Page 2
DIY enthusiast to achieve accurate results and reduce valuable work time. APPLICATIONS The 102818 IRONSIDE Green has been designed for use in most areas of construction, for example: • Laying foundations • Wall and fence construction •...
CONTENTS • Features • Safety instructions • Overview • Operating Instructions 9-16 Horizontal Plane (Automatic Mode) Inclined Plane Manual Mode Vertical Setup Plumb Down Scan Function Manual Rotation Automatic Drift System Laser Detector Using the Laser Detector Using the Remote Control •...
FEATURES • Self-leveling electronic mechanism on slopes of ±5° • 360° rotation generates a horizontal or vertical level plane • Generates an inclined plane of up to ±5° in both the X and Y planes • Five variable speeds (0, 60,120, 300, 600 rpm) •...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING This product is emitting radiation that is classified as class II according to EN 60825 -1 The laser radiation can cause serious eye injury • Do not stare into the laser beam • Do not position the laser beam so that it unintentionally blinds you or others.
Page 6
• Do not remove or deface warning labels on the laser level. • Do not disassemble the laser level. • Do not drop the laser. • Do not use solvents to clean the laser. • Do not use in temperatures below -20°C or above 50°C (-4°F / 122°F) •...
OVERVIEW Main body 1. Laser Diode. 2. Plumb Up Beam window. 3. Control Panel. 4. Carrying Handle. 5. Charger Socket.
Page 8
Control Panel 1. Rotation left 2. Rotation right 3. Manual/Auto (in manual mode the self leveling is disabled) 4. Power On/Off 5. Automatic Drift System 6. Rotation Speed Control 7. Direction Scanning 8. Y-AXIS 9. X-AXIS...
OPERATING INSTRUCTIONS To get the most out of your Ironside 102818 laser level please adhere carefully to the following instructions. Note: Avoid setting up the laser near heavy machinery or sources of vibration that may adversely affect the leveling of the laser.
Inclined Plane The Rotary Laser can be set up to create a single or dual directional inclined planed at ±5° from the horizontal plane. This is very helpful for laying inclined concrete surfaces, ensuring run- off pathways as well as laying water and sewage lines.
7. To make the beam more visible, change the rotating speed (see page 13), change scanning mode (see page 14), or use the Laser Detector to detect the laser beam (see page 15). 8. You can use the remote control to control the Rotary Laser (see page 16).
Vertical Setup The Rotary Laser can be set up to create a vertical laser line, to check the vertical alignment of a wall or fence pole. 1. Position the Rotary Laser on its side on a dry, flat, vibration free surface or on a standard 5/8"...
Plumb Down The Plumb Down feature enables you to center the Rotary Laser onto a selected point. It is much easier to use this feature if you set up the Rotary Laser on a tripod with a hollow connecting bolt. 1.
Scan Function The Scan function is used to limit the area covered by the laser beam, for safety reasons or to improve visibility and sensitivity. A smaller scan segment will be more visible than a larger one. The default mode is a 360° rotation, which provides a horizontal or inclined beam throughout the work area or room.
Laser Detector The 102818 Ironside laser level green is effective up to 300m (980ft) when used together with the Laser Detector. Use the Laser Detector when it is hard to see the light beam, such as outdoors or in bright rooms.
Using the Remote Control The laser can be operated by an infra-red remote control. The remote control will only work if there is an uninterrupted line of sight between the infra-red control and the remote control sensor, on the control panel. The effective range of the remote control is 20m.
POWER SUPPLY Rotary Laser The Ironside 102818 is supplied with on-board internal rechargeable batteries and a battery charger (AC/DC Converter). Note: A bracket and a set of four regular type C batteries are also supplied for optional use. 1. Recharge the batteries when the power indicator on the control panel starts to flash.
Page 18
3. Replace them with two "AAA" batteries. 4. Close the cover. External Power Supply The Ironside 102818 green can use an external DC power source. This will minimize the risk of battery failure during operation. Use only the combined Battery Charger-AC/DC Converter...
Repairs • See the Warranty section at the end of this manual. • Do not take the Ironside 102818 laser level apart or permit any unqualified person to take the laser level apart. Unauthorized servicing may cause bodily injury, irreparably damage the Rotary Laser and invalidate the warranty.
FIELD CALIBRATION TEST The Rotary Laser leaves the factory fully calibrated. Ironside recommends that the level be checked regularly and especially after the unit has been dropped or mishandled. Horizontal Plane Calibration Test 1. Set up the Rotary Laser approximately 50m (165ft) from a wall or measuring staff.
Page 21
Horizontal Line Calibration Test 1. Set up the Rotary Laser on a level surface, between two walls or measuring staffs that are about 30m (100ft) apart. 2. Position the laser about 0.5m (1.5ft) from 1st wall/staff. 3. Position the laser on vertical leveling side. 4.
The warranty does not cover products that are used improperly, altered or repaired without Ironside approval. In the event of a problem with the laser level, please return the product to the place of purchase with proof of purchase.
Page 24
Översatt från engelska Vi tackar dig för ditt köp av det självnivellerande, roterande laserpasset 102818 IRONSIDE Green. Du har förvärvat ett av våra innovativa, högteknologiska verktyg. Dessa verktyg integrerar ny laserteknik som ger yrkesmässiga användare och seriösa gör-det-självare möjlighet att nå noggranna resultat och minska dyrbar arbetstid.
Page 25
INNEHÅLL • Egenskaper • Säkerhetsanvisningar • Översikt • Användningsinstruktioner 9-16 Vågrätt plan (automatiskt läge) Lutande plan Manuellt läge Lodrät inställning Lodpunkt nedåt Svepfunktion Manuell rotation Antidriftsystem Laserdetektor Använda laserdetektorn Använda fjärrkontrollen • Strömförsörjning 17-18 • Skötsel och underhåll • Kalibreringstestning i fält 20-21 •...
EGENSKAPER • Självnivellerande elektronisk mekanism på underlag med en lutning på ±5° • 360° rotation genererar ett vågrätt eller lodrätt plan • Genererar ett lutande plan på upp till ±5° både i X- och Y- plan • Fem olika hastigheter (0, 60, 120, 300, 600 rpm) •...
SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Denna produkt avger strålning av klass II enligt EN 60825 -1 Laserstrålningen kan orsaka allvarliga ögonskador • Titta inte in i laserstrålen • Rikta inte laserstrålen så att den av misstag kan blända dig eller andra. • Använd inte laserpasset nära barn. Låt inte barn använda laserpasset.
Page 28
• Ta inte bort varningsetiketterna på laserpasset och gör dem inte oläsliga. • Plocka inte isär laserpasset. • Låt inte lasern falla. • Använd inte lösningsmedel för att rengöra lasern. • Får inte användas vid temperaturer under -20 °C eller över 50 °C (-4 °F/122 °F) •...
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER För att dra bästa fördel av ditt Ironside 102818 laserpass, följ noggrant följande anvisningar. Notera: Undvik ställa tunga maskiner eller vibrationskällor som kan inverka negativt på laserns nivellering. Vågrätt plan (automatiskt läge) Placera den roterande lasern på ett torrt, plant, vibrationsfritt underlag eller på...
Lutande plan Den roterande lasern kan ställas in för att skapa ett plan i en eller två riktningar vid ±5° från det vågräta planet. Detta är väldigt användbart vid läggning av sluttande betongytor, anläggning av avrinningsrännor samt läggning av vatten- och avloppsrör.
Page 33
7. För att göra strålen synligare,ändra rotationshastigheten (se sida 13), ändra svepläge (se sida 14), eller använd laserdetektorn för att detektera laserstrålen (se sida 15). 8. Du kan använda fjärrkontrollen för att styra den roterande lasern (se sida 16). Detta alternativ är väldigt användbart vid schaktningsarbeten eller vid betonggjutning.
Lodrät inställning Den roterande lasern kan ställas in för att skapa en lodrät laserlinje för att kontrollera en väggs eller staketstolpes lodräthet. 1. Placera den roterande lasern på sidan på ett torrt, plant, vibrationsfritt underlag eller på ett standard 5/8"- stativ (ingår ej) eller montera den på...
