Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----- Benzínový zahradní kultivátor Překlad originálního návodu k provozu ----- Benzínový záhradný kultivátor Preklad originálneho návodu na obsluhu ----- Glebogryzarka spalinowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ----- Benzines kerti talajmaró Az eredeti használati útmutató fordítása GF 3060.1 95466...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
Page 3
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Page 4
Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione EN EN FR FR IT IT Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky ES ES NL NL CZ CZ Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem SK SK PL PL > 20 kg...
Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação 6-10 EN EN FR FR IT IT ES ES Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������� CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN ...
Page 12
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 15W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Before initial start-up, it is essential to EN ...
Page 14
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung CZ Z důvodů zajištění kvality se každé wird jedes Gerät einem Probelauf zařízení podrobuje zkušebnímu unterzogen und mit Motorenöl chodu a naplní motorovým olejem. befüllt. Před transportem se olej zase Vor dem Transport wird das Öl wie- vypustí, na měřící...
Page 15
SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Page 20
Schaumstoff Filtereinsatz foam filter insert Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! Paper filter to be cleaned with com- pressed air only! Never use water!
DEUTSCH Symbole Die rotierenden Messer können zu schweren Schnittverletzungen bzw. Abtren- nen von Körperteilen führen. Warnung / Achtung! Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzhandschuhe tragen! Sicherheits- Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos schuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Betriebsanleitung lesen. Stahlkappe tragen! Herausgeschleuderte Steine oder Erde Schutzbrille tragen!
Page 24
DEUTSCH Sicherheitshinweise Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbe- dingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. Füllen Warnung Sie ggf. Motorenöl nach. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Vergiftungsgefahr! sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere giftig.
Page 25
DEUTSCH die erfasst und weggeschleudert werden können wie z. B. zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von Steine, Äste, Drähte, Lebewesen etc. ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implan- Halten Sie Kinder und andere Personen während der taten Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
DEUTSCH Lagerung Wichtige Kundeninformation Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner- dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder halb oder auch außerhalb der Gewährleistungs- unzugänglichem Ort. zeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte.
DEUTSCH Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe 1. Volltanken; prüfen, ob der Vergaser Kraftstoff enthält; Tankentlüftung prüfen und Loch im Tankdeckel mit Nadel durch- 1. Tank leer stoßen 2. Luftfilter verschmutzt 2. Luftfilter reinigen Der Motor startet nicht 3. Kein Zündfunke 3.
ENGLISH Technical Data Garden tiller GF 3060.1 Art. No 95466 Contents 173 ccm Motor power 3,0 kW/4,1 PS Fuel Super/E10 Engine oil 15W 40 Working width 590 mm Number of blades Ø Blade 270 mm Net/gross weight 36,5 kg / 39,5 kg...
ENGLISH Thrown-off stones or soil may lead to injuries. Slow Before mowing, check the area to be mowed for any undesirable objects. Wear safety goggles when working. Before maintenance and repair work, pull out the spark plug connector! Poor lighting/light conditions represent a high safety risk.
Page 30
ENGLISH Wear personal protective equipment. Check all screw and plug-in connections Wear suitable protective clothing such as sturdy and protective equipment if firm and tightened shoes with non-slip sole, robust long trousers, properly and whether all moving parts are gloves, safety glasses and hearing protection! running smooth whenever the appliance is to Wear protective gloves if necessary.
Page 31
ENGLISH Replace any defective muffler. Before each use, check (visual inspection) the blade unit and its fixing devices for any damage. Do not change the controlled engine setting and do not In order to avoid imbalance, worn or damaged rev the engine up. parts and fixing bolts may only be replaced as a set.
Page 32
ENGLISH Storage bly instructions and common wear are also not included in the guarantee. Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. Important information for the customer Please note that returns within or outside the Disposal warranty period should always be in the original packaging.
ENGLISH Failure removal Fault Cause Elimination 1. Fill the tank up to its full capacity; check whether the carburettor contains a fuel; check tank de-aeration and make an 1. Empty tank opening in the tank lid with a needle. 2.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Motoculteur GF 3060.1 N° de commande 95466 Contenu 173 ccm Puissance moteur 3,0 kW/4,1 PS Carburant Super/E10 Huile moteur 15W 40 Largeur de travail 590 mm Nombre de lames Ø Lame 270 mm Profondeur de travail 260 mm...
