Summary of Contents for Milwaukee M12 FUEL 3485-20
Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 3485-20 M12 FUEL™ RIGHT ANGLE DIE GRINDER MEULEUSE À MATRICES D’ANGLE DROIT M12 FUEL™ RECTIFICADORA DE DADOS DE ÁNGULO RECTO M12 FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Page 3
• When battery pack is not in use, keep it away • Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters from other metal objects, like paper clips, coins, or other accessories must be fully inserted into keys, nails, screws or other small metal objects, the collet or chuck.
Page 4
Proper mandrels will reduce the possibility Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond of breakage. your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training.
• Maintain labels and nameplates. These carry im- ASSEMBLY portant information. If unreadable or missing, contact Recharge only with the charger WARNING a MILWAUKEE service facility for a replacement. specified for the battery. For spe- • Some dust created by power sanding, WARNING cific charging instructions, read the operator’s...
Installing Accessories OPERATION 1. WARNING! Remove battery to avoid starting the tool. To reduce the risk of injury, always WARNING 2. Remove dust and debris from the collet body wear proper eye protection marked before inserting accessory. to comply with ANSI Z87.1. 3.
1.877.948.2360 tool operation. Return the tool, battery pack, and Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST charger to a MILWAUKEE service facility for repair. or visit www.milwaukeetool.ca Depending on use, periodically have an authorized service facility inspect and maintain the tool, battery, and charger to ensure proper performance.
MILWAUKEE distributor only to be free from de sécurité, consignes, defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, illustrations et spécifications fournies avec cet after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective outil électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE • Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal • Rester attentif, prêter attention au travail et faire alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout et s'assurer qu'aucun autre problème risque outil électrique.
ENTRETIEN • Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Inspecter l’accessoire avant chaque utilisation • Les réparations de l’outil électrique doivent afin de s’assurer que les meules, par exemple, être confiées à un technicien qualifié, utilisant sont exemptes d’ébréchures et de fissures, que exclusivement des pièces identiques à...
Page 11
• Ne jamais laisser l’outil électrique fonctionner en Règles de sécurité générales pour le meulage le transportant à ses côtés. L’accessoire en rotation des pièces et le découpage à l’abrasif : peut s’accrocher accidentellement aux vêtements • Utiliser seulement les types de meule recomman- dés pour cet outil électrique et seulement pour et entrer en contact avec l’utilisateur.
Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Installation des accessoires MONTAGE DE L'OUTIL 1. AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie pour éviter Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT de démarrer l’outil. qu’avec le chargeur spéci- 2. Retirer la poussière et le débris qui se trouvent sur fié. Pour les instructions de charge spécifiques, le collet avant d’insérer l’accessoire.
Page 14
MANIEMENT Marche, arrêt et contrôle de la vitesse 1. Pour mettre l’outil en marche, saisissez ferme- Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT ment la poignée. Poussez le verrouillage de la de blessures, toujours gâchette vers l'avant et appuyez sur la gâchette. porter la protection oculaire appropriée certifiée REMARQUE : Un voyant à...
Page 15
Inspectez l’outil pour après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste des questions telles que le bruit excessif, de grippage d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute au-...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL GENERALES PARA LA • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica Lea todas las advertencias ADVERTENCIA mientras está cansado o bajo la influencia de de seguridad, instrucciones, drogas, alcohol o medicamentos.
• Almacene las herramientas eléctricas que no MANTENIMIENTO se estén utilizando fuera del alcance de los • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un niños y no permita que personas que no estén técnico calificado que use únicamente piezas familiarizadas con la herramienta eléctrica o con de reemplazo idénticas.
Page 18
• No utilice un accesorio dañado. Antes de cada • No utilice la herramienta eléctrica mientras la lleve uso, inspeccione los accesorios. Por ejemplo, a su lado. El contacto accidental con el accesorio controle que los discos abrasivos no tengan giratorio puede enredar su ropa y hacer que el ac- grietas ni rebabas, que el tambor de lijar no tenga cesorio sea jalado hacia su cuerpo.
Page 19
Milwaukee Tool o con gala inmóvil hasta que el disco se detenga por un profesional capacitado para recibir capacitación completo.
ESPECIFICACIONES Instalación de cuellos El cuello debe sujetarse a la tuerca del cuello antes Cat. No............3485-20 de instalar el ensamblado del cuello a la herramienta. Volts.............. 12 CD Asegúrese de que el tamaño del cuello coincida con Tipo de batería ..........M12™ el tamaño del mandril que utilizará, de otro modo, el Tipo de cargador ..........M12™...
Instalar los accesorios OPERACIÓN 1. ¡ADVERTENCIA! Retire la batería para evitar Con el fin de minimizar el ADVERTENCIA arrancar la herramienta. riesgo de lesiones, siempre 2. Retire el polvo y desechos del cuerpo del cuello utilice la protección de ojos adecuada indicada para antes de insertar el accesorio.
Page 22
MILWAUKEE. tensión que puede causar fallas en los accesorio. Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA 2.
Page 23
Al devolver la herramienta ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Page 24
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA PN0001550d2 961223001-02(A) 01/25 Printed in...
Need help?
Do you have a question about the M12 FUEL 3485-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers