de ce hachoir à viande, veuillez envoyer
un courriel à support@airmsen.com pour obtenir de l'aide : www.airmsen.com
Se riscontri problemi nell'utilizzo di questo tritacarne.
Si prega di inviare un'e-mail a: support@airmsen.com per assistenza: www.airmsen.comSi
tiene problemas usando esta picadora de carne, por favor envíe un correo electrónico a:
support@airmsen.com para recibir asistencia: www.airmsen.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGR-080 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AIRMSEN MGR-080

  • Page 1 Model / Modell / Modèle / Modello / Modelo : MGR-080 MEAT GRINDER FLEISCHWOLF HACHOIR À VIANDE TRITACARNE PICADORA DE CARNE If you are having problems using this meat grinder. Please email: support@airmsen.com for assistance: www.airmsen.com Wenn Sie Probleme bei der Verwendung dieses Fleischwolfs haben.
  • Page 2 Take “technology, innovation, health” as its core value, to be the preferred brand of household products in your healthy and quality life. AIRMSEN focus on researching, developing and manufacturing various kinds of household supplies with advanced technologies and the idea of sustainable...
  • Page 3: Table Of Contents

    ASSEMBLY OF THE SAUSAGE ATTACHMENT ELECTRICAL CONNECTION APPLICATION INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE WARRANTY CUSTOMER SUPPORT English 02-12 Deutsch 13-24 Français 25-36 Italia 37-47 Español 48-58 TECHNICAL PARAMETER Dimensions Model Power Voltage Power (Accessories Not Included) MGR-080 27.5x14.8x19.5CM 220-240V, 50/60Hz Max. 800W...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Congratulations on your new Airmsen meat grinder. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your meat grinder’s many benefits and features.
  • Page 5 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Observe the following: Special Safely Instructions. • Keep packaging out of the reach of children (plastic bag, cardboard box, polystyrene, etc.) •...
  • Page 6: Component Introduction

    COMPONENT INTRODUCTION ON OFF Hopper Plate Threaded Hole Motor Housing Switch On/Off/R a + b kubbe attachment Unlock Button Head Tube Inlet Cutting Blade Fixing Ring 10. Fan-Shaped Cutting Plate Coarse Cutting Plate Fine Cutting Plate Feed Screw 14. Head Tube 15.
  • Page 7: Assembly Of The Meat Grinder

    FOR THE FIRST TIME • Check that voltage indicated on the rating label corresponds the mains voltage in your home. • To clean all parts (except the body), wipe with a cloth dampened with a dilute neutral detergent or water, then wipe clean with a dry cloth. Before plugging in, ensure the “ON/Off/ R”...
  • Page 8: Assembly Of The "Kubbe" Attachment

    ASSEMBLY OF THE “KUBBE” ATTACHMENT NOTE: • Tubes of meat or dough paste can be made with the “Kubbe” attachment. • Please refer to the illustrations under “A and B”. • First proceed as described in “Assembly of the meat grinder” step 1 to step 3. Position the 2-piece kubbe attachment on the shaft of the feed screw.
  • Page 9: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Ensure that the function switch is set to “OFF”. Connect appliance to correctly installed and earthed socket 220V, 50/60Hz. Switches(Forward/Return Function) The appliance is equipped with a forward and return function. If the feed screw should block, you can use the return function, in order to release it. Forward: Move the safety switch to “ON”...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Always pull the power supply plug before cleaning and wait until the appliance has cooled down. • Do not use a wire brush or other abrasive items. • Never use sharp or scouring cleaning materials. Never immerse the body in water for cleaning. WARNING It could result in an electric shock or fire.
  • Page 11: Warranty 1

    Unsupervised use by children under 18 years of age. AIRMSEN assume no liability for damage caused by the use of the product other than for its intended use or as instructed in the user manual. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential losses, so the foregoing disclaimer may not apply to you.
  • Page 12: Customer Support

