Parkside Performance HG12247 User Manual
Parkside Performance HG12247 User Manual

Parkside Performance HG12247 User Manual

Led 360
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-ARBEITSLEUCHTE 360°/LED 360° WORK
LIGHT/LAMPE DE TRAVAIL À LED 360°   
PALS 50 B1
LED-ARBEITSLEUCHTE 360°
Bedienungsanleitung
LED 360° WORK LIGHT
User manual
LAMPE DE TRAVAIL À LED 360°
Mode d'emploi
LED-WERKLAMP 360°
Gebruiksaanwijzing
LAMPA ROBOCZA LED 360°
Instrukcja obsługi
PRACOVNÍ LED SVÍTIDLO 360°
Návod na obsluhu
IAN 465716_2404
LED PRACOVNÉ SVIETIDLO 360°
Návod na obsluhu
LÁMPARA LED 360° DE TRABAJO
Manual de instrucciones
LED ARBEJDSLAMPE 360°
Betjeningsvejledning
LAMPADA DA LAVORO LED 360°
Istruzioni per l'uso
LED MUNKALÁMPA 360°
Használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG12247 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside Performance HG12247

  • Page 1 LED-ARBEITSLEUCHTE 360°/LED 360° WORK LIGHT/LAMPE DE TRAVAIL À LED 360°    PALS 50 B1 LED-ARBEITSLEUCHTE 360° LED PRACOVNÉ SVIETIDLO 360° Bedienungsanleitung Návod na obsluhu LED 360° WORK LIGHT LÁMPARA LED 360° DE TRABAJO User manual Manual de instrucciones LAMPE DE TRAVAIL À LED 360° LED ARBEJDSLAMPE 360°...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 29 Instrukcja obsługi Strona 37 Návod na obsluhu Strana 46 Návod na obsluhu Strana 53 Manual de instrucciones Página 60 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 75 Használati útmutató...
  • Page 3 HG12247 HG12247‑FR...
  • Page 5: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod Wechselstrom/-spannung oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, Staub- und spritzwassergeschützt die, wenn sie nicht vermieden (IP54) für LED-Arbeitsstrahler wird, den Tod oder eine schwere...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anschlussleitung mit Netzstecker geeignet . (Abb. C) ˜ Lieferumfang Drehknopf (ein-/ausschalten, Helligkeit regeln) 1 LED-Arbeitsleuchte 360° 1 Bedienungsanleitung ˜ Technische Daten Modell: HG12247 HG12247-FR Eingangsspannung: 230 V~, 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme: 50 W Schutzklasse: Ausgangsleistung über die Steckdose: max . 2 500 W Abmessungen (Ø × H): ca .
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Modell: HG12247 HG12247-FR Zertifizierung: – Produkt (außer Steckdose): IP54 IP54 Schutzart 1, 3 Steckdose: IPX4 IPX4 2, 4 Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „D“. Staubschutz/Spritzschutz Spritzschutz Netzstecker nur zur Verwendung im Innenbereich Nur bei geschlossener Steckdosenabdeckung (ohne eingesteckten Netzstecker) und Benutzerwartung dürfen nicht...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Schützen Sie die Netzleitung vor Der Netzstecker  darf nur mit einer     scharfen Kanten, mechanischen entsprechenden Steckdose, welche Belastungen und heißen Oberflächen. denselben IP-Schutzgrad aufweist, verbunden werden, um den Schutz vor Ziehen Sie vor der Montage, der   Staub/Wasser aufrechtzuerhalten . Demontage und der Reinigung die Netzanschlussleitung aus der Leuchten dürfen nicht hintereinander...
  • Page 10: Verwendung

    2 . Stellen Sie das Stativ  auf die 4 . Ausschalten: Drehen Sie gewünschte Position ein . Drehen den Drehknopf  entgegen Sie die Verschlussschraube  dem Uhrzeigersinn . Wenn die Uhrzeigersinn ein, um das Stativ in Röhrenleuchte  ausgeschaltet ist, seiner Position zu fixieren. ertönt ein Klickgeräusch .
  • Page 11: Entsorgung

