Page 1
DO9286IB Handleiding Nugget ijsblokjesmaker Mode d’emploi Machine à glaçons nuggets Gebrauchsanleitung Nuggeteisbereiter Instruction booklet Nugget ice cube maker Manual de instrucciones Máquina para hacer pepitas hielo Istruzioni per l’uso Macchina del ghiaccio Návod k použití Výrobník ledové tříště Návod na použitie Výrobník ľadovej triešte www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
Page 7
• Haal de stekker van de ijsblokjesmaker uit het stopcontact voordat je deze verplaatst om schade aan het koelsysteem te voorkomen. • Recycleer de ijsblokjesmaker volgens de plaatselijke voorschriften, aangezien deze brandbaar gas en koelmiddel gebruikt. • Beschadig het koelcircuit niet. •...
GEBRUIK 1. Plaats de ijsblokjesmaker op een vlak en stabiel oppervlak en zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden. Zorg ervoor dat de drainageopening van het toestel gesloten is. 2. Open het deksel en vul het waterreservoir. Het is aanbevolen om bronwater of mineraalwater te gebruiken.
Page 10
• Laat al het water uit het toestel langs de drainageopening. Open de drainageopening boven een opvangcontainer of een gootsteen. • Maak het ijsmandje, het waterreservoir en de ijsschep regelmatig schoon. Gebruik een zachte doek met warm water en eventueel wat azijn om de binnenkant van het toestel schoon te maken.
2. Start hierna de reinigingsfunctie, zie rubriek "leidingen spoelen". Laat het toestel geen ijsblokjes maken met de ontkalkoplossing. 3. Maak na het spoelen het waterreservoir leeg via de drainageopening. 4. Vul hierna het toestel met proper water en herhaal de procedure opnieuw. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN...
Page 12
RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 13
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 15
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 16
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
Page 17
• Débranchez la machine à glaçons avant de la déplacer pour éviter d’endommager le système de refroidissement. • Recyclez la machine à glaçons conformément aux réglementations locales, car elle utilise un gaz inflammable et un réfrigérant. • N’endommagez pas le circuit de refroidissement. •...
Page 18
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Toutes les images et les descriptions contenues dans ce manuel sont purement indicatives et peuvent différer légèrement de l’appareil effectif. PARTIES 1. Réservoir d’eau 2. Panneau de commande 3. Panier à glaçons 4.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. • Placez la machine à glaçons sur une surface plane et stable et assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées. • Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, attendez 2 heures après avoir mis l’appareil en position et laissez le couvercle ouvert pendant au moins 2 heures.
3. Le décompte pour la durée programmée s’affiche à l’écran. L’appareil commence ensuite automatiquement à fabriquer des glaçons. Si vous voulez éteindre la minuterie, appuyez 2 secondes sur le bouton « Minuterie ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Débranchez la fiche de la prise électrique. Videz le réservoir d’eau avant de ranger l’appareil. Placez celui-ci au-dessus d’un récipient ou d’un évier et ouvrez l’orifice d’évacuation. Fermez l’ouverture d’évacuation et replacez le panier à glaçons dans l’appareil. • Si vous souhaitez interrompre la fonction de nettoyage plus tôt, appuyez sur le bouton « Nettoyage »...
Page 22
PROBLÈMES SOLUTIONS L'appareil suit son cycle, mais ne fabrique pas • La température ambiante ou la de glace. température de l’eau est trop élevée. N’utilisez pas l’appareil à une température supérieure à 32 °C et remplissez le réservoir d’eau froide. •...
Page 23
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 24
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 25
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 26
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
Page 27
• Legen Sie niemals brennbare, explosive oder ätzende Gegenstände in den Eiswürfelbereiter. • Verwenden Sie den Eiswürfelbereiter niemals, wenn brennbares Gas austritt. • Ziehen Sie den Stecker des Eiswürfelbereiters, bevor Sie ihn bewegen, um Schäden am Kühlsystem zu vermeiden. • Recyceln Sie den Eiswürfelbereiter gemäß den örtlichen Vorschriften, da er entflammbares Gas und Kältemittel verwendet.
Page 28
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken und können vom tatsächlichen Gerät abweichen TEILE 1. Wassertank 2. Bedienpanel 3. Eiswürfelkorb 4. Behälter für die Reinigung 5. Ablassöffnung mit Stopfen 6.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. • Den Eiswürfelbereiter auf eine ebene und stabile Fläche stellen und dafür sorgen, dass die Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden. • Vor der ersten Verwendung des Eiswürfelbereiters: 2 Stunden lang warten, nachdem das Gerät an seinem Platz aufgestellt wurde und den Deckel mindestens 2 Stunden lang offen lassen.
