cecotec NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER Instruction Manual
cecotec NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER Instruction Manual

cecotec NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER Instruction Manual

Double bottle warmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

N A N A B A BYC A R E DOUBLE BOTTLEWARMER
Calientabiberones doble / Double bottle warmer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER

  • Page 1 N A N A B A BYC A R E DOUBLE BOTTLEWARMER Calientabiberones doble / Double bottle warmer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Problembehebung Veiligheidsinstructies 6. Technische Spezifikationen Instrukcja bezpieczeństwa 7. Recycling von Elektro- und Bezpečnostní...
  • Page 3 SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Rozwiązywanie problemów 6. Specyfikacja techniczna 7. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 8. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 9. Prawa autorskie OBSAH 1. Díly a součásti 2.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    8 años o superior y estén supervisados. Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños con edad inferior a 3 años. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 5 - Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado a la fuente de alimentación. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 6: Safety Instructions

    Cleaning and user maintenance should not be carried out by children unless NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 7 - Switch off the bottle warmer after use. - The use of accessories which have not been recommended by Cecotec may cause fire, electric shock, or injury. - Do not use outdoors. - Do not let the cable protrude over the edge of the table or worktop or come into contact with hot surfaces.
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    - Avant de donner le biberon à votre bébé, faites tomber quelques gouttes de lait sur la paume de votre main pour en vérifier la température. Veillez à ne pas chauffer les aliments pour bébés plus que nécessaire, sinon les nutriments risquent d’être perdus. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 9 - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des maniques. - Éteignez le chauffe-biberon après utilisation. - L’utilisation d’accessoires non recommandés peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. - Ne l’utilisez pas en extérieurs. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    - Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 11 Kindern unter 3 Jahren auf. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. - Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Wasser darin befindet. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 12 - Schließen Sie das Kabel zuerst an das Gerät und dann an die Steckdose an. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ausstecken. - Mit kurzes Netzkabel ausgestattet, um dass verheddern oder umkippen verhindern. Verwenden Sie kein längeres Netzkabel oder Verlängerungskabel. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 13: Istruzioni Di Sicurezza

    - La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio possono essere eseguite da bambini di almeno 8 anni solo se supervisionati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 14 - Per prima cosa, collegare il cavo al dispositivo e dopo alla presa della corrente. Spegnere l’apparecchio prima di scollegarlo dalla presa. - Il cavo di alimentazione fornito è corto per ridurre il rischio di NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 15: Instruções De Segurança

    - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 3 anos de idade se lhes tiverem sido dadas a supervisão ou as instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. A NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 16 - Não toque nas superfícies quentes. Utilize luvas. - Desligue o aquecedor de biberões após a utilização. - A utilização de acessórios não recomendados pela Cecotec pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos. - Não o use em exteriores.
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    - Giet geen melk of potjes rechtstreeks in de bodem om ze op te warmen. - Voordat u uw baby een fles geeft, laat u een paar druppels melk op uw handpalm vallen om de temperatuur te controleren. Verwarm de babyvoeding niet meer dan nodig, NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 18 - Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. Gebruik handschoenen of wanten. - Zet de flessenwarmer uit na gebruik. - Het gebruik van niet-aanbevolen accessoires kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 19: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od zasilania. - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez profesjonalistę, aby uniknąć ryzyka. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 20 - Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli w środku nie ma wody. - Gorąca woda może spowodować poważne oparzenia. - Żywność nie powinna być podgrzewana zbyt długo; należy sprawdzić, czy nie została przekroczona odpowiednia NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 21 - Najpierw podłącz przewód do urządzenia, a następnie do gniazda zasilania. Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od zasilania. - Dołączono krótki przewód zasilający, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo splątania lub przewrócenia się urządzenia. Nie należy używać dłuższego przewodu zasilającego ani przedłużacza. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    - Čištění a údržbu spotřebiče smí provádět děti starší 8 let a pod dohledem. Spotřebič a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 3 let. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 23 - Nejprve připojte kabel k zařízení, a poté do zásuvky. Před odpojením výrobku ze zásuvky ho nejdříve vypněte. - K dispozici máte krátký napájecí kabel pro omezení pravděpodobnosti zamotání kabelu nebo převrácení přístroje. Nepoužívejte delší napájecí kabel nebo prodlužovací kabel. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 24: Güvenlik Talimatları