Page 35
Lodpunkt ned Funktionen Lodpunkt nedåt används för att centrera den roterande lasern på en specifik punkt. Det är mycket enklare att använda denna funktion om den roterande lasern monteras på ett stativ med en ihålig monteringsskruv. 1. Ställ den roterande lasern på ett stativ. 2.
Svepfunktion Svepfunktionen används för att begränsa ytan som täcks av laserstrålen, av säkerhetsskäl eller för att förbättra synligheten och känsligheten. Ett smalare svepsegment blir synligare än ett brett. Standardläget är en rotation på 360°, vilken ger en vågrät eller lutande stråle över hela arbetsytan eller lokalen.
Laserdetektor Laserpasset 102818 Ironside Green fungerar upp till 300 m (980 ft) när det används tillsammans med laserdetektorn. Använd laserdetektorn när det är svårt att se laserstrålen, som t.ex. utomhus eller i ljusa lokaler. Fäst laserdetektorn vid en stav om laserenheten placeras över huvudhöjd.
Använda fjärrkontrollen Lasern kan styras med en infraröd fjärrkontroll. Fjärrkontrollen fungerar endast om det är fri sikt mellan infrarödkontrollen och fjärrkontrollsensorn på kontrollpanelen. Fjärrkontrollens räckvidd är 20 m. Fjärrsignalsindikatorn blinkar när en signal har skickats. 1. Fjärrsignalsindikator 2. Rotationshastighetskontroll 3. Sveplägeskontroll 4.
STRÖMFÖRSÖRJNING Roterande laser Ironside 102818 levereras med interna, laddbara batterier och en batteriladdare (AC/DC-omvandlare). Notera: En hållare och en uppsättning med fyra, standard LR14- batterier medföljer som reserv. 1. Ladda batterierna när strömindikatorn på kontrollpanelen börjar blinka. 2. Anslut batteriladdaren till en strömkälla.
Page 40
2. Plocka ut de urladdade batterierna. 3. Ersätt dem med två AAA-batterier. 4. Stäng locket. Extern strömmatning Ironside 102818 Green kan försörjas med en extern likströmskälla. Detta minimerar risken för batteristopp under användning. Använd endast den kombinerade laddaren-AC/DC- omvandlaren som medföljer den roterande lasern. I annat fall upphör garantin att gälla och instrumentet kan få...
Reparationer • Se garantiavsnittet i slutet av denna bruksanvisning. • Plocka inte isär laserpasset Ironside 102818 och låt inte någon utan lämplig kompetens plocka isär laserpasset. Otillåtet underhåll kan medföra personskador, irreparabla skador på den roterande lasern och ogiltigförklara...
Page 42
KALIBRERINGSTEST I FÄLT Den roterande lasern lämnar fabriken fullt kalibrerad. Ironside rekommenderar att instrumentet kontrolleras med jämna mellanrum och i synnerhet om det fallit eller hanterats omilt. Kalibreringstest för det vågräta planet 1. Ställ den roterande lasern cirka 50 m (165 ft) från en vägg eller mätstång.
Page 43
Kalibreringstest för den vågräta linjen 1. Ställ den roterande lasern på ett plant underlag mellan två väggar eller mätstänger som är ca 30 m (100 ft) från varandra. 2. Placera lasern ca 0,5 m (1,5 ft) från den 1:a väggen/ stången.
Denna produkt uppfyller standarderna för elektromagnetiska kompatibilitet (EMC) enligt europeiska direktivet 2014/30/EU och lågspänningsdirektivet (LVD) 2014/35/EU EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi förklarar under vårt ansvar att produkten 102818 överensstämmer med kraven i gemenskapens direktiv och förordningar: 2014/30/EU 2011/65/EU EN60825-1: 2014 EN61326-1: 2013...
Page 46
Alkuperäinen kieli Kiitos 102818 IRONSIDE Green itsetasaavan pyörivän tasolaserin ostosta. Olet nyt innovatiivisen, korkealaatuisen tuotteemme omistaja. Tässä työkalussa hyödynnetään uutta lasertekniikkaa, jonka avulla ammattilaiset ja vakavat harrastajat saavat tarkkoja tuloksia ja lyhentävät arvokasta työaikaa. SOVELLUKSET 102818 IRONSIDE Green -tasolaser suunniteltu käytettäväksi kaikenlaisessa rakennustyössä, kuten:...