    CUSTOMER SUPPORT Email: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com If you need to purchase product accessories, please visit www.airmsen.com. * Please have your order confirmation number ready before contacting Customer Support. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN For product operation videos, please subscribe to AIRMSEN’s official Youtube account.
  • Page 13 Nehmen Sie „Technologie, Innovation, Gesundheit“ als Kernwert an, um die bevorzugte Marke für Haushaltsprodukte in Ihrem gesunden und hochwertigen Leben zu sein. AIRMSEN konzentriert sich auf die Erforschung, Entwicklung und Herstellung verschiedener Arten von Haushaltsartikeln mit fortschrittlichen Technologien und der Idee einer nachhaltigen Entwicklung, um die Entwicklung und Transformation unseres Lebensstils zu fördern, ihn gesünder, umweltfreundlicher, intelligenter...
  • Page 14: English

    MONTAGE DES ANBAUGERÄTS „KUBBE“ MONTAGE DES WURSTAUFSATZES ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ANWENDUNGSHINWEISE REINIGUNG UND WARTUNG GARANTIE KUNDENUNTERSTÜTZUNG English 02-12 Deutsch 13-24 Français 25-36 Italia 37-47 Español 48-58 TECHNISCHE PARAMETER Abmessungen Modell (Zubehör nicht im Spannungsversorgung Leistung Lieferumfang enthalten) MGR-080 27.5x14.8x19.5CM 220-240V, 50/60Hz Max. 800W...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Airmsen-Fleischwolf. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation, Verwendung und Pflege Ihres Geräts. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch zu lesen, um die vielen Vorteile Ihres Fleischwolfs voll auszuschöpfen Merkmale. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es ordnungsgemäß...
  • Page 16 am Gerät führen und den Benutzer verängstigen. • Nach dem Gebrauch verblieben noch Reste im Mahlkopf. Das ist normal. Eventuell bleibt am Ende etwas schwarzes Metallpulver am Futterboden haften. Bitte pflücken Sie sie aus und werfen Sie sie weg, essen Sie sie nicht. •...
  • Page 17: Einführung Der Komponenten

    EINFÜHRUNG DER KOMPONENTEN ON OFF Trichterplatte Gewindeloch Motorgehäuse Ein-/Off/R (Ein/Aus/Umkehren) einschalten a + b Kubbe-Anhang Entriegelungstaste Steuerrohreinlass Schneidmesser Befestigungsring 10. Fächerförmige Schneidplatte Grobschneideplatte 12. Feinschneideplatte 13. Förderschnecke 14. Steuerrohr 15. Lebensmittelschieber 16. Wurstaufsatz...
  • Page 18: Montage Des Fleischwolfes

    ZUM ERSTEN MAL • Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Zuhause übereinstimmt. • Um alle Teile (außer dem Gehäuse) zu reinigen, wischen Sie sie mit einem mit verdünntem neutralem Reinigungsmittel oder Wasser angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch sauber.
  • Page 19: Montage Des Anbaugeräts „Kubbe

    MONTAGE DES ANBAUGERÄTS „KUBBE“ HINWEIS: • Mit dem „Kubbe“-Aufsatz können Tuben aus Fleisch oder Teigmasse hergestellt werden. • Bitte beachten Sie die Abbildungen unter „A und B“. • Gehen Sie zunächst wie unter „Zusammenbau des Fleischwolfs“ Schritt 1 bis Schritt 3 beschrieben vor. Positionieren Sie den 2-teiligen Kubbe-Aufsatz auf der Welle der Förderschnecke.
  • Page 20: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter auf “Off” steht. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose 220-240V, 50/60Hz an. Schalter (Vorwärts-/Rücklauffunktion) Das Gerät ist mit einer Vor- und Rücklauffunktion ausgestattet. Sollte die Zuführschraube blockieren, können Sie die Rückholfunktion verwenden, um sie zu lösen.
  • Page 21: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Verwenden Sie keine Drahtbürste oder andere Scheuermittel. • Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Körper niemals zur Reinigung in Wasser. WARNUNG Dies kann zu einem Stromschlag oder Brand führen.
  • Page 22: Garantie