    Cihazı ve kablosunu 3 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. - Cihazın temizliği ve bakımı gözetim altında en az 8 yaşındaki çocuklar tarafından yapılabilir. Cihazı ve güç kablosunu 3 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 25 şekilde takıldığından emin olun. - Kabloyu önce cihaza, ardından elektrik prizine takın. Fişini çekmeden önce cihazı kapatın. - Düğümlenme veya devrilme olasılığını azaltmak için kısa bir güç kablosu sunulmuştur. Daha uzun bir güç kablosu veya uzatma kablosu kullanmayın. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 26: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Page 27: Funcionamiento

    La temperatura por defecto es de 40ºC. 8. El aparato calculará automáticamente el tiempo necesario para calentar el biberón a la temperatura indicada, pero puede guiarse de la siguiente tabla para saber el tiempo aproximado: NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 28 AVISO: El nivel de agua nunca debe superar la marca «MAX». 4. Coloque la tapa transparente en su posición. 5. Encienda el calientabiberones pulsando el botón de encendido/apagado. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 29 14. Saque los biberones de la cesta con cuidado, el plástico estará caliente. Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de dársela al bebé. 15. Vacíe el agua restante del calientabiberones y séquelo con un paño suave. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 30 AVISO: El nivel de agua nunca debe superar la marca «MAX». 4. Coloque la tapa transparente en su posición. 5. Encienda el calientabiberones pulsando el botón de encendido/apagado. 6. Pulse el botón de cambio de modo hasta que se ilumine el icono correspondiente al modo esterilización. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Seque bien el dispositivo tras la limpieza. Limpieza de mantenimiento Se recomienda limpiar las piezas del calientabiberones cada 10-15 días. Limpie la cesta y la tapa con agua y un jabón neutro. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 32: Resolución De Problemas

    “Funcionamiento” de este manual 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Nana BabyCare Double BottleWarmer Referencia del producto: 01906 Voltaje: 220-240 V~ Frecuencia: 50-60 Hz Potencia: 500 W Temperatura y humedad ambiente recomendadas para el uso: 15-30ºC / 30-80%.
  • Page 33: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 34: Parts And Components

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 35: Operation

    6.5 - 7.5 min 7.5 - 9.5 min Plastic bottle 6 - 8 min 8 - 9.5 min 9.5 - 10.5 min Silica gel bottle 8.5 - 11.5 min 11.5 - 15 min 15 - 17.5 min NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 36 The default temperature is 37 ºC. 8. For this mode, the appliance will automatically calculate the time needed to heat the bottle to the indicated temperature, but you can use the following table as a guide to know the approximate time: NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 37 5. Turn on the bottle warmer by pressing the power icon. 6. Press the mode change icon until the food mode indicator light lights up. 7. Set the temperature at which you want to heat the baby food (from 60 ºC to 80 ºC) by NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 38 2. Set the mode to your preferences, then press the Delay start icon. 3. Set the waiting time until the start of the mode, from 1 to 24 h. A countdown will start. 4. After the waiting time, the selected mode will start automatically. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    Check that the appliance is properly does not switch on correctly connected to connected and that the socket is the mains supply. working. You did not press the Switch on the appliance by pressing power icon. the power icon. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 40: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 41: Copyright

    ENGLISH 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 42: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Nana BabyCare Double BottleWarmer Manuel d’instructions...
  • Page 43: Fonctionnement

