Table of Contents

Advertisement

Quick Links

C ECO R A P TO R P E R F EC T F I X
Pistola de encolar / Glue gun
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CECORAPTOR PERFECT FIX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec CECORAPTOR PERFECT FIX

  • Page 1 C ECO R A P TO R P E R F EC T F I X Pistola de encolar / Glue gun Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad INDEX INHALT Safety instructions 1. Parts and components 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Before use 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Operation 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Cleaning and Maintenance 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5.
  • Page 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Resolução de problemas 5. Rozwiązywanie problemów 6. Especificações técnicas 6.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Advertencia debido a superficie INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD caliente Este símbolo indica que existe Símbolos peligro para la vida y la salud de las personas debido a superficies Advertencia debido a la tensión calientes. eléctrica Este símbolo indica que existe Advertencia por sustancias peligro para la vida y la salud explosivas...
  • Page 5 ESPAÑOL de las personas debido a sustancias Atención explosivas. Esta palabra advierte de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, Advertencia de no evitarse, puede tener como Esta palabra advierte de un consecuencia lesiones leves o moderadas. peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, puede Información tener como consecuencia la muerte o...
  • Page 6 ESPAÑOL Aviso Usar guantes de protección Esta palabra hace referencia a Las indicaciones con este informaciones importantes (p. ej. daños símbolo le advierten que debe materiales) pero no a peligros. usar guantes de protección. Usar gafas de protección Tener en cuenta el manual de Las indicaciones con este instrucciones símbolo le advierten que debe...
  • Page 7 ESPAÑOL indicaciones de seguridad hace conectar o usar el dispositivo y referencia tanto a las herramientas guárdelo siempre cerca del aparato. eléctricas conectadas a la red - El no cumplimiento de las indicaciones eléctrica (con cable de alimentación) de seguridad o las instrucciones como a las herramientas eléctricas contenidas en este manual puede que funcionan con batería recargable...
  • Page 8 ESPAÑOL restringidas, o con falta de experiencia seguridad para herramientas y conocimientos, si lo hacen bajo eléctricas supervisión o si han sido instruidos en – Seguridad en el lugar de trabajo relación con el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. - Mantenga su lugar de trabajo limpio, - Los niños no pueden jugar con ordenado e iluminado de forma...
  • Page 9 ESPAÑOL que esté utilizando una herramienta seguridad para herramientas eléctrica. Las distracciones pueden eléctricas causar accidentes por pérdida de – Seguridad eléctrica control sobre el dispositivo. - No manipule o use herramientas - La clavija de enchufe de la eléctricas en atmósferas herramienta eléctrica o la fuente potencialmente explosivas donde de alimentación siempre debe...
  • Page 10 ESPAÑOL adaptador junto con herramientas aumenta la probabilidad de una eléctricas con toma a tierra de descarga eléctrica. seguridad. - Para utilizar herramientas eléctricas - Las clavijas de enchufe sin modificar en el exterior, debe usar solamente y bases de enchufe adecuadas cables alargadores apropiados para disminuyen el riesgo de una descarga exteriores (intemperie), de esta...
  • Page 11 ESPAÑOL instalación eléctrica debe disponer Los cables con daños o defectuosos de un interruptor diferencial. aumentan el riesgo de producir una - No debe usar el cable de descarga eléctrica. alimentación para otros fines, - Debe evitar el contacto de cualquier como por ejemplo para mover la parte del cuerpo con partes herramienta, colgarla, etc.
  • Page 12 ESPAÑOL consecuencias si se produce una eléctrica. No utilice herramientas descarga eléctrica. eléctricas si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o Indicaciones generales de medicamentos. Los descuidos pueden seguridad para herramientas dar lugar a lesiones graves. eléctricas - Debe usar los equipos de protección individual (EPI ´...
  • Page 13 ESPAÑOL protección auditiva y/o ropa de causar atrapamientos. Las prendas protección ajustada. Su uso puede anchas o el pelo largo y suelto pueden reducir el riesgo de lesiones. dar lugar a accidentes debido a atrapamientos. - Debe evitar una postura incómoda durante el uso del equipo.
  • Page 14 ESPAÑOL accidental del dispositivo. Asegúrese seguridad para herramientas de que la herramienta eléctrica está eléctricas – uso y manipulación de apagada (OFF) antes de conectarla las herramientas eléctricas en la base de enchufe y/o conectar la batería, así como antes de moverla - No debe utilizar herramientas o manipularla.
  • Page 15 - Debe mantener y cuidar de forma El Servicio de Asistencia Técnica de adecuada las herramientas Cecotec o por técnicos cualificados. eléctricas. Esto incluye lo siguiente: La falta de mantenimiento puede dar RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 16 ESPAÑOL lugar a accidentes. de los niños. No debe permitir - Debe utilizar tanto las herramientas que personas no cualificadas, sin eléctricas, como sus accesorios experiencia o que no hayan leído estas conforme a este manual de instrucciones usen el aparato, ya que instrucciones.
  • Page 17 Servicio de Asistencia - Debe colocar el dispositivo sobre Técnica de Cecotec o por superficies no inflamables, estables profesionales cualificados y solo y no conductoras del calor. con piezas de recambio originales.
  • Page 18 - No debe usar use disolventes - Tan solo el Servicio de Asistencia inflamables para limpiar las partes a Técnica de Cecotec o técnicos pegar. Existe peligro de producirse un especializados y autorizados pueden incendio.
  • Page 19 Servicio de Asistencia Técnica de Uso adecuado Cecotec o por un técnico especializado - El uso de este dispositivo es exclusivo y autorizado. para pegar madera, cartón, embalajes, - No debe usar nunca la pistola de cuero, cerámica, cristal, alfombras,...
  • Page 20 - Recomendamos emplear esta Cualificación de los usuarios herramienta eléctrica con accesorios - Los usuarios de la pistola de encolar originales de Cecotec. deben haber leído y comprendido este Uso indebido manual de instrucciones y en especial - Este dispositivo no es apropiado el capítulo sobre Seguridad.
  • Page 21 De esa manera protegerá solo pueden ser realizados por una sus manos contra posibles empresa especializada autorizada o quemaduras, aplastamientos por el Servicio Técnico de Cecotec. o arañazos. Peligros residuales Advertencia por tensión eléctrica RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 22 ESPAÑOL Descarga eléctrica debido a un Advertencia por tensión aislamiento insuficiente. Debe eléctrica comprobar que el aparato no está - Antes de realizar dañado antes de usarlo y que funciona cualquier trabajo, limpieza o correctamente. Si detectara daños o mantenimiento en el dispositivo, debe el funcionamiento no es correcto no lo desconectar la clavija de alimentación utilice.
  • Page 23 ESPAÑOL Advertencia por tensión Advertencia por eléctrica superficie caliente - Se puede producir un - Las herramientas intercambiables cortocircuito si entran líquidos o accesorios pueden estar calientes en la carcasa. después de su uso. Extreme las - No debe sumergir el dispositivo o los precauciones ya que puede sufrir accesorios en agua o cualquier otro quemaduras si entra en contacto...
  • Page 24 ESPAÑOL mano. ¡Utilice guantes de protección! producirse una explosión. Advertencia por sustancias Advertencia explosivas - No manipule o intente - No debe exponer la batería pegar objetos que contengan recargable a temperaturas asbesto. El asbesto es considerado un que superen los 45 °C. La batería material cancerígeno.
  • Page 25 ESPAÑOL y no puede ser manipulado por niños. - Este aparato puede suponer un ¡Peligro de asfixia! peligro y producir incidentes graves - No deje el material de embalaje si es manipulado de forma incorrecta al alcance de los niños. Puede ser por usuarios no cualificados o peligroso.
  • Page 26 - Debe cargar las baterías solo Indicaciones generales de con cargadores recomendados seguridad para baterías o suministrados por Cecotec. Un recargables y cargadores cargador de un tipo determinado de batería puede provocar un incendio si RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 27 El cargador está diseñado para la - Debe mantener las baterías carga de las baterías recargables recargables alejadas de clips, suministradas por Cecotec con sus monedas, llaves, clavos, tornillos y datos técnicos específicos. Un uso cualquier objeto metálico pequeño inapropiado puede dar lugar a un que pueda servir de unión entre los...
  • Page 28 ESPAÑOL enjuague la parte afectada con agua. a un médico en caso de que sienta - Si el líquido entra en contacto con molestias. los ojos acuda además a un médico - Los vapores pueden producir inmediatamente. irritación en el sistema respiratorio. - El líquido derramado puede provocar - Procure que las partes eléctricas no irritación cutánea o quemaduras.
  • Page 29 ESPAÑOL cualquier otro líquido. intemperie. - Lleve a cabo las instrucciones para la - Mantenga el cargador limpio. La limpieza y el mantenimiento. suciedad puede provocar una - Nunca abra la batería recargable. descarga eléctrica. Puede producir un cortocircuito. - No debe dejar en funcionamiento - No cortocircuite la batería el cargador encima de superficies recargable.
  • Page 30 ESPAÑOL - Debe usar el cargador solo para papel, cerámica, cuero, corcho, cristal cargar la batería. No puede ser usado y metal. como alimentación de la herramienta - Se aconseja realizar trabajos de una eléctrica. duración aproximada de 30 minutos. Al realizar una pausa durante su uso Descripción del aparato puede colocar la pistola de encolar en...
  • Page 31 ESPAÑOL temperatura de trabajo. El tiempo de calentamiento es de 60 segundos aproximadamente. Este tiempo puede variar. - El aparato dispone de desconexión automática después de 10 minutos sin utilizarlo. - El producto es exclusivo para uso doméstico, no usar con fines industriales o comerciales.
  • Page 32: Safety Instructions