3. Auf dem Display wird die eingestellte Zeit heruntergezählt. Nach Ablauf dieser Zeit beginnt das Gerät automatisch mit der Eisherstellung. Wenn Sie den Timer ausschalten möchten, halten Sie die „Timer“-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. REINIGUNG UND WARTUNG Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Leeren Sie den Wassertank, bevor Sie das Gerät lagern. Öffnen Sie die Abflussöffnung über einem Auffangbehälter oder einem Spülbecken. Schließen Sie die Abflussöffnung wieder und setzen Sie den Eisbehälter wieder in das Gerät ein. •...
Page 32
PROBLEME LÖSUNGEN Das Gerät durchläuft den Zyklus, aber es • Die Umgebungstemperatur oder die entsteht kein Eis. Wassertemperatur ist zu hoch. Verwenden Sie das Gerät nicht bei einer höheren Temperatur als 32°C und füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser. •...
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 35
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 36
• Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
Page 37
• Do not place other electrical appliances inside this one, unless recommended by the manufacturer. • Other appliances must not be connected to the same power socket. Make sure the plug is fully inserted into the power socket. • Arrange the power cable to prevent children from pulling on it or people tripping over it.
1. Place the ice cube maker on a flat and stable surface and make sure that the ventilation openings are not blocked. Make sure the drainage hole on the bottom of the unit is closed. 2. Open the lid and fill the water tank. It is recommended to use spring water or mineral water. Do not use hot water, the recommended water temperature is between 8 and 25°C.
Page 40
• Clean the outside with a damp cloth and mild detergent if necessary. • Replace the water in the water tank at least once a day to guarantee clean ice cubes. When not using the appliance, always drain the water from the water tank. Always use clean water when using the ice cube maker.
PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS SOLUTIONS All indicator lights will flash. • The unit goes into alarm; this is a security function to protect the evaporator. Switch off the appliance and unplug it. Let it rest for 4 hours. Afterwards, you can use the device normally again.
Page 42
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 43
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 45
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 46
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Page 47
• Nunca utilice la máquina de hacer cubitos de hielo si hay una fuga de gas inflamable. • Para evitar que se dañe el sistema de refrigeración, desenchufe la máquina de hacer cubitos de hielo antes de mover el aparato. •...
Page 48
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE Todas las imágenes y descripciones de este manual son meramente indicativas y pueden diferir ligeramente del dispositivo real. PIEZAS 1. Depósito de agua 2. Panel de control 3. Cesta del hielo 4. Depósito para la limpieza 5.
ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. • Coloque el cubo de hielo sobre una superficie plana y estable y asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. •...
3. La pantalla mostrará la cuenta atrás del tiempo programado. Transcurrido este tiempo, el aparato empezará a hacer hielo automáticamente. Si desea desactivar el temporizador, pulse el botón del temporizador durante 2 segundos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
• Saque el enchufe de la toma de corriente. Deje que salga toda el agua del aparato por la abertura de drenaje. Haga esto encima de un recipiente o de un fregadero. Vuelva a cerrar la abertura de desagüe y vuelva a colocar la cesta de hielo en el aparato. •...
Page 52
PROBLEMAS SOLUCIONES El aparato finaliza el ciclo, pero no sale hielo. • La temperatura ambiente o la temperatura del agua es demasiado alta. No utilice el aparato a una temperatura superior a 32°C, y llene el depósito con agua fría. •...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 55
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 56
• Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
Page 57
• Scollegare la spina della macchina del ghiaccio dalla presa elettrica prima di spostare l’apparecchio, per evitare danni al sistema di raffreddamento. • Riciclare la macchina del ghiaccio secondo le normative locali poiché utilizza refrigerante e gas infiammabile. • Non danneggiare il circuito di refrigerazione. •...
Page 58
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative e possono differire leggermente dall'apparecchio effettivo. COMPONENTI 1. Serbatoio dell’acqua 2. Pannello di controllo 3. Vaschetta del ghiaccio 4. Serbatoio per la pulizia 5.
PRIMA DELL’USO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. • Posizionare la macchina del ghiaccio su una superficie piana e stabile e assicurarsi che l’apertura di ventilazione non sia bloccata. • Prima di utilizzare la macchina del ghiaccio per la prima volta: attendere 2 ore dopo aver posizionato l’apparecchio sul luogo di utilizzo e lasciare il coperchio aperto per almeno 2 ore.