    Reinigen Sie das Produkt mit einem nicht über den Haushaltsmüll fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch entsorgt werden darf . Das und einem milden Reinigungsmittel . Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen ˜ Entsorgung oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber Die Verpackung besteht aus von Elektro- und Elektronikgeräten umweltfreundlichen Materialien, die sowie Vertreiber von Lebensmitteln...
  • Page 12: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie für dieses Produkt beträgt Sollten Funktionsfehler oder sonstige 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie die nachfolgend benannte Serviceabteilung den Originalkaufbeleg an einem sicheren telefonisch oder per EMail . Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis Ein als defekt erfasstes Produkt können des Kaufs erforderlich ist .
  • Page 13 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result Alternating current/voltage in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can Dust-protected + splash-proof result in death or severe injury if (IP54) for LED work light (except not avoided (e .g .
  • Page 15: Intended Use

    Mains cord with mains plug (Fig. C) 1 LED 360° Work light Rotary knob (switching on/off, 1 User manual brightness control) ˜ Technical data Model: HG12247 HG12247-FR Input voltage: 230 V~, 50 Hz Total power consumption: 50 W Protection class: Power output via socket: max .
  • Page 16: General Safety Instructions

    General safety The external flexible cable or cord of   this product cannot be replaced; if the instructions cord is damaged, the product shall be destroyed . BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND Danger to life by electric shock INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO...
  • Page 17: First Use

    The product continues to draw a small 2 . Adjust the tripod  to the desired   amount of power even if the product is position. Rotate the locking screw  off as long as the product is connected clockwise to fix the tripod in its position. to the supply mains .
  • Page 18: Connecting An External Appliance To The Socket-Outlet

    ˜ Connecting an external ˜ Disposal appliance to the socket-outlet The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may WARNING! Risk of fire! Do not connect dispose of at local recycling facilities . any appliance with a total power consumption of more than 2,500 W.
  • Page 19: Warranty

    ˜ Warranty The article number can be taken from the identification label on the product, The product has been manufactured to engraving on the product, the front cover strict quality guidelines and meticulously of your manual (at the bottom left), or examined before delivery .
  • Page 20 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 21: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est Courant alternatif/tension pas évité, peut entraîner la mort ou alternative une blessure grave (p. ex. risque d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, Protégé contre la poussière et les qui, s’il n’est pas évité, peut protections d’eau (IP54) pour les entraîner la mort ou une blessure...
  • Page 22: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    (Fig. C) Bouton rotatif (allumer/éteindre, régler la 1 Lampe de travail à LED 360° luminosité) 1 Mode d’emploi ˜ Données techniques Modèle : HG12247 HG12247-FR Tension d’entrée : 230 V~, 50 Hz Consommation totale d’énergie : 50 W Classe de protection : Puissance de sortie via la prise : 2500 W maxi...
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    Modèle : HG12247 HG12247-FR Certification : – Produit (sauf prise) : IP54 IP54 Indice de 1, 3 protection Prise : IPX4 IPX4 2, 4 Ce produit contient une source d’éclairage de classe d’efficacité énergétique « D ». Protection contre la poussière/les projections Protection contre les projections Fiche de secteur uniquement pour une utilisation à l’intérieur Uniquement lorsque le couvercle de la prise est fermé...
  • Page 24: Mise En Service

    Le produit ne peut être utilisé qu’avec le Risque d’électrocution pouvant   ballast intégré des diodes LED . entraîner la mort Tant que le produit est relié à   Avant chaque branchement sur le l’alimentation électrique, le produit   secteur, vérifiez si le produit présente continuera à...
  • Page 25: Utilisation

    INFO : Direction Fonction Le produit peut être placé sur le Dans le sens des trépied  fourni et ensuite positionné à aiguilles d’une Augmenter la l’emplacement souhaité . montre luminosité Placez et utilisez le produit uniquement Dans le sens sur des surfaces stables non inclinées . inverse des aiguilles d’une Diminuer la...
  • Page 26: Garantie

