cecotec NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER Instruction Manual
cecotec NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER Instruction Manual

cecotec NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER Instruction Manual

Individual bottle warmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

N A N A BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER
Calientabiberones individual / Individual bottle warmer
NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
1
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER

  • Page 1 N A N A BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER Calientabiberones individual / Individual bottle warmer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Résolution de problèmes Instrukcja bezpieczeństwa 6. Spécifications techniques Bezpečnostní pokyny 7.
  • Page 3 ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Funcionamento 3. Provoz 4. Limpeza e manutenção 4. Čištění a údržba 5. Resolução de problemas 5. Řešení problémů 6. Especificações técnicas 6. Technické specifikace 7.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños a menos que tengan una edad superior NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 5 No mueva el aparato durante el funcionamiento ni cuando haya agua caliente en su interior. - No coloque el aparato cerca o bajo un fogón de gas o eléctrico, ni lo meta dentro de un horno. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 6: Safety Instructions

    Be careful not to heat baby food more than necessary, otherwise nutrients may be lost. - The first few times you use this appliance, there is likely to be a slight plastic smell, this is normal. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 7 - Switch off the bottle warmer after use. - The use of accessories which have not been recommended by Cecotec may cause fire, electric shock, or injury. - Do not use outdoors. - Do not let the cable protrude over the edge of the table or worktop or come into contact with hot surfaces.
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    - Avant de donner le biberon à votre bébé, faites tomber quelques gouttes de lait sur la paume de votre main pour en vérifier la température. Veillez à ne pas chauffer les aliments NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 9 - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des maniques. - Éteignez le chauffe-biberon après utilisation. - L’utilisation d’accessoires non recommandés peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 10 Éteignez l’appareil avant de le débrancher. - Le câble d’alimentation fourni est court pour réduire la probabilité qu’il ne s’emmêle ou que le produit ne se renverse. N’utilisez pas un câble d’alimentation plus long ou une rallonge. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Achten Sie darauf, die Babynahrung nicht stärker als nötig zu erhitzen, da sonst Nährstoffe verloren gehen können. - Wenn Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, werden Sie wahrscheinlich einen leichten Plastikgeruch wahrnehmen, das ist normal. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 12 - Schalten Sie den Flaschenwärmer nach Gebrauch aus. - Die Verwendung von nicht empfohlenen Zubehörteilen kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. - Verwenden Sie es nicht im Freien. - Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über den Rand des NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 13 - Schließen Sie das Kabel zuerst an das Gerät und dann an die Steckdose an. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ausstecken. - Mit kurzes Netzkabel ausgestattet, um dass verheddern oder umkippen verhindern. Verwenden Sie kein längeres Netzkabel oder Verlängerungskabel. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 3 a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. La pulizia e la manutenzione utente non devono NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 15 Verificare che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa di corrente. - Per prima cosa, collegare il cavo al dispositivo e dopo alla presa della corrente. Spegnere l’apparecchio prima di scollegarlo dalla presa. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 16: Instruções De Segurança

    - Nas primeiras vezes que utilizar este produto, é provável que sinta um ligeiro cheiro a plástico, o que é normal. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 3 NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 17 - Não toque nas superfícies quentes. Utilize luvas. - Desligue o aquecedor de biberões após a utilização. - A utilização de acessórios recomendados pela Cecotec pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos. - Não o use em exteriores.
  • Page 18: Instrukcja Bezpieczeństwa

    - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. - Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez profesjonalistę, aby uniknąć ryzyka. - To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 19 - Gorąca woda może spowodować poważne oparzenia. - Żywność nie powinna być podgrzewana zbyt długo; należy sprawdzić, czy nie została przekroczona odpowiednia temperatura żywności. - Nie zanurzaj urządzenia ani przewodu zasilania w wodzie lub innych płynach. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 20 - Najpierw podłącz przewód do urządzenia, a następnie do gniazda zasilania. Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od zasilania. - Dołączono krótki przewód zasilający, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo splątania lub przewrócenia się urządzenia. Nie należy używać dłuższego przewodu zasilającego ani przedłużacza. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem. Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 3 let. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 22 - Nejprve připojte kabel k zařízení, a poté do zásuvky. Před odpojením výrobku ze zásuvky ho nejdříve vypněte. - K dispozici máte krátký napájecí kabel pro omezení pravděpodobnosti zamotání kabelu nebo převrácení přístroje. Nepoužívejte delší napájecí kabel nebo prodlužovací kabel. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 23: Güvenlik Talimatları

    3 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşında veya daha büyük olmadıkları ve gözetim altında tutulmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 3 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 24 - Cihazı sadece topraklama hattı olan bir prize takın. Güç kablosunun güç kaynağına doğru şekilde takıldığından emin olun. - Kabloyu önce cihaza, ardından elektrik prizine takın. Fişini çekmeden önce cihazı kapatın. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 25 - Düğümlenme veya devrilme olasılığını azaltmak için kısa bir güç kablosu sunulmuştur. Daha uzun bir güç kablosu veya uzatma kablosu kullanmayın. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 26: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Page 27: Funcionamiento