3. Sul display appare il conto alla rovescia del tempo impostato. Trascorso questo tempo, l'apparecchio inizia automaticamente a produrre ghiaccio. Se si desidera disattivare il timer, tenere premuto il tasto "timer" per 2 secondi. PULIZIA E MANUTENZIONE Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o in altri liquidi.
• Scollegare la spina dalla presa elettrica. Far defluire l’acqua attraverso l’apertura di drenaggio. Aprire l’apertura di drenaggio sopra un recipiente o un lavandino. Richiudere l'apertura di drenaggio e reinserire il cestello del ghiaccio nell'apparecchio. • Se si desidera interrompere anticipatamente la funzione di pulizia, tenere premuto il tasto "pulizia"...
PROBLEMI SOLUZIONI L’apparecchio esegue il ciclo ma il ghiaccio non • La temperatura ambiente o dell’acqua è esce. troppo elevata. Non usare l’apparecchio a temperature superiori a 32°C e riempire il serbatoio con acqua fredda. • Il compressore o il motore di ventilazione è rotto.
Page 63
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 65
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 66
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Page 67
• Do přístroje nikdy nedávejte hořlavé, výbušné a / nebo korozivní předměty. • Nikdy nepoužívejte výrobník ledu, pokud uniká plyn z chladícího okruhu (je hořlavý). • Před manipulací vždy přístroj odpojte ze zásuvky, aby nedošlo k poškození chladicího systému. • Výrobník ledu využívá hořlavý plyn (chladivo), a proto musí být zlikvidován v souladu s platnými místními předpisy.
Page 68
USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Veškeré nákresy a jejich popisky jsou jen informativní a mohou se mírně lišit od skutečnosti. ČÁSTI 1. Nádržka na vodu 2. Ovládací panel 3. Košík na led 4. Čisticí nádrž 5. Vypouštěcí otvor se zátkou 6.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. • Umístěte přístroj na rovné a stabilní místo a ujistěte se, že je kolem přístroje dostatek místa pro cirkulaci vzduchu. • Přístroj umístěte na své místo a otevřete víko. Takto nechte přístroje před prvním použitím stát asi 2 hodiny.
Page 70
• Před čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Také z přístroje vyndejte všechny ledové kostky. • Vypouštěcím otvorem vypusťte všechnu zbylou vodu. • Pravidelně čistěte košík na led, nádržku na vodu a lopatku na led. Vnitřek přístroj čistěte pomocí měkkého hadříku s teplou vodou (lze přidat i trochu octa).
Nikdy nespouštějte výrobu ledu, pokud je v přístroji ještě odvápňovací prostředek. 3. Po opláchnutí vyprázdněte nádržku na vodu odtokovým otvorem. 4. Poté naplňte zásobník čistou vodu a postup opět opakujte. PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Všechny kontrolky budou blikat. • Výstražné znamení ; toto je bezpečnostní funkce pro ochranu výparníku.
Page 72
SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Page 73
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 75
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 76
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
Page 77
• Nikdy nepoužívajte výrobník ľadu, ak uniká plyn z chladiaceho okruhu (je horľavý). • Pred manipuláciou vždy prístroj odpojte zo zásuvky, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho systému. • Výrobník ľadu využíva horľavý plyn (chladivo), a preto musí byť zlikvidovaný v súlade s platnými miestnymi predpismi. •...
Page 78
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. Všetky nákresy a ich popisky sú len informatívne a môžu sa mierne líšiť od skutočnosti. ČASTI 1. Nádržka na vodu 2. Ovládací panel 3. Košík na ľad 4. Čistiaca nádrž 5. Vypúšťací otvor sa zátkou 6.
PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. • Prístroj umiestnite na svoje miesto a otvorte veko. Takto nechajte prístroja pred prvým použitím stáť asi 2 hodiny. Pri sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo. •...
Page 80
• Pred čistením prístroj vypnite a odpojte od elektrickej siete. Aj z prístroja vyberte všetky ľadové kocky. • Vypúšťacím otvorom vypustite všetku zvyšnú vodu. • Pravidelne čistite košík na ľad, nádržku na vodu a lopatku na ľad. Vnútro prístroj čistite pomocou mäkkej handričky s teplou vodou (možno pridať...
Nikdy nespúšťajte výrobu ľadu, ak je v prístroji ešte odvápňovací prostriedok. 3. Po opláchnutí vyprázdnite nádržku na vodu odtokovým otvorom. 4. Potom naplňte zásobník čistú vodu a postup opäť opakujte. PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Všetky kontrolky budú blikať. • Výstražné znamenie ; toto je bezpečnostná funkcia pre ochranu výparníka.
Page 82
USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
Page 84
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO9286IB and is the answer not in the manual?
Questions and answers