    Zu Ihrer Information empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Bestellnummer und Ihr Kaufdatum zu notieren GESCHÄFTSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN AIRMSEN garantiert, dass alle Produkte vom Kaufdatum bis zum Ende des Garantiezeitraums von höchster Qualität in Bezug auf Material, Verarbeitung und Service sind AIRMSEN ersetzt jedes Produkt, das aufgrund von Herstellermängeln nach Angaben...
  • Page 23 Sollte sich Ihr Produkt innerhalb der angegebenen Garantiezeit als defekt erweisen, wenden Sie sich bitte unter Angabe Ihrer Bestellnummer an den Kundendienst unter support@airmsen.com. Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht, bevor Sie uns kontaktiert haben. Sobald unser Kundendienstteam Ihre Anfrage genehmigt hat, senden Sie das...
  • Page 24 Customer Support Team. Your satisfaction is our goal! KUNDENDIENST E-Mail: support@airmsen.com Website: www.airmsen.com Wenn Sie Produktzubehör kaufen müssen, besuchen Sie bitte www.airmsen.com. * Bitte halten Sie Ihre Bestellbestätigungsnummer bereit, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Für Videos zur Produktbedienung abonnieren Sie bitte den offiziellen...
  • Page 25 Prenez Technologie, innovation, santé comme sa valeur fondamentale, pour être la marque préférée des produits ménagers dans votre vie saine et de qualité. AIRMSEN se concentre sur la recherche, le développement et la fabrication de divers types de fournitures domestiques avec des technologies avancées et l’idée du développement durable, pour promouvoir l’évolution et la transformation de notre...
  • Page 26: Français

    ASSEMBLÉE DE L’ACCESSOIRE À SAUCISSES CONNEXION ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS D’APPLICATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN GARANTIE SUPPORT CLIENT English 02-12 Deutsch 13-24 Français 25-36 Italia 37-47 Español 48-58 PARAMÈTRE TECHNIQUE Dimensions Modèle Tension Puissance (Accessoires non inclus) MGR-080 27.5x14.8x19.5CM 220-240V, 50/60Hz Max. 800W...
  • Page 27: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Félicitations pour votre nouveau hachoir à viande Airmsen. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel pour profiter pleinement des nombreux avantages et fonctionnalités de votre hachoir à viande.
  • Page 28 • Après utilisation, il restera un peu de nourriture dans la tête du broyeur. C’est normal. Il peut y avoir un peu de poudre de métal noir adhérant à la nourriture broyée à la fin. Veuillez les retirer et les jeter, ne les mangez pas. •...
  • Page 29: Introduction Du Composant

    INTRODUCTION DU COMPOSANT ON OFF Plaque de trémie Anneau de réparation Trou taraudé 10. Plaque de découpe en forme de ventilateur Boîtier de moteur Plaque de coupe grossière Allumer/Off/R(Allumer/éteindre/ Inverser) 12. Plaque de coupe fine a + b pièce jointe kubbe 13.
  • Page 30: Assemblage Du Hachoir À Viande

    ASSEMBLAGE DU HACHOIR À VIANDE Veuillez vous référer aux illustrations sous le numéro « 1-7 ». Insérez le tube de tête dans l’entrée du tube de tête sur le boîtier du moteur. (Fig.1) Verrouillez le tube de direction en position en tournant le bouton de déverrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 31: Assemblée De La Pièce Jointe " Kubbe

    ASSEMBLÉE DE LA PIÈCE JOINTE « KUBBE » REMARQUE : • Les tubes de viande ou de pâte peuvent être réalisés avec l’accessoire « Kubbe ». • Veuillez vous référer aux illustrations sous « A et B ». • D’abord, procédez comme décrit dans l’étape 1 à l’étape 3 de l’assemblage du hachoir à...
  • Page 32: Connexion Électrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE Assurez-vous que la fonction switch est réglée sur « Off » (éteint). Branchez l’appareil sur une prise correctement installée et reliée à la terre 220-240V, 50/60Hz. Interrupteurs (Fonction Avancer/Revenir) L’appareil est équipé d’une fonction d’avance et de retour. Si la vis d’alimentation se bloque, vous pouvez utiliser la fonction de retour pour la libérer.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Toujours débrancher la prise d’alimentation avant de nettoyer et attendre que l’appareil ait refroidi. • N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets abrasifs. • Ne jamais utiliser de matériaux de nettoyage tranchants ou abrasifs. Ne jamais immerger le corps dans l’eau pour le nettoyer. AVERTISSEMENT Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
  • Page 34 TERMES ET POLITIQUE AIRMSEN garantit tous ses produits comme étant de la plus haute qualité en termes de matériaux, de fabrication et de service, à partir de la date d’achat jusqu’à la fin de la période de garantie.
  • Page 35 • Utilisation non supervisée par des enfants de moins de 18 ans. AIRMSEN n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation du produit autre que pour son utilisation prévue ou comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur. Certains États n’autorisent pas cette exclusion ou limitation des pertes accessoires ou indirectes, donc la clause de non-responsabilité...
  • Page 36: Support Client

