Sencor SPT 6200 User Manual
Sencor SPT 6200 User Manual

Sencor SPT 6200 User Manual

Portable cd player with dab+/fm radio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
User Manual
CZ
Uživatelská příručka
SK
Používateľská príručka
HU
Felhasználói kézikönyv
PL
Podręcznik użytkownika
Portable CD Player
with DAB+/FM Radio
Přenosný CD přehrávač
s DAB+/FM rádiem
Prenosný CD prehrávač
s DAB+/FM rádiom
Hordozható CD-lejátszó
DAB+/FM rádióval
Przenośny odtwarzacz CD
z radiem DAB+/FM
SPT 6200

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPT 6200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sencor SPT 6200

  • Page 1 SPT 6200 User Manual Portable CD Player with DAB+/FM Radio Uživatelská příručka Přenosný CD přehrávač s DAB+/FM rádiem Používateľská príručka Prenosný CD prehrávač s DAB+/FM rádiom Felhasználói kézikönyv Hordozható CD-lejátszó DAB+/FM rádióval Podręcznik użytkownika Przenośny odtwarzacz CD z radiem DAB+/FM...
  • Page 2: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 1. Please take the time to carefully follow the instructions in this user manual. It will help you set up and operate your system correctly and take advantage of all its advanced features. 2. Please save this user manual for future reference 3.
  • Page 3 ATTENTION: Before making any electrical connections, make sure that: – You have completed all other connections. – The socket is within reach during installation. – The appliance is connected to an AC power supply of 100-240 V 50/60 Hz using a two-pin plug. –...
  • Page 4: Description Of Equipment

    DESCRIPTION OF EQUIPMENT Front side Preset button/ +10 / F+ Previous track / change FM frequency down button Next track / change FM frequency up button OK / play / pause / FM band SCAN button (long press) Stop button / ZZZ SNOOZE On/Off button / change audio source ALARM button MENU / INFO button...
  • Page 5: Power Supply Connection

    17 Telescopic antenna 18 Power input (AC 100–240 V; 50 Hz/60 Hz) Speaker – left channel Speaker – right channel POWER SUPPLY CONNECTION This device comes with a power cord. 1. To connect the power, insert the figure-eight-shaped plug of the power cord into the power socket at the back of the device.
  • Page 6: Setting The Clock

    Batteries must only be handled by adults. Do not allow children to use this device unless the battery compartment cover is securely fastened. The power cord must be unplugged from the power outlet of the player to power the unit with batteries. Batteries that leak electrolyte can damage the battery compartment and the entire player, so remove them from the player when they are discharged or if you will not be using the player for an extended period of time.
  • Page 7: Listening To Fm Radio

    Setting Alarms Please make sure the clock is set correctly before setting it. 1. Press and hold the ALARM button for 2 seconds to open the alarm settings: ● [Alarm 1] ● [Alarm 2] 2. Press the  \  button repeatedly to set the alarm options: ● Alarm: On / Off ● Time: Setting the wake-up time ● Source: Alarm source: FM, DAB, Buzzer, CD, USB...
  • Page 8: Selecting A Preset Radio Station

    MANUAL RADIO STATION PRESET [PRESET STORE] 1. Tune in to the desired FM radio station. 2. Press and hold the PRESET button for 2 seconds to open [Preset Store]. 3. Press the  \  button repeatedly to assign a number (1 to 40) to this radio station, then press the OK button to confirm.
  • Page 9: Using For The First Time

    USING FOR THE FIRST TIME 1. Press the MODE button repeatedly to select DAB+ (Digital Radio). ● The instrument automatically performs a full scan ● If no stations are found, the DAB menu will be displayed. 2. Select [Scan] to start the scan. ● This product automatically stores radio stations with sufficient signal strength. ● When the search is complete, the radio station that was saved first will be tuned in automatically. 3. Press  \  repeatedly to select the station you want to listen to. PROGRAMMING DAB+ STATIONS 1.
  • Page 10: Using Dab+ Menu

    USING DAB+ MENU 1. In DAB mode, press and hold the MENU button for 2 seconds to open the DAB menu. 2. Use the  \  button to switch between menus. ● [Station list] ● [Preset Recall] ● [Preset Store] ● [Scan]: DAB radio station search. ● [Manual tune]: To manually tune in a station.
  • Page 11: Track Selection

    CD PLAYBACK CONTROL Inserting a CD 1. Press OPEN/CLOSE to open the CD drive door. 2. Insert the CD into the CD drive with the printed side facing up. 3. Close the CD drive door. CD PLAYBACK 1. If necessary, wake the unit from STANDBY mode. 2.
  • Page 12: Usb Playback

    5. Repeat the above steps to programme additional tracks. A maximum of 20 CD tracks / 99 MP3 tracks can be programmed. 6. Press the  button to start programme playback in your preferred order. 7. You can press the  button to end the programme playback. 8.
  • Page 13: Using Headphones

    Repeatedly press  \  to select the sleep timer period (sleep timer off, 15, 30, 45, 60, 90, etc.). ● When the sleep timer is active, will be displayed. ● The number displays the minutes remaining until shutdown. Press the OK button to confirm the selection or press the MENU button to exit the setting. USING HEADPHONES On the right side of the SPT 6200DB radio you will find an input (3.5 mm) for connecting wired headphones.
  • Page 14 This product meets the EU requirements. FAST ČR, a. s. hereby declares that the radio equipment type SPT 6200 complies with Directive 2014/53/ EU. For the full version of the EU Declaration of Conformity, please visit: www.sencor.cz Text, design and technical data are subject to change without notice; we reserve the right to make such changes.
  • Page 15 Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers. The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the appropriate translation.
  • Page 16 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ 1. Věnujte prosím čas pozornému dodržování pokynů v této uživatelské příručce. Pomůže vám správně nastavit a provozovat váš systém a využívat všechny jeho pokročilé funkce. 2. Uložte si prosím tuto uživatelskou příručku pro budoucí použití. 3. Dbejte všech varování na produktu a v návodu k použití. 4. Pro vaši bezpečnost si pečlivě přečtěte tento návod a dodržujte jej, abyste zajistili správné používání produktu a předešli jakémukoli nebezpečí nebo fyzickému poškození. 5. POZOR: ABYSTE SNÍŽILI RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÝ KRYT. UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY UŽIVATEL MOHL OPRAVOVAT, JAKÝKOLI SERVIS PŘEDEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU. 6. Dbejte všech varování – na výrobku a v uživatelské příručce. 7. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody nebo vlhkosti. 8. Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňského dřezu a prádelní vany, ve vlhkém suterénu, v blízkosti bazénu nebo kdekoli jinde, kde je přítomna voda nebo vlhkost. 9. Používejte pouze nástavce/příslušenství specifikované výrobcem. 10. Během bouřky nebo při dlouhodobém nepoužívání odpojte toto zařízení ze zásuvky, abyste předešli poškození tohoto produktu. 11. Veškeré opravy svěřte kvalifikovanému servisnímu personálu. 12. Abyste předešli riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací kabely nebo integrované zásuvky. 13. Umístěte jednotku na rovný povrch a větrejte. Větrání by nemělo být bráněno zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy atd., aby nedošlo k přehřátí a poruše. 14. Na zařízení by neměly být umístěny žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené svíčky. 15. Chraňte přístroj před deštěm a vlhkostí. Neumisťujte jednotku do vlhkého a vlhkého prostředí, které...
  • Page 17 POZOR: Před provedením jakéhokoli elektrického připojení se ujistěte, že: – Ujistěte se, že jste dokončili všechna ostatní připojení. – Při instalaci musí být zásuvka v dosahu. – Spotřebič musí být připojen ke zdroji střídavého proudu 100–240 V 50/60 Hz pomocí dvoukolíkové zásuvky. – Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování síťové zástrčky vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. – Chcete-li přístroj úplně odpojit od sítě, vypněte zásuvku a úplně vytáhněte síťový adaptér. Informace o značení se nachází na zadní straně přístroje. SYMBOLY Tato značka se používá Tento symbol znamená, že tato k označení zařízení, které jednotka má dvojitou izolaci. Není odpovídá evropským normám vyžadováno uzemnění. bezpečnosti a elektromagnetické kompatibility. Toto zařízení obsahuje následující označení: CLASS 1 CAUTION LASER PRODUCT RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! LASEROVÁ...
  • Page 18: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ Přední strana Tlačítko předvolba/ +10 / F+ Tlačítko předchozí skladba / změna FM frekvence dolů Tlačítko následující skladba / změna FM frekvence nahoru Tlačítko OK / play / pause / SCAN skenování FM pásma (dlouhý stisk) Tlačítko stop / ZZZ SNOOZE Tlačítko zapnutí / vypnutí / změna audio zdroje Tlačítko ALARM Tlačítko MENU / INFO Tlačítko VOLUME snížení hlasitosti 10 Tlačítko VOLUME zvýšení hlasitosti 11 Barevný displej 12 Dvířka pro vložení / vyjmutí CD nosičů Pravá boční strana 13 Vstup pro sluchátka (audio jack 3,5mm) 14 Vstup USB pro paměťové úložiště (nelze použít pro nabíjení přenosných zařízení) 15 Vstup AUX-IN (audio jack 3,5mm) Zadní strana 16 Madlo pro přenos zařízení CZ – 3...
  • Page 19: Připojení Napájení

    17 Teleskopická anténa 18 Vstup pro napájení (AC 100–240 V; 50 Hz/60 Hz) Reproduktor – levý kanál Reproduktor – pravý kanál PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ Tento přístroj je dodáván se síťovým napájecím kabelem. 1. Pro připojení napájení připojte zástrčku síťového kabelu ve tvaru osmičky do síťové zásuvky v zadní části přístroje. 2. Opačný konec síťového kabelu připojte do síťové zásuvky (AC 100–240 V; 50 Hz/60 Hz) v domácnosti a zapněte napájení. VLOŽENÍ BATERIÍ 1. Opatrně odstraňte kryt prostoru pro baterie. 2. Vložte 4 baterie velikosti „C“ (UM-2 nebo ekvivalentní) tak, aby byla dodržena správná polarita. Směr instalace baterií najdete na schématu uvnitř prostoru pro baterie. 3. Vraťte kryt prostoru pro baterie zpět. CZ – 4...
  • Page 20: Nastavení Času