    ˜ Nettoyage Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité Ne plongez jamais le produit dans de   vous renseigneront sur les l’eau ou tout autre liquide . Le produit possibilités de mise au rebut des peut être endommagé...
  • Page 27 Il répond également des défauts de Article 1648 1er alinéa du Code civil conformité résultant de l‘emballage, des L‘action résultant des vices rédhibitoires instructions de montage ou de l‘installation doit être intentée par l‘acquéreur dans lorsque celle-ci a été mise à sa charge un délai de deux ans à...
  • Page 28: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou...
  • Page 29 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 30: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, Wisselstroom/-spanning als dit niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig Stof- en spatwaterbestendig risico dat ernstig letsel of de dood (IP54) voor...
  • Page 31: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang Aansluitsnoer met stekker (Afb. C) 1 LED-Werklamp 360° Draaiknop (in-/uitschakelen, helderheid 1 Gebruiksaanwijzing regelen) ˜ Technische gegevens Model: HG12247 HG12247-FR Voedingsspanning: 230 V~, 50 Hz Totaal energieverbruik: 50 W Beschermingsklasse: Uitgangsvermogen via de contactdoos: max. 2500 W Afmetingen (Ø × H): ca.
  • Page 32: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Model: HG12247 HG12247-FR Certificering: – Product (behalve de Bescher- contactdoos): IP54 IP54 mings- 1, 3 wijze Contactdoos: IPX4 IPX4 2, 4 Dit product bevat een lichtbron van de energie-efficiëntieklasse “D”. Bescherming tegen stof/spatwater Spatkraag Netstekker alleen voor gebruik binnenshuis Alleen bij gesloten contactdoosdeksel (zonder ingestoken netstekker)
  • Page 33: Ingebruikname

    Bescherm het netsnoer tegen scherpe De netstekker  mag alleen in     kanten, mechanische belastingen en een stopcontact van dezelfde hete oppervlakken . IP-veiligheidsgraad gestoken worden om de bescherming tegen stof/water in Trek vóór de montage, de demontage stand te houden .  ...
  • Page 34: Product In- En Uitschakelen

    2 . Zet het statief  in de gewenste stand . 4 . Uitschakelen: Draai de draaiknop  Draai de sluitschroef  met de wijzers tegen de wijzers van de klok in . Als van de klok mee om het statief in deze de staaflamp ...
  • Page 35: Afvoer

    ˜ Afvoer ˜ Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product werd volgens strenge grondstoffen die u via de plaatselijke kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de recyclingcontainers kunt afvoeren. uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten Neem de aanduiding van de hebt u tegenover de verkoper van het verpakkingsmaterialen voor de product wettelijke rechten.
  • Page 36: Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van ˜ Service garantie Service Nederland Tel .: 08000225537 Volg de volgende aanwijzingen op voor een E-Mail: owim@lidl .nl snelle behandeling van uw probleem: Service Belgiё Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon Tel .: 080071011 en het artikelnummer (IAN 465716_2404) Tel .: 80023970 (Luxemburg)
  • Page 37 Wykaz użytych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 38: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu Prąd przemienny/napięcie ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, przemienne spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje Odporność na kurz i niebezpieczeństwo o średnim stopniu zachlapanie (IP54) dla ryzyka, które, jeśli się...
  • Page 39: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ˜ Zakres dostawy Pokrętło (włączanie i wyłączanie, regulacja jasności) 1 Lampa robocza LED 360° 1 Instrukcja obsługi ˜ Dane techniczne Model: HG12247 HG12247-FR Napięcie wejściowe: 230 V~, 50 Hz Całkowity pobór mocy: 50 W Klasa ochronności: Napięcie wyjściowe na gniazdku sieciowym: maks.
  • Page 40: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Model: HG12247 HG12247-FR Certyfikat: – Produkt (oprócz gniazdka sieciowego): IP54 IP54 ochrony 1, 3 Gniazdo sieciowe: IPX4 IPX4 2, 4 Ten produkt posiada źródło światła o klasie efektywności energetycznej „D”. Osłona przeciwpyłowa/przeciwbryzgowa Osłona przeciwbryzgowa Wtyczka sieciowa do stosowania jedynie w pomieszczeniach Tylko z zamkniętą...
  • Page 41: Uruchomienie

