Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die die hier beschriebenen Geräte gewerblich Benutzern zur Verfü- gung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Einhaltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Gerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Stimulation der Haut mit rotem Licht (Photo-Bio-Stimulation). Weitere Informationen darüber finden Sie auf Seite 17. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Informationen für den Betreiber Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen.
Informationen für den Betreiber 2.6.1 Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu- gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska- tegorie III für volle Trennung aufweisen muss.
Informationen für den Betreiber 2.6.3 Aufstellort Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. Es muss ein geeigneter Anschluss für die Stromversorgung vorhanden sein, siehe Technische Daten Seite 44. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich.
Informationen für den Betreiber Um Gefährdungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht benutzt werden, wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist. Eine beschädigte Netzanschlussan- leitung muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ausgebilde- tes und geschultes Fachpersonal ersetzt werden. Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden.
Informationen für den Betreiber 2.11.2 Verpackung Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material. Nicht mehr gebrauchte und von der JK-Unternehmensgruppe in Verkehr gebrachte Ver- packungen können an die JK-Unternehmensgruppe zurückgeliefert werden. Ihr Agenturpartner oder Händler berät Sie gerne. 2.11.3 Entsorgung von Altgeräten Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
Informationen für den Betreiber 2.14 MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players oder eines Smartphones wäh- rend der Anwendung handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung ge- werblicher Aufführungsrechte besteht.
EG-Konformitätserklärung! 2.17 Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein BEAUTY ANGEL CHP plus -Gerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der fol- genden Regelungen für Mängel des Gerätes ein; von der Garantie ausge- nommen sind Verschleißteile wie ENERGIZING LIGHT-Strahler, Niederdruck-...
Beschreibung Zubehör (optional) 1. 90° Rohrbogen 2. Zentralabluftstutzen Funktionsbeschreibung Durch die Anwendung mit rotem Licht (Photo-Bio-Stimulation) wird die Bil- dung von Collagen, Elastin und Hyaluronsäure angeregt. Die neue ENERGIZING Light Technology kombiniert Nahinfrarot mit sichtba- rem Licht und ermöglicht so eine besonders effiziente Ausnutzung des Lichts. Die speziell entwickelten ENERGIZING LIGHT-Strahler erzeugen Licht in verschiedenen Wirkbereichen zwischen 570 nm und 850 nm.
Page 20
Beschreibung Eine anfängliche Anwendungsserie besteht aus mindestens 10-30 Nutzungen in einem Zeitraum von ungefähr 12 Wochen. Bei reiferen Nutzern ist eine höhere Anzahl von Anwendungen über einen längeren Zeitraum empfeh- lenswert. Im Anschluss an eine Anwendungsserie genügen 1-2 Anwendungen im Mo- nat, um die Wirkung zu erhalten.
Beschreibung Beschreibung der empfohlenen An- wendungen AGEsmart-Anwendung RENEW AGEsmart-Anwendung VITALIZE AGEsmart-Anwendung PROTECT Geeignet für Nutzer reiferen Alters, Geeignet für Nutzer mittleren Al- Ideal für jüngere Nutzer ab 18 Jah- um Falten zu mindern und die ters, die ihre Haut auffrischen und ren zur Verfeinerung des Hautbil- Hautalterung aktiv zu bekämpfen den ersten Anzeichen des Alterns...
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. HINWEIS: Eine Verlängerung der angegebenen maximalen Anwen- dungszeit kann in Einzelfällen zu einer Überlastung der Haut durch das ausgestrahlte Licht führen.
Page 23
Bedienung Relative Kontraindikationen Folgende Personen dürfen das Gerät nur nach Absprache mit ihrem Arzt benutzen: Personen mit chronischen Erkrankungen, insbesondere der Haut Personen mit Krankheiten, die Lichtempfindlichkeit verursachen Personen, die Medikamente oder pflanzliche Mittel nehmen, die Licht- empfindlichkeit verursachen (z.
Bedienung Beschreibung der Hauttypen HINWEIS: Eine Verlängerung der angegebenen Anwendungszeiten kann nicht zu einer Überlastung der Haut durch das ausge- strahlte Licht führen. Wir empfehlen dennoch nach einer 12 minütigen Behandlung eine Pause von 48 Stunden. Anwendungszeiten beachten. Sicherheitshinweise beachten.
Bedienung 4.4.1 Navigation Die Bedienung des Geräts erfolgt mit den Tasten des Bedienelements. Die einzelnen Funktionen werden mit den nebenstehenden Tasten ausgewählt. Anwendung ein- und ausschalten, unterbrechen. Funktion bestätigen (nur bei Piktogramm Audio-System/Voice Guide). Unterfunktion auswählen (nur bei Piktogramm Audio- System/Voice Guide).
Bedienung Bedienungsstruktur Funktionen Funktion Tastenfolge Beschreibung Information Lampen START/STOP Werden die Lampen während Lampen während der Anwendung der Anwendung ausgeschaltet, aus- und einschalten läuft die Anwendungszeit wei- ter. Gesichtslüfter Gesichtslüfter regulieren, Die Luftdüsen der Stufen 1-9 Gesichtskühlung können per Hand eingestellt werden. Lampen, Gesicht Lampen regulieren, Die Lampen werden nach dem...
Bedienung Funktion Tastenfolge Beschreibung Information Voice Guide Voice Guide ausschalten: Voice Guide gibt akustische 'Voice Guide Aus? Hilfestellung bei der Bedie- nung des Gerätes und ist nur Voice Guide einschalten: zusammen mit dem Audio- 'Voice Guide Ein? System verfügbar. Voice Guide ist standardmäßig bei Betriebsbereitschaft und während der Anwendung ein- geschaltet.
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
Reinigung und Wartung HINWEIS: Für eine gründliche Desinfektion muss die Einwirkzeit einge- halten werden. Beachten Sie die Gebrauchshinweise des Herstellers. 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. –...
Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Griffe Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Sitzfläche und Armlehnen Reinigen und desinfizieren Rückenlehne Reinigen und desinfizieren Fußauflage Reinigen und desinfizieren Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Acrylglasoberflächen...
Reinigung und Wartung HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Anwendung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist). Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig.
Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel Die Wirkung der Lampen lässt im Laufe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müssen deshalb unbedingt eingehalten wer- den. 5.7.1 Lampen Defekte Lampen sofort ersetzen. 5.7.2 Makrolonröhren Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neu- en Lampe wieder eingebaut.
Reinigung und Wartung ENERGIZING LIGHT-Strahler und Fil- terscheiben reinigen oder wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Page 39
Reinigung und Wartung – Klemmhalter lösen. – Filterscheibe anheben, aus der Führung ziehen und herausnehmen. – Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird.
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Effektbeleuchtung reinigen oder wechseln GEFAHR! Brandgefahr durch überhitzte Lampen! Nicht zugelassene Strahler können platzen. Heiße Lampen- teile können andere Bauteile in Brand setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getötet oder schwer verletzt werden.
Page 41
Reinigung und Wartung – Sitzfläche entfernen. – Sitzschale anheben und entfernen. – Schrauben herausdrehen. – Abdeckung anheben und entfernen. Lampe entnehmen: – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. 04/2014 1010741-02 Gebrauchsanweisung – 39/54...
Page 42
Reinigung und Wartung Starter wechseln: – Um 90° drehen und vorsichtig aus der Fassung nehmen. – Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen. – Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben. – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. 40/54...
Page 43
Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d.h. auf den Benutzer) gerichtet sein. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Abdeckung muss in die Aussparungen einrasten. Beim Zusammenbau beachten: – Schrauben mit Unterlegscheiben einsetzen.
Reinigung und Wartung 5.10 Filtermatten im Oberteil reinigen oder wechseln Die Filtermatten befinden sich in den Gerätearmen. – Filtermatten entnehmen. – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
Reinigung und Wartung 5.11 Wartung des AROMA-Systems Siehe auch 'PRODUKT-INFORMATION AQUA SYSTEM', (Bestell-Nr. 1011201-..). Zum AROMA SYSTEM gehört ein Duft in der Duftnote 'BEAUTY HEAVEN', der über die Luftdüsen verteilt wird. Alternativ sind weitere Düfte erhältlich. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei der JK-International GmbH, Bereich JK-Licht (siehe Seite 2).
Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Ge- räuschpegel BEAUTY ANGEL CHP plus Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 3400 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 230 V ~1 Nennabsicherung: 1 x 16 A (träge) Anschlussleitung: Schukostecker (Typ F) Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät:...
Technische Daten Abmessungen A = 1665 mm B = 1700 mm C1 = 1747 mm (mit Sound-System) C2 = 1664 mm (ohne Sound-System) D = 1640 mm E = 1320 mm F = 490 mm BK = 1800 mm TK = 2100 mm 04/2014 1010741-02 Gebrauchsanweisung –...
Technische Daten Lampenbestückung ACHTUNG! Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen Lampen. Bei Verwendung von anderen Lampen erlischt die Betriebs- erlaubnis. 6.3.1 BEAUTY ANGEL CHP plus Lampenbestückung Anzahl Bezeichnung Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. 1 2 x 1 Filterscheiben ENERGIZING LIGHT 1505815-.. TECHNOLOGY 610...
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der BEAUTY ANGEL CHP-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 48/54...
Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Das Typenschild enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerä- tes (z.
Page 52
Anhang 2: Aufkleber Warnhinweise (1008607-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1010475-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 4: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) Der Aufkleber befindet sich auf der linken Seite unter dem Sitz. 50/54...
Page 53
Anhang Aufkleber 'Gitter entfernen' (842971-..) Der Aufkleber befindet sich an der Rückwand. Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Rahmen. 04/2014 1010741-02 Gebrauchsanweisung – 51/54...
Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
Page 59
Table of contents Table of contents General ................... 5 Definitions ..................5 Symbol explanation ................. 6 Information for the operator ............7 Intended use ................... 7 Foreseeable misuse ................ 7 Operator's obligations ..............8 Personnel training ................8 Scope of delivery ................8 Transport, assembly and setup ............
Page 60
Power rating, electrical specifications and noise level ....44 Dimensions ..................45 Lamp sets ..................46 PLUS 6.3.1 BEAUTY ANGEL CHP ............46 Accent lighting ................47 Spare parts and accessories ............47 Appendix ..................48 JK timer controls ................48 Signs and stickers on the device ...........
General General Definitions Operator Person who provides the devices described here to users on a commercial basis. The operator is responsible for the correct operation of the device as well as compliance with the maintenance intervals. User A person who uses the device at a commercial location. Personnel People who are responsible for the operation, cleaning and general mainte- nance work and who instruct the users in the operation of the devices.
General Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which are caused by electricity.
Information for the operator Information for the operator Intended use This device serves to provide cosmetic stimulation of the skin by means of red light (photo-bio-stimulation). Further information for this can be found on page 17. This device is intended only for commercial use and not for private use. Some people are not permitted to use the device, see page 20.
Information for the operator Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
Information for the operator 2.6.1 Assembly DANGER! Personal danger due to electric shock or burns! – The assembly and electrical connection must comply with the national regulations. – The on-site electrical installation must be fitted with an easily accessible all-pole isolating device (master switch), complying with overvoltage category III.
Information for the operator 2.6.3 Setup location The device is not to be used outdoors. A suitable connector for the power supply must be available, see the technical data on page 44. Adaptation of the unit is required for operating altitudes greater than 2000 m above sea level in order to guarantee trouble-free operation.
Information for the operator To avoid hazards, the device must not be used if the mains power cable is damaged. A damaged mains power cable must be replaced by the manufac- turer or their customer services, or by trained and qualified specialist person- nel.
Information for the operator 2.11.2 Packaging All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can be re- turned to the JK Corporate Group. Your partner agency or dealer will be hap- py to advise.
Information for the operator 2.14 MP3 music (optional) If an MP3 player or a smartphone is used privately during the application, then this does not constitute a public performance in the sense of copyright law, so that no reporting or fee obligation exists on the part of the studio oper- ator towards the organisation responsible for issuing the commercial perfor- mance rights.
JK-international GmbH accepts liability for any defects that arise in accord- ance with the following regulations on behalf of customers who have pur- PLUS chased a BEAUTY ANGEL device for private or commercial use from one of JK-international GmbH’s sales partners; consumable parts such as ENER- GIZING LIGHT bulbs, low pressure lamps and starters as well as the acrylic glass panel are not covered by the guarantee.
Description Accessories (optional) 1. 90° pipe bend 2. Central exhaust air socket Functional description The application with red light (photo-bio-simulation) promotes the formation of collagen, elastin and hyaluronic acid. The new ENERGIZING Light Technology combines close-range infrared with visible light and thus enables an especially efficient light usage. The specially developed ENERGIZING LIGHT-bulbs generate light in various ranges between 570 nm and 850 nm.
Page 74
Description An initial series of treatments consists of at least applications over a period of approximately weeks. A higher number of applications over a longer period of time is recommended for more mature users. Following a series of treatments 1-2 applications per month are sufficient to maintain the effect.
Description 3.5.1 Description of the recommended applications AGEsmart application RENEW AGEsmart application VITALIZE AGEsmart application PROTECT Suitable for more mature users in Suitable for mature u sers who Ideal for younger users of 18 years order to alleviate wrinkles and ac- wish to refresh their skin and and over for refining their com- tively combat skin aging...
Operation Operation Safety information for the user DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. NOTE: Extending the specified maximum application time can, in individual cases, place excessive demands on the skin due to the emitted light.
Page 77
Operation Relative contraindications The following people may only use the device after consultation with their doctor: People with chronic illnesses, in particular those related to the skin People with illnesses which cause light sensitivity People who take medication or herbal remedies which cause light sensi- tivity (e.g.
Operation Description of the skin types NOTE: Extending the specified application times cannot place ex- cessive demands on the skin due to the emitted light. How- ever we recommend a 48 hour break after a 12 minute treatment. Comply with the application times. ...
Operation Operating overview 1. Display – Functions … 2. START/STOP button 3. Face fan pictogram (with plus and minus buttons) 4. Lamps pictogram, face (with plus and minus buttons) 5. LED manual pictogram (with ON/OFF button) 6. Volume pictogram (with plus and minus buttons) 7.
Operation 4.4.1 Navigation The equipment is operated using the buttons on the control element. The individual functions are selected via the buttons next to them. Switch application on and off, pause. Confirm function (only for Audio system / Voice Guide picto- gram).
Operation Operating structure Functions Function Button sequence Description Information Lamps START/STOP If the lamps are switched off Switch the lamps on / off during the during the application, the application application time continues to run. Face fan Regulate the face fan, The face cooling air levels 1 - 9 nozzles can be adjusted man-...
Operation Function Button sequence Description Information Voice Guide Switch the Voice Guide off: Voice Guide provides acoustic 'Voice Guide off? device operation help and is only available if an audio sys- Switch the Voice Guide on: tem is fitted. 'Voice Guide on? Voice Guide is switched on as standard during stand-by and while the application is run-...
Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device, if the audio system accessory is fitted.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety information for cleaning and maintenance DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work disconnect all of the power con- nections from mains voltage. –...
Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display. If several errors occur, the error messages are displayed alternately. Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
Cleaning and maintenance 5.3.1 Cleaning the surfaces Acrylic glass surfaces WARNING! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Failure to comply voids any warranty claims. – For the fast, hygienic and proper cleaning of acrylic glass surfaces, use specially developed cleaning agents.
Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Handles Cleaning and disinfection Control panel Cleaning and disinfection Seat and armrests Cleaning and disinfection Backrest Cleaning and disinfection Footrest Cleaning and disinfection Adjustable air nozzles Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection...
Cleaning and maintenance Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. Compliance with the specified maintenance intervals and the careful conducting of the mainte- nance and care work are therefore absolutely necessary. The current operating hours of maintenance parts can be called up in service mode (see 'Voreinstellungen/Presettings', order no.
Cleaning and maintenance Maintenance plan WARNING! Only use genuine spare parts of the same type! If other parts are used then the device no longer complies with the conformity declaration and may not be operated any longer! Any liability for damage or injury proven to be the result of the use of non-genuine spare parts is excluded.
Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps The lamp effect decreases over the course of time. As such, the replacement intervals specified in the maintenance plan must be adhered to. 5.7.1 Lamps Replace faulty lamps immediately. 5.7.2 Makrolon tubes Coloured makrolon tubes can be fitted on the accent lamps.
Cleaning and maintenance Cleaning / replacing ENERGIZING LIGHT bulbs and filter panels DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. NOTICE: Small quantities of mercury can escape if the bulbs/lamp glass breaks!
Page 93
Cleaning and maintenance – Release the clamping holder. – Lift the filter panel, pull it out of the guide and remove it. – Pull out the lamp. – Clean the reflector. – Only utilize original lamps. – Only touch new lamps in the handling zone. –...
Cleaning and maintenance The assembly is the same process in reverse order. Cleaning / replacing the accent lighting DANGER! Fire hazard due to overheated lamps! Non-approved high pressure bulbs can explode. Hot lamp components can set other parts on fire. People can be killed or severely injured due to smoke inhalation and fire.
Page 95
Cleaning and maintenance – Remove the seat. – Raise and remove the moulded seat. – Remove the screws. – Raise and remove the cover. 04/2014 1010741-02 Operating instructions – 39/54...
Page 96
Cleaning and maintenance Remove the lamp: – Turn 90° and carefully remove from the sockets. Change the starter: – Turn 90° and carefully remove from the socket. – Remove the makrolon tube from the old lamp. – Slide the makrolon tube onto the new lamp. –...
Page 97
Cleaning and maintenance – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the user). The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: – The cover must lock into the recesses. When assembling the device please note: –...
Cleaning and maintenance 5.10 Cleaning / replacing the canopy filter mats The filter mats are located in the device arms. – Remove the filter mats. – Dry or moist clean the filter mats or replace with new ones. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Water and detergent –...
Cleaning and maintenance 5.11 AROMA system maintenance See also 'AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION', (Order no. 1011201-..). The AROMA system also includes a 'BEAUTY HEAVEN' fragrance which is distributed via the nozzles. Other fragrances are also available. Contact JK-International GmbH, Division JK-Licht for further details (see page 2).
Technical data Technical data Power rating, electrical specifications and noise level BEAUTY ANGEL CHP PLUS Power consumption rating without air 3400 W conditioning: Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 230 V ~1 Rated fuse: 1 x 16 A (inactive) Connecting line:...
Technical data Dimensions A = 1665 mm B = 1700 mm C1 = 1747 mm (with sound-system) C2 = 1664 mm (without sound-system) D = 1640 mm E = 1320 mm F = 490 mm BK = 1800 mm TK = 2100 mm 04/2014 1010741-02 Operating instructions –...
Technical data Lamp sets WARNING! The conformity declaration applies for the specified lamps. The operating licence is voided if other lamps are utilized. 6.3.1 BEAUTY ANGEL CHP PLUS Lamp set Number Description Power Control Order-no. 2 x 1 Filter panels ENERGIZING LIGHT 1505815-..
Technical data Accent lighting Number Description Power Order-no. Low pressure lamps red 36 W 11792-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Makrolon tubes rose pink – 842757-.. Low pressure lamp white 15 W 12063-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Spare parts and accessories Number Description Order-no.
Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the BEAUTY ANGEL CHP series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 48/54...
Appendix Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recog- nisable and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Name plate The name plate contains important information for identifying the device (e.g.
Page 106
Appendix 2: Warning sticker (1008607-..) This sticker also includes the language form 1010475-.. (see Technical Doc- umentation folder). 4: Maintenance instruction sticker 800701-..) The sticker is located on the left side underneath the seat. 50/54...
Page 107
Appendix 'Remove lattice' sticker (842971-..) The sticker is mounted on the rear panel. USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is mounted on the frame. 04/2014 1010741-02 Operating instructions – 51/54...
Page 108
Index Index Accessories ......17, 47 Electrical installation ....9 Acrylic glass Electrical specifications .... 44 (maintenance) ......31 Equipment ........ 15 Adolescents ......20 Error codes ....... 30 Application times ...... 23 Exhaust air ventilation ....9 AROMA system Export ........
Page 109
Index Technical data ......44 Noise level ....... 44 Time control ......10 Transport ........8 Operating altitude ..... 10 Operating overview ....24 Ventilation ........9 Operating structure ....26 Operator's obligations ....8 Order numbers ....46, 47 Warranty ........
Page 112
p l u s B E A U T Y A N G E L C H P J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.de...
Need help?
Do you have a question about the CHP Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers