Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENP7MD18S
EN User Manual | Fridge Freezer
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
IS
Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador
3
21
41
58

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ENP7MD18S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux ENP7MD18S

  • Page 1 EN User Manual | Fridge Freezer DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador ENP7MD18S...
  • Page 2 INSTALLATION / MONTAGE / UPPSETNING / INSTALACIÓN W min. 38 ≥ 200 cm 2 (L*W) (min.550) ≥ 560 mm 1000 min.38 1772 ≥ 200 cm 2 *560 (L*W) ≥ 200 cm NOISES / GERÄUSCHE / HÁVAÐI / RUIDOS SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
  • Page 3: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. CONTROL PANEL..................7 4. DAILY USE....................10 5.
  • Page 4: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 5: Safety Instructions

    • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
  • Page 6: Internal Lighting

    mains cable, compressor). Contact the • Do not touch the compressor or the Authorised Service Centre or an condenser. They are hot. electrician to change the electrical • Do not remove or touch items from the components. freezer compartment if your hands are wet •...
  • Page 7: Control Panel

    • Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the mains professional repair can have safety supply. consequences and might void the • Cut off the mains cable and discard it. guarantee. • Remove the door to prevent children and •...
  • Page 8: Eco Function

    3.5 ECO function Set recommended temperature by switching on ECO function. Refer to "ECO function". The ECO function sets the optimal The temperature indicators show the set temperature to ensure food preservation temperature. while minimizing energy consumption. 1. To activate the function press the ECO button.
  • Page 9: High Temperature Alarm

    3.7 Extra Freeze function 3.10 Setting mode Extra Freeze function is used to pre-freeze The Setting mode allows you to enable or and fast freeze in sequence in the freezer disable the ECOMETER indicator, to reset compartment. This function accelerates the the appliance factory settings and to change freezing of fresh food and protects foodstuffs the temperature units from °C to °F.:...
  • Page 10: Daily Use

    3. Exit the Setting mode. This function restores each setting to the factory default settings. To restore the factory Temperature units default settings: To change the temperature unit: 1. Activate the Setting mode. 1. Activate the Setting mode. 2. Tap until the display shows 2.
  • Page 11: Humidity Control

    2. Pull out the drawer from the fridge. 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance. 3. Lift up the front of the drawer. 4. Pull the drawer out while lifting it up. 4.6 Removing the glass cover of the drawers 1.
  • Page 12: Cleanair+ Filter

    4.8 MULTIFLOW 1. Open the drawer below the glass shelf and pull out the cover. The fridge compartment is equipped with the MULTIFLOW fan that allows for rapid and effective cooling of food, and keeps uniform temperature in the compartment. The fan activates automatically and operates only when the door is closed.
  • Page 13: Ice-Cube Production

    4.10 Bottle rack previous temperature setting (see "Extra Freeze function"). Place the bottles (with the opening facing For more information refer to "Hints for front) in the pre-positioned shelf. freezing". 4.12 Storage of frozen food Place only closed bottles on the shelf. When activating the appliance for the first time or after a period out of use, activate the Extra Freeze function at least 3 h before...
  • Page 14: Hints For Freezing

    • Ensure that food products inside the appliance allow air circulation through Type of food Shelf life holes in the rear interior of the appliance. (months) 5.2 Hints for freezing Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 •...
  • Page 15: Care And Cleaning

    6. CARE AND CLEANING 6.5 Installing and replacing the WARNING! CleanAir+ filter Refer to Safety chapters. 6.1 Cleaning the interior Handle the air filter carefully to avoid Before first use clean the interior and all scratching its surface. On delivery, the air accessories with lukewarm water and neutral filter is in a plastic bag to preserve soap, then dry.
  • Page 16: Troubleshooting

    4. Insert the glass shelf back in the fridge Replace the air filter every 6 months. compartment. Do not hit the filter. The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer.
  • Page 17 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains Connect a different electrical appli‐ socket. ance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not supported Check if the appliance stands sta‐ properly.
  • Page 18 Problem Possible cause Solution Temperature set in the appliance is Set a higher temperature. Refer to too low and the ambient tempera‐ "Control panel" chapter. ture is too high. Water flows on the rear plate of the During the automatic defrosting This is correct.
  • Page 19: Technical Data