    ENGLISH This symbol indicates that there is SAFETY INSTRUCTIONS danger to human life and health due to Symbols hot surfaces. Warning due to explosive Warning due to electrical substances voltage This symbol indicates that there This symbol indicates that there is danger to human life and is danger to human life and health due to explosive substances.
  • Page 33 ENGLISH danger with a medium risk level that, if Note not avoided, can result in death or severe This word refers to important injuries. information (e.g. material damage) but Warning not risks. This word warns about a danger Take the manual into account with a low risk level that, if not The instructions with this symbol avoided, can result in minor or moderate...
  • Page 34 ENGLISH safety indications or the instructions Use protective eyewear included in this manual may result The instructions with this in electric shock, fire and/or severe symbol warn you to use injuries. protective eyewear. - Keep this instruction and safety manual for future use. Warning - The concept used in these safety Read this instruction...
  • Page 35 ENGLISH - This device can be used by children supervision. over the age of 8, as well as persons General safety information with reduced physical, sensory for power tools – Safety at or mental capabilities, or lack of the workplace experience and knowledge, if they - Keep your workplace clean, tidy and do so under supervision or have...
  • Page 36 ENGLISH device. - Do not manipulate or use power - The power tool plug or power supply tools in potentially explosive must always fit properly in the atmospheres in the presence of socket base. The plug cannot be flammable liquids, gases or dust. modified or substituted by the user.
  • Page 37 ENGLISH contact with rain and moisture. The a circuit breaker. contact with water increases the - You must not use the supply probability of electric shock. cord with other purposes, like - To use power tools outdoors, transporting or hanging the tool, etc. you must only use appropriate To unplug the tool pull the plug, not extensible cables for outdoor use,...
  • Page 38 ENGLISH - You must avoid contact with any body part with grounded conductive General safety information parts, as well as with pipes, for power tools – Human heaters, stoves and refrigerators. safety The probability of electric shock will increase if any of your body parts is - Use extreme caution and do not lose grounded.
  • Page 39 ENGLISH - You must use appropriate personal protective equipment (PPE). - You must use appropriate clothes. Do Use always protective eyewear. not use loose clothes. Individual personal protective - You must keep hair, clothes and equipment include: safety mask, gloves away from moving parts safety shoes, headgear, hearing that can cause entrapment.
  • Page 40 ENGLISH balanced to ensure the correct may cause an accident. use of the device, especially with General safety information uncontrolled situations. for power tools – Use and - You must avoid the accidental start- handling of power tools up of the device. Make sure the power tool is off before you plug it in the - You must not use power tools if the socket base and/or turn the battery...
  • Page 41 Cecotec official Technical start-ups are avoided. Support Service or qualified - You must keep and take proper care technicians.
  • Page 42 ENGLISH instruction manual. You must keep the instructions to use the device, as your workplace conditions and the they can cause accidents due to lack job to perform present. Do not use of knowledge. the device with purposes different that the ones exposed in this manual, General safety information so that you will avoid dangerous for power tools...
  • Page 43 ENGLISH Cecotec official Technical Support conducting surfaces. Service or qualified personnel and - There is a risk of fire due to high only with original spare parts. This operating temperatures. way you will guarantee the power tool - Do not ever touch the device nozzle is safe.
  • Page 44 - If there is glue backflow, you must severe burns. stop work immediately. Cleaning - When using the device in continuous must be done by the Cecotec official mode, do not pull the trigger with Technical Support Service or by excessive force. You can damage the authorised or qualified personnel.
  • Page 45 Proper use - We recommend to use this power - The use of this device is exclusively tool with original accessories from for gluing wood, cardboard, Cecotec. packaging, leather, ceramics, glass, RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 46 ENGLISH about Safety. Misuse Personal protective equipment - This device is not appropriate to glue Use protective gloves heat-sensitive materials, like soft This way you will protect your PVC, polystyrene and other spongy hands against possible burns, materials. It is neither appropriate to smashing or scratching.
  • Page 47 ENGLISH components may only be carried out - Do not use the device if your hands by an authorized specialist company are wet. or by Cecotec Technical Service. Warning due to electrical Warning due to electrical voltage voltage - Before carrying out any work,...
  • Page 48 ENGLISH - Interchangeable tools or accessories Warning due to electrical can be hot after their use. Use voltage extreme caution or you may suffer - A short-circuit can occur if burns if you get into contact with liquids access the casing. them.
  • Page 49 ENGLISH - Do not expose the rechargeable asbestos. Asbestos is considered a battery to temperatures over 45ºC. carcinogenic material. The battery cannot come into contact with water or fire. Warning - You must avoid direct sunlight as well as moisture. You may produce an - The device is not a toy and it cannot explosion.
  • Page 50 ENGLISH purposes other than those described Warning in this manual. Take the users qualifications into account. - Keep the device sufficiently far away from heat sources. Note - Improper transport or storage may Warning damage the product. - This device can produce risk - Check the sections related to and severe incidents if it transport and storage of the device.
  • Page 51 ENGLISH chargers by Cecotec. A charger for a Specific safety indications for particular type of battery may cause a rechargeable fire if used on a different battery. batteries and chargers - You must keep rechargeable batteries away from paperclips, - You must only use the original...
  • Page 52 ENGLISH products different to Cecotec. The - If the liquid comes into contact with charger is designed to charge the your eyes, seek medical assistance rechargeable batteries provided immediately. by Cecotec with their technical - Spilled liquid can cause skin irritation specifications.
  • Page 53 ENGLISH breathing system. battery. You can produce a short- - Be careful electrical connections do circuit. not come into touch with moisture. Do - Do not short contact the not immerse in water or other liquids rechargeable battery. You may when cleaning it or when it is working produce an explosion.
  • Page 54 ENGLISH operating on easily flammable Device description surfaces (paper, textile products, - The device is a glue gun with etc) nor flammable atmospheres. rechargeable battery for repairing and - The charger can reach high DIY jobs. temperatures while charging, there is - It is suitable for gluing e.g.
  • Page 55 ENGLISH be placed in the charger. use, it cannot be used for industrial or - The battery level is shown with an commercial purposes. indicator. - The status LED notifies by changing colour when it has reached the work temperature. Preheating time is approximately 60 seconds.
  • Page 56: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Ce symbole indique qu'il existe un INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ danger pour la vie et la santé des personnes dû à des surfaces chaudes. Symboles Avertissement dû à la tension Avertissement concernant les électrique substances explosives Ce symbole indique qu'il existe Ce symbole indique un danger un danger pour la vie et la santé...
  • Page 57 FRANÇAIS Avertissement Information Cette mention d’avertissement Les indications présentant ce indique un risque moyen qui symbole vous aident à exécuter peut entraîner des blessures vos tâches rapidement et en graves ou mortelles s’il n’est pas évité. toute sécurité. Attention Avertissement Cette mention d’avertissement Cette mention d’avertissement indique indique un risque faible qui peut...
  • Page 58 FRANÇAIS Prendre en compte le manuel est nécessaire de porter des gants de d’instructions protection. Les indications présentant ce symbole vous indiquent qu’il Porter des lunettes de est nécessaire de respecter ce manuel protection d’instructions. Les indications présentant ce symbole vous indiquent qu’il Porter des lunettes de est nécessaire d'utiliser des lunettes de protection...
  • Page 59 FRANÇAIS graves. Avertissement - Conservez ce manuel d'instructions Lisez ce manuel et de sécurité pour l'avenir. d'instructions avant de - Le concept utilisé dans ces connecter ou d'utiliser instructions de sécurité fait l'appareil et gardez-le toujours à référence aux outils électriques proximité...
  • Page 60 FRANÇAIS enfants de 8 ans et plus et par des des enfants sans surveillance. personnes aux capacités physiques, Consignes générales de mentales ou sensorielles réduites, sécurité pour les outils ou sans expérience ni connaissances électriques - Sécurité sur le si elles sont surveillées et/ou ont lieu de travail reçu les informations nécessaires à...
  • Page 61 FRANÇAIS électrique est utilisé. Les distractions peuvent provoquer des accidents dus Consignes générales de à la perte de contrôle de l'appareil. sécurité pour les outils - Ne manipulez pas et n'utilisez électriques - Sécurité pas d'outils électriques dans des électrique atmosphères potentiellement - La fiche de l'outil électrique ou la explosives où...
  • Page 62 FRANÇAIS avec prise de terre de sécurité. que des rallonges adaptées à - Les fiches non modifiées et les une utilisation en extérieur afin multiprises adéquates réduisent le de réduire le risque de décharge risque de décharge électrique. électrique. - Les outils électriques ne doivent - S'il n'est pas possible d'éviter pas entrer en contact avec la pluie d'utiliser l'outil électrique dans une...
  • Page 63 FRANÇAIS exemple pour déplacer l'outil, le suspendre, etc. Pour débrancher - Il faut éviter le contact de toute l'outil, tirez sur la fiche, jamais sur le partie du corps avec les pièces câble. conductrices mises à la terre comme - Maintenez le câble d'alimentation les tuyaux, les chauffages, les éloigné...
  • Page 64 FRANÇAIS électrique. de médicaments. Les distractions Consignes générales de peuvent entraîner des blessures sécurité pour les outils graves. électriques - Sécurité des - Il faut utiliser des Équipements personnes de Protection Individuelle (EPIs) - Faites bien attention et maintenez adéquats. Portez toujours l'attention lors de la manipulation des lunettes de protection.
  • Page 65 FRANÇAIS auditive et/ou des vêtements de vêtements et les gants éloignés protection ajustés. L’utilisation de ces des pièces mobiles, ils risquent équipements réduisent le risque de de rester coincés. Les vêtements blessures. larges ou les cheveux longs et lâchés peuvent entraîner des accidents par coincement.
  • Page 66 FRANÇAIS l'équipement, en particulier dans des pourrait provoquer un accident. situations non contrôlées. Consignes générales de - Vous devez éviter le démarrage sécurité pour les outils accidentel de l'appareil. Assurez- électriques - utilisation et vous que l'outil électrique est manipulation des outils éteint (OFF) avant de le brancher électriques dans la prise et/ou de connecter...
  • Page 67 FRANÇAIS - Vous devez utiliser le bon outil pour être correctement entretenus. chaque travail, cela augmentera la Cela comprend : vérifier que les sécurité. pièces mobiles se déplacent en - Retirez toujours la fiche de la base sans difficulté et sans blocage, ou retirez la batterie avant de : vérifier qu'il n'y a pas de pièces régler, changer les accessoires,...
  • Page 68 FRANÇAIS Vente Officiel de Cecotec ou par des autres que celles indiquées dans ce techniciens qualifiés. Le manque manuel, afin d'éviter des situations d'entretien peut entraîner des dangereuses. accidents. - Les outils électriques non utilisés - Vous devez utiliser cet outil doivent être rangés hors de portée...
  • Page 69 - La réparation de votre outil spécifiques pour les électrique ne doit être effectuée pistolets à colle que par le Service d'Assistance - L'appareil doit être placé sur des Technique de Cecotec ou par surfaces non inflammables, stables RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 70 FRANÇAIS et non conductrices de chaleur. pendant plusieurs minutes. Ne - Il existe un risque d'incendie en raison décollez pas la colle de la peau. des températures de fonctionnement - La buse et le bâton de colle atteignent élevées. une température de plus de 170 °C. - Ne touchez jamais la buse de - N'utilisez pas de solvants l'appareil ou le bâton de colle.
  • Page 71 Le nettoyage doit être effectué par mode continu, n'appuyez pas sur la le Service d'Assistance Technique gâchette avec une force excessive. de Cecotec ou par un technicien Cela peut endommager l’outil. spécialisé et autorisé. - Seulement le Service d'Assistance - Le pistolet à colle ne doit jamais Technique de Cecotec ou des être utilisé...
  • Page 72 - Nous recommandons d'utiliser cet bois, du carton, des emballages, du outil électrique avec les accessoires cuir, de la céramique, du verre, des originaux de Cecotec. tapis, des joints, du plastique, des tissus, du liège et du métal avec de la Utilisation inadéquate colle thermofusible (veillez à...
  • Page 73 FRANÇAIS spongieux. Il ne convient pas non plus Portez des gants de pour coller de grandes surfaces. protection Vous protégerez ainsi Qualification des utilisateurs vos mains de possibles - Les utilisateurs du pistolet à colle brûlures, écrasements ou éraflures. doivent avoir lu et compris le présent manuel d’instructions et en particulier Dangers résiduels le paragraphe sur la Sécurité.
  • Page 74 FRANÇAIS doivent être effectués que par une Si un dommage ou un mauvais entreprise spécialisée autorisée ou fonctionnement est détecté, ne par le Service Technique de Cecotec. l'utilisez pas. - N'utilisez pas l'appareil s'il est Avertissement dû à la mouillé.
  • Page 75 FRANÇAIS travail, nettoyage ou entretien sur entrent dans le boîtier. l'appareil, vous devez débrancher la - Ne submergez pas l’appareil ou ses fiche de la prise de courant. accessoires dans l’eau ni dans aucun - Retirez le câble d'alimentation de la autre liquide.
  • Page 76 FRANÇAIS ou accessoires peuvent être chauds ne doit pas être exposée à des après utilisation. Soyez extrêmement températures supérieures à 45 °C. prudent car vous risquez d'être brûlé(e) La batterie rechargeable ne doit pas si vous entrez en contact avec eux. entrer en contact avec l'eau ou le feu ! - Ne touchez jamais un outil - L'exposition directe au soleil et...
  • Page 77 FRANÇAIS contenant de l'amiante. L'amiante est considéré comme un matériau Attention cancérigène. - Maintenez l’appareil suffisamment Avertissement éloigné des sources de chaleur. Avertissement - Cet appareil n'est pas un jouet et - Cet appareil peut présenter ne doit pas être manipulé par des un danger et provoquer enfants.
  • Page 78 Avertissement - Vous devez utiliser seulement les - Un transport ou un stockage batteries rechargeables originales inappropriés peuvent endommager le fournies par Cecotec. L'utilisation produit. d'autres types de batteries - Veuillez consulter les sections rechargeables peut entraîner des relatives au transport et au stockage blessures et des incendies.
  • Page 79 FRANÇAIS qu'avec des chargeurs recommandés entre les contacts de la batterie. ou fournis par Cecotec. Un chargeur Un court-circuit entre les contacts destiné à un type particulier de rechargeables peut provoquer des batterie peut provoquer un incendie blessures ou des incendies.
  • Page 80 FRANÇAIS inappropriée peut entraîner un - Le liquide répandu peut provoquer une incendie ou une explosion. irritation de la peau ou des brûlures. - Une utilisation incorrecte de la - Si la batterie est endommagée ou batterie rechargeable peut entraîner mal utilisée, des vapeurs toxiques une fuite du liquide de la batterie.
  • Page 81 FRANÇAIS l'humidité. Ne les submergez pas dans - Ne court-circuitez pas la batterie l'eau ou d'autres liquides pendant le rechargeable. Il existe un risque nettoyage ou le fonctionnement, car d'explosion. cela pourrait provoquer un court- - Ne cognez pas la batterie. Elle ne peut circuit.
  • Page 82 FRANÇAIS - Le chargeur ne doit pas être Il ne peut pas être utilisé comme laissé en fonctionnement sur des alimentation pour l'outil électrique. surfaces facilement inflammables Description de l’outil (par exemple, papier, textiles, - Cet appareil est un pistolet à colle etc.) ou dans des atmosphères avec batterie rechargeable pour les inflammables.
  • Page 83 FRANÇAIS - Il est conseillé de réaliser des travaux d'environ 60 secondes. Cela peut d’une durée d’environ 30 minutes. varier. Si vous faites une pause pendant - L'appareil possède un dispositif de l'utilisation, vous pouvez placer le déconnexion automatique après 10 pistolet à...
  • Page 84: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Warnung: Heiße Oberfläche SICHERHEITSHINWEISE Dieses Symbol weist auf die Gefahr für Leben und Gesundheit Symbole durch heiße Oberflächen hin. Warnung durch elektrische Warnung vor explosiven Spannung Stoffen Dieses Symbol weist darauf Dieses Symbol weist auf eine hin, dass eine Gefahr für Leben und Gefahr für Leben und Gesundheit Gesundheit durch elektrische Spannung durch explosive Stoffe hin.
  • Page 85 DEUTSCH wird, zu leichten oder mittelschweren Warnung Verletzungen führen kann. Dieses Wort warnt vor einer Gefährdung mit einem mittleren Information Risikograd, die, wenn sie nicht Die Hinweise mit diesem Symbol vermieden wird, den Tod oder schwere helfen Ihnen, Ihre Arbeit schnell Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Page 86 DEUTSCH aber auf Gefahren. Schutzhandschuhe zu tragen. Beachten Sie die Schutzbrille tragen Betriebsanleitung Hinweise mit diesem Symbol Hinweise mit diesem weisen Sie darauf hin, einen Symbol bedeuten, dass Sie die Augenschutz zu tragen. Bedienungsanleitung beachten müssen. Warnung Schutzhandschuhe tragen Lesen Sie diese Hinweise mit diesem Symbol Bedienungsanleitung, bevor weisen Sie darauf hin,...
  • Page 87 DEUTSCH verwendete Begriff bezieht oder benutzen, und bewahren Sie sie sich sowohl auf netzbetriebene stets in der Nähe des Geräts auf. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als - Die Nichtbeachtung der auch auf Elektrowerkzeuge, die mit Sicherheitshinweise oder der in dieser wiederaufladbarenAkkus betrieben Bedienungsanleitung enthaltenen werden (ohne Netzkabel).
  • Page 88 DEUTSCH werden, wenn sie beaufsichtigt oder Sicherheitshinweise für bezüglich des sicheren Gebrauchs Elektrowerkzeuge - Sicherheit am des Geräts unterwiesen wurden und Arbeitsplatz die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber, - Kinder dürfen nicht mit dem aufgeräumt und gut beleuchtet. Gerät spielen.
  • Page 89 DEUTSCH Elektrowerkzeug in Betrieb ist. Sicherheitshinweise für Ablenkungen können zu Unfällen Elektrowerkzeuge - Elektrische führen, weil man die Kontrolle über Sicherheit das Gerät verliert. - Verwenden Sie Elektrowerkzeuge - Der Stecker des Elektrowerkzeugs nicht in explosionsgefährdeten oder des Netzteils muss immer Bereichen, in denen brennbare richtig in die Steckdose passen.
  • Page 90 DEUTSCH Elektrowerkzeugen. von Elektrowerkzeugen im Freien - Unveränderte Stecker und geeignete nur Verlängerungskabel, die für die Steckdosen verringern das Risiko Verwendung im Freien geeignet sind, eines Stromschlags. um die Gefahr eines Stromschlags zu - Elektrowerkzeuge dürfen nicht verringern. mit Regen und Feuchtigkeit in - Lässt sich die Verwendung des Berührung kommen.
  • Page 91 DEUTSCH - Das Netzkabel darf nicht für andere Stromschlags. Zwecke verwendet werden, z. B. - Der Kontakt von Körperteilen zum Bewegen des Geräts, zum mit geerdeten leitenden Teilen, Aufhängen, usw. Ziehen Sie zum Rohren, Heizungen, Herden und Ausstecken des Geräts am Stecker, Kühlschränken ist zu vermeiden.
  • Page 92 DEUTSCH unter dem Einfluss von Drogen, Allgemeine Alkohol oder Medikamenten stehen. Sicherheitshinweise für Unachtsamkeit kann zu schweren Elektrowerkzeuge - Verletzungen führen. Sicherheit für die Personen - Sie müssen eine geeignete persönliche Schutzausrüstung - Gehen Sie bei der Handhabung des (PSA) tragen. Tragen Sie immer Elektrowerkzeugs mit äußerster eine Schutzbrille.
  • Page 93 DEUTSCH eng anliegende Schutzkleidung. fern, in denen sie sich verfangen Ihre Verwendung kann das können. Weite Kleidungsstücke oder Verletzungsrisiko verringern. langes, wallendes Haar können zu Unfällen durch Einklemmen führen. - Sie sollten bei der Benutzung des Geräts eine ungünstige - Geeignete Kleidung sollte getragen Körperhaltung vermeiden.
  • Page 94 DEUTSCH unkontrollierten Situationen. Gerät eingeschaltet ist, da dies zu - Ein versehentliches Einschalten Unfällen führen kann. des Geräts muss verhindert werden. Stellen Sie sicher, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, Allgemeine bevor Sie es in die Steckdose stecken Sicherheitshinweise für und/oder der Akku anschließen Elektrowerkzeuge - Gebrauch und und bevor Sie es bewegen oder Handhabung von Elektrowerkzeugen...
  • Page 95 DEUTSCH Schalter defekt ist. Wenn Sie das reinigen oder handhaben, um Unfälle Gerät nicht ein- oder ausschalten durch unbeabsichtigtes Einschalten können, dürfen Sie es nicht benutzen, zu vermeiden. da dies zu Unfällen führen kann. - Elektrowerkzeuge müssen - Sie müssen das richtige Werkzeug ordnungsgemäß...
  • Page 96 Arbeitsbedingungen als auch technischen Kundendienst von die auszuführende Arbeit Cecotec oder von qualifizierten berücksichtigen. Verwenden Sie das Technikern repariert oder ersetzt Gerät nicht für andere als die in dieser werden. Mangelnde Wartung kann zu Bedienungsanleitung beschriebenen Unfällen führen.
  • Page 97 Unqualifizierte, unerfahrene oder - Reparaturen an Ihrem unerfahrene Personen, die diese Elektrowerkzeug sollten nur Anleitung nicht gelesen haben, vom Cecotec Service oder von dürfen das Gerät nicht benutzen, qualifizierten Fachleuten und nur mit da sie aufgrund ihrer mangelnden Originalersatzteilen durchgeführt Kenntnis des Geräts Unfälle...
  • Page 98 DEUTSCH Geräts oder den Klebestift. - Achten Sie darauf, dass weder Menschen noch Tiere mit dem Besondere Heißkleber in Berührung kommen. Sicherheitshinweise für Bei Hautkontakt sollte die betroffene Klebepistolen Stelle mehrere Minuten lang mit - Das Gerät muss auf nicht kaltem Wasser benetzt werden.
  • Page 99 Brandgefahr. die ein Öffnen des Gehäuses - Dehnen Sie den Klebstoff nicht an erfordern, dürfen nur vom der Düse. Hautkontakt mit heißem Cecotec Service Center oder von Klebstoff verursacht schwere spezialisierten und autorisierten Verbrennungen. Technikern durchgeführt werden. - Wenn Sie das Gerät im Dauermodus - Wenn Leim zurückfließt, müssen...
  • Page 100 DEUTSCH von Cecotec oder durch einen spezialisierten und autorisierten Richtige Verwendung Techniker durchgeführt werden. - Das Gerät dient ausschließlich - Die Klebepistole darf niemals bei zum Verkleben von Holz, Pappe, Umgebungstemperaturen unter 5 °C Verpackungen, Leder, Keramik, Glas, oder über 50 °C verwendet werden.
  • Page 101 Verunreinigungen sowie frei Es ist auch nicht für die Verklebung von Feuchtigkeit und Fett sein. großer Flächen geeignet. - Wir empfehlen, dieses Elektrowerkzeug mit Original Cecotec- Qualifizierung der Nutzer Zubehör zu verwenden. - Der Benutzer der Klebepistole muss diese Gebrauchsanweisung und Missbräuchliche Verwendung...
  • Page 102 DEUTSCH Schutzhandschuhe tragen autorisierten Fachbetrieb oder vom Dadurch werden Ihre Hände Cecotec Service durchgeführt werden. vor möglichen Verbrennungen, Warnung vor elektrischer Quetschungen oder Kratzern Spannung geschützt. Stromschlag durch unzureichende Isolierung. Restgefahren Vergewissern Sie sich vor der Warnung vor elektrischer Benutzung, dass das Gerät nicht Spannung beschädigt ist und einwandfrei...