    9,5 - 10,5 min Biberon de gel de silice 8,5 - 11,5 min 11,5 - 15 min 15 - 17,5 min NOTE : Les chiffres ci-dessus ont été calculés sur la base d’une température de l’eau d’environ NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 44 8. Pour le mode de chauffage rapide, l’appareil calculera automatiquement le temps nécessaire pour chauffer le biberon à la température indiquée, mais vous pouvez utiliser le tableau suivant comme guide pour calculer le temps approximatif : NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 45 3. Ajoutez de l’eau à la base du chauffe-biberon. La quantité d’eau doit être suffisante pour faire correspondre le niveau de nourriture dans le petit pot. NOTE : Le niveau d’eau ne doit jamais dépasser le repère « MAX ». 4. Mettez le couvercle transparent à sa place. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 46 11. Retirez les biberons du panier avec précaution, le plastique sera chaud. 12. Videz l’eau restante du chauffe-biberon et séchez-le avec un chiffon doux. Démarrage différé Vous pouvez programmer le début des modes pour que vos biberons soient prêts à l’heure que vous souhaitez. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Placez le panier sur la base de l’appareil et ajoutez de l’eau avec un peu de vinaigre. Laissez agir la solution pendant 10 minutes. Après ce temps, videz l’eau du chauffe-biberon et ajoutez de l’eau propre pour le rincer. Après le nettoyage, séchez soigneusement toutes les pièces à l’aide d’un chiffon doux. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 48: Résolution De Problèmes

    « Fonctionnement » de ce manuel. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Nana BabyCare Double BottleWarmer Référence : 01906 Voltage : 220-240 V~ Fréquence : 50-60 Hz Puissance : 500 W Température et humidité ambiantes recommandées pour l’utilisation : 15-30 ºC / 30-80 %.
  • Page 49: Garantie Et Sav

    Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 50: Teile Und Komponenten

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Nana BabyCare Double BottleWarmer Diese Bedienungsanleitung NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 51: Bedienung

    Erhöhen oder Verringern drücken. Die Standardtemperatur beträgt 40 ºC. 8. Das Gerät berechnet automatisch die Zeit, die benötigt wird, um die Flasche auf die angegebene Temperatur zu erhitzen, aber Sie können die folgende Tabelle als Richtwert für die ungefähre Zeit verwenden: NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 52 Füllstand der Milch in den Flaschen gleich ist. HINWEIS: Der Wasserstand darf niemals die Markierung «MAX» überschreiten. 4. Setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf. 5. Schalten Sie den Flaschenwärmer durch Drücken das Ein-/Aus-Symbol ein. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 53 Tuch ab. Babynahrung Modus Dieser Modus ist für die Erwärmung von 1 oder 2 Behälter für Babynahrung geeignet. Die Zeit ist in diesem Modus nicht veränderbar, sie wird automatisch in Abhängigkeit von der gewählten Temperatur eingestellt. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 54 5. Schalten Sie den Flaschenwärmer durch Drücken das Ein-/Aus-Symbol ein. 6. Drücken Sie das Symbol für den Moduswechsel, bis die Anzeige für den Sterilisationsmodus aufleuchtet. 7. Das Gerät erhitzt das Wasser im Boden auf 100°C und sterilisiert die Flaschen 10 Minuten NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 55: Reinigung Und Wartung

    Wenn sich Kalkablagerungen auf der Heizplatte gebildet haben, fügen Sie Wasser mit etwas Essig hinzu und stellen Sie den Sterilisationsmodus ein, um das Wasser zu kochen und die Platte zu reinigen. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich ab. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 56: Problembehebung

    Modus nicht Modus einstellbar sind, erfahren zu ändern einstellbar. Sie im Abschnitt „Bedienung“ in dieser Anleitung. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: Nana BabyCare Double BottleWarmer Referenz des Gerätes: 01906 Spannung: 220-240 V~ Frequenz: 50-60 Hz Leistung: 500 W NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 57: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 58: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Nana BabyCare Double BottleWarmer...
  • Page 59: Funzionamento

    La temperatura predefinita è 40ºC. 8. L’apparecchio calcola automaticamente il tempo necessario per riscaldare il biberon alla temperatura indicata, ma è possibile utilizzare la seguente tabella come guida per conoscere il tempo approssimativo: NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 60 ATTENZIONE: Il livello dell’acqua non deve mai superare il segno “MAX”. 4. Collocare il coperchio trasparente al suo posto. 5. Accendere lo scaldabiberon premendo l’icona touch di accensione/spegnimento. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 61 14. Rimuovere con cautela i biberon dal cestello, la plastica sarà calda. Controllare sempre la temperatura del latte prima di darlo al bambino. 15. Svuotare l’acqua rimanente dallo scaldabiberon e asciugarlo con un panno morbido. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 62 ATTENZIONE: Il livello dell’acqua non deve mai superare il segno “MAX”. 4. Collocare il coperchio trasparente al suo posto. 5. Accendere lo scaldabiberon premendo l’icona touch di accensione/spegnimento. 6. Premere l’icona touch di cambio modalità finché non si accende l’icona della modalità sterilizzazione. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 63: Pulizia E Manutenzione

    Asciugare accuratamente il dispositivo dopo la pulizia. Pulizia di manutenzione Si consiglia di pulire le parti dello scaldabiberon ogni 10-15 giorni. Pulire il cestello e il coperchio con acqua e sapone neutro. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    “Funzionamento” di questo manuale 6. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Nana BabyCare Double BottleWarmer Codice prodotto: 01906 Tensione: 220-240 V~ Frequenza: 50-60 Hz Potenza: 500 W Temperatura e umidità ambientale consigliate per l’uso: 15-30ºC / 30-80%.
  • Page 65: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 66: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Nana BabyCare Double BottleWarmer Manual de instruções...
  • Page 67: Funcionamento

    7,5 - 9,5 min Biberão de plástico 6 - 8 min 8 - 9,5 min 9,5 - 10,5 min Biberão de gel de sílica 8,5 - 11,5 min 11,5 - 15 min 15 - 17,5 min NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 68 Diminuir. A temperatura por defeito é de 37 ˚C. 8. No modo Aquecimento rápido, o aparelho calcula automaticamente o tempo necessário para aquecer o biberão à temperatura indicada, mas pode utilizar a tabela seguinte como guia para saber o tempo aproximado: NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 69 3. Adicione água à base do aquecedor de biberões. A quantidade de água deve ser suficiente para igualar o nível de refeição no boião. AVISO: O nível da água não deve ultrapassar a marca “MAX”. 4. Coloque a tampa na sua posição. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 70 2. Defina o programa de acordo com as suas preferências e, em seguida, toque no ícone Início retardado. 3. Defina o tempo de espera até ao início do programa, de 1 a 24 h. É iniciada uma contagem decrescente. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 71: Limpeza E Manutenção

    Coloque o cesto antiqueimadura na base do aparelho e adicione água com um pouco de vinagre. Deixe a solução atuar durante 10 minutos. Após este tempo, esvazie a água do aquecedor de biberões e adicione água limpa para o enxaguar. Após a limpeza, seque o aparelho com um pano macio. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 72: Resolução De Problemas

    “Funcionamento” deste manual. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Nana BabyCare Double BottleWarmer Referência: 01906 Voltagem: 220-240 V~ Frequência: 50-60 Hz Potência: 500 W Temperatura ambiente e humidade recomendadas para utilização: 15-30 ºC / 30-80 %.
  • Page 73: Garantia E Sat

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 74: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Nana BabyCare Double BottleWarmer Handleiding NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 75: Werking

    Tabel met geschatte tijden voor de melkverwarmingsmodus Hoeveelheid melk 60 ~ 120 ml 120 - 180 ml 180 - 240 ml Glazen fles 4 - 6,5 min 6,5 - 7,5 min 7,5 - 9,5 min NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 76 6. Druk op de knop om van modus te veranderen totdat het icoon voor de snel opwarmen/ ontdooien modus oplicht. 7. Stel de gewenste verwarmingstemperatuur in (van 32 tot 45°C) door op de knoppen verhogen of verlagen te drukken. De standaardtemperatuur is 37ºC. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 77 Deze stand is geschikt voor het verwarmen van 1 of 2 babypotjes. De tijd kan in deze modus niet worden gewijzigd, maar wordt automatisch aangepast aan de geselecteerde temperatuur. 1. Plaats het verwijderbare mandje om verbranding te voorkomen. 2. Plaats de potjes in het mandje. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 78 9. Schakel het apparaat uit door op de aan/uit-knop te drukken voordat u de flessen verwijdert. 10. Verwijder het doorzichtige deksel en haal het verwijderbare mandje eruit aan het handvat. 11. Haal de flessen voorzichtig uit het mandje, het plastic zal heet zijn. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 79: Schoonmaak En Onderhoud