    Tabla de tiempos de calentamiento para leche a temperatura ambiente Volumen Temperatura de Material 50-120 ml 120-180 ml 180-240 ml la leche (2-4 Oz) (4-6 Oz) (6-8 Oz) 10-17ºc 2 min 2.2 min 2.4 min Bolsa de leche 18-25ºc 1.2 min 1.4 min 1.6 min NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 28 Saque el biberón de la cesta con cuidado, el plástico estará caliente. Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de dársela al bebé. Vacíe el agua restante del calientabiberones y séquelo con un paño suave. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 29 Añada agua en la base del calientabiberones. La cantidad de agua deberá ser suficiente para igualar el nivel de comida del potito. AVISO: El nivel de agua nunca debe superar la marca «MAX». Coloque la tapa transparente en su posición. Encienda el calientabiberones pulsando el botón de encendido/apagado. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 30 Saque el biberón de la cesta con cuidado, el plástico estará caliente. Vacíe el agua restante del calientabiberones y séquelo con un paño suave. ADVERTENCIA: El dispositivo alcanzará altas temperaturas. Tenga cuidado al sacar los elementos o vaciar el agua, podría quemarse. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Coloque la cesta antiquemaduras en la base del dispositivo y añada agua con un poco de vinagre. Deje actuar la solución durante 10 minutos. Tras ese tiempo, vacíe el agua del calientabiberones y añada agua limpia para aclararlo. Después de la limpieza, seque bien todas las piezas con un paño suave. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 32: Resolución De Problemas

    No intente reparar el calientabiberones usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas, póngase en contacto con personal autorizado, con la tienda donde compró el producto o con el Servicio de Atención al Cliente oficial de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Page 33: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 34: Parts And Components

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 35: Operation

    (6-8 Oz) 10-17 ºC 2 min 2.2 min 2.4 min Milk bag 18-25 ºC 1.2 min 1.4 min 1.6 min 10-17 ºC 3 min 3.6 min 4 min Plastic 18-25 ºC 2.4 min 2.6 min 2.8 min NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 36 This mode is suitable for keeping the bottle ready for later use, or for warming it slowly to the desired temperature. The preset time for this mode is 24 h. This time cannot be modified. Place the anti-burn basket. Fill the bottle with milk and place it inside the basket. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 37 10. Before taking out the baby food, switch off the appliance by pressing the power icon. Remove the lid and then take out the basket by the handle. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    4. CLEANING AND MAINTENANCE Daily cleaning To clean the bottle warmer after each use, switch off the appliance, unplug the power cable, empty the water, and wait for the heating plate to cool down to room temperature. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 39: Troubleshooting

    It is not possible to This parameter is not Check which parameters are modify the time/ adjustable for the adjustable in each mode in the temperature selected mode. “Operation” section. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 40: Technical Specifications

    Do not attempt to repair the bottle warmer yourself. If the problem persists after performing the checks described above, please contact authorised personnel, the shop where you purchased the product or the official Cecotec Customer Service. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Nana BabyCare Single BottleWarmer...
  • Page 41: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 42: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Nana BabyCare Single BottleWarmer Manuel d’instructions...
  • Page 43: Fonctionnement

    Matériau 50-120 ml 120-180 ml 180-240 ml du lait (2-4 Oz) (4-6 Oz) (6-8 Oz) Sachet de 10-17 ºC 2 min 2,2 min 2,4 min conservation 18-25 ºC 1.2 min 1.4 min 1.6 min du lait NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 44 Ce mode permet de garder le biberon prêt pour une utilisation ultérieure ou de le réchauffer lentement jusqu’à la température souhaitée. Le temps préréglé de ce mode est de 24 heures. Ce temps ne peut pas être modifié. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 45 Réglez la température à laquelle vous souhaitez chauffer les petits pots (de 30 ºC à 80 ºC) en appuyant sur les icônes pour augmenter ou diminuer. L’appareil chauffera les petits pots pour bébés à la température sélectionnée et les maintiendra au chaud pendant 2 heures. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 46 Si vous souhaitez désactiver le son du chauffe-biberon, appuyez simultanément sur les icônes pour augmenter/diminuer le temps et la température pendant 1,5 seconde. Chaque fois que vous remettez l’appareil en marche, le son sera à nouveau activé. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Il n’est pas possible Vous avez appuyé sur Appuyez plusieurs fois sur l’icône de changer de l’icône de mode au lieu de pour changer de mode, l’indicateur du mode. l’icône pour changer de mode sélectionné s’allumera. mode. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 48: Spécifications Techniques