    Si vous avez besoin d’acheter des accessoires pour le produit, veuillez visiter www.airmsen.com. * Veuillez avoir votre numéro de confirmation de commande prêt avant de contacter le support client. https://www.facebook.com/Airmsen https://www.youtube.com/@AIRMSEN Pour des vidéos d’opération de produit, abonnez-vous au compte Youtube officiel d’AIRMSEN.
  • Page 37 AIRMSEN si concentra sulla ricerca, sviluppo e produzione di vari tipi di articoli per la casa con tecnologie avanzate e l’idea di sviluppo sostenibile, per promuovere l’evoluzione e la trasformazione del nostro stile di vita, per renderlo più...
  • Page 38: Parametri Tecnici

    MONTAGGIO DELL’ATTREZZO PER SALSICCIA COLLEGAMENTO ELETTRICO ISTRUZIONI PER L’APPLICAZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE GARANZIA ASSISTENZA CLIENTI English 02-12 Deutsch 13-24 Français 25-36 Italia 37-47 Español 48-58 PARAMETRI TECNICI Dimensioni Tensione di Modello Potenza (Accessori Non Inclusi) Alimentazione MGR-080 27.5x14.8x19.5CM 220-240V, 50/60Hz Max. 800W...
  • Page 39: Precauzioni Importanti

    PRECAUZIONI IMPORTANTI Congratulazioni per il tuo nuovo tritacarne Airmsen. Questo manuale contiene informazioni importanti sull’installazione, l’uso e la cura del vostro apparecchio. Prendetevi del tempo per leggere questo manuale per sfruttare appieno i numerosi vantaggi e caratteristiche del vostro tritacarne.
  • Page 40 • bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata per evitare pericoli.
  • Page 41: Introduzione Ai Componenti

    INTRODUZIONE AI COMPONENTI ON OFF Piastra della tramoggia Anello di fissaggio Foro filettato 10. Piastra da taglio a ventaglio Alloggiamento del motore Piastra da taglio grossolano Interruttore On/Off/R (On/Off/Inversione) 12. Piastra da taglio fine a + b Attrezzo Kubbe 13. Coclea di alimentazione Pulsante di sblocco 14.
  • Page 42: Montaggio Del Tritacarne

    MONTAGGIO DEL TRITACARNE Fare riferimento alle illustrazioni in “1-7”. Inserire il tubo sterzo nell’ingresso del tubo sterzo sull’alloggiamento del motore. (Fig. 1) Bloccare il tubo sterzo in posizione ruotando il pulsante di sblocco in senso orario. (Fig.2) Inserire la vite di alimentazione nel tubo sterzo, prima dall’estremità lunga, ruotandola leggermente finché...
  • Page 43: Montaggio Dell'attrezzo "Kubbe

    MONTAGGIO DELL'ATTREZZO “KUBBE” NOTA: • Con l’accessorio “Kubbe” è possibile realizzare tubi di carne o pasta di pasta. • Fare riferimento alle illustrazioni sotto “A e B”. • Procedere innanzitutto come descritto nel capitolo “Montaggio del tritacarne” dal passo 1 al passo 3. Posizionare l’accessorio kubbe in 2 pezzi sull’albero della coclea.
  • Page 44: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Assicurarsi che l’interruttore di funzione sia impostato su “Off” (spento). Interruttori (Funzione Avanti/Ritorno) L’apparecchio è dotato di una funzione di andata e ritorno. Se la coclea dovess bloccarsi è possibile utilizzare la funzione di ritorno per sbloccarla. In avanti: spostare l’interruttore di sicurezza su “ON”. L’apparecchio è...
  • Page 45: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONEE • Staccare sempre la spina di alimentazione prima della pulizia e attendere che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti abrasivi. • Non utilizzare mai materiali per la pulizia taglienti o abrasivi. Non immergere mai il corpo in acqua per la pulizia.
  • Page 46: Garanzia

    TERMINI E POLITICHE AIRMSEN garantisce che tutti i prodotti siano della massima qualità in termini di materiale, lavorazione e servizio, efficace dalla data di acquisto fino alla fine del periodo di garanzia.
  • Page 47: Assistenza Clienti