    Produkt nadal będzie zużywać niewielką Zagrożenie życia przez porażenie   ilość energii, gdy będzie wyłączony, ale prądem wciąż podłączony do źródła zasilania. W celu całkowitego wyłączenia Przed każdym podłączeniem do   produktu wtyczkę sieciową  należy sieci sprawdzić produkt pod kątem wyjąć...
  • Page 42: Użytkowanie

    1 . Śrubę blokady  przekręcić przeciwnie 4 . Wyłączanie: Pokrętło  przekręcić do kierunku ruchu wskazówek zegara, w kierunku przeciwnym do ruchu aby odblokować stojak  wskazówek zegara. Gdy rurka świetlna  zostanie wyłączona, to 2 . Stojak  ustawić w żądanym miejscu. rozlegnie się dźwięk kliknięcia. Śrubę...
  • Page 43: Utylizacja

    Przed czyszczeniem: Informacji na temat możliwości Wtyczkę sieciową  wyjąć z utylizacji wyeksploatowanego – gniazdka sieciowego. produktu udziela urząd gminy lub Pozostawić produkt do całkowitego miasta. – ostygnięcia. Z uwagi na ochronę środowiska Zamknąć pokrywkę gniazdka – nie wyrzucać urządzenia po sieciowego ...
  • Page 44: Gwarancja

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie W przypadku wad materiałowych lub wniosku, należy postępować zgodnie z produkcyjnych przysługują Państwu prawa poniższymi instrukcjami: ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
  • Page 45: Serwis

    Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać instrukcje obsługi. Wprowadź numer artykułu (IAN) 465716_2404, aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu. ˜...
  • Page 46 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 47: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek Střídavý proud/napětí smrt nebo těžké zranění (např. nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které Odolný vůči prachu a stříkající může mít, pokud se mu nezabrání, vodě...
  • Page 48: Použití Ke Stanovenému Účelu

    ˜ Rozsah dodávky (Obr. C) 1 Pracovní LED svítidlo 360° Otočný knoflík (zapnout/vypnout, regulace jasu) 1 Návod na obsluhu ˜ Technické údaje Model: HG12247 HG12247-FR Vstupní napětí: 230 V~, 50 Hz Celkový příkon: 50 W Ochranná třída: Výstupní výkon ze zásuvky: max.
  • Page 49: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné Nebezpečí ohrožení života bezpečnostní pokyny zásahem elektrickým proudem Před každým připojením lampy k SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM   síti zkontrolujte výrobek na případná VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI poškození. Nikdy výrobek nepoužívejte, POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! pokud zjistíte jakéhokoliv poškození. KDYŽ...
  • Page 50: Uvedení Do Provozu

    Síťová zástrčka  smí být spojena 3. Vytáhněte stativ  úplně ven.   pouze s odpovídající zásuvkou, která Zkontrolujte stabilitu výrobku. má stejný stupeň ochrany IP, aby ˜ Použití udržela ochranu proti prachu a vodě. ˜ Zapnutí a vypnutí výrobku Svítidla nesmí být zapojena do série.  ...
  • Page 51: Připojte Externí Přístroj K Zásuvce