    Spoel en droog de onderdelen goed af voordat u ze opbergt. Onderhoud op lange termijn Het wordt aanbevolen om de flessenwarmer elke 2 maanden grondig schoon te maken. Plaats het verwijderbare mandje op de basis van het apparaat en voeg water met een beetje azijn toe. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 80: Probleemoplossing

    “Werking” van deze handleiding. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: Nana BabyCare Double BottleWarmer Referentie van het product: 01906 Voltage: 220-240 V~ Frequentie: 50-60 Hz Vermogen: 500 W Aanbevolen omgevingstemperatuur en luchtvochtigheid voor gebruik: 15-30ºC / 30-80%.
  • Page 81: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 82: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Nana BabyCare Double BottleWarmer Ta instrukcja obsługi...
  • Page 83: Funkcjonowanie

    6,5 - 7,5 min 7,5 - 9,5 min Plastikowa butelka 6 - 8 min 8 - 9,5 min 9,5 - 10,5 min Butelka z silikażelu 8,5 - 11,5 min 11,5 - 15 min 15 - 17,5 min NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 84 6. Ustaw żądaną temperaturę podgrzewania (od 32 do 45°C) naciskając przyciski zwiększania lub zmniejszania. Temperatura domyślna to 37ºC. 7. W trybie szybkiego podgrzewania urządzenie automatycznie obliczy czas potrzebny do podgrzania butelki do wskazanej temperatury, ale można skorzystać z poniższej tabeli, aby poznać przybliżony czas: NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 85 13. Umieść kosz zapobiegający oparzeniom na swoim miejscu. 14. Umieść posiłki dla niemowląt w koszu. 15. Wlej wodę do podstawy urządzenia. Ilość wody powinna być wystarczająca, aby zrównała się z poziomem posiłku w słoiczku. UWAGA: Poziom wody nie może nigdy przekroczyć oznaczenia MAX. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 86 11. Ostrożnie wyjmij butelki z kosza, plastik będzie gorący. 12. Opróżnij podgrzewacz do butelek z pozostałej wody i osusz go miękką ściereczką. Opóźniony start Można zaprogramować rozpoczęcie programów, aby butelki były gotowe wtedy, kiedy chcesz. 1. Włącz podgrzewacz do butelek i wybierz żądany program. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 87: Czyszczenie I Konserwacja

    Umieść kosz zapobiegający oparzeniom na podstawie urządzenia i wlej wodę z odrobiną octu. Pozostaw roztwór na 10 minut. Po upływie tego czasu należy opróżnić wodę z urządzenia i wlać czystą wodę, aby je przepłukać. Po wyczyszczeniu należy dokładnie osuszyć wszystkie części miękką ściereczką. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 88: Rozwiązywanie Problemów

    „Funkcjonowanie” niniejszej instrukcji. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: Nana BabyCare Double BottleWarmer Referencja produktu: 01906 Napięcie: 220-240 V~ Częstotliwość: 50-60 Hz Moc: 500 W  Temperatura i wilgotność otoczenia zalecane podczas użytkowania: 15-30ºC / 30-80%.
  • Page 89: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 90: Díly A Součásti

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Nana BabyCare Double BottleWarmer Tento návod k použití NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 91: Provoz