FRANÇAIS Risques résiduels Symboles Malgré l‘utilisation correcte et le respect de toutes les rè- gles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister. Avertissement / Attention! Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice parties du corps.
Page 36
FRANÇAIS en service. Le cas échéant, rajoutez de l‘huile de moteur. Niveau de puissance acoustique garanti L Risque d‘intoxication! Les fumées d‘échappement, le carburant et Instructions De Sécurité Particulieres les lubrifiants sont des substances toxiques. Avertissement Respirer des fumées d‘échappement peut être mortel ! Utilisez l‘appareil uniquement à...
Page 37
FRANÇAIS Si possible, évitez d‘utiliser l‘appareil sur l‘herbe librement et gardez-la à distance de l‘unité de lames. Il mouillée. est strictement interdit d‘écraser la rallonge. Marchez ! Ne courez pas ! Maintenez la distance de sécurité donnée par la tringle- Soyez particulièrement prudents lorsque vous rie de la poignée.
FRANÇAIS Avant tout travail sur le moteur, arrêtez- Informations importantes pour le client. le et retirez l‘antiparasite de la bougie Nous vous informons que l‘appareil doit être d‘allumage. Attendez que toutes les retourné pendant la durée de la garantie ou pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil après la garantie dans son emballage d‘origine.
FRANÇAIS Dépannage Défaut Cause possible Remède recommandé 1. faire le plein ; vérifier si le carbura- teur contient du carburant ; vérifier le dégazage du réservoir et percer le trou du bouchon du réservoir avec une aiguille 2. nettoyer le filtre à air 1.
ITALIANO Dati tecnici Fresa da giardino GF 420-1 N°. Articolo 95466 Spostamento 173 ccm Max. Potenza 3,0 kW/4,1 PS Carburante Super/E10 Grado dell‘olio motore 15W 40 Larghezza di lavoro 590 mm Numero di lame Ø Lama 270 mm Profondità di lavoro 260 mm Peso netto/lordo 36,5 kg / 39,5 kg...
Page 41
ITALIANO Le lame in rotazione possono provocare le Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il gravi ferite con taglio, rispett. amputazione manuale operativo. delle parti del corpo. Mai mettere le mani sotto il corpo dell‘apparecchio, se in moto. Indossare guanti Utilizzare gli occhiali di protezione! protettivi! Utilizzare la calzatura di sicurezza con la Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Page 42
ITALIANO Il combustibile estremamente infiammabile. Livello di potenza sonora garantito L Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo Norme Di Sicurezza all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette accese. Avvertenza Rabboccare prima di avviare la macchina.
Page 43
ITALIANO Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in Porre la massima attenzione nel momento di viraggio e distanza sicura dagli utensili taglienti. tiro della macchina verso se stesso. Non inclinare la macchina nel momento Camminare! Non correre! d’accensione.
ITALIANO Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter Prima di ogni utilizzo verificare (ispezione www.guede.com. visiva) che il gruppo lame e i relativi dispositivi di fissaggio non siano danneggiati. Per evitare uno Per Lama squilibrio, le parti usurate o danneggiate e i Conservare il dispositivo e i suoi accessori in un luogo bulloni di fissaggio devono essere sostituiti solo a buio, asciutto e al riparo dal gelo, nonché...
ITALIANO Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Possibile causa Rimedio raccomandato 1. riempire il serbatoio; controllare che il carburatore contenga carburante; control- lare lo sfiato del serbatoio e forare il foro del tappo del serbatoio con un ago. 2. pulire il filtro dell‘aria 1.
ESPAÑOL Datos técnicos Labradora de jardín GF 3060.1 N.º de artículo 95466 Desplazamiento 173 ccm Max. Potencia 3,0 kW/4,1 PS Combustible Super/E10 Grado de aceite del motor 15W 40 Ancho de trabajo 590 mm Ancho de trabajo Ø cuchilla 270 mm...
ESPAÑOL Las cuchillas giratorias pueden provocar Leer el manual de instrucciones para reducir cortes graves o la amputación de partes del el riesgo de lesiones. cuerpo. Nunca introduzca la mano debajo de la carcasa mientras el dispositivo esté en funcionamiento. ¡Llevar gafas de protección! Usar guantes protectores ¡Utilizar calzado de Usar protectores auditivos!
ESPAÑOL ranque y rellene con aceite de motor si es necesario. Nivel de potencia sonora garantizado L ¡ Peligro de intoxicación! Los gases de escape, combustibles y lubrican- tes son tóxicos. ¡La inhalación de los gases de Indicaciones de seguridad escape puede ser fatal! Utilice el dispositivo únicamente al aire libre y nunca en espacios cerrados o mal ventilados.
ESPAÑOL ¡Camine! ¡No corra! de las cuchillas. Bajo ninguna circunstancia se debe con- Tenga mucho cuidado al girar y tirar de la máquina ducir por encima del cable de extensión. hacia usted. Mantenga la distancia de seguridad que la barra de Desconecte siempre el cortacésped cuando lo agarre proporciona.
Page 50
ESPAÑOL instrucciones y el desgaste normal quedan también Antes de realizar cualquier trabajo excluidos de la garantía.. en el dispositivo, apague el motor y extraiga el conector de la bujía. Espere Información importante para el cliente hasta que todas las piezas giratorias se Por favor, tenga en cuenta que la devolución, hayan detenido y el dispositivo se haya tanto dentro como fuera del plazo de garantía,...
ESPAÑOL Solución de problemas Mal funcionamiento Posible causa Remedio recomendado 1. Llene el depósito; compruebe que el carburador contiene combustible; compruebe el respiradero del depósito y perfore el agujero del tapón del depósito con una aguja. 1. depósito vacío 2. limpiar el filtro de aire 2.
Page 52
NEDERLANDS Technische gegevens Tuinfrees GF 3060.1 Artikel-Nr. 95466 Verplaatsing 173 ccm Max. Vermogen 3,0 kW/4,1 PS Brandstof Super/E10 Kwaliteit motorolie 15W 40 Werkbreedte 590 mm Aantal maaibladen Ø Maaiblad 270 mm Werkdiepte 260 mm Netto/bruto gewicht 36,5 kg / 39,5 kg...
Page 53
NEDERLANDS De bewegende messen kunnen tot zware Veiligheidsbril dragen! snijletsels, resp. het afsnijden van lichaams- Draag oorbeschermers! delen leiden. Nooit bij een draaiend apparaat onder de kast grijpen. Draag veiligheidshandschoenen! Draag veiligheidshandschoenen! Veiligheidsschoenen met bescherming tegen insnijden, geribde zolen en stalen neuzen dragen! Veiligheidsschoenen met bescherming Uitgeslingerde stenen of aarde kunnen tot tegen insnijden, geribde zolen en stalen...
Page 54
NEDERLANDS Waarschuwing Risico van vergiftiging! Uitlaatgassen, brandstoffen en smeermiddelen Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als zijn giftig. Het inademen van uitlaatgassen kan de waarschuwingen en voorschriften niet worden dodelijk zijn! opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand Gebruik het apparaat enkel in de open lucht of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Page 55
NEDERLANDS Loop gewoon! Niet rennen! Stop het apparaat en koppel het los van de voeding Wees uitzonderlijk voorzichtig, als u zich omdraait · altijd, als u het apparaat verlaat en de machine naar u toe trekt. · voordat blokkades worden verwijderd Schakel de grasmaaier altijd uit, indien deze ge- dragen, gekanteld of buiten de grasvlakten wordt ·...
Page 56
NEDERLANDS schoon houden. Nooit water op het apparaatlichaam Belangrijke informatie voor klanten spuiten. Kunststoffen niet met oplosmiddelen, ontv- Houd er rekening mee dat een retourzending, lambare of giftige vloeistoffen schoonmaken. Voor het binnen of ook buiten de garantieperiode, schoonmaken een vochtig doekje gebruiken. principieel in de originele verpakking uitgevo- Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvrien- erd zou moeten worden.
NEDERLANDS Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Aanbevolen remedie 1. vul de tank; controleer of de carbu- rateur brandstof bevat; controleer de tankontluchting en prik met een naald in het gat in de tankdop. 2. reinig het luchtfilter 1. tank leeg 3.
Page 58
ČEŠTINA Technická data Zahradní kultivátor GF 3060.1 Obj. č. 95466 Posunutí 173 ccm Max. Power 3,0 kW/4,1 PS Palivo Super/E10 Třída motorového oleje 15W 40 Pracovní šířka 590 mm Počet nožů Ø Kotouč 270 mm Pracovní hloubka 260 mm Hmotnost netto/brutto 36,5 kg / 39,5 kg Údaje o hlučnosti...