Page 47
SISÄLTÖ • Ominaisuudet • Turvaohjeet 5 - 6 • Yleiskatsaus 7 - 8 • Käyttöohjeet 9 - 16 Vaakataso (automaattitila) Kalteva taso Käsikäyttö Pystysuora käyttö Luotilinja Skannaustoiminto Manuaalinen pyöritys Automaattikäyttö Laserilmaisin Laserilmaisimen käyttö Kaukosäätimen käyttö • Virtalähde 17-18 • Hoito ja kunnossapito •...
OMINAISUUDET • Itsetasaava elektroninen mekanismi ±5° kaltevuuksilla • 360° pyörintä tuottaa vaaka- tai pystysuoran tason • Tuottaa kaltevan tason enintään ±5° sekä X- että Y-tasolla • Viisi eri nopeutta (0, 60 120, 300, 600 r/min) • Skannaustila luo näkyvät laserlinjat •...
TURVAOHJEET VAROITUS Tämän tuote tuottaa säteilyä EN 60825 -1-normin luokan II mukaan Lasersäteily voi aiheuttaa vakavia silmävammoja • Älä katso suoraan lasersäteeseen • Älä aseta lasersädettä siten, että se häikäisee vahingossa sinua tai muita. • Älä käytä laseria lasten lähellä tai anna lasten leikkiä laservatupassilla.
Page 50
• Älä poista tai peitä varoitusetikettejä linjalaserista. • Älä pura tasolaseria. • Älä pudota laseria. • Älä puhdista laseria liuottimilla. • Älä käytä lämpötilan ollessa alle -20°C tai yli 50°C (-4°F / 122°F) • Älä käytä lasertyökalua räjähdysherkässä ilmakehässä, kuten herkästi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn luona.
Page 51
YLEISTÄ Päärunko 1. Laserdiodi. 2. Ylös menevän luotilinjan ikkuna. 3. Ohjauspaneeli. 4. Kantokahva. 5. Latausliitin.
KÄYTTÖOHJEET Saat parhaan hyödyn Ironside 102818 -tasolaserista noudattamalla seuraavia ohjeita huolellisesti. Huomautus: Vältä sijoittamasta laseria lähelle raskaita koneita tai tärinän lähteitä, jotka voivat haitata laserin itsetasausta. Vaakataso (automaattitila) Aseta pyörivä laser kuivalle, tasaiselle, tärinättömälle pinnalle tai normaaliin 5/8" kiinnityksellä varustettuun kolmijalkaan (ei sisälly) tai katosta lattiaan kulkevaan...
Kalteva taso Pyörivä laser voidaan asettaa luomaan yksi- tai kaksisuuntaisen kaltevan tason ±5° vaakatasosta. Tästä on paljon hyötyä kallistettujen betonipintojen tehossa, varmistettaessa valumisreitit sekä vesi- ja viemärilinjojen tehossa. 1. Aseta pyörivä laser suunnilleen vaakasuoraan. Laite kykenee kompensoimaan enintään ±5° vaakasuorasta tasosta.
7. Saat säteen näkymään paremmin muuttamalla pyörintänopeutta (ks. sivu 13), vaihtamalla skannaustilaan (ks. sivu 14) tai käyttämällä laserilmaisinta säteen havaitsemiseen (ks. sivu 15). 8. Voit ohjata pyörivää laseria kaukosäätimellä (ks. sivu 16). Tämä vaihtoehto on hyvin hyödyllinen kaivantotöissä tai betonin valussa. 9.
Pystysuora käyttö Pyörivä laser voidaan asettaa luomaan pystysuora laserlinja seinän tai aitatolpan pystysuoruuden tarkistamiseksi. 1. Aseta pyörivä laser kyljelleen kuivalle, tasaiselle, tärinättömälle pinnalle tai normaaliin 5/8" kiinnityksellä varustettuun kolmijalkaan (ei sisälly) tai katosta lattiaan kulkevaan vaaitustankoon (ei sisälly) tai seinäkiinnitysvarusteeseen (ei sisälly). Aseta pyörivä...
Luotilinja Luotilinjan avulla voit keskittää pyörivän laserin valittuun pisteeseen. Toiminnon käyttö on paljon helpompaa käyttämällä pyörivää laseria kolmijalalla, jossa on ontto liitospultti. 1. Kiinnitä pyörivä laser kolmijalkaan. 2. Siirrä kolmijalkaa ja laseria niin, että ne ovat suunnilleen valitun pisteen yläpuolella. 3.
Skannaustoiminto Skannaustoiminnon avulla voidaan rajoittaa lasersäteen peittoaluetta turvallisuussyistä tai näkyvyyden ja herkkyyden parantamiseksi. Pienempi skannaussegmentti näkyy paremmin kuin suuri. Oletustila on 360° pyörintä, joka tuottaa vaakasuoran tai kaltevan säteen koko työskentelyalueelle tai huoneeseen. Skannauspainike muuttaa tilan 360° pyörinnästä 0°10°45°90°180° skannaukseen. Paina skannauspainiketta, kunnes laser on halutussa skannaustilassa.
Laserilmaisin 102818 Ironside laser level green -laitteen käyttöetäisyys on jopa 300 m laserilmaisimen kanssa. Käytä laserilmaisinta, kun lasersädettä on vaikea nähdä, kuten ulkona tai kirkkaissa huoneissa. Kiinnitä laserilmaisin tankoon, jos tasolaser sijoitetaan pään korkeutta ylemmäksi. Laserilmaisimen käyttö 1. Paina Päälle/pois-painiketta.
Kaukosäätimen käyttö Tasolaseria voidaan käyttää infrapunakaukosäätimen avulla. Kaukosäädin toimii vain, jos sen ja tasolaserin ohjauspaneelissa olevan kaukosäätimen tunnistimen välillä on esteetön näköyhteys. Kaukosäätimen toimintaetäisyys on 20 m. Kaukosäätimen signaalin merkkivalo vilkkuu, kun signaali on lähetetty. 1. Kaukosäätimen signaalin merkkivalo 2. Pyörintänopeuden valitsin 3.
VIRTALÄHDE Pyörivä laser Ironside 102818:n mukana tulee ladattavat paristot ja laturi (AC/DC-sovitin). Huomautus: Mukana on myös kiinnike ja neljän pariston sarja normaaleja C-tyypin paristoja vaihtoehtoiseen käyttöön. 1. Lataa paristot, kun ohjauspaneelin virran merkkivalo alkaa vilkkua. 2. Kytke laturi pistorasiaan. 3. Työnnä laturin pistoke tasolaserin tai akkupaketin liittimeen.
Page 62
2. Poista käytetyt paristot. 3. Vaihda tilalle kaksi uutta AAA-koon paristoa. 4. Laita kansi takaisin. Ulkoinen virtalähde Ironside 102818 green -laseria voidaan käyttää ulkoisella DC-virtalähteellä. Tämä minimoi paristojen ehtymisriskin käytön aikana. Käytä vain laserin mukana tulevaa yhdistettyä laturia - AC/DC-sovitinta, muuten laite voi vaurioitua korjauskelvottomaksi ja takuu mitätöityy.
• Pidä laserilmaisimen tunnistusikkuna puhtaana pyyhkimällä se pehmeällä liinalla, joka on kostutettu ikkunanpesuaineella. Korjaus • Katso takuuehtoja tämän ohjekirjan lopussa. • Älä pura Ironside 102818 tasolaseria äläkä anna valtuuttamattomien henkilöiden purkaa laitetta. Valtuuttamaton huolto voi aiheuttaa vammoja, korjauskelvottoman vaurion pyörivään laseriin sekä mitätöidä takuun.
KENTTÄKALIBROINTITESTIT Pyörivä laser lähtee tehtaalta täysin kalibroituna. Ironside suosittelee tasolaserin säännöllistä tarkastusta, varsinkin jos laite on pudonnut tai sitä on käsitelty kovakouraisesti. Vaakatason kalibrointitesti 1. Aseta pyörivä laser noin 50 m päähän seinästä tai mittaussauvasta. 2. Sijoita pyörivä laser niin, että X-akseli osoittaa mittaussauvan tai seinän suuntaan.