  • Page 103 DEUTSCH das Gerät nicht verwendet werden. Wartungsarbeiten am Gerät durchführen, müssen Sie den - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzstecker aus der Steckdose ziehen. es nass ist. - Ziehen Sie das Netzkabel aus der - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Steckdose, indem Sie am Stecker Sie nasse Hände haben.
  • Page 104 DEUTSCH Kurzschluss entstehen. - Auswechselbare Werkzeuge - Tauchen Sie das Gerät oder die oder Zubehörteile können nach Zubehöre nicht ins Wasser bzw. dem Gebrauch heiß sein. Seien Sie andere Flüssigkeiten ein. äußerst vorsichtig, da Sie bei Kontakt - Achten Sie darauf, dass kein Wasser mit ihnen Verbrennungen erleiden oder andere Flüssigkeiten in das können.
  • Page 105 DEUTSCH Stoffen Gegenstände nicht an und versuchen - Der Akku darf nicht Temperaturen von Sie nicht, sie zu kleben. Asbest gilt als mehr als 45 °C ausgesetzt werden. krebserregendes Material. Der Akku darf nicht mit Wasser oder Feuer in Berührung kommen! Warnung - Direkte Sonneneinstrahlung und - Das Gerät ist kein...
  • Page 106 DEUTSCH Reichweite von Kindern auf. Das kann Unfälle verursachen, wenn es von gefährlich sein. ungeschulten oder unqualifizierten Benutzern falsch gehandhabt oder Achtung für andere als die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet - Halten Sie das Gerät von wird. Berücksichtigen Sie die Wärmequellen fern.
  • Page 107 Die Verwendung anderer Arten von Transport und Lagerung des Geräts. wiederaufladbaren Akkus kann zu Verletzungen und Bränden führen. Allgemeine - Die Akkus sollten nur mit von Cecotec Sicherheitshinweise für empfohlenen oder gelieferten wiederaufladbare Ladegeräten geladen werden. Ein Batterien, Akkus und Ladegerät für einen bestimmten...
  • Page 108 DEUTSCH - Wiederaufladbare Akkus sollten von die nicht von Cecotec stammen, Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, dürfen nicht geladen werden. Nägeln, Schrauben und anderen Das Ladegerät ist zum Laden der kleinen Metallgegenständen von Cecotec gelieferten Akkus mit ferngehalten werden, die zum ihren spezifischen technischen Verbinden der Akkukontakte Daten bestimmt.
  • Page 109 DEUTSCH diesem Fall den Kontakt damit. giftige Dämpfe freigesetzt werden. Bei versehentlichem Kontakt die Lüften Sie den Raum, indem Sie betroffene Stelle mit Wasser frische Luft hereinlassen, und suchen abspülen. Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. - Wenn die Flüssigkeit in die Augen - Dämpfe können Reizungen der gelangt, sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Page 110 DEUTSCH andere Flüssigkeiten ein, da dies - Schlagen Sie nicht auf den Akku. Es zu einem Kurzschluss führen kann. kann nicht getroffen werden. Das Ladegerät nicht in Wasser oder - Das Ladegerät ist nur für den andere Flüssigkeiten eintauchen. Gebrauch in Innenräumen geeignet. - Führen Sie die Anweisungen zur Nicht im Freien verwenden.
  • Page 111 DEUTSCH in entflammbarer Atmosphäre in - Das Gerät ist eine Klebepistole Betrieb gelassen werden. mit wiederaufladbarem Akku für - Das Ladegerät erreicht beim Aufladen Reparatur- und Heimwerkerarbeiten. hohe Temperaturen, es besteht - Es eignet sich zum Verkleben von z.B. Brandgefahr. Holz, Kunststoff, Textilien, Karton, - Verwenden Sie das Ladegerät nur Papier, Keramik, Leder, Kork, Glas und...
  • Page 112 DEUTSCH Magazin legen. - Das Produkt ist nur für den häuslichen - Der Ladezustand wird durch einen Gebrauch bestimmt und darf nicht für Indikator angezeigt. industrielle oder gewerbliche Zwecke - Die Status-LED zeigt durch verwendet werden. einen Farbwechsel an, wenn die Arbeitstemperatur erreicht ist.
  • Page 113: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Questo simbolo indica pericolo per la ISTRUZIONI DI SICUREZZA vita e la salute a causa di superfici calde. Simboli Avvertenza dovuta alla Avvertenza relativa alle tensione elettrica sostanze esplosive Questo simbolo indica un Questo simbolo indica un pericolo per la vita e la salute a pericolo per la vita e la salute a causa della tensione elettrica.
  • Page 114 ITALIANO pericolo con un livello medio di rischio Informazione che, se non evitato, può provocare la Le istruzioni con questo simbolo morte o lesioni gravi. aiutano a svolgere il lavoro in modo rapido e sicuro. Attenzione Questo termine avverte di un Avviso pericolo con un basso livello di Questo termine si riferisce a...
  • Page 115 ITALIANO Usare occhiali di protezione Seguire le istruzioni del Le indicazioni con questo manuale simbolo indicano che è Le indicazioni con questo necessario usare protezione per simbolo indicano che è necessario gli occhi. osservare le istruzioni per l'uso. Avvertenza Indossare guanti di protezione Leggere questo manuale di Le indicazioni con questo simbolo istruzioni prima di collegare...
  • Page 116 ITALIANO istruzioni di sicurezza o delle ricaricabili (senza cavo di rete). istruzioni contenute in questo - Questo apparecchio può essere manuale può provocare scosse usato da bambini a partire da elettriche, incendi e/o lesioni gravi. 8 anni e da persone con ridotte - Conservare questo manuale di capacità...
  • Page 117 ITALIANO prodotto. La pulizia e la manutenzione ordinato e ben illuminato. Il disordine dell'utente non devono essere o la scarsa illuminazione sul posto di eseguite da bambini non sorvegliati. lavoro possono provocare incidenti. - I bambini e le altre persone devono essere tenuti lontani quando Indicazioni generali di un utensile elettrico è...
  • Page 118 ITALIANO potenzialmente esplosive dove dell'alimentatore deve sempre sono presenti liquidi, gas o polveri inserirsi correttamente nella presa. infiammabili. Gli utensili elettrici La spina non deve essere modificata possono produrre scintille che o sostituita dall'utente. infiammano la polvere o i fumi. - Non utilizzare spine adattatrici in combinazione con utensili elettrici Indicazioni generali di...
  • Page 119 ITALIANO e l'umidità. Il contatto dell'acqua interruttore differenziale. con l'utensile elettrico aumenta la - Il cavo di alimentazione non deve probabilità di scosse elettriche. essere usato per altri scopi, ad - Quando si usano utensili elettrici esempio per spostare l'utensile, all'aperto, usare solo prolunghe appenderlo, ecc.
  • Page 120 ITALIANO difettosi aumentano il rischio di elettrica. scosse elettriche. - Si deve evitare il contatto di Istruzioni generali di qualsiasi parte del corpo con parti sicurezza per attrezzature conduttrici messe a terra, tubi, elettriche - Sicurezza per le riscaldatori, fornelli e frigoriferi. persone La probabilità...
  • Page 121 ITALIANO l'influenza di droghe, alcol o farmaci. uso può ridurre il rischio di lesioni. La disattenzione può provocare gravi lesioni. - Indossare i dispositivi di protezione individuale (DPI) appropriati. - È necessario indossare un Indossare sempre occhiali di abbigliamento adeguato. Non sicurezza.I dispositivi di protezione indossare indumenti larghi.
  • Page 122 ITALIANO sciolti possono portare a incidenti che il dispositivo sia spento (ODD) dovuti all'intrappolamento. prima di inserirlo nella presa e/o - Una postura scomoda dovrebbe collegare la batteria e prima di essere evitata quando si usa spostarlo o maneggiarlo. Fare l'attrezzatura.
  • Page 123 ITALIANO sicurezza per attrezzature elettriche questo aumenterà la sicurezza. – Uso e manipolazione di utensili - Togliere sempre la spina dalla presa elettrici o rimuovere la batteria prima di: regolare, cambiare gli accessori, - Non utilizzare utensili elettrici se pulire o maneggiare il dispositivo, l'interruttore è...
  • Page 124 Cecotec o da pericolose. tecnici qualificati. La mancanza di - Gli utensili elettrici non utilizzati manutenzione può portare a incidenti.
  • Page 125 - Le riparazioni dell’apparecchio l'apparecchio, poiché potrebbero elettrico devono essere effettuate causare incidenti a causa della solo dal supporto tecnico di Cecotec loro mancanza di conoscenza o da professionisti qualificati e dell'apparecchio. solo con pezzi di ricambio originali.
  • Page 126 ITALIANO Istruzioni di sicurezza - Non permettere a persone o animali di specifiche per le pistole per entrare in contatto con la colla calda. colla a caldo Se entra in contatto con la pelle, la zona interessata deve essere bagnata - Il dispositivo deve essere collocato con acqua fredda per diversi minuti.
  • Page 127 Può essere effettuata dal servizio di causare danni all'utensile. assistenza tecnica Cecotec o da un - Solo il Centro di Assistenza Cecotec tecnico specializzato e autorizzato. o tecnici specializzati e autorizzati - La pistola di colla non deve mai...
  • Page 128 Uso corretto - Si raccomanda di utilizzare questo - L'uso di questo dispositivo è attrezzo con accessori originali Cecotec. esclusivamente per incollare legno, Uso improprio cartone, imballaggi, pelle, ceramica, - Questo dispositivo non è adatto per...
  • Page 129 ITALIANO incollare materiali sensibili al calore protezione come PVC morbido, polistirolo e altri Questo proteggerà le mani da possibili materiali soffici. Inoltre, non è adatto bruciature, schiacciamenti o graffi. per incollare grandi superfici. Rischi residui Qualificazione degli utenti - Gli utilizzatori della pistola a colla Avvertenza dovuta alla devono aver letto e compreso queste tensione elettrica...
  • Page 130 ITALIANO servizio assistenza Cecotec. - Non utilizzare l'apparecchio se è bagnato. Avvertenza dovuta alla - Non utilizzare l'apparecchio con le tensione elettrica mani bagnate. Scossa elettrica dovuta a un isolamento insufficiente. Avvertenza dovuta alla Prima dell'uso è necessario tensione elettrica...
  • Page 131 ITALIANO - Estrarre il cavo di alimentazione dalla liquido. presa tirando la spina, non il cavo - Fare attenzione che non entri acqua o stesso. altri liquidi nel corpo del prodotto. Avvertenza dovuta alla Avvertimento tensione elettrica superficie calda - Un cortocircuito può Gli strumenti verificarsi se i liquidi entrano intercambiabili o gli...
  • Page 132 ITALIANO contatto con loro. in contatto con acqua o fuoco. - Non toccare mai uno strumento - La luce diretta del sole e l'umidità intercambiabile direttamente con la devono essere evitate. Potrebbe mano. Indossare guanti protettivi! verificarsi un'esplosione. Avvertenza relativa alle Avvertenza sostanze esplosive - Non maneggiare o...
  • Page 133 ITALIANO - Mantenere il prodotto Avvertenza sufficientemente lontano da fonti di calore. - Il dispositivo non è un giocattolo e non deve essere maneggiato dai bambini. Avvertenza Pericolo di soffocamento! - Questo apparecchio può - Non lasciare il materiale di presentare un pericolo e imballaggio alla portata dei bambini.
  • Page 134 L'uso di altri tipi di batterie ricaricabili - Fare riferimento alle sezioni sul può provocare lesioni e incendi. trasporto e la conversazione - Le batterie devono essere caricate dell'attrezzatura. solo con caricatori raccomandati o forniti da Cecotec. Un caricatore per RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 135 Il caricabatterie è progettato per - Le batterie ricaricabili devono essere caricare batterie ricaricabili fornite da tenute lontano da graffette, monete, Cecotec con i loro dati tecnici specifici. chiavi, chiodi, viti e qualsiasi piccolo L'uso improprio può provocare incendi oggetto metallico che possa essere o esplosioni.
  • Page 136 ITALIANO questo accade, evitare il contatto con rilasciati vapori tossici. Arieggiare esso. In caso di contatto accidentale, la stanza facendo entrare aria fresca sciacquare la parte interessata con e consultare un medico in caso di acqua. malessere. - Se il liquido entra in contatto con gli - I vapori possono causare irritazione occhi, consultare immediatamente un alle vie respiratorie.
  • Page 137 ITALIANO circuito. Non sommergere il prodotto essere sottoposta a urti. in acqua o altri liquidi. - Il caricatore è adatto solo per uso - Eseguire le istruzioni per la pulizia e la interno. Non utilizzare all'aperto. manutenzione. - Tenere pulito il caricatore. Lo sporco - Non aprire mai la batteria può...
  • Page 138 ITALIANO elevate durante la carica, c'è il rischio lavori di bricolage. di incendio. - È adatto per incollare, ad esempio, - Il caricatore può essere usato solo legno, plastica, tessuti, cartone, carta, per caricare la batteria. Non può ceramica, pelle, sughero, vetro e essere usato come alimentazione per metallo.
  • Page 139 ITALIANO - Il LED di stato indica, cambiando colore, quando la temperatura di lavoro è stata raggiunta. Il tempo di riscaldamento è di circa 60 secondi. Questo tempo può variare. - L'apparecchio ha uno spegnimento automatico dopo 10 minuti di non utilizzo.
  • Page 140: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência devido à superfície quente Símbolos Este símbolo indica que existe perigo para a vida e saúde devido à Advertência devido à tensão tensão elétrica. elétrica Este símbolo indica que existe Advertência para substâncias perigo para a vida e saúde explosivas devido à...
  • Page 141 PORTUGUÊS moderadas. Advertência Esta palavra alerta para um Informação perigo com um nível médio de As instruções com este símbolo risco que, se não for evitado, ajudam-no a realizar o seu pode resultar em morte ou ferimentos trabalho de forma rápida e segura. graves.
  • Page 142 PORTUGUÊS Usar óculos de proteção Ter em conta o manual de Indicações com este símbolo instruções avisam para usar proteção para As indicações com este símbolo os olhos. indicam que deve observar as instruções do manual. Advertência Leia este manual de Usar luvas de proteção instruções antes de ligar As indicações com este símbolo...
  • Page 143 PORTUGUÊS - A não observância das instruções ferramentas elétricas alimentadas de segurança ou das instruções por bateria recarregável (sem cabo de contidas neste manual pode resultar alimentação). em choque elétrico, incêndio e/ou - Este aparelho pode ser utilizado ferimentos graves. por crianças a partir dos 8 anos de - Guarde este manual de instruções e idade e por pessoas com capacidades...
  • Page 144 PORTUGUÊS perigos envolvidos. - Mantenha o seu local de trabalho - Não permita que as crianças brinquem limpo, arrumado e bem iluminado. A com o dispositivo. A limpeza e desordem ou má iluminação no local manutenção do aparelho não devem de trabalho pode levar a acidentes.
  • Page 145 PORTUGUÊS atmosferas potencialmente - A ficha da ferramenta elétrica ou explosivas onde estejam presentes fonte de alimentação deve encaixar líquidos inflamáveis, gases ou sempre corretamente na tomada. poeiras. As ferramentas elétricas A ficha não deve ser modificada ou podem produzir faíscas que inflamam substituída pelo utilizador.
  • Page 146 PORTUGUÊS - As ferramentas elétricas não devem utilização da ferramenta elétrica entrar em contacto com a chuva numa atmosfera húmida, a e a humidade. O contacto da água instalação elétrica deve ser com a ferramenta elétrica aumenta a equipada com um disjuntor probabilidade de choque elétrico.
  • Page 147 PORTUGUÊS - Mantenha o cabo de alimentação choque elétrico aumenta se qualquer afastado de fontes de calor, óleo, parte do seu corpo estiver ligada à arestas vivas ou partes móveis do terra. dispositivo. Os cabos danificados - O disjuntor diferencial reduz as ou defeituosos aumentam o risco de consequências no caso de um choque choque elétrico.
  • Page 148 PORTUGUÊS - Exerça extrema cautela e cuidado ao inclui: máscara de segurança, calçado manusear a ferramenta elétrica. Não de segurança, capacete, proteção utilize ferramentas elétricas quando auditiva e/ou vestuário de proteção estiver cansado ou sob a influência apertado. A sua utilização pode de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 149 PORTUGUÊS longe de partes móveis para que situações não controladas. não fiquem presas. Roupas largas - O arranque acidental do dispositivo ou cabelos compridos e soltos deve ser evitado. Certifique-se podem levar a acidentes devido ao de que a ferramenta elétrica está aprisionamento.
  • Page 150 PORTUGUÊS - Deve utilizar a ferramenta certa para Instruções gerais de cada trabalho, o que aumentará a segurança para segurança. ferramentas elétricas - - Remova sempre a ficha da tomada utilização e manipulação ou remova a bateria antes de: de ferramentas elétricas ajustar, trocar os acessórios, limpar ou manusear o dispositivo, evitando - Não utilize ferramentas elétricas...
  • Page 151 Não utilize devem ser reparadas ou substituídas o dispositivo para fins diferentes pelo Serviço de Assistência Técnica dos descritos neste manual, a fim de da Cecotec ou por técnicos de serviço evitar situações perigosas. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 152 - As reparações à sua ferramenta aparelho, uma vez que podem elétrica só devem ser efetuadas causar acidentes devido ao seu pelo serviço de assistência técnica desconhecimento do equipamento. da Cecotec ou por profissionais qualificados e apenas com peças RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 153 PORTUGUÊS sobressalentes originais. Isto - Há um risco de incêndio devido às assegura que a ferramenta elétrica altas temperaturas de funcionamento. permanece segura. - Nunca toque no bocal do dispositivo ou na barra de cola. Instruções de segurança - Não permita que pessoas ou animais específicas para pistolas entrem em contacto com a cola de cola quente...
  • Page 154 - Ao utilizar o dispositivo em modo trabalho deve ser imediatamente contínuo, não prima o gatilho com interrompido. A limpeza deve ser força excessiva. Pode causar danos efetuada pelo Serviço de Assistência na ferramenta. Técnica da Cecotec ou por um técnico RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 155 PORTUGUÊS especializado e autorizado. se exclusivamente à colagem de - A pistola de cola quente nunca madeira, cartão, embalagem, couro, deve ser utilizada a temperaturas cerâmica, vidro, tapetes, juntas, ambientes inferiores a 5 °C ou plástico, tecidos, cortiça e metal com superiores a 50 °C.
  • Page 156 PORTUGUÊS ferramenta elétrica com acessórios Qualificação dos utilizadores originais Cecotec. - Os utilizadores da pistola de cola quente devem ter lido e compreendido Utilização indevida estas instruções de funcionamento - Este dispositivo não é adequado para e, em particular, o capítulo sobre a colagem de materiais sensíveis...
  • Page 157 Se for detetado dano ou mau só podem ser realizados por uma funcionamento, não o utilize. empresa especializada autorizada ou - Não utilize o aparelho se este estiver pelo Serviço Técnico da Cecotec. molhado. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 158 PORTUGUÊS - Não utilize o aparelho se as suas Advertência devido à tensão mãos estiverem molhadas. elétrica - Pode ocorrer um curto- Advertência devido à tensão circuito se entrarem elétrica líquidos na caixa. - Antes de efetuar qualquer - Não submerja o dispositivo ou os trabalho, limpeza ou manutenção acessórios em água nem qualquer no aparelho, deve desligar a ficha da...
  • Page 159 PORTUGUÊS Advertência para Aviso de superfície substâncias explosivas quente - A bateria recarregável não deve ser - As ferramentas ou acessórios exposta a temperaturas superiores a intercambiáveis podem estar quentes 45 °C. A bateria recarregável não deve após utilização. Tenha extremo entrar em contacto com água ou fogo! cuidado, pois poderá...
  • Page 160 PORTUGUÊS Perigo de asfixia! Advertência - Mantenha o material de embalagem - Não manipule nem fora do alcance das crianças. Pode ser tente colar objetos que perigoso. contenham amianto. O amianto é considerado um material cancerígeno. Atenção Advertência - Mantenha o aparelho suficientemente - O aparelho não é...
  • Page 161 PORTUGUÊS Advertência Aviso - Este aparelho pode - O transporte ou armazenamento apresentar um perigo e inadequado pode danificar o produto. pode causar incidentes - Consulte as secções sobre transporte graves se for mal manuseado por e armazenamento do equipamento. utilizadores não treinados ou não Instruções gerais de segurança qualificados, ou se for utilizado para...
  • Page 162 - Não carregue baterias de outros utilizado com uma bateria diferente. produtos que não sejam da Cecotec. O RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 163 é concebido para carregar afetada com água. as baterias recarregáveis fornecidas - Se o líquido entrar em contacto com pela Cecotec com os seus dados os olhos, procure imediatamente técnicos específicos. A utilização aconselhamento médico. imprópria pode resultar em incêndio - O líquido derramado pode causar...
  • Page 164 PORTUGUÊS - Os vapores podem causar irritação manutenção. do sistema respiratório. - Nunca abra a bateria recarregável. - Certifique-se de que as peças Pode ocorrer curto-circuito. elétricas não entrem em contacto - Não curto-circuite a bateria com a humidade. Não os mergulhe recarregável.
  • Page 165 PORTUGUÊS - Mantenha o carregador limpo. A - O carregador só deve ser utilizado sujidade pode causar um choque para carregar a bateria. Não pode ser elétrico. utilizado como fonte de alimentação - O carregador não deve ser deixado para a ferramenta elétrica. em funcionamento em superfícies Descrição do aparelho facilmente inflamáveis (por...
  • Page 166 PORTUGUÊS papel, cerâmica, couro, cortiça, vidro e foi atingida. O tempo de aquecimento metal. é de aproximadamente 60 segundos. - Recomenda-se trabalhar durante Este tempo pode variar. cerca de 30 minutos. Se fizer uma - O aparelho tem um desligamento pausa durante a utilização, pode automático após 10 minutos de não colocar a pistola de cola quente no...
  • Page 167: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Waarschuwing in verband met VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN heet oppervlak Symbolen Dit symbool wijst op gevaar voor leven en gezondheid als gevolg Waarschuwing in verband met van hete oppervlakken. elektrische spanning Dit symbool geeft aan dat er Waarschuwing voor gevaar bestaat voor leven en ontplofbare stoffen gezondheid als gevolg van elektrische Dit symbool wijst op een gevaar...
  • Page 168 NEDERLANDS vermeden, kan leiden tot lichte of matige Waarschuwing verwondingen. Dit woord waarschuwt voor een gevaar met een gemiddeld Informatie risiconiveau dat, indien het niet De instructies met dit symbool wordt vermeden, kan leiden tot de dood helpen u om uw werk snel en of ernstig letsel.
  • Page 169 NEDERLANDS niet naar gevaren. waarschuwen u om beschermende handschoenen te dragen. Neem de gebruiksaanwijzing in acht Draag een veiligheidsbril Aanduidingen met dit Aanduidingen met dit symbool symbool geven aan dat u de waarschuwen u voor het dragen gebruiksaanwijzing in acht moet nemen. van oogbescherming.
  • Page 170 NEDERLANDS - Het begrip dat in deze u het toestel aansluit of gebruikt en veiligheidsvoorschriften wordt bewaar hem altijd in de buurt van gebruikt, heeft zowel betrekking op het toestel. elektrische gereedschappen die op - Het niet in acht nemen van de netstroom werken (met netsnoer) als veiligheidsvoorschriften of van de op elektrische gereedschappen die op...
  • Page 171 NEDERLANDS lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke Algemene vermogens of met gebrek aan veiligheidsinstructies voor ervaring en kennis, indien zij onder elektrisch gereedschap - toezicht staan of instructies hebben veiligheid op de werkplek gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan - Houd uw werkplek schoon, begrijpen.
  • Page 172 NEDERLANDS gehouden wanneer een elektrisch Algemene apparaat in gebruik is. Afleiding kan veiligheidsinstructies voor ongelukken veroorzaken doordat men elektrisch gereedschap de controle over het toestel verliest. - Elektrische veiligheid - Hanteer of gebruik geen elektrisch gereedschap in een potentieel - De stekker van het elektrisch explosieve omgeving waar gereedschap of de voeding moet ontvlambare vloeistoffen, gassen...
  • Page 173 NEDERLANDS - Gebruik geen adapterstekkers - Wanneer u elektrisch gereedschap in combinatie met elektrisch buitenshuis gebruikt, gebruik dan gereedschap met veiligheidsaarding. alleen verlengsnoeren die geschikt - Onaangepaste stekkers en zijn voor gebruik buitenshuis om het aangepaste contactdozen risico van elektrische schokken te verminderen het risico van elektrische verminderen.
  • Page 174 NEDERLANDS - Het netsnoer mag niet voor andere elektrische schokken. doeleinden worden gebruikt, b.v. om - Contact van enig lichaamsdeel met het apparaat te verplaatsen, op te geaarde geleidende delen, leidingen, hangen, enz. Om de stekker uit het kachels, fornuizen en koelkasten stopcontact te halen, trekt u aan de moet worden vermeden.
  • Page 175 NEDERLANDS Onvoorzichtigheid kan leiden tot Algemene ernstig letsel. veiligheidsinstructies voor - U moet geschikte persoonlijke elektrisch gereedschap - beschermingsmiddelen Veiligheid van personeel (PBM) dragen. Draag altijd een veiligheidsbril. Tot de - Wees uiterst voorzichtig en persoonlijke beschermingsmiddelen voorzichtig bij het hanteren van het behoren: veiligheidsmasker, elektrische apparaat.
  • Page 176 NEDERLANDS kleding. Het gebruik ervan kan het Brede kledingstukken of lang, vloeiend risico op letsel verminderen. haar kunnen leiden tot ongelukken doordat ze bekneld raken. - U moet een ongemakkelijke houding vermijden bij het gebruik - Passende kleding moet worden van de apparatuur.
  • Page 177 NEDERLANDS apparaat moet worden voorkomen. Algemene Zorg ervoor dat het elektrische veiligheidsinstructies voor apparaat is uitgeschakeld voordat elektrisch gereedschap - u de stekker in het stopcontact gebruik en bediening van steekt en/of de accu aansluit en elektrisch gereedschap voordat u het verplaatst of hanteert. Wees bijzonder voorzichtig dat - Gebruik geen elektrisch gereedschap u de schakelaar niet per ongeluk...
  • Page 178 NEDERLANDS - U moet het juiste gereedschap - Elektrisch gereedschap moet gebruiken voor de klus die u goed worden onderhouden en moet klaren, dit zal de veiligheid onderhouden. Dit houdt het verhogen. volgende in: controleren of - Haal altijd de stekker uit het bewegende delen soepel en zonder stopcontact of verwijder de klemmen bewegen, controleren of...
  • Page 179 NEDERLANDS moeten deze worden gerepareerd of de te verrichten werkzaamheden. vervangen door Cecotec Technical Gebruik het toestel niet voor Support of gekwalificeerde technici. andere dan de in deze handleiding La falta de mantenimiento puede dar beschreven doeleinden om gevaarlijke lugar a accidentes situaties te voorkomen.
  • Page 180 NEDERLANDS gelezen, mogen het toestel niet uitgevoerd door Cecotec Service gebruiken, omdat zij door hun of gekwalificeerde vakmensen gebrek aan kennis van het toestel en alleen met originele ongevallen kunnen veroorzaken. reserveonderdelen. Dit zorgt ervoor dat het elektrisch gereedschap veilig Algemene blijft.
  • Page 181 NEDERLANDS - Het toestel moet op een niet- moet het getroffen gebied gedurende ontvlambare, stabiele en niet- enkele minuten met koud water warmtegeleidende ondergrond worden bevochtigd. Haal de lijm niet worden geplaatst. van de huid. - Er bestaat brandgevaar door de hoge - Spuitmond en lijmstift bereiken een bedrijfstemperaturen.
  • Page 182 De reiniging overhalen. Kan schade veroorzaken moet worden uitgevoerd door de aan het gereedschap technische hulpdienst van Cecotec of - Alleen het Cecotec Service Centre of door een gespecialiseerde en erkende gespecialiseerde en geautoriseerde technicus. technici mogen onderhouds- en...
  • Page 183 Juist gebruik en vet. - Dit apparaat mag uitsluitend - Wij adviseren dit elektrische worden gebruikt voor het lijmen gereedschap te gebruiken met met smeltlijm van hout, karton, originele Cecotec accessoires. verpakkingen, leer, keramiek, glas, RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 184 NEDERLANDS Misbruik deze gebruiksaanwijzing en in het - Dit apparaat is niet geschikt voor bijzonder het hoofdstuk "Veiligheid" het lijmen van warmtegevoelige gelezen en begrepen hebben. materialen zoals zacht PVC, polystyreen en andere pluizige Persoonlijke beschermingsmiddelen materialen. Het is ook niet Draag beschermende geschikt voor het lijmen van grote handschoenen...
  • Page 185 Indien schade of mogen alleen door een erkend defecten worden vastgesteld, mag u vakbedrijf of door Cecotec Service het toestel niet gebruiken. worden uitgevoerd. - Gebruik het toestel niet als het nat is. - Gebruik het apparaat niet als uw handen nat zijn.
  • Page 186 NEDERLANDS - Er kan kortsluiting ontstaan als Waarschuwing elektrische er vloeistoffen in de behuizing spanning terechtkomen. - Voordat u werkzaamheden, - Dompel het toestel of de accessoires reiniging of onderhoud niet onder in water of een andere aan het apparaat uitvoert, moet u de vloeistof.
  • Page 187 NEDERLANDS Waarschuwing voor Waarschuwing voor heet oppervlak ontplofbare stoffen Verwisselbare - De oplaadbare batterij gereedschappen mag niet worden blootgesteld of accessoires kunnen na gebruik aan temperaturen boven 45 °C. heet zijn. Wees uiterst voorzichtig, u De oplaadbare batterij mag niet in kunt zich verbranden als u ermee in contact komen met water of vuur! aanraking komt.
  • Page 188 NEDERLANDS Waarschuwing door kinderen worden gehanteerd. - Voorwerpen die asbest Verstikkingsgevaar! bevatten, niet aanraken - Houd verpakkingsmateriaal buiten het of proberen te lijmen. bereik van kinderen. Het kan gevaarlijk Asbest wordt beschouwd als een zijn. kankerverwekkend materiaal. Waarschuwing Waarschuwing - Houd het toestel ver - Het toestel is geen genoeg verwijderd van speelgoed en mag niet...
  • Page 189 NEDERLANDS Opmerking Waarschuwing - Onjuist transport of onjuiste opslag - Dit toestel kan gevaar kan het product beschadigen. opleveren en ernstige - Raadpleeg de hoofdstukken over incidenten veroorzaken vervoer en opslag van de apparatuur. indien het verkeerd wordt gebruikt door ongetrainde of ongeschoolde Algemene gebruikers, of indien het wordt veiligheidsinstructies voor...
  • Page 190 Een kortsluiting tussen de oplaadbare oplader voor een bepaald type batterij contacten kan verwondingen of brand kan brand veroorzaken als hij voor een veroorzaken. andere batterij wordt gebruikt. - Batterijen van andere niet-Cecotec RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 191 De lader is bestemd voor met water spoelen. het opladen van de door Cecotec - Als de vloeistof in contact komt geleverde oplaadbare batterijen met met de ogen, onmiddellijk een arts hun specifieke technische gegevens.
  • Page 192 NEDERLANDS en raadpleeg een arts in geval van de lader nooit onder in water of een ongemak. andere vloeistof. - Dampen kunnen irritatie van de - Voer de instructies voor reiniging en ademhalingswegen veroorzaken. onderhoud uit. - Zorg ervoor dat elektrische - Open nooit de oplaadbare batterij.
  • Page 193 NEDERLANDS - De lader is alleen geschikt brandgevaar. voor gebruik binnenshuis. Niet - U mag de lader alleen gebruiken buitenshuis gebruiken. om de batterij op te laden. Kan niet - Houd de lader schoon. Vuil kan een worden gebruikt als voeding voor het elektrische schok veroorzaken.
  • Page 194 NEDERLANDS hout, kunststof, textiel, karton, papier, opwarmtijd bedraagt ongeveer 60 keramiek, leer, kurk, glas en metaal. seconden. Deze tijd kan variëren. - Het is raadzaam om ongeveer 30 - Het toestel heeft een automatische minuten te werken. Als u tijdens het uitschakeling na 10 minuten niet- gebruik een pauze neemt, kunt u het gebruik.
  • Page 195: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI powierzchni INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ten symbol oznacza, że gorące Symbole powierzchnie zagrażają życiu i zdrowiu osób. Ostrzeżenie o napięciu prądu Ten symbol oznacza, że istnieje Advertencia por sustancias zagrożenie życia i zdrowia explosivas ludzi spowodowane napięciem Ten symbol oznacza, że elektrycznym.
  • Page 196 POLSKI uniknie, może skutkować niewielkimi lub Ostrzeżenie umiarkowanymi obrażeniami. To słowo ostrzega o zagrożeniu o średnim poziomie ryzyka, Informacja które, jeśli się go nie uniknie, Oznaczenia z tym symbolem może spowodować śmierć lub poważne pomagają w szybkim i obrażenia. bezpiecznym wykonywaniu pracy. Ostrzeżenie Ostrzeżenie To słowo ostrzega przed...
  • Page 197 POLSKI nie do niebezpieczeństw. Używaj okularów ochronnych Znaki z tym symbolem Miej na uwdze instrukcję ostrzegają przed noszeniem obsługi ochrony oczu. Wskazania z tym symbolem wskazują, że należy przestrzegać Ostrzeżenie instrukcji obsługi. Przeczytaj tę instrukcję obsługi przed Używaj okularów ochronnych podłączeniem lub użyciem Oznaczenia z tym symbolem urządzenia i zawsze trzymaj ją...
  • Page 198 POLSKI bezpieczeństwa lub instrukcji pomocą kabla zasilającego), jak zawartych w niniejszej instrukcji może i do elektronarzędzi zasilanych spowodować porażenie prądem, akumulatorem (bez kabla pożar i/lub poważne obrażenia. zasilającego). - Zachowaj niniejszą instrukcję i - Z tego urządzenia mogą korzystać instrukcję bezpieczeństwa do dzieci od 8 roku życia, a także osoby wykorzystania w przyszłości.
  • Page 199 POLSKI poinstruowane w zakresie bezpieczne bezpieczeństwo w miejscu pracy. użytkowanie urządzenia i wynikające - Utrzymuj swoje miejsce pracy z tego zagrożenia. w czystości, porządku i dobrze - Dzieci nie mogą bawić się oświetlonym.Bałagan lub słabe urządzeniem. Dzieci nie mogą bez oświetlenie w miejscu pracy może nadzoru czyścić...
  • Page 200 POLSKI urządzeniem. elektronarzędzi — bezpieczeństwo - Nie obsługiwać ani nie używać elektryczne elektronarzędzi w potencjalnie wybuchowej atmosferze, w której - Wtyczka elektronarzędzia lub znajdują się łatwopalne ciecze, gazy zasilacza musi zawsze pasować lub proszki. Elektronarzędzia mogą do gniazdka. Wtyczka nie może wytwarzać...
  • Page 201 POLSKI - Niezmodyfikowane wtyczki i użytku na zewnątrz, zmniejszy to odpowiednie gniazda wtykowe ryzyko porażenia prądem. zmniejszają ryzyko porażenia prądem. - Jeżeli nie można uniknąć używania - Elektronarzędzia nie powinny mieć elektronarzędzia w wilgotnej kontaktu z deszczem i wilgocią. atmosferze, instalacja elektryczna Kontakt wody z elektronarzędziem musi być...
  • Page 202 POLSKI narzędzie, ciągnij za wtyczkę, nigdy także z rurami, grzejnikami, za sam kabel. kuchenkami i lodówkami.Uziemienie - Przewód zasilający należy trzymać z jakiejkolwiek części ciała zwiększa dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych prawdopodobieństwo porażenia krawędzi lub ruchomych części prądem. urządzenia. Uszkodzone lub wadliwe - Wyłącznik różnicowy zmniejsza skutki kable zwiększają...
  • Page 203 POLSKI Bezpieczeństwo Zawsze noś okulary ochronne. Środki - Zachowaj szczególną ostrożność ochrony osobistej obejmują: maskę i nie trać uwagi podczas obsługi ochronną, obuwie ochronne, kask, elektronarzędzia. Nie używaj zatyczki do uszu i/lub obcisłą odzież elektronarzędzi, jeśli jesteś ochronną. Ich użycie może zmniejszyć zmęczony lub pod wpływem ryzyko kontuzji.
  • Page 204 POLSKI - Trzymaj włosy, odzież i rękawice sprzętu, zwłaszcza w sytuacjach z dala od ruchomych części, które niekontrolowanych. mogą spowodować uwięzienie. - Należy unikać przypadkowego Luźne ubranie lub długie, luźne uruchomienia urządzenia. Upewnij włosy mogą prowadzić do wypadków się, że elektronarzędzie jest uwięzienia.
  • Page 205 POLSKI przełącznika, gdy urządzenie jest Jeśli nie możesz go włączyć lub podłączone, ponieważ może to wyłączyć, nie używaj go, ponieważ spowodować wypadek. może to spowodować wypadek. - Musisz użyć odpowiedniego Ogólne instrukcje narzędzia do każdej konkretnej bezpieczeństwa dotyczące pracy, zwiększy to bezpieczeństwo. elektronarzędzi - - Zawsze wyjmij wtyczkę...
  • Page 206 - Elektronarzędzia muszą być naprawiona lub wymieniona przez odpowiednio konserwowane Serwis Techniczny Cecotec lub przez i pielęgnowane. Obejmuje to: wykwalifikowanych techników sprawdzenie, czy ruchome Brak konserwacji może prowadzić do części poruszają się płynnie i bez wypadków.
  • Page 207 POLSKI warunki pracy, a także pracę do niedoświadczonym lub osobom, wykonania. Nie używaj urządzenia które nie przeczytały niniejszej do celów innych niż określone w instrukcji, ponieważ mogą one niniejszej instrukcji, aby uniknąć spowodować wypadki z powodu niebezpiecznych sytuacji. nieznajomości sprzętu. - Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać...
  • Page 208 POLSKI - Naprawa elektronarzędzia może być pistoletów do kleju przeprowadzana wyłącznie przez - Urządzenie należy umieścić Serwis Techniczny Cecotec lub przez na niepalnych, stabilnych wykwalifikowanych specjalistów i nieprzewodzących ciepła i tylko przy użyciu oryginalnych powierzchniach. części zamiennych. Gwarantuje - Ze względu na wysokie temperatury to, że elektronarzędzie pozostaje...
  • Page 209 - Dysza i klej w sztyfcie osiągają uszkodzenie narzędzia temperaturę wyższą niż 170°C - Tylko Serwis Pomocy Technicznej - Do czyszczenia klejonych części Cecotec lub wyspecjalizowani nie należy używać łatwopalnych i autoryzowani technicy mogą rozpuszczalników. Istnieje wykonywać prace konserwacyjne i niebezpieczeństwo pożaru.
  • Page 210 Czyszczenie musi bezpośrednim, silnym i zimnym być przeprowadzone przez wietrze. Może to wpłynąć na Serwis Techniczny Cecotec lub wydajność urządzenia. przez wyspecjalizowanego i autoryzowanego technika. Właściwe użycie - Pistolet do klejenia nigdy - Urządzenie służy wyłącznie do klejenia...
  • Page 211 - Zalecamy używanie tego elektronarzędzia z oryginalnymi Kwalifikacja użytkownika akcesoriami Cecotec. - Użytkownicy pistoletu do klejenia muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą Właściwe użytkowanie instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział - To urządzenie nie nadaje się do dotyczący bezpieczeństwa.
  • Page 212 Equipamento ochrony osobistej elektrycznych mogą być wykonywane Używaj rękawic ochronnych wyłącznie przez autoryzowaną W ten sposób wyspecjalizowaną firmę lub Serwis ochronisz dłonie przed Techniczny Cecotec. ewentualnymi oparzeniami, Ostrzeżenie o napięciu prądu zmiażdżeniami czy zarysowaniami. Porażenie prądem z powodu niewystarczającej Odpadki ostrzegawcze izolacji.
  • Page 213 POLSKI uszkodzenie lub działanie nie jest urządzenia należy wyjąć wtyczkę z prawidłowe, nie używaj go. gniazdka. - Nie wolno używać urządzenia, jeśli - Wyjmij przewód zasilający z gniazdka, jest mokre. ciągnąc za wtyczkę, a nie za sam - Nie należy używać urządzenia przewód.
  • Page 214 POLSKI akcesoriów w wodzie ani innym się poparzyć, jeśli wejdziesz z nimi w płynie. kontakt. - Uważaj, aby do obudowy nie dostała - Nigdy nie dotykaj wymiennego się woda ani inne płyny. narzędzia bezpośrednio ręką. Nosić rękawice ochronne! Ostrzeżenie o gorącej powierzchni Ostrzeżenie o substancjach Wymienne...
  • Page 215 POLSKI Akumulator nie może mieć kontaktu z Ostrzeżenie wodą ani ogniem! - Urządzenie nie jest - Należy unikać bezpośredniego zabawką i nie może być nasłonecznienia oraz wilgoci. Może obsługiwane przez dzieci. nastąpić eksplozja. Niebezpieczeństwo uduszenia! - Nie pozostawiaj opakowania Ostrzeżenie w zasięgu dzieci.
  • Page 216 POLSKI Ostrzeżenie Ostrzeżenie - Niewłaściwy transport lub - To urządzenie może stanowić przechowywanie może spowodować zagrożenie i powodować uszkodzenie produktu. poważne wypadki, jeśli - Zobacz rozdziały dotyczące jest obsługiwane nieprawidłowo transportu i przechowywania sprzętu. przez niewykwalifikowanych lub przeszkolonych użytkowników lub Ogólne zalecenia jeśli jest używane do celów innych niż...
  • Page 217 ładowarek między ładowalnymi stykami może zalecanych lub dostarczonych przez spowodować obrażenia lub pożar. Cecotec. Ładowarka do określonego - Nie wolno ładować baterii do typu baterii może spowodować pożar, produktów innych niż Cecotec. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 218 POLSKI Ładowarka jest przeznaczona uszkodzoną część wodą. do ładowania akumulatorów - W przypadku kontaktu płynu z oczami dostarczonych przez Cecotec z ich natychmiast zasięgnij porady lekarza. specyficznymi danymi technicznymi. - Rozlany płyn może powodować Niewłaściwe użycie może podrażnienie skóry lub oparzenia.
  • Page 219 POLSKI poczujesz dyskomfort. - Nigdy nie otwieraj akumulatora. - Pary mogą drażnić drogi oddechowe. Może to spowodować zwarcie. - Uważaj, aby części elektryczne nie - Nie prowokuj zwarć akumulatora. miały kontaktu z wilgocią. Nie zanurzaj Istnieje ryzyko wybuchu. ich w wodzie lub innych płynach - Nie uderzaj bateri.
  • Page 220 ČEŠTINA - Nie używaj ładowarki na Opis urządzenia łatwopalnych powierzchniach (np. - Urządzenie to pistolet do kleju z papier, wyroby tekstylne itp.) lub w akumulatorem do prac naprawczych i łatwopalnych atmosferach. majsterkowiczów. - Ładowarka osiąga wysokie - Nadaje się do klejenia np.: drewna, temperatury podczas ładowania, plastiku, tkanin, kartonu, papieru, istnieje ryzyko pożaru.
  • Page 221 ČEŠTINA magazynku. - El producto es exclusivo para - Poziom naładowania jest uso doméstico, no usar con fines wskazywany przez wskaźnik. industriales o comerciales. - Dioda LED statusu ostrzega, zmieniając kolor, o osiągnięciu temperatury pracy. Czas nagrzewania wynosi około 60 sekund. Ten czas może się...
  • Page 222: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA Tento symbol označuje nebezpečí BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ohrožení života a zdraví v důsledku horkých povrchů. Symboly Výstraha kvůli elektrickému Výstraha před výbušnými napětí látkami Tento symbol označuje Tento symbol označuje nebezpečí ohrožení života a zdraví v nebezpečí ohrožení života a důsledku elektrického napětí.
  • Page 223 ČEŠTINA Toto slovo upozorňuje na nebezpečí se Informace střední mírou rizika, které může způsobit Pokyny s tímto symbolem vám smrt nebo vážné zranění, pokud se mu pomohou provést práci rychle a nevyhnete. bezpečně. Pozor Upozornění Toto slovo upozorňuje na Toto slovo se týká důležitých informací nebezpečí...
  • Page 224 ČEŠTINA Označení tímto symbolem znamená, že Pozor je nutné dodržovat návod k obsluze. Před připojením nebo použitím zařízení si Noste ochranné rukavice přečtěte tento návod k Označení tímto symbolem použití a vždy jej mějte v blízkosti vás upozorňuje, abyste nosili zařízení.
  • Page 225 ČEŠTINA - Tento návod k použití a bezpečnostní sníženými fyzickými, smyslovými pokyny si uschovejte pro nebo duševními schopnostmi nebo s budoucnost. nedostatkem zkušeností a znalostí, - Pojem použitý v těchto pokud jsou pod dohledem nebo byly bezpečnostních pokynech se vztahuje poučeny o bezpečném používání...
  • Page 226 ČEŠTINA nehodu v důsledku ztráty kontroly nad Všeobecné bezpečnostní zařízením. pokyny pro elektrické - Nemanipulujte s elektrickým nářadím nářadí - Bezpečnost na ani jej nepoužívejte v prostředí pracovišti s nebezpečím výbuchu, kde jsou - Udržujte své pracoviště čisté, přítomny hořlavé kapaliny, plyny nebo uklizené...
  • Page 227 ČEŠTINA Obecné bezpečnostní pokyny elektrickým nářadím. pro elektrické nářadí - - Nijak neupravené zástrčky a Elektrická bezpečnost vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. - Zástrčka elektrického nářadí nebo - Elektrické nářadí nesmí přijít do napájecího zdroje musí vždy správně styku s deštěm a vlhkostí.
  • Page 228 ČEŠTINA prodlužovací kabely vhodné pro li nářadí odpojit, zatáhněte za venkovní použití, abyste snížili riziko zástrčku, nikdy ne za samotný kabel. úrazu elektrickým proudem. - Napájecí kabel udržujte mimo dosah - Pokud není možné zabránit zdrojů tepla, oleje, ostrých hran používání...
  • Page 229 ČEŠTINA Pravděpodobnost úrazu elektrickým - Při manipulaci s elektrickým proudem se zvyšuje, pokud je jakákoli nářadím dbejte zvýšené opatrnosti. část vašeho těla uzemněna. Nepoužívejte elektrické nářadí, - Proudový chránič snižuje následky v pokud jste unavení nebo pod případě úrazu elektrickým proudem. vlivem drog, alkoholu nebo léků.
  • Page 230 ČEŠTINA ochranná maska, bezpečnostní mimo dosah pohyblivých částí, které obuv, přilba, ochrana sluchu a/ mohou způsobit zachycení. Široké nebo přiléhavý ochranný oděv. Jejich oděvy nebo dlouhé vlající vlasy mohou používání může snížit riziko zranění. vést k nehodám v důsledku zachycení. - Při používání...
  • Page 231 ČEŠTINA spuštění přístroje. Před zapojením pokyny pro elektrické nářadí - elektrického nářadí do zásuvky a/ používání a manipulace s nebo připojením akumulátoru a před elektrickým nářadím jeho přemístěním nebo manipulací s ním se ujistěte, že je zařízení - Pokud je spínač vadný, nepoužívejte vypnuté.
  • Page 232 - Elektrické nářadí musí být řádně Cecotec nebo kvalifikovaní servisní udržováno a ošetřováno. To technici. Nedostatečná údržba může zahrnuje následující: kontrola, zda vést k nehodám. se pohyblivé části pohybují hladce - Elektrické...
  • Page 233 - Autorizovaný - Nepoužívané elektrické nářadí by servisní partner mělo být uloženo mimo dosah dětí. Nekvalifikované nebo nezkušené - Opravy elektrického nářadí smí osoby, které si nepřečetly tento provádět pouze servis Cecotec nebo RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 234 ČEŠTINA kvalifikovaní odborníci a pouze s teplovodivém povrchu. použitím originálních náhradních - V důsledku vysokých provozních dílů. Tím je zajištěna bezpečnost teplot hrozí nebezpečí požáru. elektrického nářadí. - Nikdy se nedotýkejte trysky přístroje nebo lepicí tyčinky. Bezpečnostní pokyny - Nedovolte, aby lidé nebo zvířata specifické...
  • Page 235 170 °C. otevření skříně, může provádět - K čištění lepených dílů nepoužívejte pouze servisní středisko společnosti hořlavá rozpouštědla. Hrozí Cecotec nebo specializovaní a nebezpečí požáru. autorizovaní technici. - Nenatahujte lepidlo na trysku. Styk - Pokud dojde ke zpětnému toku kůže s horkým lepidlem způsobuje...
  • Page 236 Může dojít k ovlivnění účinnosti - Doporučujeme používat toto zařízení. elektrické nářadí s originálním Správné použití příslušenstvím Cecotec. - Tento přístroj je určen výhradně k Nesprávné používání lepení dřeva, lepenky, obalů, kůže, - Toto zařízení není vhodné pro lepení keramiky, skla, koberců, těsnění, materiálů...
  • Page 237 Výstraha kvůli elektrickému tento návod k obsluze a zejména napětí kapitolu Bezpečnost. - Práce na elektrických součástech smí provádět pouze Osobní ochranné prostředky autorizovaná odborná firma nebo Noste ochranné rukavice servis Cecotec. Tím ochráníte své ruce před RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 238 ČEŠTINA - Nepoužívejte spotřebič, pokud máte Výstraha kvůli elektrickému mokré ruce. napětí Výstraha kvůli elektrickému Úraz elektrickým proudem napětí v důsledku nedostatečné - Před jakoukoli prací, izolace. Před použitím byste měli čištěním nebo údržbou zkontrolovat, zda není spotřebič zařízení musíte odpojit síťovou poškozen a zda správně...
  • Page 239 ČEŠTINA Výstraha kvůli elektrickému Upozornění kvůli napětí horkému povrchu - Pokud se do krytu dostanou Vyměnitelné kapaliny, může dojít ke nástroje nebo příslušenství mohou zkratu. být po použití horké. Dbejte zvláštní - Zařízení ani příslušenství nesmíte opatrnosti, protože se s nimi můžete ponořit do vody ani jiné...
  • Page 240 ČEŠTINA Pozor Výstraha před výbušnými - Nemanipulujte ani se látkami nepokoušejte lepit - Nabíjecí baterii byste předměty, které obsahují neměli vystavovat teplotám azbest. Azbest je považován za přesahujícím 45 °C. Dobíjecí baterie karcinogenní materiál. nesmí přijít do styku s vodou nebo ohněm! Pozor - Měli byste se vyhýbat přímému slunci...
  • Page 241 ČEŠTINA manipulovat děti. Nebezpečí udušení! představovat nebezpečí a způsobit - Nenechávejte obalový materiál v vážné nehody, pokud s ním dosahu dětí. Může to být nebezpečné. nekvalifikovaní nebo instruovaní uživatelé zacházejí nesprávně nebo Pozor pokud je používáno k jiným účelům, - Udržujte spotřebič než...
  • Page 242 - Měli byste používat pouze - Nabíjecí baterie byste měli udržovat originální dobíjecí baterie dodávané mimo spony, mince, klíče, hřebíky, společností Cecotec. Používání jiných šrouby a jakékoli malé kovové typů nabíjecích baterií může způsobit předměty, které mohou sloužit jako RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 243 Pokud k tomu dojde, vyhněte se požár. kontaktu s touto kapalinou. V případě - U jiných produktů než Cecotec náhodného kontaktu opláchněte nesmíte nabíjet baterie. Nabíječka postiženou část vodou. je určena k nabíjení nabíjecích baterií...
  • Page 244 ČEŠTINA - Pokud je baterie poškozena nebo kapalin, protože by to mohlo způsobit špatně používána, mohou se zkrat. Nikdy neponořujte nabíječku do uvolňovat toxické výpary. Vyvětrejte vody nebo jiné kapaliny. místnost vniknutím čerstvého - Při čištění a údržbě postupujte podle vzduchu a v případě...
  • Page 245 ČEŠTINA - Nabíječka je vhodná pouze pro vysokých teplot, hrozí požár. vnitřní použití. Nepoužívejte jej - Nabíječku byste měli používat pouze venku. k nabíjení baterie. Nelze ji použít k - Udržujte nabíječku v čistotě. Nečistoty napájení elektrického nářadí. mohou způsobit úraz elektrickým Popis zařízení...
  • Page 246 ČEŠTINA - Doporučuje se provádět práci minutách nepoužívání. přibližně 30 minut. Během přestávky - Výrobek je určen výhradně pro během používání můžete lepicí pistoli domácí použití, nepoužívejte jej pro umístit do nabíječky. průmyslové nebo komerční účely. - Úroveň nabití je zobrazena indikátorem.
  • Page 247: Piezas Y Componentes