    Problem Possible cause Solution The appliance is in the demo mode. Press and hold the Extra Cool and appears on the display. ECO buttons for approx. 10 sec until you hear 3 short beeps. Communication problem. Contact the Authorised Service appears and the alarm Centre.
  • Page 20: Environmental Concerns

    10. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................21 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............23 3. BEDIENFELD....................26 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................29 5. TIPPS UND HINWEISE................33 6.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheit

    von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 23: Sicherheitsanweisungen

    • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 24: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
  • Page 25 2.5 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. WARNUNG! • Geben Sie keine Softdrinks in das Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf und das Gerät könnte beschädigt den Getränkebehälter. werden.
  • Page 26: Bedienfeld

    • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich dass sich Kinder oder Haustiere in dem an Ihre kommunale Behörde. Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in • Der Kältekreislauf und die der Nähe des Wärmetauschers nicht Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind beschädigt wird.
  • Page 27: Eco Funktion

    1. Halten Sie die Temperaturtaste des Kühlschranks 5 Sek lang gedrückt. Das Aktivierung der ECO Funktion deaktiviert Display zeigt ein blinkendes die Funktionen Extra Cool und Extra 2. Der Kühlraum wird eingeschaltet und die Freeze. zuvor eingestellte Temperatur wird wiederhergestellt. 3.4 Ein- und Ausschalten des Die Kontrolllampe ECOMETER zeigt den Kühlraums...
  • Page 28: Alarm - Tür Offen

    Um frische Lebensmittel einzufrieren, Wenn Sie keinen Knopf drücken, schaltet schalten Sie die Extra Freeze-Funktion sich der Ton nach 1 Stunde automatisch mindestens Std 24, bevor Sie die aus. einzufrierenden Lebensmittel in das 3.10 Einstellmodus Gefrierfach hineinlegen, ein, um das Vorgefrieren abzuschließen.
  • Page 29: Täglicher Gebrauch

    Tastengeräusche 3. Beenden Sie den Einstellungsmodus. Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Töne: Werkseinstellungen 1. So aktivieren Sie den Einstellmodus. Diese Funktion stellt jede Einstellung auf die Werkseinstellungen zurück. Zum 2. Tippen Sie auf , bis im Display Zurücksetzen auf die werkseitigen angezeigt wird.
  • Page 30 4.3 GreenZone-Schublade 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade. Die Glasablage des GreenZone ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die ihre Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt. 4.4 Entnehmen der GreenZone Schublade 2.
  • Page 31 4.6 Entfernen der Glasabdeckung 2. Um die weiße Membran des Geräts zu der Schublade ersetzen, greifen Sie das Gerät in der Mitte und trennen Sie die Membran von 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen der Abdeckung, indem Sie an der von beiden Seiten gleichzeitig.
  • Page 32: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Der Ventilator wird automatisch aktiviert und ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. Legen Sie nur geschlossene Flaschen auf das Regal. Die Lüftungsschlitze nicht blockieren. 4.11 Einfrieren frischer Lebensmittel Verwenden Sie das Gefrierfach zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel.
  • Page 33: Tipps Und Hinweise

    4.13 Eiswürfelproduktion legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Regale, in einem Abstand von mindestens 15 Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren mm von der Tür. Schalen zur Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. VORSICHT! Wenn der Strom länger als die auf dem Typenschild unter „Anstiegszeit“...
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    5.4 Lagerdauer im Gefrierfach • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von Lebensmittel Lagerdau‐ weniger oder gleich +4 °C. er (Mona‐ • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Brot Fach zu vermeiden.
  • Page 35: Regelmäßige Reinigung

    VORSICHT! Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Wischen Sie das Bedienfeld mit einem weichen Lappen trocken. 6.2 Regelmäßige Reinigung 2. Halten Sie den Filter gedrückt, während Reinigen Sie das Gerät regelmäßig: Sie das Kunststoffgehäuse schließen, bis •...
  • Page 36: Problembehebung

    Wechseln Sie den Luftfilter alle 6 Monate aus. Der Luftfilter ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Sie können neue Luftfilter bei Ihrem Händler vor Ort erwerben. 2. Entfernen Sie den gebrauchten Luftfilter. 6.6 Stillstandszeiten 3. Setzen Sie den neuen Luftfilter in das Gehäuse ein und schließen Sie es.
  • Page 37 Störung Mögliche Ursache Lösung Es werden zu viele Lebensmittel auf Warten Sie einige Stunden und prü‐ einmal hineingegeben. fen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die in das Gerät gegebenen Le‐ Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐ bensmittel sind zu warm.
  • Page 38 Störung Mögliche Ursache Lösung Die aufbewahrten Lebensmittel wa‐ Packen Sie die Lebensmittel richtig ren nicht verpackt. ein, bevor Sie diese in das Gerät le‐ gen. Es ist normal, dass sich im Sommer Stellen Sie den Kühlschrank im und Herbst aufgrund der erhöhten Sommer und Herbst auf die wärme‐...
  • Page 39: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Lösung Problem mit dem Temperatursen‐ Wenden Sie sich an das autorisierte oder oder sor. Servicezentrum. Das Kühlsystem hält die Lebensmittel weiterhin kalt, und die aktuelle Einstel‐ aber eine Temperaturanpassung ist lung erscheinen abwechselnd für 5 nicht möglich. Sek und die Alarmanzeige leuchtet.
  • Page 40 örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. DEUTSCH...
  • Page 41: Öryggisupplýsingar

    Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu notkunarleiðbeiningar, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar: www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................41 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................43 3. STJÓRNBORÐ....................45 4. DAGLEG NOTKUN..................48 5. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ..............51 6.
  • Page 42 yngri en 3 ára frá heimilistækinu nema þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið. • Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á heimilistækinu án eftirlits. •...
  • Page 43: Öryggisleiðbeiningar

    • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki neinar vörur með svarfefnum, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Þegar heimilistækið er tómt um lengri tíma skal slökkva á því, afísa, hreinsa, þurrka og skilja hurðina eftir opna til að koma í...
  • Page 44 • Ekki láta rafmagnstæki (s.s. ísgerðarvélar) AÐVÖRUN! í tækið nema það sé tekið fram af framleiðanda að þau þoli það. Notaðu ekki fjöltengi eða • Ef rafrásir kælibúnaðarins skemmast skal framlengingarsnúrur. gæta þess að það sé enginn logi eða • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á kveikjugjafar í...
  • Page 45: Stjórnborð

    • Áður en viðhald fer fram skal slökkva á • Vinsamlegast athugaðu að suma þessara heimilistækinu og aftengja rafmagnsklóna varahluta geta aðeins frá rafmagnsinnstungunni. atvinnuviðgerðaraðilar fengið og ekki eru • Þetta heimilistæki inniheldur vetniskolefni í allir varahlutir viðeigandi fyrir allar gerðir. kælibúnaðinum.
  • Page 46 3.2 Hitastilling 1. Ýtið á og haldið inni hnappinum fyrir hitastig frystis í 5 sek. Skjárinn sýnir Hitasviðið getur verið breytilegt á bilinu -15°C blikkandi og -24°C fyrir frystinn (mælt er með -18°C) og 2. Kveikt er á frystihólfinu og fyrri hitastilling á...
  • Page 47 Aðvörunin stöðvast eftir að hurðinni er lokað. Ýttu á hvaða hnapp sem er til að slökkva á hljóðinu. Til að stilla á annað hitastig í kælinum skal slökkva á Extra Cool aðgerðinni. 3.7 Extra Freeze aðgerð Ef þú ýtir ekki á neinn hnapp slekkur hljóðið...
  • Page 48: Dagleg Notkun

    Til að virkja eða afvirkja hljóðið: 3. Farið úr stillingahamnum. 1. Til að virkja stillingavalmöguleikann. Verksmiðjustillingar 2. Ýtið á þangað til að skjárinn sýnir Þessi aðgerð endurstillir sérhverja stillingu í sjálfgefnar verksmiðjustillingar. Til að stilla Ýtið á til að slökkva eða kveikja á aftur á...
  • Page 49 2. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. 3. Lyftu upp og snúðu skúffunni til að draga hana út úr heimilistækinu. 3. Lyftu framhluta skúffunnar. 4. Dragðu út skúffuna um leið og þú lyftir henni upp. 4.6 Að fjarlægja glerlokið af skúffunum 1.
  • Page 50 4.8 MULTIFLOW 1. Opnaðu skúffuna fyrir neðan glerhilluna og dragðu út lokið. Kælihólfið er búið MULTIFLOW viftunni sem gerir hraða og skilvirka kælingu matvæla mögulega og viðheldur jafnara hitastigi í sérhverjum hluta hólfsins. Viftan virkjast sjálfkrafa og virkar aðeins þegar hurðin er lokuð. 2.
  • Page 51: Ábendingar Og Góð Ráð

    4.10 Flöskugrind Til að fá frekari upplýsingar, sjá „Ábendingar um frystingu“. Settu flöskurnar (með stútinn vísandi fram) í forstillta hilluna. 4.12 Geymsla á frosnum matvælum Þegar heimilistækið er virkjað í fyrsta sinn eða eftir notkunarhlé skal virkja Extra Freeze Settu aðeins lokaðar flöskur í hilluna. aðgerðina í...
  • Page 52: Umhirða Og Hreinsun

    5.2 Ábendingar um frystingu Tegund matvæla Endingar‐ • Ekki frysta flöskur eða dósir með vökva í, tími (mán‐ sérstaklega kolsýrða drykki. Þær gætu uðir) sprungið þegar þær eru frystar. • Ekki láta heitan mat í frystihólfið. Sjávarfang: • Ekki setja ferskan, ófrosinn mat beint við Feitur fiskur (t.d.
  • Page 53 6.1 Innra byrði hreinsað Fyrir fyrstu notkun skal hreinsa innanvert rýmið og alla fylgihluti með volgu vatni og hlutlausri sápu og þurrka síðan. VARÚÐ! Aukahlutir og hlutar heimilistækisins eru ekki ætlaðir fyrir uppþvottavélar. 2. Haltu síunni niðri á meðan plasthólfinu er VARÚÐ! lokað...
  • Page 54: Bilanaleit

    Endurnýjaðu loftsíuna á 6 mánaða fresti. Loftsían er aukahlutur og fellur því ekki undir ábyrgð. Hægt er að kaupa nýjar loftsíur hjá staðbundnum söluaðila. 6.6 Tímabundið ekki í notkun 2. Fjarlægðu gömlu loftsíuna. 3. Settu nýja loftsíu inn í húsið og lokaðu Þegar heimilistækið...
  • Page 55 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Of mikið magn af matvöru er sett inn Bíddu í nokkrar klukkustundir og í einu. athugaðu svo hitastigið aftur. Stofuhitinn er of hár. Sjá „Uppsetning“ kaflann. Matvara sem látin er í heimilistækið Leyfðu matvörunni að kólna að er of heit.
  • Page 56 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Það er eðlilegt að yfir sumarið og Á sumrin og haustin skaltu stilla hit‐ haustið geti myndast meiri þétting astigið í kælinum hærra (u.þ.b. vegna aukins lofts og raka í matvæl‐ 6-7°C). um. Kælirinn framleiðir engan raka. Eftir þetta tímabil minnkar rakastigið...
  • Page 57: Tæknilegar Upplýsingar

    7.3 Hurðinni lokað 3. Til að skipta um gallaðar hurðarþéttingar skaltu hafa samband við viðurkennda 1. Þrífið þéttiborða hurðarinnar. þjónustumiðstöð. 2. Skoðaðu uppsetningarleiðbeiningar til að stilla hurðina. 8. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni, á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu ytri eða innri hlið...
  • Page 58: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............58 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............60 3. PANEL DE CONTROL.................. 63 4.
  • Page 59: Instrucciones Generales De Seguridad

    sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
  • Page 60: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
  • Page 61: Conexión Eléctrica

    2.2 Conexión eléctrica 2.3 Uso ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas Existe riesgo de lesiones, quemaduras, eléctricas. descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA! El aparato contiene un gas inflamable, Al colocar el producto, asegúrese de que isobutano (R600a), un gas natural con alto el cable de alimentación no queda grado de compatibilidad medioambiental.
  • Page 62: Iluminación Interna

    • No permita que los alimentos entren en • Tenga en cuenta que la autorreparación o contacto con las paredes interiores de los la reparación no profesional puede tener compartimentos del aparato. consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. 2.4 Iluminación interna •...
  • Page 63: Panel De Control

    3. PANEL DE CONTROL (recomendado -18°C) y entre 2°C y 8°C para el frigorífico (recomendado 4°C). Pulse los botones de temperatura para ajustar la temperatura del aparato. Ajuste la temperatura recomendada encendiendo ECO función. Consulte “ECO función“. Los indicadores de temperatura muestran la Indicador ECOMETER temperatura programada.
  • Page 64: Alarma De Temperatura Alta

    Esta función se detiene automáticamente después de aproximadamente 6 h. Cuando la función está desactivada, el indicado Extra Para encenderlo: Cool se apaga. 1. Mantenga pulsado el botón de Pulse el botón Extra Cool para desactivar la temperatura del congelador durante 5 función Extra Cool antes de que se desactive seg.
  • Page 65: Alarma De Puerta Abierta

    Pantalla Parámetros prede‐ La alarma se reinicia 1 h después de la terminados desactivación hasta que se restablecen Indicador ECOMETER las condiciones normales. Si no se pulsa ningún botón, el sonido se Sonidos del botón apaga automáticamente tras 1h. Unidades de temperatura 3.9 Alarma de puerta abierta El indicador de alarma de puerta abierta se Ajustes de fábrica...
  • Page 66: Uso Diario

    3. Salga del modo de ajuste. 2. Toque hasta que la pantalla muestre . Toque hasta que la pantalla muestre se convierte en parpadeante luego en fijo , lo que indica que se han restaurado los ajustes de fábrica. 4. USO DIARIO 4.1 Colocación de los estantes de la puerta Para facilitar el almacenamiento de los...
  • Page 67: Control De Humedad

    4. Tire hacia afuera del cajón mientras lo 3. Levante y gire el cajón para sacarlo del levanta. aparato. 4.5 Extracción de ExtraChill Hay un cajón encima del cajón GreenZone. 4.6 Para retirar la cubierta de vidrio Para retirar el cajón: de los cajones 1.
  • Page 68 Para retirar el dispositivo de control de humedad: Puede producirse condensación en el 1. Abra el cajón debajo del estante de vidrio cajón GreenZone. Retírela con un paño y saque la tapa. suave. 4.8 MULTIFLOW El compartimento frigorífico cuenta con un ventilador MULTIFLOW que permite enfriar los alimentos con rapidez y eficacia, manteniendo una temperatura uniforme...
  • Page 69: Estante Botellero

    El filtro de carbono purifica el aire para evitar No supere la cantidad máxima de alimentos olores en el compartimento frigorífico que se pueden congelar sin añadir otros mejorando la calidad del almacenamiento. alimentos frescos 24 h (consulte la placa de características).
  • Page 70: Consejos Para El Almacenamiento De Alimentos Congelados

    • Congelador: Cuanto más fría sea la • Todo el compartimento congelador es temperatura ajustada, mayor será el adecuado para el almacenamiento de consumo de energía. alimentos congelados. • Frigorífico: No fije una temperatura • Deje suficiente espacio alrededor de los demasiado alta a menos que lo requieran alimentos para permitir que el aire circule las características del alimento.
  • Page 71: Cuidado Y Limpieza

    • Envuelva y ponga la carne en el estante • No guarde frutas exóticas en el frigorífico. de vidrio sobre el cajón de las verduras. • No guarde verduras como tomates, • Descongelar alimentos dentro del patatas, cebollas o ajos en el frigorífico. frigorífico.
  • Page 72: Periodos Sin Funcionamiento

    2. Retire el filtro de aire usado. 3. Inserte el nuevo filtro de aire en la carcasa y ciérrela. 3. Retire el estante de cristal superior del compartimento frigorífico. Deslice la carcasa de plástico con el filtro de aire en el lado izquierdo del estante de cristal.
  • Page 73 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien conectado a Conecte el aparato a la toma de co‐ la toma de corriente. rriente correctamente. No hay tensión en la toma de co‐...
  • Page 74 Problema Posible causa Solución Hay demasiada escarcha y hielo. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La junta de la puerta está sucia o Consulte la sección "Cierre de la deformada. puerta". Los alimentos no están bien envuel‐ Envuelva los alimentos correcta‐...
  • Page 75: Cierre De La Puerta

    Problema Posible causa Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La comida está demasiado caliente. Deje que los alimentos se enfríen antes de ponerlos dentro. Ha puesto demasiados alimentos Guarde menos alimentos al mismo juntos al mismo tiempo.
  • Page 76: Información Para Institutos De Pruebas

    manual de usuario y todos los demás número de producto que se encuentran en la documentos que se proporcionan con este placa de datos técnicos del aparato. aparato. www.theenergylabel.eu Consulte el enlace También puede encontrar la misma para obtener información detallada sobre la información en EPREL accediendo desde el etiqueta energética.
  • Page 80 222380579-G-032024...

Table of Contents