Page 65
Vaakalinjan kalibrointitesti 1. Aseta pyörivä laser vaakasuoralle pinnalle kahden seinän tai mittaussauvan väliin, joiden välimatka on noin 30 m. 2. Sijoita laser noin 0,5 m päähän ensimmäisestä seinästä/sauvasta. 3. Aseta laser pystytasauksen puolelle. 4. Kytke pyörivän laserin virta ja aseta luotilinja ylös/alas osoittamaan seinille.
Malli 102818 Laitteen sarjanumerotarra on paristokotelon sisällä. CE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tämä tuote täyttää direktiivien 2014/30/EU ja 2014/35/EU mukaiset EMC vaatimukset. EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme vastuunalaisina, että tuote 102818 täyttää seuraavat EU:n asettamat direktiivit ja säädökset: 2014/30/EU 2011/65/EU EN60825-1: 2014 EN61326-1: 2013...
Page 68
Norsk oversettelse Takk for at du har kjøpt 102818 IRONSIDE Green selvnivellerende roterende laservater. Du er nå eieren av et moderne, innovativt verktøy fra Ironside. Dette verktøyet har en ny laserteknologi som gjør det mulig for fagarbeidere og seriøse hobbybrukere å oppnå nøyaktige resultater og verdifulle tidsbesparelser.
Page 69
INNHOLD • Funksjoner • Sikkerhetsinstruksjoner 5–6 • Oversikt 7–8 • Bruksanvisning 9–16 Horisontalplan (automatisk funksjon) Skråplan Manuell funksjon Loddrett oppsett Loddpunkt ned Skannefunksjon Manuell dreiing Automatisk driftsystem Laserdetektor Bruke laserdetektoren Bruke fjernkontrollen • Strømforsyning 17–18 • Stell og vedlikehold • Kalibreringstest i felt 20–21 •...
FUNKSJONER • Selvnivellerende elektronisk mekanisme på ±5° skråplan • 360° rotasjon danner vannrett eller loddrett nivelleringsplan. • Danner et skråplan på opp til ±5° i både X- og Y-planet • Fem variable hastigheter (0, 60,120, 300, 600 rpm) • Skannefunksjonene danner synlige laserlinjer. •...
SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL Dette produktet avgir stråling som er klassifisert som klasse II ifølge EN 60825-1. Laserstråling kan forårsake alvorlige øyeskader. • Ikke stirr inn i laserstrålen. • Ikke sett laserstrålen slik at den kan blende deg selv eller andre. • Ikke bruk laservateret i nærheten av barn eller la barn bruke laservateret.
Page 72
• Ikke fjern eller stryk ut advarselsetikettene på laservateret. • Ikke demonter laservateret. • Ikke slipp vateret i bakken eller på gulvet. • Ikke bruk løsemidler til å rengjøre vateret. • Vateret må ikke brukes ved temperaturer under -20°C eller over 50°C (-4°F / 122°F) •...
BRUKSANVISNING Følg disse instruksjonene nøye for å få best mulig utbytte av Ironside 102818 laservater. Merk: Ikke sett opp laservateret i nærheten av tunge maskiner eller andre kilder for vibrasjon som kan gjøre det vanskelig å nivellere vateret. Horisontalplan (automatisk funksjon) Sett vateret på...
Skråplan Laservateret kan settes opp slik at det danner et enkelt eller dobbelt skråplan ±5° fra horisontalplanet. Dette er nyttig hvis det skal støpes skrå betongflater som trenger avrenningsveier eller når det skal legges vann- eller kloakkrør. 1. Sett instrumentet opp omtrent i vater. Det kan kompensere for avvik på...
7. For å gjøre strålen mer synlig, kan du endre dreiehastigheten (se side 13), endre skannefunksjonen (se side 14) eller bruke laserdetektoren til å finne laserstrålen (se siden 15). 8. Vateret kan styres med fjernkontrollen (se side 16). Denne funksjonen er nyttig til gravearbeid eller betongarbeid.