    S bateriemi smí manipulovat pouze dospělí. Nedovolte dětem používat tento přístroj, jestliže není bezpečně připevněn kryt prostoru pro baterie. Aby byl přístroj napájen z baterií, musí být síťový kabel odpojen ze síťové zásuvky přehrávače. Baterie, ze kterých uniká elektrolyt, mohou poškodit prostor pro baterie a celý přehrávač, a proto je po vybití nebo v případě, že nebudete přehrávač delší dobu používat, vyjměte z přehrávače. ZAPNUTÍ Pro zapnutí přístroje nebo jeho přepnutí do pohotovostního režimu postupujte následujícím způsobem. 1. Pro přepnutí přístroje do POHOTOVOSTNÍHO režimu stiskněte tlačítko  VYPNUTÍ a 2 sekundy jej podržte. 2. Pro probuzení přístroje z pohotovostního režimu stiskněte jednou tlačítko  ZAPNUTÍ. V režimu CD/USB/AUX/BT se po ukončení přehrávání a přibližně 15–20 minutách nečinnosti přepne přístroj do úsporného režimu. NEJEDNÁ SE O PORUCHU. Pro probuzení přístroje stiskněte tlačítko  ZAPNUTÍ. NASTAVENÍ ZVUKU [EQ] Během přehrávání můžete upravit hlasitost a vybrat různé zvukové efekty. VOLUME +/- (Hlasitost +/-) Pro zvýšení nebo snížení úrovně hlasitosti stiskněte tlačítko VOLUME +/-. Ekvalizér Stiskněte tlačítko MENU a 2 sekundy jej podržte pro otevření menu a výběr ekvalizéru (EQ). Zvolte vhodný ekvalizér pro vybraný styl hudby. NASTAVENÍ ČASU 1. Stisknutím tlačítka MENU na 2 sekundy otevřete menu a vyberte TIME/DATE (Čas/Datum), a pak stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr.
  • Page 21: Poslech Fm Rádia

    Nastavení budíků Před nastavením se prosím ujistěte, že jsou správně nastaveny hodiny. 1. Stiskněte tlačítko ALARM a 2 sekundy jej podržte pro otevření nastavení budíku: ● [Alarm 1] (Budík 1) ● [Alarm 2] (Budík 2) 2. Opakovaným stisknutím tlačítka  \  nastavte možnosti budíku: ● Alarm (Budík): On (Zap.) / Off (Vyp.) ● Time (Čas): Nastavení času probuzení ● Source (Zdroj): Zdroj pro buzení: FM, DAB, Buzzer (Bzučák), CD, USB ● Frequency (Frekvence): Once (Jednou), Daily (Denně), Weekend (Víkendy), Weekday (Prac. den). ● Volume (Hlasitost): Úroveň hlasitosti budíku 3. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. 4. Stisknutím tlačítka MENU nebo ALARM dokončete a uložte nastavení budíku. ● Když je budík aktivován, zobrazí se ikona Alarm 1 (Budík 1). 5. Nastavení budíku 2 se provádí stejně jako nastavení budíku 1. Když začne budík zvonit, stiskněte tlačítko  pro vypnutí zvuku budíku nebo tlačítko SNOOZE pro dočasné odložení zvonění o 9 minut po každém stisknutí. Pokud je jako zdroj budíku nastaveno CD nebo USB a není vložen žádný disk nebo není připojeno žádné USB zařízení, systém se automaticky přepne na zdroj BUZZER (Zvukový signál). Pokud je jako zdroj budíku nastaveno FM nebo DAB, nalaďte prosím předem požadované stanice. POSLECH FM RÁDIA Naladění...
  • Page 22 RUČNÍ UKLÁDÁNÍ STANIC RÁDIA [PRESET STORE] 1. Nalaďte požadovanou stanici FM rádia. 2. Stiskněte tlačítko PRESET a 2 sekundy jej podržte pro otevření možnosti [Preset Store] (Uložení předvolby). 3. Opakovaným stisknutím tlačítka  \  přiřaďte této stanici rádia číslo (1 až 40), a pak stiskněte tlačítko OK pro potvrzení. 4. Zopakováním výše uvedených kroků uložte další stanice. Poznámka: Pro odstranění dříve uložené stanice uložte na její místo jinou stanici. VÝBĚR PŘEDVOLBY STANICE RÁDIA 1. V režimu FM stiskněte tlačítko PRESET pro aktivaci funkce Preset Recall (Načtení předvolby). 2. Opakovaným stisknutím tlačítka  \  vyberte číslo předvolby. 3. Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr. ZOBRAZENÍ INFORMACÍ FM VYSÍLÁNÍ Opakovaným stisknutím tlačítka INFO můžete cyklicky procházet následující informace (pokud jsou k dispozici). •...
  • Page 23: První Použití

    POSLECH STANIC DAB+ RÁDIA • Pro optimální příjem zcela vytáhněte anténu a upravte její polohu. • Lze naprogramovat maximálně 40 stanic DAB+ rádia. PRVNÍ POUŽITÍ 1. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE vyberte DAB+ (Digitální rádio). ● Přístroj automaticky provede úplné prohledání ● Pokud nejsou nalezeny žádné stanice, zobrazí se menu DAB. 2. Vyberte [Scan] (Skenovat) pro spuštění prohledávání. ● Tento produkt automaticky ukládá stanice rádia s dostatečnou silou signálu. ● Po dokončení vyhledávání se automaticky naladí stanice rádia, která byla uložena jako první. 3. Opakovaným stisknutím tlačítka  \  vyberte stanici, kterou chcete poslouchat. PROGRAMOVÁNÍ DAB+ STANIC 1. Nalaďte stanici DAB+ rádia. 2. Stiskněte tlačítko PRE a 2 sekundy jej podržte pro otevření [Preset Store] (Uložení předvolby). 3. Stisknutím tlačítka  \  přiřaďte této stanici rádia číslo (1 až 40), a pak stiskněte tlačítko OK pro potvrzení.
  • Page 24 • Typ programu (PTY) • Název multiplexu • Frekvence • Chybovost signálu • Datový tok • Datum POUŽÍVÁNÍ MENU DAB+ 1. V režimu DAB stiskněte tlačítko MENU a 2 sekundy jej podržte pro otevření menu DAB. 2. Pomocí tlačítka  \  přepínejte mezi menu. ● [Station list] (Seznam stanic) ● [Preset Recall] (Vyvolání předvolby) ● [Preset Store] (Přednastav. úložiště) ● [Scan] (Skenovat): Prohledávání stanic DAB rádia. ● [Manual tune] (Ruční ladění): Ruční naladění stanice. ● [Prune Invalid] (Prune neplatné): Odstranění všech neplatných stanic 3. Stiskněte tlačítko OK pro uložení. Tip: Můžete stisknout tlačítko MENU pro návrat na předchozí krok nebo ukončení menu DAB. RUČNÍ...
  • Page 25: Opakované Přehrávání

    Upozornění: Dodržujte vzdálenost mezi zařízeními do vzdálenosti 15 m. Vyvarujte se překážkám jako jsou například zdi. OVLÁDÁNÍ PŘEHRÁVÁNÍ CD Vložení disku CD 1. Stisknutím označení OPEN/CLOSE (Otevřít/Uzavřít) otevřete dvířka CD mechaniky. 2. Vložte disk CD do CD mechaniky tak, aby byla strana s potiskem obrácena nahoru. 3. Uzavřete dvířka CD mechaniky. PŘEHRÁVÁNÍ DISKU CD 1. Pokud je to nezbytné, probuďte přístroj z POHOTOVOSTNÍHO režimu. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE vyberte CD. 3. Pomocí výše uvedených kroků vložte disk (pokud není vložen). 4. Přehrávač začne okamžitě načítat disk. 5. Po úspěšném načtení disku se na displeji zobrazí celkový počet stop nalezených na disku. 6. Stisknutím tlačítka  spusťte přehrávání. Stiskněte znovu toto tlačítko pro POZASTAVENÍ přehrávání hudby; blikání času stopy na displeji indikuje režim pauzy přehrávače. Pro obnovení přehrávání stiskněte tlačítko . 7. Pro ukončení přehrávání hudby stiskněte tlačítko . Na displeji se znovu zobrazí celkový počet stop. VÝBĚR STOP 1. Pro skok na další stopu stiskněte tlačítko . 2. Pro skok na začátek aktuální stopy stiskněte tlačítko . 3. Pro přeskakování stop v násobcích 10 stiskněte tlačítko +10/F+.
  • Page 26: Programové Přehrávání

    PROGRAMOVÉ PŘEHRÁVÁNÍ Pro naprogramování alternativního pořadí přehrávání stop postupujte následujícím způsobem. 1. Zajistěte, aby přístroj nepřehrával disk. 2. Stiskněte tlačítko PROG pro aktivaci programování. Na displeji začnou blikat indikátory „P01“ a „T01“. 3. Stisknutím tlačítek  \  vyberte první stopu, kterou chcete naprogramovat. 4. Stiskněte znovu tlačítko PROG pro uložení a skok na další programovanou stopu. Indikace pořadí programu se na chvíli změní na „P02“ a bude očekáván další vstup. 5. Zopakováním výše uvedených kroků naprogramujte další stopy. Lze naprogramovat maximálně 20 stop disku CD / 99 stop MP3. 6. Stiskněte tlačítko  pro spuštění programového přehrávání v preferovaném pořadí. 7. Pro ukončení programového přehrávání můžete stisknout tlačítko . 8. Pro smazání programu stiskněte v režimu zastaveno dvakrát tlačítko  nebo otevřete dvířka CD mechaniky. PŘEHRÁVÁNÍ Z USB 1. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE vyberte USB. 2. Stisknutím tlačítka  spusťte přehrávání. Stiskněte znovu toto tlačítko pro POZASTAVENÍ...
  • Page 27: Používání Sluchátek

    NASTAVENÍ ČASOVAČE SPÁNKU Tento přístroj lze nastavit tak, aby se po uplynutí přednastavené doby automaticky přepnul do pohotovostního režimu. Když je přístroj zapnutý, stiskněte tlačítko MENU a 2 sekundy jej podržte pro otevření menu, a pak vyberte [SLEEP] (Spánek) a stiskněte tlačítko OK pro otevření. Opakovaným stisknutím tlačítka  \  vyberte periodu časovače spánku (časovač spánku vypnutý, 15, 30, 45, 60, 90, atd.). ● Když je časovač spánku aktivní, zobrazí se ● Číslo zobrazuje minuty zbývající do vypnutí. Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby nebo stiskněte tlačítko MENU pro ukončení nastavení. POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK Na pravé straně rádia SPT 6200DB naleznete vstup (3,5 mm) pro připojení drátových sluchátek. Než sluchátka připojíte snižte hlasitost reprodukované hudby na minimum. Poté si nasaďte sluchátka a zvolte hlasitost která vám vyhovuje. Po dobu připojených sluchátek budou reproduktory na rádiu SPT 6200DB ztlumeny na minimální úroveň. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Zvuk: Maximální výstupní výkon: 3 W RMS (2x 1,5 W) Funkce ekvalizéru (Rock, Pop, Jazz, Classic, New, Bass/Treble, Normal) Frekvenční odezva: 50 Hz – 16 kHz Celkové harmonické zkreslení: L/P ≤10% (1 kHz) Příjem: Tuner DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Tuner rádia FM PLL Radio Data System (RDS) Předvolby stanic: 40 (40 DAB a 40 FM)
  • Page 28 Rozměry: (š / v / h) 230 x 107 x 195 mm Hmotnost: 1 kg Radio FM Rozsah pásma 87,5 MHz – 108 MHz Rozsah pásma 174.928 MHz – 239.200 MHz Verze Bluetooth Maximální výkon vysílače 100 mW při 2,4 GHz – 2,4835 GHz CZ – 13...
  • Page 29 LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktu, příslušenství nebo obalu znamená, že s produktem nesmí být zacházeno jako s běžným domácím odpadem. Zlikvidujte prosím tento produkt ve sběrném dvoře určeném k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V některých státech EU nebo v jiných evropských zemích můžete vrátit při zakoupení ekvivalentního nového produktu starý produkt místnímu prodejci. Správnou likvidací tohoto produktu pomáháte chránit cenné přírodní zdroje a předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Další podrobnosti vám poskytnou místní úřady nebo nejbližší sběrný dvůr. Za nesprávnou likvidaci tohoto typu odpadu vám může být ze zákona udělena pokuta. Pro firmy v zemích Evropské unie Pokud chcete zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, vyžádejte si potřebné informace od vašeho prodejce nebo dodavatele. Likvidace v zemích mimo Evropskou unii Požádejte o informace týkající se správné likvidace tohoto produktu místní úřady nebo vašeho prodejce. Tento produkt vyhovuje požadavkům EU. FAST ČR, a. s. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu SPT 6200 vyhovuje Směrnici 2014/53/EU. Kompletní verzi prohlášení EU o shodě najdete na webové stránce: www.sencor.cz Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo provádět takové změny. Originální verze je česká. Výrobce: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika Autorizovaná servisní střediska: Podrobné informace o autorizovaných servisních střediscích najdete na adrese www.sencor.com. CZ – 14...
  • Page 30 FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295 Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz. Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
  • Page 31 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA 1. Venujte, prosím, čas pozornému dodržiavaniu pokynov v tejto používateľskej príručke. Pomôže vám správne nastaviť a prevádzkovať váš systém a využívať všetky jeho pokročilé funkcie. 2. Uložte si, prosím, túto používateľskú príručku na budúce použitie. 3. Dbajte na všetky varovania na produkte a v návode na použitie. 4. Pre vašu bezpečnosť si dôkladne prečítajte tento návod a dodržujte ho, aby ste zaistili správne používanie produktu a predišli akémukoľvek nebezpečenstvu alebo fyzickému poškodeniu. 5. POZOR: ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEODSTRAŇUJTE ŽIADNY KRYT. VO VNÚTRI NIE SÚ ŽIADNE SÚČASTI, KTORÉ BY POUŽÍVATEĽ MOHOL OPRAVOVAŤ, AKÝKOĽVEK SERVIS ZVERTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU. 6. Dbajte na všetky varovania – na výrobku a v používateľskej príručke. 7. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody alebo vlhkosti. 8. Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu, vane v práčovni, vo vlhkom suteréne, v blízkosti bazénu alebo kdekoľvek inde, kde sa vyskytuje voda alebo vlhkosť. 9. Používajte len nadstavce/príslušenstvo špecifikované výrobcom. 10. Počas búrky alebo pri dlhodobom nepoužívaní odpojte toto zariadenie zo zásuvky, aby ste predišli poškodeniu tohto produktu. 11. Všetky opravy zverte kvalifikovanému servisnému personálu. 12. Aby ste predišli riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nepreťažujte elektrické zásuvky, predlžovacie káble alebo integrované zásuvky. 13. Umiestnite jednotku na rovný povrch a vetrajte. Vetraniu by sa nemalo brániť zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, závesy atď., aby nedošlo k prehriatiu a poruche. 14. Na zariadenie by sa nemali umiestňovať žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú zapálené sviečky. 15. Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou. Neumiestňujte jednotku do vlhkého prostredia, ktoré by mohlo viesť k poruche.
  • Page 32 POZOR: Pred vykonávaním akéhokoľvek elektrického pripojenia sa uistite, že: – Uistite sa, že ste dokončili všetky ostatné pripojenia. – Pri inštalácii musí byť zásuvka v dosahu. – Spotrebič sa musí pripojiť ku zdroju striedavého prúdu 100 – 240 V 50/60 Hz pomocou dvojkolíkovej zásuvky. – Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pri odpájaní sieťovej zástrčky vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy neťahajte za kábel. – Ak chcete prístroj úplne odpojiť od siete, vypnite zásuvku a úplne vytiahnite sieťový adaptér. Informácia o značení sa nachádza na zadnej strane prístroja. SYMBOLY Táto značka sa používa na Tento symbol znamená, že táto označenie zariadenia, ktoré jednotka má dvojitú izoláciu. zodpovedá európskym normám Nevyžaduje sa uzemnenie. bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility. Toto zariadenie obsahuje nasledujúce označenie: CLASS 1 CAUTION LASER PRODUCT RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! LASEROVÁ...
  • Page 33: Opis Zariadenia

    OPIS ZARIADENIA Predná strana Tlačidlo predvoľba / +10 / F+ Tlačidlo predchádzajúca skladba / zmena FM frekvencie dole Tlačidlo nasledujúca skladba / zmena FM frekvencie hore Tlačidlo OK / play / pause / SCAN skenovanie FM pásma (dlhé stlačenie) Tlačidlo stop / ZZZ SNOOZE Tlačidlo zapnutie / vypnutie / zmena audio zdroja Tlačidlo ALARM Tlačidlo MENU/INFO Tlačidlo VOLUME zníženie hlasitosti 10 Tlačidlo VOLUME zvýšenie hlasitosti 11 Farebný displej 12 Dvierka na vloženie/vybratie CD nosičov Pravá bočná strana 13 Vstup pre slúchadlá (audio jack 3,5 mm) 14 Vstup USB pre pamäťové úložisko (nie je možné použiť na nabíjanie prenosných zariadení) 15 Vstup AUX-IN (audio jack 3,5 mm) Zadná strana 16 Držadlo na prenos zariadenia SK – 3...
  • Page 34: Pripojenie Napájania

    17 Teleskopická anténa 18 Vstup pre napájanie (AC 100 – 240 V; 50 Hz/60 Hz) Reproduktor – ľavý kanál Reproduktor – pravý kanál PRIPOJENIE NAPÁJANIA Tento prístroj sa dodáva so sieťovým napájacím káblom. 1. Na pripojenie napájania pripojte zástrčku sieťového kábla v tvare osmičky do sieťovej zásuvky v zadnej časti prístroja. 2. Opačný koniec sieťového kábla pripojte do sieťovej zásuvky (AC 100 – 240 V; 50 Hz/60 Hz) v domácnosti a zapnite napájanie. VLOŽENIE BATÉRIÍ 1. Opatrne odstráňte kryt priestoru na batérie. 2. Vložte 4 batérie veľkosti „C“ (UM-2 alebo ekvivalentné) tak, aby bola dodržaná správna polarita. Smer inštalácie batérií nájdete na schéme vnútri priestoru na batérie. 3. Vráťte kryt priestoru na batérie späť. SK – 4...
  • Page 35: Nastavenie Času

    S batériami smú manipulovať iba dospelí. Nedovoľte deťom používať tento prístroj, ak nie je bezpečne pripevnený kryt priestoru na batérie. Aby bol prístroj napájaný z batérií, musí byť sieťový kábel odpojený od sieťovej zásuvky prehrávača. Batérie, z ktorých uniká elektrolyt, môžu poškodiť priestor na batérie a celý prehrávač, a preto ich po vybití alebo v prípade, že nebudete prehrávač dlhší čas používať, vyberte z prehrávača. ZAPNUTIE Na zapnutie prístroja alebo jeho prepnutie do pohotovostného režimu postupujte nasledujúcim spôsobom. 1. Na prepnutie prístroja do POHOTOVOSTNÉHO režimu stlačte tlačidlo  VYPNUTIE a 2 sekundy ho podržte. 2. Na prebudenie prístroja z pohotovostného režimu stlačte raz tlačidlo  ZAPNUTIE. V režime CD/USB/AUX/BT sa po ukončení prehrávania a približne 15 – 20 minútach nečinnosti prepne prístroj do úsporného režimu. NEJDE O PORUCHU. Na prebudenie prístroja stlačte tlačidlo  ZAPNUTIE. NASTAVENIE ZVUKU [EQ] Počas prehrávania môžete upraviť hlasitosť a vybrať rôzne zvukové efekty. VOLUME +/- (Hlasitosť +/-) Na zvýšenie alebo zníženie úrovne hlasitosti stlačte tlačidlo VOLUME +/-. Ekvalizér Stlačte tlačidlo MENU a 2 sekundy ho podržte na otvorenie menu a výber ekvalizéra (EQ). Zvoľte vhodný ekvalizér pre vybraný štýl hudby. NASTAVENIE ČASU 1. Stlačením tlačidla MENU na 2 sekundy otvorte menu a vyberte TIME/DATE (Čas/Dátum), a potom stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
  • Page 36: Počúvanie Fm Rádia

    Nastavenie budíkov Pred nastavením sa, prosím, uistite, že sú správne nastavené hodiny. 1. Stlačte tlačidlo ALARM a 2 sekundy ho podržte na otvorenie nastavenia budíka: ● [Alarm 1] (Budík 1) ● [Alarm 2] (Budík 2) 2. Opakovaným stlačením tlačidla  \  nastavte možnosti budíka: ● Alarm (Budík): On (Zap.) / Off (Vyp.) ● Time (Čas): Nastavenie času prebudenia ● Source (Zdroj): Zdroj pre budenie: FM, DAB, Buzzer (Bzučiak), CD, USB ● Frequency (Frekvencia): Once (Raz), Daily (Denne), Weekend (Víkendy), Weekday (Prac. deň). ● Volume (Hlasitosť): Úroveň hlasitosti budíka 3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. 4. Stlačením tlačidla MENU alebo ALARM dokončite a uložte nastavenie budíka. ● Keď je budík aktivovaný, zobrazí sa ikona Alarm 1 (Budík 1). 5. Nastavenie budíka 2 sa vykonáva rovnako ako nastavenie budíka 1. Keď začne budík zvoniť, stlačte tlačidlo  na vypnutie zvuku budíka alebo tlačidlo SNOOZE na dočasné odloženie zvonenia o 9 minút po každom stlačení. Ak je ako zdroj budíka nastavené CD alebo USB a nie je vložený žiadny disk alebo nie je pripojené žiadne USB zariadenie, systém sa automaticky prepne na zdroj BUZZER (Zvukový signál). Ak je ako zdroj budíka nastavené FM alebo DAB, nalaďte, prosím, vopred požadované stanice. POČÚVANIE FM RÁDIA Naladenie staníc FM rádia Pre optimálny FM príjem vytiahnite teleskopickú anténu a upravte jej polohu.
  • Page 37 RUČNÉ UKLADANIE STANÍC RÁDIA [PRESET STORE] 1. Nalaďte požadovanú stanicu FM rádia. 2. Stlačte tlačidlo PRESET a 2 sekundy ho podržte na otvorenie možnosti [Preset Store] (Uloženie predvoľby). 3. Opakovaným stlačením tlačidla  \  priraďte tejto stanici rádia číslo (1 až 40), a potom stlačte tlačidlo OK na potvrdenie. 4. Zopakovaním vyššie uvedených krokov uložte ďalšie stanice. Poznámka: Na odstránenie predtým uloženej stanice uložte na jej miesto inú stanicu. VÝBER PREDVOĽBY STANICE RÁDIA 1. V režime FM stlačte tlačidlo PRESET na aktiváciu funkcie Preset Recall (Načítanie predvoľby). 2. Opakovaným stlačením tlačidla  \  vyberte číslo predvoľby. 3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. ZOBRAZENIE INFORMÁCIÍ FM VYSIELANIA Opakovaným stlačením tlačidla INFO môžete cyklicky prechádzať nasledujúce informácie (ak sú k dispozícii).
  • Page 38: Prvé Použitie

    POČÚVANIE STANÍC DAB+ RÁDIA • Na optimálny príjem celkom vytiahnite anténu a upravte jej polohu. • Je možné naprogramovať maximálne 40 staníc DAB+ rádia. PRVÉ POUŽITIE 1. Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte DAB+ (Digitálne rádio). ● Prístroj automaticky vykoná úplné prehľadanie ● Ak nie sú nájdené žiadne stanice, zobrazí sa menu DAB. 2. Vyberte [Scan] (Skenovať) na spustenie prehľadávania. ● Tento produkt automaticky ukladá stanice rádia s dostatočnou silou signálu. ● Po dokončení vyhľadávania sa automaticky naladí stanica rádia, ktorá bola uložená ako prvá. 3. Opakovaným stlačením tlačidla  \  vyberte stanicu, ktorú chcete počúvať. PROGRAMOVANIE DAB+ STANÍC 1. Nalaďte stanicu DAB+ rádia. 2. Stlačte tlačidlo PRE a 2 sekundy ho podržte na otvorenie [Preset Store] (Uloženie predvoľby). 3. Stlačením tlačidla  \  priraďte tejto stanici rádia číslo (1 až 40), a potom stlačte tlačidlo OK na potvrdenie. ● Stanica rádia sa uloží s vybraným poradovým číslom.
  • Page 39 • Typ programu (PTY) • Názov multiplexu • Frekvencia • Chybovosť signálu • Dátový tok • Dátum POUŽÍVANIE MENU DAB+ 1. V režime DAB stlačte tlačidlo MENU a 2 sekundy ho podržte na otvorenie menu DAB. 2. Pomocou tlačidla  \  prepínajte medzi menu. ● [Station list] (Zoznam staníc) ● [Preset Recall] (Vyvolanie predvoľby) ● [Preset Store] (Prednastav. úložisko) ● [Scan] (Skenovať): Prehľadávanie staníc DAB rádia. ● [Manual tune] (Ručné ladenie): Ručné naladenie stanice. ● [Prune Invalid] (Prune neplatné): Odstránenie všetkých neplatných staníc 3. Stlačte tlačidlo OK na uloženie. Tip: Môžete stlačiť tlačidlo MENU na návrat na predchádzajúci krok alebo ukončenie menu DAB. RUČNÉ...
  • Page 40: Opakované Prehrávanie

    Upozornenie: Dodržujte vzdialenosť medzi zariadeniami do vzdialenosti 15 m. Vyvarujte sa prekážkam ako sú napríklad steny. OVLÁDANIE PREHRÁVANIA CD Vloženie disku CD 1. Stlačením označenia OPEN/CLOSE (Otvoriť/Uzavrieť) otvorte dvierka CD mechaniky. 2. Vložte disk CD do CD mechaniky tak, aby bola strana s potlačou obrátená nahor. 3. Uzavrite dvierka CD mechaniky. PREHRÁVANIE DISKU CD 1. Ak je to nevyhnutné, prebuďte prístroj z POHOTOVOSTNÉHO režimu. 2. Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte CD. 3. Pomocou vyššie uvedených krokov vložte disk (ak nie je vložený). 4. Prehrávač začne okamžite načítať disk. 5. Po úspešnom načítaní disku sa na displeji zobrazí celkový počet stôp nájdených na disku. 6. Stlačením tlačidla  spustite prehrávanie. Stlačte znovu toto tlačidlo na POZASTAVENIE prehrávania hudby; blikanie času stopy na displeji indikuje režim pauzy prehrávača. Na obnovenie prehrávania stlačte tlačidlo . 7. Na ukončenie prehrávania hudby stlačte tlačidlo . Na displeji sa znovu zobrazí celkový počet stôp. VÝBER STÔP 1. Pre skok na ďalšiu stopu stlačte tlačidlo .
  • Page 41: Prehrávanie Z Usb

    PROGRAMOVÉ PREHRÁVANIE Pre naprogramovanie alternatívneho poradia prehrávania stôp postupujte nasledujúcim spôsobom. 1. Zaistite, aby prístroj neprehrával disk. 2. Stlačte tlačidlo PROG na aktiváciu programovania. Na displeji začnú blikať indikátory „P01“ a „T01“. 3. Stlačením tlačidiel  \  vyberte prvú stopu, ktorú chcete naprogramovať. 4. Stlačte znovu tlačidlo PROG na uloženie a skok na ďalšiu programovanú stopu. Indikácia poradia programu sa na chvíľu zmení na „P02“ a bude očakávaný ďalší vstup. 5. Zopakovaním vyššie uvedených krokov naprogramujte ďalšie stopy. Je možné naprogramovať maximálne 20 stôp disku CD / 99 stôp MP3. 6. Stlačte tlačidlo  na spustenie programového prehrávania v preferovanom poradí. 7. Na ukončenie programového prehrávania môžete stlačiť tlačidlo . 8. Na zmazanie programu stlačte v režime „zastavené“ dvakrát tlačidlo  alebo otvorte dvierka CD mechaniky. PREHRÁVANIE Z USB 1. Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte USB. 2. Stlačením tlačidla  spustite prehrávanie. Stlačte znovu toto tlačidlo na POZASTAVENIE prehrávania hudby; blikanie času stopy na displeji indikuje režim pauzy prehrávača. Na obnovenie prehrávania stlačte tlačidlo .
  • Page 42: Všeobecné Nastavenia

    VŠEOBECNÉ NASTAVENIA V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo Menu na nastavenie: • [Backlight] (Podsvietenie): Nastavenie časového intervalu a úrovne jasu • [Time/Date] (Čas/Dátum): Nastavenie položiek času a dátumu • [Language] (Jazyk): English (Angličtina), Francais (Francúzština), Deutsch (Nemčina), Norsk (Nórčina), Polski (Poľština), Espanol (Španielčina), Svenska (Švédčina), Netherlands (Holandčina), Portugues (Portugalčina). • [Factory Reset] (Obnov. nastavenia): Resetovanie produktu do východiskového továrenského nastavenia. • [System version] (Verzia systému): Kontrola verzie softvéru. NASTAVENIE ČASOVAČA SPÁNKU Tento prístroj je možné nastaviť tak, aby sa po uplynutí prednastaveného času automaticky prepol do pohotovostného režimu. Keď je prístroj zapnutý, stlačte tlačidlo MENU a 2 sekundy ho podržte na otvorenie menu, a potom vyberte [SLEEP] (Spánok) a stlačte tlačidlo OK na otvorenie. Opakovaným stlačením tlačidla  \  vyberte periódu časovača spánku (časovač spánku vypnutý, 15, 30, 45, 60, 90 atď.). ● Keď je časovač spánku aktívny, zobrazí sa ● Číslo zobrazuje minúty zostávajúce do vypnutia. Stlačte tlačidlo OK na potvrdenie voľby alebo stlačte tlačidlo MENU na ukončenie nastavenia. POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL Na pravej strane rádia SPT 6200DB nájdete vstup (3,5 mm) na pripojenie drôtových slúchadiel. Skôr ako slúchadlá pripojíte, znížte hlasitosť reprodukovanej hudby na minimum. Potom si nasaďte slúchadlá...
  • Page 43 Vstupy a výstupy: Bluetooth 5.3 – Bezdrôtové streamovanie zvuku USB (prehrávanie) CD-R/RW/MP3 AUX-IN Jack 3,5 mm AUX-OUT konektor 3,5 mm (slúchadlá) Ostatné: 1,7″ TFT farebný displej Hodiny Funkcia sleep timer Budenie klasické, rádiom, z CD alebo USB Napájanie: AC 100 – 240 V, 50/60 Hz alebo 4× 1,5 V batéria typ C/LR14 (nie je súčasťou balenia) Spotreba: 10 W Rozmery: (š / v / h) 230 × 107 × 195 mm Hmotnosť: 1 kg Rádio FM Rozsah pásma 87,5 MHz – 108 MHz Rozsah pásma 174,928 MHz – 239,200 MHz Verzia Bluetooth Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 GHz –...
  • Page 44 LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produkte, príslušenstve alebo obale znamená, že sa s produktom nesmie zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom. Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom dvore určenom na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V niektorých štátoch EÚ alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť pri kúpe ekvivalentného nového produktu starý produkt miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou tohto produktu pomáhate chrániť cenné prírodné zdroje a predchádzať možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by mohlo dôjsť v dôsledku nesprávnej likvidácie. Ďalšie podrobnosti vám poskytnú miestne úrady alebo najbližší zberný dvor. Za nesprávnu likvidáciu tohto typu odpadu vám môže byť zo zákona udelená pokuta. Pre firmy v krajinách Európskej Únie Ak chcete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, vyžiadajte si potrebné informácie od vášho predajcu alebo dodávateľa. Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie Požiadajte o informácie týkajúce sa správnej likvidácie tohto produktu miestne úrady alebo vášho predajcu. Tento produkt vyhovuje požiadavkám EÚ. FAST ČR, a. s., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SPT 6200 vyhovuje Smernici 2014/53/EÚ. Kompletnú verziu vyhlásenia EÚ o zhode nájdete na webovej stránke: www.sencor.cz Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo vykonávať takéto zmeny. Originálna verzia je česká. Výrobca: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika Autorizované servisné strediská: Podrobné informácie o autorizovaných servisných strediskách nájdete na adrese www.sencor.com. SK – 14...
  • Page 45 Záručné podmienky Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia. Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď u predávajúceho, u ktorého bol výrobok zakúpený...
  • Page 46 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 1. Szenteljen kellő figyelmet a jelen használati utasításban megadott utasítások figyelmes betartásának. Segítségével helyesen állíthatja be és működtetheti rendszerét, és kihasználhatja annak összes fejlett funkcióját. 2. Őrizze meg ezt a használati utasítást a jövőbeli használatra 3. Tartsa be a készüléken és a használati utasításban lévő valamennyi figyelmeztetést. 4. Az Ön biztonsága érdekében kérjük, olvassa el és kövesse figyelmesen ezeket az utasításokat, hogy biztosítsa a termék megfelelő használatát, és elkerülje a veszélyeket vagy fizikai károkat. 5. FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSON EL SEMMILYEN BURKOLATOT. A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NINCSENEK OLYAN ALKATRÉSZEK, AMELYEKET A FELHASZNÁLÓ MEG TUDNA JAVÍTANI, A SZERVIZELÉST BÍZZA SZAKKÉPZETT SZERVIZSZAKEMBEREKRE. 6. Ügyeljen minden figyelmeztetésre – a terméken és a használati utasításban. 7. A készüléket ne használja víz vagy nedvesség közelében. 8. Ne használja ezt a terméket fürdőkád, mosdó, mosogató vagy mosóteknő közelében, nedves alagsori helyiségben, úszómedence és hasonló helyek közelében, ahol víz vagy nedvesség van. 9. Csakis a gyártó által jóváhagyott felépítményt/tartozékokat használjon. 10. Vihar idején, vagy ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a készüléket a konnektorból, hogy megelőzze a termék károsodását. 11. Minden javítást bízzon a szakszervizre. 12. A tűz vagy áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne terhelje túl az elektromos aljzatokat, hosszabbító kábeleket vagy beépített aljzatokat. 13. A készüléket sima felületre helyezze, és szellőztesse. A túlmelegedés és a működési zavarok elkerülése érdekében a szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások eltakarásával, például újságokkal, terítőkkel, függönyökkel stb.
  • Page 47 26. Használjon megfelelő áramforrást - Csatlakoztassa a terméket a megfelelő áramforráshoz a használati utasításban leírt vagy a terméken feltüntetett módon. 27. Az elemeket nem szabad túlzott hőnek, pl. napsugárzásnak, tűznek és hasonlóknak kitenni. FIGYELEM: Mielőtt bármilyen elektromos csatlakozást végezne, győződjön meg arról, hogy: – Ellenőrizze, hogy az összes többi csatlakozást befejezte. – Az aljzatnak a telepítés során elérhető közelségben kell lennie. – A készüléket 100-240 V 50/60 Hz-es váltakozó áramforráshoz kell csatlakoztatni egy kétágú konnektoron keresztül. – Áramütés veszélye! A hálózati csatlakozó kihúzásakor mindig húzza ki a dugót a konnektorból. Soha ne húzza a kábelnél fogva. – A készülék hálózatról való teljes leválasztásához kapcsolja ki a hálózati aljzatot, és húzza ki teljesen a hálózati adaptert. A jelölési információk a készülék hátoldalán találhatók. SZIMBÓLUMOK Ez a szimbólum olyan Ez a szimbólum azt jelzi, hogy berendezések jelölésére szolgál, ez a készülék kettős szigetelésű. amelyek megfelelnek az európai Földelés nem szükséges. biztonsági és elektromágneses összeférhetőségi szabványoknak. Ez a készülék a következő szimbólumokat tartalmazza: CLASS 1 CAUTION LASER PRODUCT RISK OF ELECTRIC SHOCK!
  • Page 48: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Előoldal +10 / F+ / programhely gomb Előző zeneszám / FM frekvencia csökkentése gomb Következő zeneszám / FM frekvencia növelése gomb OK / lejátszás / szünet / SCAN gomb az FM-sáv pásztázásához (hosszan nyomva) Stop / ZZZ SNOOZE gomb Be/kikapcsolás, hangbemenet váltása gomb ALARM gomb MENU / INFO gomb VOLUME gomb – hangerő csökkentése 10 VOLUME gomb – hangerő növelése 11 Színes kijelző 12 Ajtó a CD-hordozó behelyezéséhez / kivételéhez Jobb oldalsó nézet 13 Fülhallgató bemenet (3,5 mm audio jack) 14 USB bemenet a memóriaeszköznek (hordozható eszközök töltésére nem használható) 15 AUX-IN bemenet (3,5 mm audio jack) Hátoldal 16 Fogantyú a készülék hordozásához HU –...
  • Page 49: A Tápellátás Csatlakoztatása

    17 Teleszkópos antenna 18 Tápbemenet (AC 100–240 V; 50 Hz/60 Hz) Hangszóró – bal csatorna Hangszóró – jobb csatorna A TÁPELLÁTÁS CSATLAKOZTATÁSA A készülék hálózati tápkábellel együtt kerül forgalomba. 1. A tápegység csatlakoztatásához csatlakoztassa a tápkábel nyolcas alakú csatlakozóját a készülék hátulján található aljzatba. 2. A tápkábel másik végét csatlakoztassa az otthonában található konnektorba (AC 100-240 V; 50 Hz/60 Hz), és kapcsolja be a tápellátást. AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE 1. Óvatosan távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét. 2. Tegyen be 4 „C” méretű elemet (UM-2 vagy azzal egyenértékű), és ügyeljen a helyes polaritásra. Az elemek behelyezésének irányát megtalálja az elemtartó rekesz belsejében lévő rajzon. 3. Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét. HU – 4...
  • Page 50: Az Idő Beállítása

    Az elemeket csak felnőtt kezelheti. Ne engedje, hogy gyermekek használják ezt a készüléket, ha nincs megfelelően rögzítve az elemtartó rekesz fedele. Ahhoz, hogy a készülék az elemről kapja a tápellátást, a hálózati kábelt ki kell húzni a lejátszó hálózati csatlakozójából. Az elemekből szivárgó elektrolit meghibásodást okozhat az elemtartó rekeszben és az egész lejátszóban, ezért ha lemerült, vagy ha hosszabb ideig nem kívánja a lejátszót elemről üzemeltetni, vegye ki őket a lejátszóból. BEKAPCSOLÁS A készülék bekapcsolásához vagy készenléti üzemmódba kapcsolásához az alábbi módon járjon el. 1. A KÉSZENLÉTI mód bekapcsolásához nyomja meg a  KIKAPCSOLÁS gombot, és tartsa lenyomva 2 másodpercig. 2. A készülék felébresztéséhez a készenléti üzemmódból nyomja meg egyszer a  BEKAPCSOLÁS gombot. CD/USB/AUX/BT üzemmódban a lejátszás befejezését követő 15–20 perc tétlenség után a készülék energiatakarékos üzemmódba lép. EZ NEM HIBA. A készülék felébresztéséhez nyomja meg a  BEKAPCSOLÁS gombot. HANG [EQ] BEÁLLTÁSA Lejátszás közben módosíthatja a hangerőt, és választhat különböző hangeffektusokat. VOLUME +/- (Hangerő +/-) A hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a VOLUME + / – gombot. Hangszínszabályzó...
  • Page 51 Az ébresztőórák beállítása A beállítás előtt győződjön meg róla, hogy helyesen van beállítva az óra. 1. Nyomja meg az ALARM gombot és tartsa lenyomva 2 másodpercig az ébresztőóra beállításának megnyitásához: ● [Alarm 1] (1. ébresztőóra) ● [Alarm 2] (2. ébresztőóra) 2. A  \  gomb nyomogatásával állítsa be az ébresztési opciókat: ● Alarm (Ébresztőóra): On (Be) / Off (Ki) ● Time (Idő): Az ébresztési idő beállítása ● SOURCE (Forrás): Az ébresztési hang forrása: FM, DAB, Buzzer (Hangjelzés), CD, USB ● Frequency (Frekvencia): Once (Egyszer), Daily (Naponta), Weekend (Hétvége), Weekday (Munkanapok). ● Volume (Hangerő): Az ébresztés hangereje 3. Az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá a kiválasztást. 4. A MENU vagy ALARM gomb megnyomásával befejezi és elmenti az ébresztés beállítását. ● Ha az ébresztés aktiválva van, megjelenik az Alarm 1 (1. ébresztőóra) ikon. 5. A 2. ébresztőóra beállítása megegyezik az 1. ébresztőóra beállításával. Amikor az ébresztőóra csengeni kezd, nyomja meg a  gombot az ébresztési hang kikapcsolásához, vagy a SNOOZE gombot a csengés ideiglenes elhalasztásához, minden egyes gombnyomás 9 perccel növeli a szundi időtartamát.
  • Page 52 RÁDIÓÁLLOMÁSOK KÉZI MENTÉSE [PRESET STORE] 1. Hangolja be a kívánt FM rádióadót. 2. Nyomja meg a PRESET gombot, és tartsa lenyomva 2 másodpercig a [Preset Store] (Programhely mentése) opció megnyitásához. 3. A  /  gomb nyomogatásával rendeljen hozzá egy számot (1-től 40-ig) ehhez a rádióállomáshoz, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. 4. Ismételje meg a fenti lépéseket további állomások mentéséhez. Megjegyzés: A korábban elmentett állomásokat úgy távolíthatja el, hogy a helyükre másik állomást ment. A PROGRAMHELYEKRE MENTETT RÁDIÓÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA 1. FM üzemmódban nyomja meg a PRESET gombot a Preset Recall (Programhely beolvasása) funkció aktiválásához. 2. A  \  gomb nyomogatásával válassza ki a mentett programhely számát. 3. Az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá a kiválasztást. FM SUGÁRZÁSI INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE Nyomogassa az INFO gombot a következő információk megtekintéséhez (ha rendelkezésre állnak).
  • Page 53: Első Használat

    DAB+ RÁDIÓÁLLOMÁSOK HALLGATÁSA • Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát, és állítsa be a pozícióját. • Maximum 40 DAB+ rádióállomást lehet beprogramozni. ELSŐ HASZNÁLAT 1. A MODE gomb nyomogatásával válassza ki a DAB+ (digitális rádió) opciót. ● A készülék automatikusan teljes keresést végez ● Ha egyetlen állomást sem talál, megjelenik a DAB menü. 2. Válassza ki a [Scan] (Szkennelés) opciót a keresés megkezdéséhez. ● A készülék automatikusan elmenti a megfelelő jelerősségű rádióállomásokat. ● Ha a keresés befejeződött, automatikusan az elsőként elmentett rádióállomás hangolódik be. 3. A  \  gomb nyomogatásával válassza ki a hallgatni kívánt állomást. DAB+ ÁLLOMÁSOK PROGRAMOZÁSA 1. Hangoljon be egy DAB+ rádióállomást. 2. Nyomja meg a PRE gombot, és tartsa lenyomva 2 másodpercig a [Preset Store] (Programhely mentése) opció megnyitásához. 3. A  /  gomb megnyomásával rendeljen hozzá egy számot (1-től 40-ig) ehhez a rádióállomáshoz, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
  • Page 54 • Jelerősség • Programtípus (PTY) • Multiplex megnevezése • Frekvencia • Jelhiba • Adatfolyam • Dátum A DAB+ MENÜ HASZNÁLATA 1. DAB üzemmódban nyomja meg a MENU gombot, és tartsa 2 másodpercig lenyomva az DAB menü megnyitásához. 2. A  \  gombokkal átkapcsolhat a menük között. ● [Station list] (Állomások listája) ● [Preset Recall] (A mentett programhely beolvasása) ● [Preset Store] (Előre beállított tárhely) ● [Scan] (Szkennelés): DAB rádióállomások keresése. ● [Manual tune] (Kézi hangolás): A rádióállomások kézi hangolása. ● [Prune invalid] (Prune érvénytelen): Valamennyi érvénytelen állomás törlése 3. Nyomja meg az OK gombot a beállítás mentéséhez. Tipp: A MENU gomb megnyomásával visszaléphet az előző lépésre vagy kiléphet az DAB menüből.
  • Page 55: Cd-Lemez Lejátszása

    3. Sikeres csatlakozás után az SPT 6200DB rádión megjelenik az Ön mobilkészülékének neve. 4. A művelet befejezéséhez válassza le a párosított SPT 6200DB rádiót a mobilkészülékéről. Figyelmeztetés: Tartsa be a készülékek közti maximális 15 m távolságot. Kerülje az akadályokat, pl. a falakat. A CD-LEJÁTSZÁS VEZÉRLÉSE A CD-lemez behelyezése 1. Az OPEN/CLOSE (Nyitás/Zárás) jelzés megnyomásával nyissa ki a CD-tálca ajtaját. 2. Tegye be a CD-lemezt úgy, hogy az írásos felével felfelé nézzen. 3. Csukja be a CD-tálcát. CD-LEMEZ LEJÁTSZÁSA 1. Ha szükséges, ébressze fel a készüléket a KÉSZENLÉTI üzemmódból. 2. A MODE gomb nyomogatásával válassza ki a CD opciót. 3. A fent leírt módon tegye be a lemezt (ha nincs betéve). 4. A lejátszó azonnal elkezdi beolvasni a lemezt. 5. A lemez sikeres beolvasása után a kijelzőn megjelenik a számok teljes mennyisége. 6. A  gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást. Nyomja meg újra ezt a gombot a lejátszás SZÜNETELTETÉSÉHEZ; a szám villogása a kijelzőn a lejátszó szüneteltetését jelzi. A lejátszás folytatásához nyomja meg a  gombot. 7. A lejátszás befejezéséhez nyomja meg a  gombot. A kijelzőn újra megjelenik az összes zeneszám száma.
  • Page 56: Programozott Lejátszás

    PROGRAMOZOTT LEJÁTSZÁS Ha alternatív lejátszási sorrendet szeretne beprogramozni, tegye a következőket. 1. Biztosítsa, hogy a készülék nem játszik le lemezt. 2. Nyomja meg a PROG gombot a programozás aktiválásához. A kijelzőn villogni kezdenek a „P01” és „T01” feliratok. 3. A  \  gombokkal válassza ki az első beprogramozni kívánt számot. 4. Nyomja meg újra a PROG gombot a mentéshez és a következő programozott számra való ugráshoz. A programok sorrendjének kijelzése egy pillanatra „P02”-re vált, és a készülék várja a következő bemenetet. 5. A fenti lépések ismétlésével programozza be a további számokat. CD-ről maximum 20, MP3 lemezről 99 számot lehet beprogramozni. 6. Nyomja meg a  gombot a beprogramozott sorrendben történő lejátszáshoz. 7. A programozott lejátszás befejezéséhez megnyomhatja a  gombot. 8. A program törléséhez leállított módban nyomja meg kétszer a  gombot, vagy nyissa ki a CD-tálca ajtaját. USB LEJÁTSZÁS 1. A MODE gomb nyomogatásával válassza ki az USB opciót. 2.
  • Page 57: Általános Beállítások

    ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK Készenléti üzemmódban nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a Menü gombot az alábbiak beállításához: • [Backlight] (Háttérvilágítás): Az időintervallum és a fényerő beállítása • [Time/Date] (Idő/Dátum): Az idő és a dátum beállítása • [Language] (Nyelv): English (angol), Francais (francia), Deutsch (német), Norsk (norvég), Polski (lengyel), Espanol (spanyol), Svenska (svéd), Netherlands (holland), Portugues (portugál). • [Factory Reset] (Beállítások visszaállítása): A készülék visszaállítása az eredeti gyári beállításokra. • [System version] (Rendszerverzió): A szoftververzió ellenőrzése. AZ ALVÁSIDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA A készülék beállítható úgy, hogy egy előre beállított időtartam után automatikusan készenléti üzemmódba kapcsoljon. A bekapcsolt készüléken nyomja meg és tartsa 2 másodpercig lenyomva a MENU gombot a menü megnyitásához, majd válassza ki a [SLEEP] (Alvás) opciót, és nyomja meg az OK gombot a megnyitásához. A  \  gomb nyomogatásával válassza ki az alvásidőzítő időtartamát (alvásidőzítő kikapcsolva, 15, 30, 45, 60, 90 stb.). ● Ha alvásidőzítő aktív, a jelzés látható. ● A szám a kikapcsolásig hátralévő időt mutatja. Nyomja meg az OK gombot a választás jóváhagyásához, vagy nyomja meg a MENU gombot a beállítás befejezéséhez.
  • Page 58 Bemenetek és kimenetek: Bluetooth 5.3 – Vezeték nélküli hangstreamelés USB (lejátszás) CD-R / RW / MP3 AUX-IN jack csatlakozó 3,5 mm AUX-OUT jack csatlakozó 3,5 mm (fülhallgató) Egyéb: 1,7 TFT színes kijelző Óra Sleep Timer funkció Klasszikus, rádióval, CD-ről vagy USB-ről történő ébresztés Tápellátás: AC 100-240 V, 50/60 Hz vagy 4 x 1,5 V C típusú elem / LR14 (nem a csomag része) Fogyasztás: 10 W Méretek: (sz / ma / mé) 230 x 107 x 195 mm Súly: 1 kg FM rádió Sávtartomány 87,5 MHz – 108 MHz Sávtartomány 174,928 MHz – 239,200 MHz Verzió Bluetooth 100 mW 2,4 GHz – 2,4835 GHz Az adó maximális teljesítménye mellett HU –...
  • Page 59 MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és elektronikus berendezéseket újrahasznosító gyűjtőtelepen. Egyes uniós országokban vagy más európai országokban a régi terméket visszaviheti a helyi kiskereskedőnek, ha új, egyenértékű terméket vásárol. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladék-megsemmisítő gyűjtőtelephez. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő megsemmisítése esetén a törvény szerint bírság szabható ki. Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, kérjen információt a termék eladójától vagy forgalmazójától. Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban A termék megfelelő megsemmisítésével kapcsolatos információkért forduljon a helyi hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz. Ez a termék megfelel az EU követelményeinek. A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy a SPT 6200 rádiókészülék típus összhangban van a 2014/53/EU irányelvvel. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a www.sencor.cz weboldalon találja. A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, és az ilyen változtatások jogát fenntartjuk. Az eredeti verzió a cseh. Gyártó: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Cseh Köztársaság Szakszervizek: A szakszervizekre vonatkozó részletes információk a www.sencor.com weboldalon találhatók. HU – 14...
  • Page 60 Jótállási jegy A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság) A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint.
  • Page 61 összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
  • Page 62 haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza. 3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő...
  • Page 63 3. kijavítási igény A jótállási igény bejelentésének időpontja: ………………………………………………………………………. Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………… Hiba oka:…………………………………………………………………………………………………………… Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………… A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………..Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje: Kicserélés esetén alkalmazandó A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre. A csere időpontja: ………………………………………………… Kereskedő...
  • Page 64 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA 1. Ściśle przestrzegaj instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku użytkownika. Pomoże ci to w prawidłowej regulacji, a także w obsłudze systemu i korzystaniu z jego wszystkich zaawansowanych funkcji. 2. Niniejszy podręcznik użytkownika należy zachować do późniejszego użytku 3. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń zawartych na produkcie i w instrukcji obsługi. 4. Ze względów bezpieczeństwa należy się dokładnie zapoznać z niniejszymi instrukcjami i postępować zgodnie z nimi, tak aby zapewnić prawidłowe użytkowanie produktu oraz uniknąć zagrożeń lub uszkodzenia fizycznego. 5. UWAGA: W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, UNIKAJ ZDEJMOWANIA OSŁON Z URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY NAPRAWIĆ, WSZELKIE CZYNNOŚCI SERWISOWE NALEŻY POWIERZYĆ WYKWALIFIKOWANYM SERWISANTOM. 6. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia na produkcie oraz w podręczniku użytkownika. 7. Nie używaj niniejszego urządzenia w pobliżu wody ani też w środowisku wilgotnym. 8. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanny, umywalki, zlewu kuchennego i balii na pranie, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu basenu czy gdziekolwiek indziej, gdzie występuje woda lub wilgoć. 9. Korzystaj wyłącznie z nasadek/akcesoriów określonych przez producenta. 10. Na czas burzy lub gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, produkt należy odłączyć od gniazda, tak by zapobiec jego uszkodzeniu. 11. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
  • Page 65 C. Jeżeli produkt nie działa normalnie zgodnie z instrukcją obsługi. Nastawiaj wyłącznie te elementy sterowania, które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, ponieważ nieprawidłowe ustawienie może spowodować uszkodzenie i będzie często wymagać rozległych prac wykwalifikowanego technika, potrzebnych do przywrócenia normalnego działania urządzenia. 26. Używaj odpowiednich źródeł zasilania – Podłącz produkt do odpowiedniego źródła zasilania, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi lub oznaczeniem na produkcie. 27. Nie należy wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury, jak np. na działanie promieni słonecznych, ognia itp. UWAGA: Przed wykonaniem jakiegokolwiek podłączenia elektrycznego: – Upewnij się, że wykonano wszystkie pozostałe połączenia. – Podczas instalacji gniazdo musi się znajdować w zasięgu ręki. – Urządzenie musi być podłączone do źródła zasilania prądem przemiennym 100-240 V 50/60 Hz za pomocą gniazda dwubiegunowego. – Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Podczas odłączania wtyczki sieciowej należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nigdy nie pociągaj za kabel. – Aby w pełni odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyłączyć gniazdo zasilania i całkowicie wyciągnąć zasilacz sieciowy. Informacje na temat oznaczeń znajdują się z tyłu urządzenia. SYMBOLE Ten znak używany jest do Niniejszy symbol oznacza, że to oznaczenia urządzenia, które urządzenie posiada podwójną spełnia wymagania europejskich izolację. Nie ma konieczności norm w zakresie bezpieczeństwa uziemienia. i zgodności elektromagnetycznej. To urządzenie posiada następujące oznaczenia: CLASS 1 CAUTION...
  • Page 66: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Strona przednia Przycisk wyboru/ +10 / F+ Przycisk poprzedniego utworu / przycisk zmiany częstotliwości FM w dół Przycisk następnego utworu / zmiana częstotliwości FM w górę Przycisk OK / play / pause / SCAN do skanowania pasma FM (długie naciśnięcie) Przycisk Stop/ZZZ SNOOZE Przycisk włączenia/wyłączenia/ zmiana źródła audio Przycisk ALARM Przycisk MENU / INFO Przycisk VOLUME obniżanie głośności 10 Przycisk VOLUME podwyższanie głośności 11 Kolorowy wyświetlacz 12 Drzwiczki do wkładania/wyjmowania płyt CD Prawa strona bok 13 Gniazdo słuchawkowe (audio jack 3,5 mm) 14 Gniazdo USB (nie może być używane do ładowania urządzeń przenośnych) 15 Wejście AUX-IN (audio jack 3,5 mm) Strona tylna 16 Uchwyt do przenoszenia urządzenia PL –...
  • Page 67: Podłączanie Zasilania

    17 Antena teleskopowa 18 Wejście zasilania (AC 100–240 V; 50 Hz/60 Hz) Głośnik – lewy kanał Głośnik – prawy kanał PODŁĄCZANIE ZASILANIA To urządzenie jest dostarczane z kablem zasilania sieciowego. 1. Aby podłączyć zasilacz, podłącz przewód zasilający w kształcie ósemki do gniazda zasilania z tyłu urządzenia. 2. Podłącz drugi koniec przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego (AC 100-240 V; 50 Hz/60 Hz) w domu i włącz zasilanie. WKŁADANIE BATERII 1. Usuń ostrożnie pokrywkę zasobnika na baterie. 2. Włóż 4 baterie typu „C” (UM-2 lub ich ekwiwalent) zachowując właściwą biegunowość. Wskazówki dotyczące instalacji baterii znajdują się na schemacie wewnątrz zasobnika na baterie. 3. Załóż pokrywę zasobnika na baterie z powrotem. PL – 4...
  • Page 68: Ustawienia Czasu

    Z bateriami mogą obchodzić się tylko dorośli. Nie pozwól dzieciom na używanie tego urządzenia, jeśli zasobnik na baterie nie jest bezpiecznie umocowany. Aby urządzenie było zasilane przez baterie, zasilacz sieciowy musi zostać odłączony od złącza na odtwarzaczu. Baterie, z których wycieka elektrolit, mogą uszkodzić zasobnik na baterie i cały odtwarzacz, dlatego wyjmij je z odtwarzacza po ich rozładowaniu lub jeśli odtwarzacz nie będzie przez dłuższy czas zasilany przez baterie. WŁĄCZENIE Aby włączyć urządzenie lub przełączyć je w tryb czuwania, wykonaj następujące czynności. 1. Aby przełączyć urządzenie w tryb CZUWANIA naciśnij przycisk  WYŁĄCZ i przytrzymaj przez 2 sekundy. 2. Aby wybudzić urządzenie z trybu czuwania naciśnij jeden raz przycisk  WŁĄCZ. W trybie CD/USB/AUX/BT urządzenie przełączy się w tryb oszczędzania energii po zakończeniu odtwarzania i po około 15-20 minutach bezczynności. NIE JEST TO USTERKA. Aby wybudzić urządzenie naciśnij przycisk  WŁĄCZ. USTAWIENIA DŹWIĘKU [EQ] Podczas odtwarzania można regulować głośność i wybierać różne efekty dźwiękowe. VOLUME +/- (Głośność +/-) Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności naciśnij przycisk VOLUME + / –. Korektor Naciśnij przycisk MENU przez 2 sekundy, aby otworzyć menu i wybrać korektor (EQ).
  • Page 69: Słuchanie Radia Fm

    Ustawienia budzika Przed ustawieniem zegara należy upewnić się, że jest on ustawiony prawidłowo. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM przez 2 sekundy, aby otworzyć ustawienia alarmu: ● [Alarm 1] (Budzik 1) ● [Alarm 2] (Budzik 2) 2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk  \  aby ustawić opcje alarmu: ● Alarm (Budzik): On (Wł.) / Off (Wył.) ● Time (Czas): Ustawienia alarmu ● Source (Źródło): Źródło dźwięku budzika: FM, DAB, Buzzer (Budzik), CD, USB ● Frequency (Częstotliwość): Once (Jednorazowo), Daily (Codziennie), Weekend (Weekendy), Weekday (Dni robocze). ● Volume (Głośność): Poziom głośności budzika 3. Przez wciśnięcie przycisku OK potwierdź wybór. 4. Naciśnij przycisk MENU lub ALARM, aby zakończyć i zapisać ustawienia alarmu. ● Gdy budzik jest aktywny, wyświetlana jest ikona Alarm 1 (Budzik 1). 5. Ustawienie alarmu 2 odbywa się w taki sam sposób, jak ustawienie alarmu 1. Gdy alarm zacznie dzwonić, naciśnij przycisk  aby wyłączyć dźwięk alarmu lub przycisk SNOOZE aby tymczasowo odłożyć budzenie o 9 minut po każdym naciśnięciu. Jeśli jako źródło budzika ustawiono USB lub USB i nie jest włożony żaden dysk lub nie jest podłączone żadne urządzenie USB, system automatycznie przełączy się na źródło BUZZER (Sygnał dźwiękowy). Jeśli jako źródło dźwięku budzika ustawiono FM lub DAB, należy wcześniej dostroić żądane stacje. SŁUCHANIE RADIA FM Strojenie radia FM Aby uzyskać optymalny FM odbiór, należy całkowicie wysunąć antenę teleskopową i wyregulować jej...
  • Page 70 RĘCZNE ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH [PRESET STORE] 1. Ustaw żądaną stację radiową FM. 2. Naciśnij przycisk PRESET przez 2 sekundy, aby otworzyć menu wyboru [Preset Store] (Zapisywanie wyboru). 3. Ponownie naciśnij przycisk  \  aby przypisać numer (od 1 do 40) do tej stacji radiowej, a następnie naciśnij przycisk OK aby zatwierdzić. 4. Aby zapisać kolejne stacje, należy powtórzyć powyższe czynności. Uwaga: Aby usunąć wcześniej zapisaną stację, należy w jej miejsce zapisać inną stację. WYBIERANIE ZAPROGRAMOWANEJ STACJI RADIOWEJ 1. W trybie FM naciśnij przycisk PRESET aby aktywować funkcję Preset Recall (Wczytanie wyboru). 2. Ponownie naciśnij przycisk  \  aby wybrać numer wyboru. 3. Naciśnij przycisk OK aby potwierdzić wybór. WYŚWIETLANIE INFORMACJI O AUDYCJACH FM Naciśnij ponownie przycisk INFO aby wyświetlić cyklicznie następujące informacje (jeżeli są dostępne). •...
  • Page 71: Pierwsze Użycie