    ˜ Připojte externí přístroj k Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zásuvce zkratkami (a) a čísly (b), s VAROVÁNÍ! Riziko požáru! následujícím významem: 1–7: Nepřipojujte přístroj, jehož celkový umělé hmoty/20–22: papír a příkon přesahuje 2500 W. lepenka/80–98: složené látky. VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Page 52: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka na tento výrobek je 3 roky od data Na adresu servisu, kterou Vám sdělíme, zakoupení. Záruční doba začíná dnem můžete zdarma odeslat pouze výrobek, zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si který byl zaznamenaný jako vadný, a to uschovejte na bezpečném místě, protože spolu s pokladním dokladem (stvrzenkou), tento doklad je vyžadován jako doklad o popisem závady a uvedením doby, kdy...
  • Page 53 Zoznam použitých piktogramov/symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 54: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok Striedavý prúd/striedavé smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu napätie nevyhnete (napr. nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom Odolné voči prachu a rizika, ktoré bude mať za následok striekajúcej vode (IP54) pre smrť...
  • Page 55: Použitie V Súlade S Určením

    Napájací kábel so sieťovou zástrčkou (Obr. C) 1 LED Pracovné svietidlo 360° Otočný gombík (zapnúť/vypnúť, 1 Návod na obsluhu regulovať jas) ˜ Technické údaje Model: HG12247 HG12247-FR Vstupné napätie: 230 V~, 50 Hz Celkový príkon: 50 W Trieda ochrany: Výstupný výkon cez zásuvku: max.
  • Page 56: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné kvalifikovaný elektrikár, inak je potrebné produkt zlikvidovať. bezpečnostné upozornenia Vonkajší flexibilný kábel produktu nie je   možné vymeniť; ak je kábel poškodený, PRED POUŽITÍM PRODUKTU produkt je potrebné zlikvidovať. SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A Nebezpečenstvo ohrozenia života POKYNMI NA OBSLUHU! KEĎ...
  • Page 57: Uvedenie Do Prevádzky

    Produkt má mierny príkon aj vtedy, keď 2 . Statív  nastavte do požadovanej   je síce vypnutý, ale pripojený ku zdroju polohy. Statív zafixujete v jednej polohe napájania. Ak chcete prístroj úplne otáčaním uzavieracej skrutky  vypnúť, odpojte sieťovú zástrčku  smere hodinových ručičiek. zásuvky.
  • Page 58: Zapojenie Externého Prístroja Do Zásuvky

    ˜ Zapojenie externého prístroja Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie do zásuvky odpadu, sú označené skratkami (a) VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru! a číslami (b) s nasledujúcim Nepripájajte prístroje, ktoré prekračujú významom: 1–7: Plasty/20–22: celkový príkon 2500 W. Papier a kartón/80–98: Spojené látky.
  • Page 59: Servis

    Záruka na tento výrobok je 3 roky od Výrobok označený ako chybný potom dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť môžete bezplatne zaslať na poskytnutú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si servisnú adresu, pričom priložte doklad o uschovajte na bezpečnom mieste, pretože kúpe (pokladničný...
  • Page 60 Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción .
  • Page 61: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una Tensión/corriente alterna lesión grave o incluso la muerte (p. ej., peligro de asfixia) ¡ADVERTENCIA! – Identifica un peligro de nivel medio que, si Protección contra polvo y no se evita, puede tener como salpicaduras de agua (IP54) para...
  • Page 62 (Fig. C) 1 Lámpara LED 360° de trabajo Botón giratorio (encender/apagar, ajuste del brillo) 1 Manual de instrucciones ˜ Datos técnicos Modelo: HG12247 HG12247-FR Tensión de entrada: 230 V~, 50 Hz Consumo de potencia total: 50 W Clase de protección: Potencia de salida a través de la toma de corriente: máx.
  • Page 63: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales Si los LED fallan al final de su vida útil,   deben ser reparados por un electricista de seguridad cualificado, de lo contrario se debe eliminar todo el producto . ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS El cable flexible exterior de este  ...
  • Page 64: Puesta En Marcha