    This warranty is non-transferrable. AIRMSEN is not responsible in any way for any damages, losses, or inconveniences caused by equipment failure by user negligence, abuse, or use noncompliant with the user manual or any additional safety or usage warnings included in the product packaging and manual.
  • Page 48 INNOVACIÓN CONSTANTE PARA PERMITIR A LOS CONSUMIDORES OBTENER MEJORES PRODUCTOS AIRMSEN tiene como valores fundamentales “la tecnología, la innovación y la salud”, con el objetivo de ser la marca preferida de productos para el hogar en su vida saludable y de calidad.
  • Page 49: English

    CONEXIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GARANTÍA SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE English 02-12 Deutsch 13-24 Français 25-36 Italia 37-47 Español 48-58 PARÁMETRO TÉCNICO Dimensiones Tensión de Modelo Potencia (Accessori Non Inclusi) Alimentación MGR-080 27.5x14.8x19.5CM 220-240V, 50/60Hz Max. 800W...
  • Page 50: Consejos Importantes De Seguridad

    CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡Enhorabuena por su nueva picadora de carne AIRMSEN! Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso y el cuidado de su electrodoméstico. Lea detenidamente este manual para aprovechar al máximo los numerosos beneficios y funciones de su picadora de carne.
  • Page 51 • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 52: Por Primera Vez

    INTRODUCCIÓN DE COMPONENTES ON OFF Placa de la Tolva Anillo de Fijación Orificio Roscado 10. Placa de Corte en Forma de Abanico Carcasa del Motor Placa de Corte Grueso Interruptor On/Off/R (Encendido/ 12. Placa de Corte Fino Apagado/Reversa) 13. Sinfín Alimentador a+b Accesorio para Kubbe 14.
  • Page 53 ENSAMBLAJE DE LA PICADORA DE CARNE Consulte las ilustraciones de la sección “1-7”. Inserte el tubo principal en la entrada del tubo principal ubicada en la carcasa del motor. (Fig.1) Bloquee el tubo principal en su posición girando el botón de desbloqueo en sentido horario.
  • Page 54 ENSAMBLAJE DEL ACCESORIO PARA KUBBE NOTA: • Se pueden elaborar tubos de carne o pasta de masa con el accesorio para Kubbe. • Consulte las ilustraciones bajo “A y B”. • Primero, siga las instrucciones detalladas en “Ensamblaje de la Picadora de Carne”, desde el paso 1 hasta el paso 3.
  • Page 55: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Asegúrese de que el interruptor de función esté en la posición “Off” (apagado). Interruptores (Función de Avance/Retroceso) El aparato está equipado con una función de avance y retroceso. Si el sinfín alimentador se bloquea, puede utilizar la función de retroceso para liberarlo. Avance: Mueva el interruptor de seguridad a “ON”...
  • Page 56: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar y espere a que el aparato se haya enfriado. • No utilice cepillos de alambre ni otros elementos abrasivos. • Nunca use materiales de limpieza afilados o abrasivos. Nunca sumerja el cuerpo del aparato en agua para limpiarlo.
  • Page 57 MGR-080 DE CARNE TÉRMINOS Y POLÍTICA AIRMSEN garantiza que todos sus productos sean de la más alta calidad en materiales, fabricación y servicio, desde la fecha de compra hasta el final del período de garantía. AIRMSEN reemplazará cualquier producto que se encuentre defectuoso debido a fallos de fabricación según la elegibilidad.
  • Page 58: Servicio De Atención Al Cliente

    Si su producto resulta defectuoso dentro del período de garantía especificado, por favor, póngase en contacto con el Soporte al Cliente a través de support@airmsen.com con su número de pedido. No deseche su producto antes de ponerse en contacto con nosotros. Una vez que nuestro Equipo de Soporte al Cliente haya aprobado su solicitud, por favor devuelva la unidad con una copia de su factura y número de pedido.
  • Page 60 EMAIL / E-MAIL / OU VISITEZ-NOUS EN LIGNE À / CORREO ELECTRÓNICO OPPURE TROVARCI ONLINE ALL’INDIRIZZO / O VISÍTENOS EN LÍNEA EN support@airmsen.com www.airmsen.com Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Stampato in Cina / Impreso en China...