    9. Canal de avance faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el 10. Boquilla Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. 11. Cubierta de protección térmica de la boquilla No deje el material de embalaje descuidado. Podría convertirse en un peligro para los niños.
  • Page 248: Funcionamiento

    ESPAÑOL Aviso Advertencia por tensión eléctrica Si la batería se carga de forma inapropiada, podría dañarse. No Descarga eléctrica debido a un aislamiento debe cargar nunca la batería a temperatura ambiente inferior a 10 insuficiente o inapropiado. Compruebe, antes de °C o superior a 40 °C.
  • Page 249 ESPAÑOL La carga completa dura aproximadamente 3 horas. Este valor Uso de la pistola de encolar puede variar debido a múltiples factores. Primero debe desengrasar las superficies metálicas antes de Cuando el indicador de carga de la batería (3) cambie a color pegar.
  • Page 250 ESPAÑOL combustibles. posibles cortes. No trabaje sobre una base altamente inflamable o Es recomendable lijar las superficies lisas antes de pegarlas. combustible. Si desea volver a despegar las zonas pegadas, tan solo debe Encolar calentarlas. Para encolar materiales flexibles, como productos textiles, Los restos de pegamento se pueden eliminar una vez que se aplique el pegamento en zigzag.
  • Page 251 ESPAÑOL Ahora el equipo está listo para su uso. Encolar Para desconectar, debe mantener presionado el interruptor Avisos de encendido y apagado (2) hasta que el LED del estado (1) se Advertencia por superficie caliente apague. Fig.6 La boquilla puede estar caliente después Desconexión automática de su uso.
  • Page 252 ESPAÑOL Información dedos extremando la precaución para no quemarse. Se Al reponer una nueva barra de pegamento aconseja el uso de guantes de protección. el dispositivo puede requerir más tiempo Transcurridos 5 minutos aproximadamente, la zona pegada de calentamiento que cuando se usa por es resistente.
  • Page 253: Limpieza Y Mantenimiento

    Los trabajos de mantenimiento y/o reparación que 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO requieran abrir la carcasa solo pueden ser realizados por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por Mantenimiento empresas especializadas y autorizadas. No debe almacenar baterías de ion-litio totalmente Advertencia por tensión eléctrica...
  • Page 254 ESPAÑOL Indicaciones sobre el mantenimiento humedad al interior de la carcasa ni en contacto con cualquier En el interior del aparato no piezas que el propio usuario tenga componente eléctrico. que mantener o engrasar. No utilice detergentes o limpiadores agresivos, abrasivos o Limpieza disolventes como, p.
  • Page 255 ESPAÑOL Transporte expedición) debe tener en cuenta los requisitos que deben Siga en todo momento las siguientes instrucciones de cumplir en cuanto a embalaje y la señalización. El embalaje transporte: debe ser realizado por un experto en mercancías peligrosas. En primer lugar desconecte el dispositivo. Antes de realizar el envío de una batería recargable, debe Extraiga el cable de alimentación del cargador de la toma de asegurarse de que la carcasa está...
  • Page 256: Resolución De Problemas

    Debe comprobar que tanto el cable como la clavija de pueden ser realizadas por el Servicio de Asistencia Técnica alimentación no sufren daños. de Cecotec o por una empresa especializada en instalaciones Debe comprobar la instalación eléctrica (fusibles, interruptor eléctricas autorizada o por Cecotec.
  • Page 257 ESPAÑOL El aparato no funciona: Compruebe que en la barra quede suficiente pegamento. El nivel de carga de la batería puede ser demasiado bajo. Coloque una nueva barra de pegamento. Utilice solo barras de Cargue la batería. pegamento adecuadas, de conformidad con los datos técnicos. Los conectores del cargador y la toma de carga pueden estar Debe comprobar que diámetro de la barra de pegamento sea sucios.
  • Page 258 ESPAÑOL El pegamento se despega después de enfriarse: Las suelas pegadas se desprenden: Quedan restos de grasa, polvo o suciedad sobre las La humedad hace que el cuero se hinche. Debe utilizar barras de superficies. Limpie y/o lije cuidadosamente las superficies a pegamento especiales.
  • Page 259: Especificaciones Técnicas

    3 minutos hasta conectar de nuevo el dispositivo. Tipo: ion de litio Si el dispositivo no funciona de forma correcta, póngase en Tensión nominal: 3,7 V DC contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec. Capacidad 1,5 Ah Cargador 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión nominal de entrada: 100 –...
  • Page 260: Reciclaje De Electrodomésticos

    ESPAÑOL las autoridades locales. 7. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS La pistola de encolar, los accesorios, embalajes, barras de La directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE pegamento y restos de pegamento deben reciclarse de forma sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y respetuosa con el medio ambiente. Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con 8.
  • Page 261 (electrónico, mecánico, durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el servicio INNOVACIONES, S.L.
  • Page 262: Parts And Components

    Stick input conditions. If any visible signs of damage are observed, contact 10. Nozzle the Cecotec official Technical Support Service immediately. Thermal protection cover Do not leave the packaging unattended. It could be dangerous for children. Dispose the packaging according to national legislation.
  • Page 263: Operation

    ENGLISH charge the battery in a room temperature below 10ºC or over 40ºC. Warning due to electrical voltage The battery is supplied half-charged to prevent damage due Electric shock due to inadequate or insufficient to total discharge. insulation. Check, before using it, that the device and The battery can be charged before using the device for the its accessories are not damaged and work properly.
  • Page 264 ENGLISH Unplug the charging plug (7) from the power socket (socket If you need to glue a highly heat-sensitive material, try it first base). with a test piece. Unplug the glue gun from the charger. In textile products it is not possible to remove the glue The device and the charger can heat up during charge.
  • Page 265 ENGLISH You can glue in dots or in a lineal pattern. the status LED (1) is off. Fig.6 To remove glue remains once it has cooled doen, you can use a Auto off sharp blade. Use extreme caution to avoid possible cuts. The auto off starts after approximately 10 minutes of It is recommended to sand flat surfaces before gluing them.
  • Page 266 ENGLISH the back. Press the trigger (5) to adjust the adequate glue Information flow. Fig.7 The surfaces to be glued must be completely You can apply glue in dots or in a lineal pattern. clean, dry and free from grease, oil, moist, You must immediately press the two pieces to be glued for etc.
  • Page 267: Cleaning And Maintenance

    Warning due to electrical voltage You must leave the device to cool down (if necessary). Only the Cecotec official Technical Support Service or Clean the device. Read the “Cleaning and Maintenance” section. specialized or authorised companies can carry out You must store the device following the “Storage”...
  • Page 268 ENGLISH Cleaning alcohol or abrasive cleaners to moisten the cloth. It is necessary to clean the device before and after using it. To dry the device, use a clean, soft, lint-free cloth. And Note completely dry. It is not necessary to lubricate it after the clean-up. Clean the device connection contacts carefully, as well as the Warning due to electrical voltage charger contacts.
  • Page 269: Troubleshooting

    Cecotec has checked the correct operation of the device. Yet, if You must also take into account additional national there is an issue, check as it follows: dispositions regarding shipping.
  • Page 270 It is not a fault. Shortly after we start the machine, both the smoke The battery may be defective or suffer any damage. Contact and the smell will disappear. the official Technical Support Service of Cecotec. The battery does not charge: The device does not work: You must check both the charger connection with the device The battery level may be too low.
  • Page 271 ENGLISH The glue stick does not move: Only one side is glued: Check the stick has enough glue. Place a new glue stick. Use Check the glue has not cooled down before pressing the pieces. only appropriate glue sticks, following the technical details. Press the pieces to be glued immediately.
  • Page 272: Technical Specifications

    After every maintenace and repairing work, wait for at least 3 Rechargeable battery (built-in) minutes to restart the device. Type: lithium ion If the device is not working properly, contact the Cecotec official Nominal voltage: 3.7 V DC Customer Service. Capacity: 1.5 Ah Charger 6.
  • Page 273: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH Cord length: 150 cm approx. of your obligation to dispose of the appliance correctly. *This information is approximate and may vary depending on Consumers must contact their local authorities or retailer for multiple factors. information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
  • Page 274 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec official Technical Support Service at +34 963 210 728. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 275: Pièces Et Composants

    état, veuillez contacter Cache de protection thermique de la buse le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait devenir un danger pour les enfants. Jetez les matériaux d'emballage conformément aux lois nationales.
  • Page 276: Fonctionnement

    FRANÇAIS Avertissement dû à la tension électrique Avertissement Décharge électrique dû à une isolation insuffisante Si la batterie n'est pas correctement chargée, elle peut être ou inappropriée. Avant toute utilisation, vérifiez endommagée. Ne chargez jamais la batterie à des températures que l'appareil et ses accessoires ne sont pas ambiantes inférieures à...
  • Page 277 FRANÇAIS Une charge complète prend environ 3 heures. Cette valeur peut Utilisation du pistolet à colle varier en raison de nombreux facteurs. Les surfaces métalliques doivent être dégraissées avant Lorsque l’indicateur de charge de la batterie (3) devient vert, de coller. Enlevez toutes les traces d'huile, de lubrifiant, de la charge est terminée.
  • Page 278 FRANÇAIS Ne travaillez pas sur une base hautement inflammable ou Les résidus de colle peuvent être enlevés une fois qu'ils ont combustible. refroidi. Coller Les zones collées peuvent être peintes. Pour coller des matériaux flexibles, comme les textiles, Connexion et déconnexion de l’appareil appliquez la colle en zigzag.
  • Page 279 FRANÇAIS Déconnexion automatique Ne touchez jamais la buse directement avec vos mains ! La déconnexion automatique prend effet après environ 10 Portez des gants de protection ! minutes sans utiliser l’appareil. Il est recommandé de ne pas connecter l'appareil lorsque vous Information n’allez pas l'utiliser.
  • Page 280: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS La LED d’état s’allume en vert. Déconnexion de l’appareil Laissez l’appareil réchauffer. Introduisez le bâton de colle adapté au matériau à traiter dans le conduit pour la colle (9) Avertissement dû à la tension électrique par l'arrière. Appuyez sur la gâchette (5) pour réguler le bon Ne touchez jamais la fiche avec les mains mouillées débit de la colle.
  • Page 281 FRANÇAIS Ne stockez pas de batteries au lithium-ion complètement de Cecotec ou par des entreprises spécialisées et autorisées. déchargées. Cela peut causer une décharge totale et peut Avertissement dû à la tension électrique endommager de la batterie. Débranchez l’appareil. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, vous devez le ranger en Retirez le câble d'alimentation du chargeur de...
  • Page 282 FRANÇAIS Avertissement dû à la tension électrique Nettoyez soigneusement les contacts de connexion de Les liquides qui entrent dans le boîtier peuvent l'appareil et du chargeur. provoquer des courts-circuits ! Ne submergez pas Transport et stockage l’outil dans l'eau ou dans autres liquides. Assurez- Avertissement vous qu'aucun liquide n’entre dans le boîtier.
  • Page 283: Résolution De Problèmes

    Les travaux de réparation du boîtier ne peuvent être effectués Avant d'expédier une batterie rechargeable, vous devez vous que par le centre de Service d’Assistance Technique de Cecotec assurer que le boîtier est en parfait état. ou par une entreprise spécialisée dans les installations Vous devez également tenir compte des dispositions...
  • Page 284 Il ne s'agit pas d'un défaut ou d'une panne. Après une courte La batterie peut être défectueuse ou peut être endommagée. période de fonctionnement, la fumée et l'odeur disparaissent. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La batterie ne charge pas : L’appareil ne fonctionne pas : Vous devez vérifier la connexion du chargeur à...
  • Page 285 FRANÇAIS Le bâton de colle tombe de l’appareil : La colle se décolle après refroidissement : Vérifiez que le diamètre du bâton de colle est correct. De la graisse, de la poussière ou de la saleté restent sur les surfaces. Le bâton de colle ne bouge pas : Nettoyez et/ou poncez soigneusement les surfaces à...
  • Page 286: Spécifications Techniques

    Si la pièce à coller est en métal, il est possible qu'elle soit Produit : 70028 devenue chaude. Il est conseillé de porter des gants de Référence : CecoRaptor Perfect Fix protection pour éviter de possibles brûlures. Tension nominale : 3,7 V DC La pièce à...
  • Page 287: Recyclage Des Électroménagers

    FRANÇAIS Temps de préchauffage : environ 60 s*. 7. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS Temps d’autonomie avec une seule charge de batterie : environ 30 La directive européenne 2012/19/UE et minutes. * 2006/66/CE relative aux Déchets d'Équipements Batterie rechargeable (intégrée) Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que Type : lithium-ion les électroménagers ne doivent pas être recyclés Tension nominale : 3,7 V DC...
  • Page 288: Garantie Et Sav

    été abîmé, Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une...
  • Page 289 FRANÇAIS photographies et illustrations de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Page 290: Teile Und Komponenten

    Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und 10. Düse unbeschädigt ist und, wenn Komponenten fehlen oder sich Wärmeschutz der Düse nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Sie RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 291: Bedienung

    DEUTSCH könnte zu einer Gefahr für Kinder werden. Entsorgen Sie das Achtung Verpackungsmaterial in Übereinstimmung mit den nationalen Während des Ladevorgangs kann der Griff heiß Gesetzen. werden, das ist normal. Warnung vor elektrischer Spannung Elektrischer Schlag durch unzureichende oder Hinweis unsachgemäße Isolierung.
  • Page 292 DEUTSCH Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts (7) in eine Grüne LED: Akku vollständig geladen. ordnungsgemäß geschützte Steckdose (Netzsteckdose). Rote LED: Akku leer. Lade Sie den Akku auf. Abb.3. Einsetzen eines Klebstoffstiftes Die Ladeanzeige (3) leuchtet rot auf. Der Klebestift muss in die Führungshülse (9) eingeführt werden. Eine vollständige Aufladung dauert etwa 3 Stunden.
  • Page 293 DEUTSCH Bei Textilprodukten ist es nicht möglich, den Klebstoff zusammen. Es ist nicht notwendig, eine Rückhaltevorrichtung vollständig zu entfernen. Es ist auch nicht möglich, sie durch zu verwenden. Waschen bei hohen Temperaturen zu entfernen. Es kann entweder durch Punkte oder durch Klebefugen Verwenden Sie bei Bedarf spezielle Klebstoffe für andere als geklebt werden.
  • Page 294 DEUTSCH ON/OFF-Schalter (2), bis die Status-LED (1) rot leuchtet. Abb.5 Kleben Der Kleber beginnt sich zu erhitzen. Hinweise Wenn die Klebepistole die optimale Arbeitstemperatur Warnung vor heißen Oberflächen erreicht hat, leuchtet die Status-LED grün. Die Düse kann nach dem Gebrauch heiß Das Gerät ist nun einsatzbereit.
  • Page 295 DEUTSCH Information verwenden, um sich nicht zu verbrennen. Die Verwendung - Beim Austausch eines neuen Klebestifts kann von Schutzhandschuhen wird empfohlen. das Gerät eine längere Aufwärmzeit benötigen Nach etwa 5 Minuten ist die Klebestelle widerstandsfähig. als bei der ersten Verwendung Dies liegt daran, Sie können das Gerät in das Ladegerät stecken, wenn Sie eine dass die Führungshülse durch ausgehärtete Pause machen.
  • Page 296: Reinigung Und Wartung

    Sie müssen das Gerät gemäß dem Abschnitt "Lagerung" lagern. Warnung vor elektrischer Spannung Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten, die 4. REINIGUNG UND WARTUNG das Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen nur vom Cecotec Service Center oder autorisierten Wartung. Fachbetrieben durchgeführt werden. Lagern Sie keine vollständig entladenen Lithium-Ionen-Akkus. Warnung vor elektrischer Spannung Dies kann zu einer Tiefentladung und damit zum Platzen der Schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 297 DEUTSCH Reinigung Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden oder Es ist notwendig, das Gerät vor und nach dem Gebrauch zu reinigen. lösungsmittelhaltigen Wasch- oder Reinigungsmittel, z. B. Hinweis Reinigungssprays, Verdünner, alkoholhaltige Waschmittel Nach der Reinigung ist kein Einfetten erforderlich. oder Scheuermittel, um das Tuch zu befeuchten. Warnung vor elektrischer Spannung Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, Flüssigkeiten, die in das Gehäuse eindringen, können...
  • Page 298: Problembehebung

    Beim Versand durch Dritte (z.B. Luftfracht oder Spedition) 5. PROBLEMBEHEBUNG müssen Sie die Anforderungen an Verpackung und Reparaturen am Gehäuse dürfen nur vom Cecotec Kennzeichnung beachten. Die Verpackung muss von einem Service Center oder von einem autorisierten Gefahrgutexperten vorgenommen werden.
  • Page 299 DEUTSCH Cecotec hat das Gerät auf seine Funktionstüchtigkeit geprüft. Die Elektroinstallation muss überprüft werden Sollte es dennoch zu einem Zwischenfall kommen, führen Sie (Schmelzsicherung, Fehlerstrom-Schutzschalter, die folgenden Kontrollen durch: Leitungsschutzschalter, etc.). Bei der ersten Inbetriebnahme treten Rauch und ein leichter Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät nicht beschädigt...
  • Page 300 DEUTSCH verschmutzt sein. Reinigen Sie sie, indem Sie alle Spuren von Prüfen Sie, ob der Durchmesser des Klebestifts richtig ist. Schmutz entfernen. Der Kleber ist nicht gleichmäßig dosiert: Das Ladegerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das Gerät die Anschlüsse.
  • Page 301 DEUTSCH Er trifft nur auf einer Seite: Stoffe eindringen. Bei der Arbeit mit der Klebepistole Vergewissern Sie sich, dass der Klebstoff nicht abgekühlt müssen Schutzhandschuhe getragen werden, um mögliche ist, bevor Sie die Teile zusammendrücken Drücken Sie die zu Verbrennungen zu vermeiden. Es ist auch ratsam, eine verklebenden Teile sofort zusammen.
  • Page 302: Technische Spezifikationen

    Nominale Eingangsspannung: 100 – 240 V / 50/60 Hz Nennspannung: 0,2 A Produkt: 70028 Nennausgangsspannung: 5,5 V DC Produktreferenz: CecoRaptor Perfect Fix Ladestrom: 0,6 A Nennspannung: 3,7 V DC Schutzart: II Umgebungstemperatur bei der Arbeit: 5 ºC bis 50 ºC Kabellänge: ca.
  • Page 303: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    DEUTSCH Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die 7. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihren Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU und Akkus zu erhalten. 2006/66/CE über Elektro- und Elektronik- Die Klebepistole, das Zubehör, die Verpackung, die Klebestifte und Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte die Klebstoffreste müssen umweltgerecht recycelt werden.
  • Page 304 Fehler, der dem Verbraucher Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos zuzuschreiben ist. und Abbildungen in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige...
  • Page 305: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di Caricabatterie/supporto dell’apparecchio mancanza di alcuna o di danni visibili, contattare immediatamente Cartuccia di colla (x10) il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Canale di alimentazione Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe 10. Beccuccio diventare un pericolo per i bambini.
  • Page 306: Funzionamento

    ITALIANO Avvertenza dovuta alla tensione elettrica Avviso Se la batteria è caricata in modo improprio, può essere Scossa elettrica dovuta a un isolamento insufficiente o inadeguato. Prima dell'uso, controllare che il danneggiata. Non caricare mai la batteria a temperature ambientali inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. dispositivo e i suoi accessori siano integri e in buone condizioni di funzionamento.
  • Page 307 ITALIANO a causa di molti fattori. incollate. Rimuovere tutte le tracce di olio, lubrificante, ecc. Quando l'indicatore di carica della batteria (3) diventa verde, L'umidità può causare lo scollamento delle superfici incollate. la carica è completa. Fig. 4 Se la colla entra in contatto con la pelle, applicare acqua Scollegare la spina del caricabatterie (7) dalla presa di corrente.
  • Page 308 ITALIANO colla a zig zag. Collegare e scollegare il dispositivo I materiali che si raffreddano rapidamente dovrebbero essere Si raccomanda di indossare dispositivi di protezione personale pretrattati con una pistola ad aria calda, in modo che la colla quando si usa la pistola per colla a caldo. Premere l'interruttore aderisca meglio.
  • Page 309 ITALIANO controllare il LED di stato e l'indicatore di carica nel caso in cui Informazioni il dispositivo debba essere ricaricato o riscaldato. - Quando si sostituisce una nuova cartuccia di Incollare colla, il dispositivo può richiedere più tempo di Avvisi riscaldamento rispetto a quando viene usato Avvertimento superficie calda per la prima volta.
  • Page 310: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO guanti protettivi. Pulire il dispositivo. Vedere la sezione "Pulizia e manutenzione". Dopo circa 5 minuti, l'area incollata è resistente. L'apparecchio deve essere conservato secondo la sezione È possibile posizionare il dispositivo nel caricatore quando si "Conservazione". fa una pausa. 4.
  • Page 311 Non è necessario ingrassarlo dopo la pulizia. richiedono l'apertura del corpo del prodotto possono Avvertenza dovuta alla tensione elettrica essere eseguiti solo dal centro di assistenza Cecotec I liquidi che entrano nell'alloggiamento possono o da ditte specializzate autorizzate. causare cortocircuiti! Non sommergere il prodotto in Avvertenza dovuta alla tensione elettrica acqua o altri liquidi.
  • Page 312 ITALIANO contenenti alcool o detergenti abrasivi per inumidire il panno. per la spina, mai per il cavo stesso. Usare un panno morbido, pulito e senza pelucchi per asciugare Lasciare raffreddare completamente il dispositivo. il dispositivo. Il panno deve essere totalmente secco. Quando si trasportano batterie agli ioni di litio, si devono Pulire accuratamente i contatti di connessione sia del osservare le norme per il trasporto di merci pericolose.
  • Page 313: Risoluzione Dei Problemi

    L'impianto elettrico deve essere controllato (fusibili, possono essere eseguiti solo dal centro di assistenza interruttore differenziale, interruttore automatico, ecc.) Cecotec o da una ditta specializzata in installazioni elettriche Controllare che il caricabatterie non sia danneggiato. Se si autorizzata o da Cecotec.
  • Page 314 La cartuccia di colla non si muove: La batteria potrebbe essere difettosa o danneggiata. Controllare che sia rimasta abbastanza colla nella cartuccia. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Collocare una cartuccia nuova. Usare solo cartucce di colla in Il dispositivo non funziona: conformità...
  • Page 315 ITALIANO Il materiale da incollare non è compatibile con la colla a caldo. tessuti. È necessario indossare guanti protettivi per evitare Usare cartucce di colla speciali. possibili ustioni quando si lavora con la pistola a caldo. Si Incolla solo da un lato: consiglia inoltre di utilizzare una base resistente al calore, ad Controllare che la colla non si sia raffreddata prima di comprimere esempio il silicone.
  • Page 316: Specifiche Tecniche

    Tensione nominale di ingresso: 100 – 240 V / 50/60 Hz Corrente nominale di entrata: 0,2 A Prodotto: 70028 Tensione nominale di uscita: 5,5 V DC Riferimento: CecoRaptor Perfect Fix Corrente di carica: 0,6 A Tensione nominale: 3,7 V DC Tipo di protezione: II Temperatura ambiente di funzionamento: da 5 ºC a 50 ºC...
  • Page 317: Garanzia E Sat

    Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec. Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
  • Page 318 Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione. Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 319: Peças E Componentes

    Adaptador de energia (ficha) faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em Carregador/Suporte do dispositivo contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Barra de cola (x10) Não deixe material de embalagem desacompanhado. Pode Canal de alimentação tornar-se um perigo para as crianças.
  • Page 320: Funcionamento

    PORTUGUÊS Aviso Advertência devido à tensão elétrica Se a bateria for carregada incorretamente, pode ser danificada. Choque elétrico devido a isolamento insuficiente ou Nunca carregue a bateria a temperaturas ambientes inferiores a inadequado. Antes de usar, verifique se o dispositivo 10 °C ou superiores a 40 °C.
  • Page 321 PORTUGUÊS variar devido a muitos fatores. antes da colagem. Remova todos os vestígios de óleo, Quando o indicador de carga da bateria (3) fica verde, a carga lubrificante, etc. está completa. Fig.4 A humidade pode fazer com que as superfícies coladas se Desligue a ficha do carregador (7) da tomada de alimentação.
  • Page 322 PORTUGUÊS Não trabalhe sobre uma base altamente inflamável ou Os resíduos de cola podem ser removidos depois de combustível. arrefecidos. Colagem As áreas coladas podem ser pintadas. Para colagem de materiais flexíveis, tais como têxteis, aplicar Ligar e desligar o dispositivo a cola num padrão em ziguezague.
  • Page 323 PORTUGUÊS Desligar automático Nunca toque no bocal diretamente com a mão. O desligamento automático tem efeito após aproximadamente Usar luvas de proteção! 10 minutos de inatividade. Recomenda-se não ligar o dispositivo até que este seja Informação utilizado. - As superfícies a serem coladas devem Volte a ligar o dispositivo utilizando o interruptor on/off (2) e estar limpas, secas e livres de gorduras, óleo, verifique o LED de estado, bem como o indicador de carga no...
  • Page 324: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Deixe o aparelho aquecer. Insira a barra de cola adequada para o material a ser tratado no canal de alimentação (9) a Advertência devido à tensão elétrica partir da parte de trás. Pressione o gatilho (5) para regular o Nunca toque na ficha com as mãos molhadas ou fluxo adequado de cola.
  • Page 325 Pode levar a uma descarga total e, portanto, à ser efetuados pelo Serviço de Assistência Técnica rutura da bateria. Cecotec ou por empresas especializadas autorizadas. Quando o dispositivo não estiver a ser utilizado, deve ser Advertência devido à tensão elétrica armazenado de acordo com as seguintes instruções:...
  • Page 326 PORTUGUÊS Aviso dispositivo. O pano deve ser completamente seco. Não é necessário lubrificá-lo após a limpeza. Limpe cuidadosamente os contactos de ligação tanto do Advertência devido à tensão elétrica dispositivo como do carregador. Os líquidos que entram no corpo do produto podem Transporte e armazenagem causar curto-circuitos.
  • Page 327: Resolução De Problemas

    Serviço de Assistência Técnica Antes de enviar uma bateria recarregável, deve certificar-se da Cecotec ou por uma empresa especializada autorizada em de que a caixa está em perfeitas condições. instalações elétricas ou pela Cecotec.
  • Page 328 Se tiver alguma dúvida, entre em Espere pelo menos 10 minutos antes de reiniciar o contato com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. dispositivo. Verifique se não há sujidade nas ligações do carregador. Limpe A barra de cola cai do equipamento: a sujidade.
  • Page 329 PORTUGUÊS A barra de cola não se move: cuidadosamente e/ou lixe cuidadosamente as superfícies a Verifique se ainda há cola suficiente na barra. Coloque uma serem coladas. nova barra de cola. Utilize apenas barras de cola adequadas, O material a ser colado não é compatível com a cola de acordo com os dados técnicos.
  • Page 330: Especificações Técnicas