Loddrett oppsett Vateret kan settes opp til å lage ei loddrett laserlinje for å sjekke om en mur eller gjerdestolpe er helt loddrett. 1 . Sett vateret på sida på en tørr, flat, vibrasjonsfri flate eller på en standard 5/8″ trefot (følger ikke med) eller på ei nivelleringsstang fra tak til gulv (følger ikke med) eller eventuelt veggmonteringstilbehør (følger ikke...
Loddpunkt ned Loddpunkt ned-funksjonen brukes til å sentrere vateret mot et valgt punkt. Det er mye lettere å bruke denne funksjonen hvis du setter det opp på en trefot med en hul koblingsbolt. 1. Sett vateret på en trefot. 2. Flytt trefoten slik at vateret står omtrent rett over det valgte punktet.
Skannefunksjon Skannefunksjonen brukes til å begrense arealet som dekkes av laserstrålen av sikkerhetsgrunner eller for å øke synligheten og følsomheten. Et mindre skannesegment er lettere å se enn et større. Standardfunksjonen er 360°, som gir en vannrett eller skrå stråle gjennom hele arbeidsområdet eller rommet.
Laserdetektor 102818 Ironside Green laservater er effektivt opp til 300 m hvis det brukes sammen med laserdetektoren. Bruk laserdetektoren hvis det er vanskelig å se lysstrålen, for eksempel utendørs eller i sterkt opplyste rom. Fest laserdetektoren til ei stang hvis vateret er satt opp over hodehøyde.
Bruke fjernkontrollen Vateret kan styres med en infrarød fjernkontroll. Fjernkontrollen virker bare hvis det er fri sikt mellom kontrollen og fjernkontrollsensoren på kontrollpanelet til vateret. Den effektive rekkevidden til fjernkontrollen er 20 meter. Fjernsignalindikatoren blinker når den har sendt et signal. 1 .
STRØMFORSYNING Dreielaser Ironside 102818 leveres med interne oppladbare batterier og en batterilader (AC/DC-omformer). Merk: Den leveres også med fire vanlige batterier av type C i ramme som alternativ. 1. Batteriene må lades når strømindikatoren på kontrollpanelet begynner å blinke. 2. Koble batteriladeren til en strømkilde.
Page 84
2. Ta ut de brukte batteriene. 3. Bytt dem ut med to AAA-batterier. 4. Lukk dekselet igjen. Ekstern strømforsyning Ironside 102818 green kan brukes med en ekstern likestrømkilde. Dette unngår risikoen for batterisvikt under bruk. Bruk bare den kombinerte batteriladeren og likeretteren som leveres med vateret, ellers kan du risikere uopprettelige skader på...
Reparasjoner • Se garantidelen bakerst i denne håndboka. • Ikke åpne Ironside 102818 eller la noen ukvalifiserte personer få lov til å gjøre det. Uautorisert service kan være helsefarlig og føre til uopprettelige skader på...
Page 86
FELTKALIBRERINGSTEST Dette laservateret sendes fra fabrikken fullt kalibrert. Ironside anbefaler at vateret sjekkes regelmessig og spesielt hvis det har falt i bakken eller på gulvet eller er mishandlet på noen måte. Kalibreringstest for horisontalplanet 1. Sett opp laservateret omtrent 50 m fra en vegg eller målestav.
Page 87
Kalibreringstest for horisontallinje 1. Sett opp vateret på ei plan flate, mellom to vegger eller målestaver som er omtrent 30 m fra hverandre. 2. Sett vateret omtrent 0,5 m fra den første veggen/staven. 3. Posisjoner vateret på sida for loddrett nivellering. 4.
Modell 102818 Merkelappen serienummer sitter inne batterikammeret. CE-SAMSVARSSERTIFIKAT Dette produktet tilfredsstiller standardene i Europarådets EMK-direktiv 2014/30/EU Lavspenningsdirektivet 2014/35/EU. EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at produktet 102818 oppfyller kravene til følgende rådsdirektiv og forskrifter: 2014/30/EU 2011/65/EU EN60825-1: 2014 EN61326-1: 2013...
Need help?
Do you have a question about the 102818 and is the answer not in the manual?
Questions and answers