    SŁUCHANIE STACJI RADIOWYCH DAB+ • Aby uzyskać optymalny odbiór, należy całkowicie wysunąć antenę i wyregulować jej położenie. • Można zaprogramować maksymalnie 40 stacji radiowych DAB. PIERWSZE UŻYCIE 1. Ponownie naciskając przycisk MODE wybierz DAB+ (Radio cyfrowe). ● Urządzenie automatycznie wykonuje pełne skanowanie ● Jeśli nie zostaną znalezione żadne stacje, wyświetlone zostanie menu DAB. 2. Wybierz [Scan] (Skanowanie), aby rozpocząć skanowanie. ● Ten produkt automatycznie zapisuje w pamięci stacje radiowe o wystarczającej sile sygnału. ● Po zakończeniu wyszukiwania automatycznie ustawiana jest stacja radiowa, która została zapisana jako pierwsza. 3. Naciśnij kilkakrotnie przycisk  \  aby wybrać stację, której chcesz słuchać. PROGRAMOWANIE STACJI DAB+ 1. Wyszukaj stację radiową DAB+. 2. Naciśnij przycisk PRE przez 2 sekundy, aby otworzyć menu wyboru [Preset Store] (Zapisywanie wyboru).
  • Page 72 • Tekst przesuwany (DLS) • Siła sygnału • Typ programu (PTY) • Nazwa multipleksu • Częstotliwość • Poziom błędu sygnału • Szybkość transmisji • Data OBSŁUGA MENU DAB+ 1. W trybie DAB naciśnij przycisk MENU przez 2 sekundy aby otworzyć menu DAB. 2. Naciskając przycisk  \  możesz przełączać między menu. ● [Station list] (Lista stacji) ● [Preset Recall] (Wywołanie wyboru) ● [Preset Store] (Wybór miejsca zapisu) ● [Scan] (Skanuj): Wyszukiwanie stacji radiowych DAB. ● [Manual tune] (Strojenie ręczne): Ręczne strojenie stacji. ● [Prune Invalid] (Usuń nieaktualne): Usuwanie wszystkich nieaktualnych stacji 3. Naciśnij przycisk OK aby zapisać.
  • Page 73: Wybór Utworu

    ODTWARZANIE Z URZĄDZENIA BLUETOOTH 1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE aby wybrać Bluetooth. 2. Na urządzeniu mobilnym włącz i wyszukaj dostępne urządzenia Bluetooth w pobliżu. Wybierz nazwę Bluetooth SPT 6200DB i połącz się z nim. 3. Po udanym połączeniu radio SPT 6200DB wyświetli nazwę urządzenia mobilnego. 4. Aby zakończyć sesję, odłącz sparowane radio SPT 6200DB na urządzeniu mobilnym. Ostrzeżenie: Odległość między urządzeniami nie powinna przekraczać 15 m. Należy unikać przeszkód, takich jak ściany. OBSŁUGA ODTWARZANIA CD Wkładanie dysku CD 1. Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE (Otwórz/Zamknij), aby otworzyć drzwiczki napędu CD. 2. Włóż dysk CD do odtwarzacza zadrukowaną stroną ku górze. 3. Zamknij drzwiczki napędu CD. ODTWARZANIE PŁYTY CD 1. W razie potrzeby należy wybudzić urządzenie z trybu CZUWANIA. 2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE aby wybrać CD. 3. Wykonaj powyższe czynności, aby włożyć płytę (jeśli nie jest włożona). 4. Odtwarzacz rozpocznie natychmiast wczytywać dysk. 5. Po pomyślnym wczytaniu dysku na wyświetlaczu zostanie pokazana ogólna liczba utworów na dysku.
  • Page 74: Odtwarzanie Zaprogramowane

    Normal (Normalny), Repeat one (Powtórz jeden utwór), Repeat All (Powtórz wszystkie utwory), Repeat Folder (Powtórz folder) (MP3-CD), Random (Losowo). ODTWARZANIE ZAPROGRAMOWANE Aby zaprogramować alternatywną kolejność odtwarzania utworów, wykonaj następujące czynności. 1. Upewnij się, że urządzenie nie odtwarza płyty. 2. Naciśnij przycisk PROG aby włączyć tryb programowania. Na wyświetlaczu będą pulsować kontrolki „P01” oraz „T01”. 3. Naciskając przyciski  \  możesz wybrać pierwszą ścieżkę, którą chcesz zaprogramować. 4. Naciśnij ponownie przycisk PROG aby zapisać i przejść do następnej zaprogramowanej ścieżki. Wskazanie kolejności programu zmieni się na chwilę na „P02” i oczekiwane będzie następne wejście. 5. Aby zaprogramować kolejne ścieżki, należy powtórzyć powyższe czynności. Można zaprogramować maksymalnie 20 ścieżek na dysku CD / 99 ścieżek na dysku MP3. 6. Naciśnij przycisk  aby uruchomić lub anulować odtwarzanie w losowej kolejności. 7. Aby zakończyć zaprogramowane odtwarzanie naciśnij przycisk . 8. Aby usunąć program, wciśnij dwukrotnie w trybie zatrzymania przycisk  lub otwórz drzwiczki odtwarzacza CD. ODTWARZANIE Z USB 1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE aby wybrać USB. 2. Naciśnij przycisk  aby uruchomić odtwarzanie. Naciśnij ten przycisk ponownie, aby ZATRZYMAĆ odtwarzanie muzyki; miganie czasu utworu na wyświetlaczu oznacza tryb wstrzymania odtwarzacza. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk . 3. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk .
  • Page 75: Ustawienia Ogólne

    USTAWIENIA OGÓLNE W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Menu, aby wejść do ustawień: • [Backlight] (Podświetlenie): Ustawianie interwału czasowego i poziomu jasności • [Time/Date] (Godzina/Data): Ustawienia godziny i daty • [Language] (Język): English (angielski), Francais (francuski), Deutsch (niemiecki), Norsk (norweski), Polski (polski), Espanol (hiszpański), Svenska (szwedzki), Netherlands (niderlandzki), Portugues (portugalski). • [Factory Reset] (Odświeżanie ustawień): Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych produktu. • [System version] (Wersja systemu): Kontrola wersji oprogramowania. USTAWIENIA WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO Urządzenie można ustawić tak, aby automatycznie przełączało się w tryb czuwania po upływie zaprogramowanego czasu. Gdy urządzenie jest włączone naciśnij przycisk MENU przez 2 sekundy, aby otworzyć menu, a następnie wybierz opcję [SLEEP] (Drzemka) i naciśnij przycisk OK aby wybrać. Naciśnij kilkakrotnie przycisk  \  aby wybrać okres drzemki (wyłącznik czasowy, 15, 30, 45, 60, 90 itd.). ● Gdy wyłącznik czasowy jest aktywny wyświetli się...
  • Page 76 Wejścia i wyjścia: Bluetooth 5. 3 – bezprzewodowe strumieniowanie dźwięku USB (odtwarzanie) CD-R/RW/MP3 AUX-IN Jack 3,5 mm Złącze jack AUX-OUT 3,5 mm (słuchawki) Inne: 1,7 TFT kolorowy wyświetlacz Zegar Funkcja sleep timer Klasyczne budzenie, budzenie za pomocą radia, CD lub USB Zasilanie: AC 100-240 V, 50/60 Hz lub 4 x 1,5 V bateria typu C / LR14 (nie jest załączona do zestawu) Zużycie energii: 10 W Wymiary: (szer. / wys. / gł.) 230 x 107 x 195 mm Masa: 1 kg Radio FM Zakres częstotliwości 87,5 MHz – 108 MHz Zakres częstotliwości 174.928 MHz – 239.200 MHz Wersja Bluetooth Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4 GHz –...
  • Page 77 Dla firm w krajach Unii Europejskiej Jeśli chcesz zutylizować urządzenia elektryczne lub elektroniczne, zasięgnij informacji u swego sprzedawcy lub dostawcy. Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej Informacje na temat prawidłowej utylizacji tego produktu można uzyskać u władz lokalnych lub u sprzedawcy. Produkt spełnia wymagania UE. FAST ČR, a.s., niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SPT 6200 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełną wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć na stronie internetowej: www.sencor.cz Tekst, design i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania takich zmian. Wersją oryginalną jest wersja czeska. Producent: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Republika Czeska Autoryzowane punkty serwisowe: Szczegółowe informacje na temat autoryzowanych punktów serwisowych znajdują się na stronie www.sencor.com. PL – 14...
  • Page 78 Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy o sprawdzenie szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
  • Page 80 FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01...

Table of Contents