    ˜ Colocación del producto ¡PELIGRO DE INCENDIO! Coloque el producto a una 1 .0 m (Fig. C, D) distancia mínima de 1,0 metro con respecto al material que ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Preste desea iluminar . Una generación atención a la posición de sus manos al excesiva de calor puede provocar desplegar o plegar el trípode .
  • Page 65 ˜ Limpieza 1 . Conecte el enchufe  a una toma de corriente apropiada . Nunca sumerja el producto en agua   2 . Encendido: Gire el botón giratorio  u otros líquidos . De lo contrario, el en sentido horario. Al encender la luz de producto puede resultar dañado .
  • Page 66: Tramitación De La Garantía

    Para obtener información sobre La garantía pierde su validez si el producto las posibilidades de desecho del se daña o se utiliza o mantiene de forma producto al final de su vida útil, inadecuada . acuda a la administración de su La garantía cubre defectos de material comunidad o ciudad .
  • Page 67: Asistencia

    En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales . Con este código QR accede directamente a parkside-diy .com . Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda . Introduciendo el número de artículo (IAN) 465716_2404 accede al manual de instrucciones de su artículo .
  • Page 68 Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Page 69: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald Vekselstrøm/-spænding eller alvorlige kvæstelser (f .eks . fare for kvælning) ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel Støv- og stænkbeskyttet (IP54) risikofaktor, som, hvis den ikke til LED-arbejdslamper (undtagen afværges, kan medføre dødsfald stikdåse)
  • Page 70: Leveringsomfang

    . Netledning med netstik (Fig. C) ˜ Leveringsomfang Drejeknap (til-/og frakobling, juster 1 LED Arbejdslampe 360° lysstyrken) 1 Betjeningsvejledning ˜ Tekniske data Model: HG12247 HG12247-FR Indgangsspænding: 230 V~, 50 Hz Samlet effektforbrug: 50 W Beskyttelsesklasse: Udgangseffekt via stikdåsen: maks. 2500 W Dimensioner (Ø × H): ca.
  • Page 71: Almindelige Sikkerhedsanvisninger

    Almindelige Det ydre fleksible kabel på dette   produkt kan ikke udskiftes . Hvis kablet sikkerhedsanvisninger er skadet, skal produktet kasseres . FØR PRODUKTET TAGES I BRUG Livsfare som følge af elektrisk SKAL, DU VÆRE FORTROLIG stød MED ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSANVISNINGER! Kontroller produktet for eventuelle  ...
  • Page 72: Ibrugtagning

    Produktet forbruger også en lav 2 . Indstil stativet  på den ønskede   mængde strøm, når produktet er position. Drej låseskruen  med uret slukket, men stadig er forbundet med for at fiksere stativet i dets position. strømnettet . For at slukke fuldstændigt, 3 .
  • Page 73: Bortskaffelse

    ADVARSEL! Risiko for elektriske Produkt: stød! Der kan trænge vand ind i produktet, hvis der tilsluttes en enhed med et stik, der ikke er vandtæt . Hvis du anvender produktet udendørs, skal du sørge for, at enheden, der skal tilsluttes stikkontakten  er forsynet med et vandtæt netstik .
  • Page 74: Afvikling Af Garantisager

    Garantien på dette produkt gælder i Hvis der opstår funktionsfejl eller andre 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien mangler, skal du i første omgang kontakte gælder fra købsdatoen . Opbevar den serviceafdelingen via telefon eller e-mail . originale kvittering et sikkert sted, da Et defekt produkt kan gratis sendes til dette dokument forlanges forlagt som den serviceadresse, der er blevet oplyst,...
  • Page 75 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Page 76: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, Corrente/tensione alternata causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se Protetto contro la polvere e gli non evitato, può...
  • Page 77: Contenuto Della Confezione

    (Fig. C) 1 Lampada da lavoro LED 360° Manopola (accensione/spegnimento, regolazione della luminosità) 1 Istruzioni per l’uso ˜ Dati tecnici Modello: HG12247 HG12247-FR Tensione di ingresso: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita totale: 50 W Classe di protezione: Potenza d’uscita sulla presa: max.
  • Page 78: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di Il cavo flessibile esterno di questo   prodotto non può essere sostituito; se sicurezza il cavo è danneggiato, il prodotto deve essere smaltito . PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON Pericolo di morte per scosse TUTTE LE ISTRUZIONI PER L’USO E elettriche LA SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE...
  • Page 79: Messa In Funzione

    Il prodotto, anche da spento, se è 2 . Regolare il treppiede  nella   collegato all’alimentazione elettrica posizione desiderata . Ruotare la vite continuerà a consumare un po’ di di bloccaggio  in senso orario per energia . Per spegnere completamente, bloccare il treppiede in posizione .
  • Page 80: Collegamento Dell'apparecchio Esterno Alla Presa

    ˜ Collegamento Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo dell’apparecchio esterno alla smaltimento differenziato, i quali presa sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) AVVERTENZA! Rischio di incendio! con il seguente significato: 1–7: Non collegare un dispositivo la cui potenza assorbita totale superi i plastiche/20–22: carta e 2 500 W.
  • Page 81: Gestione Dei Casi In Garanzia

    caso di difetti di materiale o fabbricazione Per tutte le richieste conservare lo scontrino l’acquirente può far valere diritti legali nei e il codice articolo (IAN 465716_2404) a confronti del venditore . La nostra garanzia prova dell‘avvenuto acquisto . sotto riportata non costituisce alcun limite Il codice articolo si trova nell’etichetta del ai diritti legali dell’acquirente .
  • Page 82 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 83: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek Váltóáram/-feszültség el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes Por és fröccsenő víz kockázati szintű veszélyre utal, melyet elleni védelem (IP54) a ha nem kerülnek el, az halálesethez LED-munkareflektor számára (a vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl.
  • Page 84: Alkatrészlista

    Elektromos vezeték csatlakozóval 1 LED Munkalámpa 360° (C ábra) 1 Használati útmutató Forgatógomb (be- és kikapcsolás, a fényerő szabályozása) ˜ Műszaki adatok Modell: HG12247 HG12247-FR Bemenő feszültség: 230 V~, 50 Hz Teljes teljesítményfelvétel: 50 W Védelmi osztály: Kimenő teljesítmény a konnektoron: max.
  • Page 85: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági A termék külső, rugalmas vezetéke nem   cserélhető; ha a vezeték megsérül, a utasítások terméket ki kell selejtezni. A TERMÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG A Áramütés miatti életveszély TERMÉK BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSAIVAL! HA A TERMÉKET Elektromos csatlakoztatás előtt minden  ...
  • Page 86: Használat

    A termék akkor is vesz fel áramot, ami- 2 . Állítsa az állványt  a kívánt   kor ki van kapcsolva, de az elektromos helyzetbe. Az állvány rögzítéséhez vezetéke még be van dugva. A teljes ebben a helyzetben húzza meg a kikapcsoláshoz húzza ki az elektromos rögzítőcsavart ...
  • Page 87: Külső Készülék Csatlakoztatása A Konnektorhoz

    4 . Kikapcsolás: Fordítsa el a A terméket egy enyhén nedves, forgatógombot  az óramutató szöszmentes ruhával, kímélő járásával ellentétes irányba. A tisztítószerrel tisztítsa. fénycső  kikapcsolásakor egy ˜ Mentesítés kattanás hallható. A csomagolás környezetbarát anyagokból ˜ Külső készülék készült, amelyeket a helyi újrahasznosító csatlakoztatása a helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
  • Page 88: Garancia

    A környezete érdekében, ne A garancia az anyag- és gyártási hibákra dobja a kiszolgált terméket a vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki háztartási szemétbe, hanem adja azokra a termékalkatrészekre, amelyek le szakszerű ártalmatlanításra. normál kopásnak vannak kitéve, és ezért A gyűjtőhelyekről és azok gyorsan kopó...
  • Page 89: Szerviz

    A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 465716_2404 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához. ˜...
  • Page 90 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12247, HG12247-FR Version: 09/2024 IAN 465716_2404...

This manual is also suitable for:

Hg12247-fr465716 2404

Table of Contents