Page 59
ČEŠTINA Špatné osvětlení/ světelné poměry Výstraha před odmrštěnými předměty představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné osvětlení, resp. dobré světelné poměry. Varování před ostrými noži. Nepřibližujte se rukama a nohama. Nože ještě krátce dobíhají i po vypnutí Poškození...
Page 60
ČEŠTINA Speciální Bezpečnostní Upozornění Nebezpečí otravy! Varování Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdecho- vání spalin může být smrtelně nebezpečné! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v instrukce. Zanedbání při dodržování varovných uzavřených nebo špatně větraných prostorách. upozornění...
Page 61
ČEŠTINA Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne nejprve zkontrolovat, zda nedošlo k poškození vibrovat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku zařízení zapalovací svíčky. Zkontrolujte, zda není přístroj Při zablokování zařízení okamžitě vypněte a počkejte, poškozen. Případné škody opravte. až...
Page 62
ČEŠTINA Používejte jen originální příslušenství a originální Důležité informace pro zákazníka náhradní díly. Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být nebo i po záruční době je třeba zásadně provést uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče v originálním obalu.
ČEŠTINA Řešení problémů Porucha Možná příčina Doporučený nápravný prostředek 1. Naplňte nádrž; zkontrolujte, zda je v karburátoru palivo; zkontrolujte odvzdušnění nádrže a propíchněte jehlou otvor ve víčku nádrže. 2. vyčistěte vzduchový filtr 1. prázdná nádrž 3. vyčistěte zapalovací svíčku, případně 2.
SLOVENSKÝ Technické údaje Záhradný kultivátor GF 3060.1 Obj. č. 95466 Premiestnenie 173 ccm Max. Napájanie 3,0 kW/4,1 PS Palivo Super/E10 Trieda motorového oleja 15W 40 Pracovná šírka 590 mm Počet nožov Ø Nôž 270 mm Pracovná hĺbka 260 mm Hmotnosť netto/brutto 36,5 kg / 39,5 kg Údaje o hlučnosti...
SLOVENSKÝ Vymršťované kamene alebo zemina môžu viesť k poraneniam. Pomaly Pred kosením prehľadajte, či nie sú na obrábanej ploche cudzie telesá. Počas práce noste ochranné okuliare. Pred údržbou a opravou odpojte konektor zapaľovacej sviečky! Zlé osvetlenie/svetelné pomery predstavu- jú veľké bezpečnostné riziko. Pri práci s prístrojom vždy zaistite dostatočné...
Page 66
SLOVENSKÝ používania prístroja v bezpečnej vzdialenosti. Kosačka sa nesmie spustiť, pokiaľ nie je pripevnené Minimálny bezpečnostný odstup je 5 m. buď kompletné zariadenie na zachytávanie trávy Používajte osobné ochranné prostriedky. alebo samozatvárateľný ochranný kryt otvoru na Noste vhodný pracovný odev, ako napr. pevnú vyhadzovanie trávy.
Page 67
SLOVENSKÝ budovy, v ktorej by prípadne mohli prísť výpary pojenými všetkými ochrannými plechmi a všetkými benzínu do styku s otvoreným ohňom alebo ochrannými zariadeniami. iskrami. Pri dlhodobejším skladovaní uschovajte stroj len s Pred každým používaním (vizuálna kontrola) prázdnou nádržou. skontrolujte poškodenia nožovej jednotky a jej upevňovacích prostriedkov.
Page 68
SLOVENSKÝ Záruka Prístroj a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom a suchom mieste, kde nehrozí mráz ani prístup detí. Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu Likvidácia prístroja. Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiest- Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené...
SLOVENSKÝ Riešenie problémov Porucha Možná príčina Odporúčaný prostriedok nápravy 1. Naplňte nádrž; skontrolujte, či kar- burátor obsahuje palivo; skontrolujte odvzdušnenie nádrže a ihlou prepichnite otvor vo viečku nádrže. 2. vyčistite vzduchový filter 1. prázdna nádrž 3. vyčistite zapaľovaciu sviečku, prí- 2.
POLSKI Dane techniczne Kultywator ogrodowy GF 3060.1 Nr artykułu 95466 Wyporność 173 ccm Max. Moc 3,0 kW/4,1 PS Paliwo Super/E10 Klasa oleju silnikowego 15W 40 Szerokość robocza 590 mm Liczba noży Ø Nóż 270 mm Głębokość robocza 260 mm Masa netto/brutto 36,5 kg / 39,5 kg Dane odnośnie poziomu szumów...
Page 71
POLSKI Obracające się noże mogą prowadzić do W celu ograniczenia ryzyka odniesienia poważnych ran ciętych lub odcięcia części obrażeń należy zapoznać się z instrukcją ciała. obsługi. Nigdy nie sięgać pod obudowę podczas pracy urządzenia. Nosić rękawice ochronne! Nosić Nosić okulary ochronne! obuwie ochronne z ochroną...
POLSKI napełnić silnik olejem silnikowym. Gwarantowany poziom mocy akustycznej Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy. Niebezpieczeństwo zatrucia! Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Spaliny, paliwa i smary są trujące. Wdychanie spalin może prowadzić do śmierci! Używać urządzenia wyłącznie na zewnątrz i Ostrzeżenie nigdy w zamkniętych lub źle wentylowanych pomieszczeniach.
Page 73
POLSKI Unikać użytkowania maszyny w złych warunkach od narzędzi(a). Nigdy nie wkładać rąk ani stóp w lub pod atmosferycznych, szczególnie w przypadku ryzyka obracające się części. wystąpienia wyładowań atmosferycznych. Nigdy nie podnosić ani nie przenosić maszyny przy Jeśli to możliwe, unikać korzystania z urządzenia pracującym silniku.
Page 74
POLSKI UTRZYMANIE I KONSERWACJA zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania Zagrożenie – Obracające się noże. lub zdarzeń losowych, np.: przeciążenia urządzenia, Odczekać, aż wszystkie obracające się części zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na zatrzymają...
POLSKI Rozwiązywanie problemów Nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna Zalecany środek zaradczy 1. napełnić zbiornik; sprawdzić, czy w gaźniku jest paliwo; sprawdzić odpowie- trzenie zbiornika i przebić igłą otwór w korku zbiornika. 2. wyczyścić filtr powietrza 1. zbiornik pusty 3. wyczyścić świecę zapłonową, w 2.
Page 76
MAGYAR Műszaki adatok Kerti talajmaró GF 3060.1 Megrend.szám 95466 Kiszorítás 173 ccm Max. Teljesítmény 3,0 kW/4,1 PS Üzemanyag Super/E10 Motorolaj osztály 15W 40 Munkaszélesség 590 mm Kések száma Ø kés 270 mm Munkamélység 260 mm Tömeg nettó/bruttó 36,5 kg / 39,5 kg Zajártalom adatok...
Page 77
MAGYAR A gép által kidobott kövek és föld súlyos Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs elle- sérüléseket okozhatnak. ni védelemmel, érdes talppal és acél orral! Vágás előtt nézze át, hogy a munkavégzési területen nem találhatók e idegen tárgyak. Munkavégzéshez viseljen munkaszemüveget. Lassan A rossz megvilágítás/látási viszonyok jelentős biztonsági kockázatot jelentenek.
Page 78
MAGYAR Az eszköz használata során gyermekeket és más – különösképpen a vágószerkezet, a kötőelemek és személyeket, valamint állatokat tartson távol. A az egész vágóegység – nem sérült-e. minimális biztonsági távolság 5 m. A fűnyíró csak akkor működtethető, ha a kidobó- Viseljen személyi védőfelszerelést.
Page 79
MAGYAR ki a gépet. Viseljen személyi védőfelszerelést. Viseljen hosszú nadrá- Működés közben soha ne vegye le a gyűjtőzsákot. got és megfelelő munkacipőt! A gépet ne üzemeltesse A gyűjtőzsák felhelyezése és levétele előtt mindig mezítláb vagy nyitott szandálban. kapcsolja ki a gépet. A BE/KI kapcsoló...
Page 80
MAGYAR következményeire, szerelési és szokásos, normális kipufogónak mentesnek kell lennie a füvektől, levelektől elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás.. és a felesleges zsírtól. Szállítás és tárolás Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet Fontos információk az ügyfél részére megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és Felhívjuk a felhasználó...
Page 81
MAGYAR Hibaelhárítás Üzemzavar Lehetséges ok Ajánlott gyógymód 1. Töltse fel a tartályt; ellenőrizze, hogy a karburátorban van-e üzemanyag; ellenőrizze a tartály szellőzőnyílását, és tűvel szúrja át a tanksapkán lévő lyukat. 2. tisztítsa meg a légszűrőt 1. tartály üres 3. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát, 2.
Need help?
Do you have a question about the GF 3060.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers