Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Allgemeine Achtung Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Gefahr! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern von away from babies and children, otherwise they may pose a choking Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d'emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
Warning Parts List 1 - Ride-on car is designed for children aged 12-36 months. Rider’s weight must not exceed 55lbs, as there is insufficient strength to support overweight. 2 - Product is designed to seat 1 child at a time to avoid injuries. 3 - Parental guidance and supervision are strongly advised to ensure safe riding.
BATTERY CHANGE BATTERY CHANGE ① Insert the fork up through the hole in the front of the body and How to change the battery make sure the fork is positioned so that the supporter is facing the - Loosen the three screws with a screwdriver, then take the music box out. front.
Page 7
Warnung TEILE LISTE 1 - Der Kinderwagen ist für Kinder von 12 bis 36 Monaten geeignet. Das Gewicht des Benutzers sollte 25 kg nicht überschreiten, da er nicht stark genug ist, um Übergewicht zu tragen. 2 - Das Produkt ist für jeweils 1 Kind ausgelegt, um Verletzungen zu vermeiden. 3 - Es wird dringend empfohlen, das Kind zu beaufsichtigen, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten.
Page 8
BATTERIE WECHSEL BATTERIE WECHSEL ① Setzen Sie die Gabel durch das Loch an der Vorderseite des Gehäuses ein und achten Sie darauf, dass die Gabel so positioniert ist, dass der Anhänger Wie man die Batterie wechselt nach vorne zeigt. - Lösen Sie die drei Schrauben mit einem Schraubenzieher, und nehmen Sie ② Setzen Sie die Schraube in das Loch des Lenkrads ein und ziehen Sie die die Spieluhr heraus.
Avertissement Liste des Pièces 1 - La voiture à Pousser est conçue pour les enfants âgés de 12 à 36 mois. Le poids du conducteur ne doit pas dépasser 25 kg/55 lbs, car la force est insuffisante pour supporter un poids excessif. 2 - Le produit est conçu pour accueillir 1 enfant à...
CHANGEMENT DE BATTERIE REMPLACEMENT DES PILES Comment remplacer les piles musique. ① Insérez la fourche vers le haut à travers le trou à l'avant du corps et - Dévissez les vis du couvercle de la batterie, conservez toutes les vis dans un assurez-vous que la fourche est positionnée de manière à...
Advertencia Lista de Piezas 1 - El coche de paseo está diseñado para niños de 12 a 36 meses. El peso del usuario no debe exceder los 25 kg, ya que no tiene fuerza suficiente para soportar el sobrepeso. 2 - El producto está diseñado para sentar a 1 niño a la vez para evitar lesiones. 3 - Se recomienda encarecidamente la orientación y supervisión de los padres para garantizar una conducción segura.
REEMPLAZO DE PILAS AA 1,5V AA 1,5V REEMPLAZO DE PILAS ① Introduzca la horquilla hacia arriba por el orificio de la parte delantera de la carrocería y asegúrese de que la horquilla está colocada de forma que el Cómo reemplazar las pilas soporte quede mirando hacia delante.
Avvertenza 1 - La auto è design per bambini da 12 a 36 mesi. Il peso dell'utilizzatore non Lista delle Parti deve superare i 25 kg, poiché la auto non è sufficientemente resistente per sostenere un peso eccessivo. 2 - Il prodotto è design per ospitare 1 bambino alla volta per evitare lesioni. 3 - La guida e la supervisione dei genitori sono altamente raccomandate per garantire una guida sicura.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AA 1,5V AA 1,5V SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA ① Inserire la forcella verso l'alto attraverso il foro nella parte anteriore del corpo e assicurarsi che la forcella sia posizionata in modo che la staffa sia rivolta in Come sostituire la batteria avanti.
Ostrzeżenia 1-Jeździk zaprojektowany został z myślą o dzieciach w wieku od 12 do 36 LISTA CZĘŚCI miesięcy. Maksymalne obciążenie wynosi 25 kg. Przekraczanie maksymalnego obciążenia stwarza ryzyko urazów ciała oraz uszkodzenia produktu. 2-Jeździk przeznaczony jest dla 1 dziecka. Jazda 2 dzieci jednocześnie stwarza ryzyko urazów ciała.
WYMIANA BATERII AA 1,5V AA 1,5V WYMIANA BATERII 1.Wsuń widelec prez otwór z przodu nadwozia w taki sposób, aby wspornik skierowany był do przodu. Sposób wymiany baterii 2.Przełóż śrubę przez otwór kierownicy, nakręć na jej koniec nakrętkę i dokręć - Wykręć trzy śruby śrubokrętem i wyjmij pozytywkę. śrubę...
Page 17
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 18
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Need help?
Do you have a question about the TY327904PI and is the answer not in the manual?
Questions and answers