    Se o dispositivo não estiver a funcionar corretamente, por favor cola. É também aconselhável usar uma base resistente ao contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec. calor, por exemplo, silicone. Se a peça a ser colada for feita de metal, pode ter aquecido.
  • Page 331: Reciclagem De Eletrodomésticos

    PORTUGUÊS Tempo de aquecimento: aprox. 60 s* Tempo de funcionamento com uma carga de bateria: aprox. 30 min. 7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS Bateria recarregável (integrada) A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Tipo: ião de lítio Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) especifica Tensão nominal: 3,7 V DC que os eletrodomésticos não devem ser reciclados Capacidade 1,5 Ah...
  • Page 332: Garantia E Sat

    Serviço de adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções. Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de A garantia não cobrirá: telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 333 INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 334: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een Lader/apparaat houder onderdeel ontbreekt of beschadigd is contacteer onmiddellijk Lijmstift (x10) de technische dienst van Cecotec. Lijmkanaal Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. 10. Mondstuk Het zou een gevaar voor kinderen kunnen worden.
  • Page 335: Werking

    NEDERLANDS Waarschuwing elektrische spanning Opmerking Elektrische schok als gevolg van onvoldoende of Als de batterij niet goed is opgeladen, kan deze beschadigd raken. onjuiste isolatie. Controleer vóór gebruik of het Laad de batterij nooit op bij omgevingstemperaturen onder 10 °C toestel en de accessoires onbeschadigd zijn en goed of boven 40 °C.
  • Page 336 NEDERLANDS Een volledige lading duurt ongeveer 3 uur. Deze waarde kan worden ontvet. Verwijder alle sporen van olie, smeermiddel, variëren als gevolg van vele factoren. glijmiddel, enz. Wanneer de batterijlaadindicator (3) groen wordt, is het Vocht kan ervoor zorgen dat gelijmde oppervlakken loskomen. opladen voltooid.
  • Page 337 NEDERLANDS Lijmen De lijmresten kunnen worden verwijderd zodra ze zijn Voor het lijmen van flexibele materialen, zoals textiel, brengt u afgekoeld. de lijm in een zigzagpatroon aan. De gelijmde delen kunnen worden geverfd. Snel afkoelende materialen moeten worden voorbehandeld In- en uitschakelen van het apparaat met een heteluchtpistool, zodat de lijm beter hecht.
  • Page 338 NEDERLANDS Automatische ontkoppeling Raak het mondstuk nooit rechtstreeks met uw hand aan! De automatische uitschakeling treedt in werking na ongeveer Draag beschermende handschoenen! 10 minuten van niet-gebruik. Het wordt aanbevolen het toestel pas aan te sluiten wanneer Informatie het gebruikt gaat worden. - De te lijmen oppervlakken moeten schoon, Schakel het apparaat weer in met de aan/uit-schakelaar (2) en droog en vrij van vet, olie, vocht, enz.
  • Page 339: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Het toestel moet de tijd krijgen om op te warmen. Steek de lijmstift die geschikt is voor het te behandelen materiaal Waarschuwing elektrische spanning vanaf de achterkant in het toevoerkanaal (9). op de trekker Raak de stekker nooit aan met natte of vochtige (5) om de juiste lijmstroom te regelen.
  • Page 340 Waarschuwing elektrische spanning waarbij de behuizing moet worden geopend, mogen Vloeistoffen die in de behuizing terechtkomen, kunnen uitsluitend worden uitgevoerd door het Cecotec kortsluiting veroorzaken Dompel de apparatuur niet Service Centre of door geautoriseerde vakbedrijven. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 341 NEDERLANDS onder in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat er geen Opmerking vloeistof in de behuizing komt. Om beschadiging van het toestel te voorkomen, moet het Gebruik voor het schoonmaken van de externe onderdelen toestel op de juiste wijze worden vervoerd en opgeslagen, van het apparaat een schone, zachte, pluisvrije doek, die volgens de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Page 342: Probleemoplossing

    Cecotec worden uitgevoerd. Voordat u een oplaadbare batterij verzendt, moet u ervoor Cecotec heeft het apparaat getest op goede werking. Als zich zorgen dat de behuizing in perfecte staat is. toch een incident voordoet, voer dan de volgende controles uit:...
  • Page 343 Controleer of de diameter van de lijmstift juist is. De batterij kan defect of beschadigd zijn. Neem contact op met De lijmstift beweegt niet: de Technische Dienst van Cecotec. Controleer of er nog voldoende lijm op de staaf zit. Plaats Het apparaat werkt niet: een nieuwe lijmstick.
  • Page 344 NEDERLANDS trekker langzaam en gelijkmatig over. Houd de trekker niet ingedrukt na het slaan. De trekker moet te Vloeistof stroomt uit het lijmtoevoerkanaal: zijner tijd worden overgehaald. Schraap de spuitmond bij het Het kan gebeuren dat de diameter van de lijmstift te klein is of dat optillen van het onderdeel.
  • Page 345: Technische Specificaties

    Nominale ingangsspanning: 100 – 240 V / 50/60 Hz Nominale ingangsspanning 0,2 A Product: 70028 Nominale uitgangsspanning: 5,5 V DC Referentie: CecoRaptor Perfect Fix Laadstroom: 0,6 A Nominale spanning: 3,7 V DC Veiligheidsklasse: II Omgevingstemperatuur: 5 ºC tot 50 ºC Kabellengte: ca.
  • Page 346: Recyclage Van Huishoudtoestellen

    NEDERLANDS *Dit cijfer is bij benadering en kan variëren afhankelijk van vele Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om factoren. kleine huishoudelijke elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. 7. RECYCLAGE VAN HUISHOUDTOESTELLEN Het lijmpistool, de accessoires, de verpakking, de lijmsticks en de lijmresten moeten op een milieuvriendelijke manier worden De Europese richtlijn 2012/19/UE en 2006/66/CE gerecycleerd.
  • Page 347 Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28. vochtigheid, ondergedompeld is in water of een bijtende vloeistof of enig ander defect te wijten aan foutief gebruik COPYRIGHT door de consument.
  • Page 348: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli Ładowarka/uchwyt urządzenia któregoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast Klej w sztyfcie (x10) skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Kanał zasilający Nie zostawiaj opakowania bez nadzoru. Może stanowić 10. Nasadka zagrożenie dla dzieci.
  • Page 349: Funkcjonowanie

    POLSKI Ostrzeżenie o napięciu prądu Ostrzeżenie Porażenie prądem z powodu niewystarczającej Jeśli akumulator jest ładowany nieprawidłowo, może ulec lub niewłaściwej izolacji. Przed użyciem sprawdź, uszkodzeniu. Nigdy nie należy ładować baterii w temperaturze czy urządzenie i jego akcesoria nie są uszkodzone otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C.
  • Page 350 POLSKI Pełne ładowanie zajmuje około 3 godzin. Ta wartość może się metalowe powierzchnie..różnić ze względu na wiele czynników. Usuń pozostały olej, płyn chłodzący, smar itp. Gdy wskaźnik ładowania akumulatora (3) zmieni kolor na Jeśli klej wejdzie w kontakt ze skórą, nałóż zimną wodę na zielony, ładowanie jest zakończone.
  • Page 351 POLSKI Materiały szybko schładzające się należy wcześniej Podłączanie i rozłączanie urządzenia potraktować opalarką, w ten sposób uzyskamy lepszą Zaleca się stosowanie środków ochrony osobistej podczas przyczepność kleju. używania pistoletu do klejenia.Naciskaj włącznik/wyłącznik (2), Po sklejeniu ręcznie dokręć i dociśnij części. Nie ma potrzeby aż...
  • Page 352 POLSKI Podłącz ponownie urządzenie za pomocą włącznika / wyłącznika Informacja (2) i sprawdź diodę LED stanu oraz wskaźnik ładowania, jeśli - Podczas wymiany nowego kleju w sztyfcie urządzenie wymaga ponownego naładowania lub podgrzania. urządzenie może potrzebować więcej czasu na Klejenie rozgrzanie niż...
  • Page 353: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Po około 5 minutach klejony obszar jest odporny. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Możesz umieścić urządzenie na ładowarce podczas pauzy Konserwacja. .Odłącz urządzenie Nie należy przechowywać całkowicie rozładowanych Ostrzeżenie o napięciu prądu akumulatorów litowo-jonowych. Może to spowodować Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi lub wilgotnymi całkowite rozładowanie, a tym samym pęknięcie baterii.
  • Page 354 POLSKI Ostrzeżenie o napięciu prądu przez Serwis Techniczny Cecotec lub przez wyspecjalizowane i ¡Dostanie się płynów do wnętrza obudowy może autoryzowane firmy. spowodować zwarcia.Nie zanurzaj urządzenia w Ostrzeżenie o napięciu prądu wodzie lub innej cieczy. Upewnij się, że żaden rodzaj Odłącz urządzenie.
  • Page 355 POLSKI Ostrożnie oczyść styki połączeniowe zarówno urządzenia, jak wziąć pod uwagę przepisy dotyczące transportu towarów i ładowarki. niebezpiecznych. Transport i przechowywanie Podczas transportu akumulatorów litowo-jonowych należy Ostrzeżenie przestrzegać następujących instrukcji. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy je odpowiednio Użytkownik może transportować akumulatory transportem transportować...
  • Page 356: Rozwiązywanie Problemów

    Serwis Techniczny Cecotec lub przez autoryzowaną firmę Należy sprawdzić, czy ładowarka nie jest uszkodzona. Jeśli specjalizującą się w instalacjach elektrycznych lub przez Cecotec. zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia, przestań go używać. Cecotec zweryfikował poprawność działania urządzenia. Mimo Skontaktuj się...
  • Page 357 POLSKI Bateria może być wadliwa lub uszkodzona. Skontaktuj się z Dołącz nowy klej w sztyfcie. Używać wyłącznie odpowiednich serwisem pomocy technicznej Cecotec. sztyftów kleju, zgodnie z danymi technicznymi. Urządzenie nie działa: Musisz sprawdzić, czy średnica sztyftu kleju jest prawidłowa. Poziom naładowania baterii może być zbyt niski. Naładować...
  • Page 358 Klej wchodzi w kontakt z palcami: ponownego podłączenia urządzenia. Klej może przenikać przez materiały takie jak papier lub Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, skontaktuj się z działem niektóre tkaniny. Należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć obsługi klienta Cecotec. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 359: Dane Techniczne

    6. DANE TECHNICZNE Nominalne napięcie wejściowe: 100 – 240 V / 50/60 Hz Produkt: 70028 Znamionowy prąd wejściowy: 0,2 A Referencja: CecoRaptor Perfect Fix Nominalne napięcie wyjściowe: 5,5 V DC Napięcie normalne: 3,7 V DC Prąd ładowania: 0,6 A Temperatura otoczenia podczas pracy: 5 ºC do 50 ºC...
  • Page 360: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Gwarancja nie obejmuje: RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 361 POLSKI COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów, projektów, zdjęć i ilustracji w tym podręczniku należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść tej publikacji nie może być powielana, w całości lub w części, reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowanie,...
  • Page 362: Části A Složení

    Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo Napájecí adaptér (zástrčka) není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický Nabíječka / držák zařízení servis Cecotec. Lepicí tyčinka (x10) Nenechávejte obalový materiál bez dozoru. Mohlo by se Podávací kanál to stát nebezpečím pro děti.
  • Page 363: Fungování

    ČEŠTINA Upozornění Výstraha kvůli elektrickému napětí Pokud je baterie nesprávně nabitá, může dojít k jejímu poškození. Úraz elektrickým proudem v důsledku nedostatečné Baterii byste nikdy neměli nabíjet při okolní teplotě nižší než 10 °C nebo nevhodné izolace. Před použitím zkontrolujte, nebo vyšší...
  • Page 364 ČEŠTINA důsledku několika faktorů. Vlhkost může způsobit uvolnění lepených povrchů. Když se indikátor nabití baterie (3) rozsvítí zeleně, nabíjení je Pokud se lepidlo dostane do kontaktu s vaší pokožkou, dokončeno. Obr. 4. omývejte povrch několik minut studenou vodu. Odpojte zástrčku nabíječky (7) ze zásuvky. Pokud musíte lepit vysoce citlivý...
  • Page 365 ČEŠTINA horkovzdušnou pistolí, čímž dosáhneme lepší přilnavosti lepidla. Lepidlo se začne zahřívat. Po nalepení díly ručně utáhněte a stlačte. Není nutné používat Když lepicí pistole dosáhne optimální pracovní teploty, zádržné zařízení. indikátor stavu se rozsvítí zeleně. Lze je lepit buď pomocí teček, nebo pomocí lepicích linek. Zařízení...
  • Page 366 ČEŠTINA Lepení vyžadovat delší dobu zahřívání než při prvním použití. Upozornění Důvodem je, že podávací kanál může být ucpaný ztvrdlými Upozornění kvůli horkému povrchu zbytky lepidla. Tryska může být po použití horká. Kromě Indikátor stavu se rozsvítí zeleně. toho může být lepidlo vycházející z trysky Spotřebič...
  • Page 367: Čištění A Údržba

    Spotřebič by se měl nechat vychladnout (je-li to nutné). Údržbu a/nebo opravy, které vyžadují otevření krytu, Vyčistěte zařízení. Viz. oddíl Čištění a údržba. smí provádět pouze servisní středisko Cecotec nebo Zařízení musíte skladovat v souladu s kapitolou "Skladování". autorizované odborné firmy.
  • Page 368 ČEŠTINA Zařízení nechte zcela vychladnout. Nepoužívejte agresivní, abrazivní nebo rozpouštědlové čisticí Pokyny pro údržbu prostředky nebo čisticí prostředky, např. čisticí spreje, ředidla, Uvnitř zařízení nejsou žádné díly, které by měl udržovat nebo čisticí prostředky s obsahem alkoholu nebo abrazivní čisticí mazat uživatelem.
  • Page 369: Řešení Problémů

    5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Při přepravě třetími stranami (např. leteckou dopravou nebo Opravy smí provádět pouze servisní středisko Cecotec nebo spedicí) musíte vzít v úvahu požadavky na balení a značení. autorizovaná odborná elektroinstalační firma nebo společnost Balení musí provádět odborník na nebezpečné zboží.
  • Page 370 Měli byste zkontrolovat, zda není nabíječka poškozená. Pokud minut. si všimnete jakéhokoli poškození, přestaňte jej používat. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Lepicí tyčinka ze zařízení vypadne: Musíte zkontrolovat, zda nejsou na přípojkách nabíječky Zkontrolujte, zda je průměr lepicí tyčinky správný.
  • Page 371 ČEŠTINA Lepidlo není dávkováno rovnoměrně: zahřívat horkovzdušnou pistolí. Lepidlo můžete nanášet ve formě Před použitím se ujistěte, že zařízení dosáhlo optimální teploty teček. tání. Nechte spotřebič zcela zahřát. Stiskněte spoušť pomalu a Zbytky lepidla se tvoří v podobě "nití". rovnoměrně. Nedržte spoušť...
  • Page 372: Technické Specifikace

    Nominální vstupní proud: 0,2 A Nominální výstupní napětí: 5,5 V DC Produkt: 70028 Proud nabíjení: 0,6 A Reference: CecoRaptor Perfect Fix Třída ochrany: II Nominální napětí: 3,7 V DC Délka kabelu: přibližně 1,5 Okolní provozní teplota: 5 ºC až 50 ºC *Tento údaj je přibližný...
  • Page 373: Recyklace Elektrospotřebičů

    Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, servisem neautorizovaným oficiálním servisem Cecotec. kontaktujte místní úřady. RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 374 Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům, návrhům, fotografiím a ilustracím v této příručce patří...
  • Page 375 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 376 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3-4 RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 377 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7 RAPTOR PERFECT FIX 360 X-TREME...
  • Page 380 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), SPAIN SF01230525...

Table of Contents