    6,5 - 7,5 min 7,5 - 9,5 min Plastová láhev 6 - 8 min 8 - 9,5 min 9,5 - 10,5 min Silikagelová láhev 8,5 - 11,5 min 11,5 - 15 min 15 - 17,5 min 91 91 NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 92 7. Nastavte požadovanou teplotu ohřevu (od 32 ºC do 45 ºC) stisknutím ikon pro zvýšení nebo snížení teploty. Výchozí teplota je 37 °C. 8. V režimu rychlého ohřevu spotřebič automaticky vypočítá dobu potřebnou k ohřátí láhve na uvedenou teplotu, ale jako pomůcku můžete použít následující tabulku, abyste zjistili přibližnou dobu: NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 93 3. Přidejte vodu do základny ohřívače kojeneckých lahví. Množství vody musí být dostatečné, aby bylo zarovnáno s úrovní příkrmu. UPOZORNĚNÍ: Úroveň hladiny vody nikdy nesmí přesáhnout značku «MAX». 4. Nasaďte průhledné víko na své místo. 5. Zapněte ohřívač kojeneckých lahví stisknutím ikony pro zapnutí/vypnutí. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 94 1. Zapněte ohřívač kojeneckých lahví a vyberte požadovaný program. 2. Nastavte program podle svých preferencí a stiskněte ikonu odložený start. 3. Nastavte pohotovostní dobu do startu programu v rozmezí 1 až 24 hodin. Spustí se odpočítávání. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 95: Čištění A Údržba

    Nasaďte košík proti opaření do základny přístroje a přidejte vodu s trochou octu. Roztok nechte působit 10 minut. Po uplynutí této doby, vyprázdněte vodu z ohřívače kojeneckých lahví a přidejte čistou vodu, abyste ho opláchli. Po vyčištění dobře osušte všechny části pomocí jemného hadříku. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 96: Řešení Problémů

    části „Provoz“ tohoto návodu 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Výrobek: Nana BabyCare Double BottleWarmer Referenční číslo výrobku: 01906 Napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50-60 Hz Výkon: 500 W Doporučená okolní teplota a vlhkost pro používání: 15-30 °C / 30-80 %.
  • Page 97: Záruka A Technický Servis

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 98: Parçalar Ve Bileşenler

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Nana BabyCare Double BottleWarmer Kullanma kılavuzu...
  • Page 99: Cihazın Kullanımı

    6,5 - 7,5 dk 7,5 - 9,5 dk Plastik biberon 6 - 8 dk 8 - 9,5 dk 9,5 - 10,5 dk Silika jel şişe 8,5 - 11,5 dk 11,5 - 15 dk 15 - 17,5 dk NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 100 Süt miktarı 60 ml 120 ml 180 ml 240 ml 280 ml Cam biberon 3 dakika 5 dakika 5 dakika 6 dakika 6 dakika Plastik biberon 5 dakika 6 dakika 7 dakika 8 dakika 8 dakika NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 101 9. Bebek mamalarını çıkarmadan önce açma/kapama düğmesine basarak cihazı kapatın. 10. Şeffaf kapağı çıkarın ve üst kenarından tutarak yanma önleyici sepeti çıkarın. 11. Bebek mamalarını dikkatlice sepetten çıkarın, kap sıcak olacaktır. Bebeğe vermeden önce her zaman yiyeceğin sıcaklığını kontrol edin. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 102 3. Programın başlamasına kadar olan bekleme süresini 1 ila 24 saat arasında ayarlayın. Bir geri sayım başlayacaktır. 4. Bekleme süresinden sonra, seçilen program otomatik olarak başlayacaktır. Işık Biberon ısıtıcısının iç ışığını açmak için ışık açma/kapama düğmesine basın. Işık açıkken düğme de yanacaktır. Kapatmak için düğmeye tekrar basın. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 103: Temizlik Ve Bakim

    Mod değiştirme düğmesine geçiş yapılamıyor mod simgesine basıyorsunuz. tekrar tekrar basın, her durumda seçilen modun simgesi yanacaktır Zaman/sıcaklık Bu parametre seçilen mod için Bu kılavuzun “Çalıştırma” değiştirilemiyor. ayarlanamaz bölümünde her modda hangi parametrelerin ayarlanabileceğini kontrol edin. NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 104: Teknik Bilgiler

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 105 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 106 NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 107 NANA BABYCARE DOUBLE BOTTLEWARMER...
  • Page 108 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240514...

Table of Contents