    N’essayez pas de réparer le chauffe-biberon vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué les contrôles décrits ci-dessous, veuillez contacter du personnel autorisé, le magasin ou site web où vous avez acheté l’appareil ou le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Nana BabyCare Single BottleWarmer Référence : 01905...
  • Page 49: Garantie Et Sav

    Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 50: Teile Und Komponenten

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Nana BabyCare Single BottleWarmer Diese Bedienungsanleitung NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 51: Bedienung

    Symbol für Erhöhen oder Verringern drücken. Sie können sich dabei an den folgenden Tabellen orientieren: Tabelle der Aufwärmzeiten für Milch bei Raumtemperatur Volumen Temperatur Material 50-120 ml 120-180 ml 180-240 ml der Milch (2-4 Oz) (4-6 Oz) (6-8 Oz) NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 52 Entfernen Sie den transparenten Deckel und nehmen Sie den Verbrühschutzkorb am Griff heraus. Nehmen Sie die Flasche vorsichtig aus dem Korb, der Kunststoff wird heiß sein. Überprüfen Sie immer die Temperatur der Milch, bevor Sie sie Ihrem Baby geben. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 53 Bringen Sie den Verbrühschutzkorb in Position. Stellen Sie den Behälter für Babynahrung in den Korb. Füllen Sie Wasser in den Boden des Flaschenwärmers. Die Wassermenge sollte so groß sein, dass sie dem Füllstand des Behälters für Babynahrung entspricht. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 54 Das Gerät erhitzt das Wasser in der Basis auf 100 ºC und sterilisiert dann die Flasche für die ausgewählte Zeit. Wenn der Modus beendet ist, geht der Flaschenwärmer in den Standby-Modus. Bevor Sie die Flasche herausnehmen, schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein/Aus-Symbols aus. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 55: Reinigung Und Wartung

    Es wird empfohlen, den Flaschenwärmer alle 2 Monate gründlich zu reinigen. Legen Sie den Verbrühschutzkorb auf den Boden des Geräts und fügen Sie Wasser mit etwas Essig hinzu. Lassen Sie die Reinigungslösung 10 Minuten lang einwirken. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 56: Problembehebung

    Versuchen Sie nicht, den Flaschenwärmer selbst zu reparieren. Wenn das Problem nach Durchführung der oben beschriebenen Kontrollen weiterhin besteht, wenden Sie sich an autorisiertes Personal, an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an den offiziellen Cecotec-Kundendienst. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 57: Technische Spezifikationen

    Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Page 58: Copyright

    DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Page 59: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Nana BabyCare Single BottleWarmer...
  • Page 60: Funzionamento

    Tabella dei tempi di riscaldamento del latte a temperatura ambiente Volume Temperatura del Materiale 50-120 ml 120-180 ml 180-240 ml latte (2-4 Oz) (4-6 Oz) (6-8 Oz) 10-17ºc 2 min 2.2 min 2.4 min Sacchetto del latte 18-25ºc 1.2 min 1.4 min 1.6 min NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 61 Rimuovere il coperchio trasparente ed estrarre il cestello antiscottature afferrandolo dal manico. Rimuovere con cautela il biberon dal cestello, la plastica sarà calda. Controllare sempre la temperatura del latte prima di darlo al bambino. Svuotare l’acqua rimanente dallo scaldabiberon e asciugarlo con un panno morbido. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 62 Aggiungere acqua alla base dello scaldabiberon. La quantità d’acqua deve essere sufficiente a raggiungere il livello del cibo. ATTENZIONE: Il livello dell’acqua non deve mai superare il segno “MAX”. Collocare il coperchio trasparente al suo posto. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 63 10. Prima di rimuovere il biberon, spegnere l’apparecchio premendo il tasto di accensione/ spegnimento. Rimuovere il coperchio trasparente ed estrarre il cestello antiscottature afferrandolo dal manico. Rimuovere con cautela il biberon dal cestello, la plastica sarà calda. Svuotare l’acqua rimanente dallo scaldabiberon e asciugarlo con un panno morbido. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    Lasciare agire la soluzione per 10 minuti. Trascorso questo tempo, svuotare l’acqua dallo scaldabiberon e aggiungere acqua pulita per risciacquarlo. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente tutte le parti con un panno morbido. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    Non tentare di riparare lo scaldabiberon da soli. Se il problema persiste dopo aver eseguito i controlli sopra descritti, contattare il personale autorizzato, il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto o il servizio clienti ufficiale Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE...
  • Page 66: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 67: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Nana BabyCare Single BottleWarmer Este manual de instruções...
  • Page 68: Funcionamento

    10-17 ˚C 2 min 2.2 min 2.4 min conservação de 18-25 ˚C 1.2 min 1.4 min 1.6 min leite 10-17 ˚C 3 min 3.6 min 4 min Plástico 18-25 ˚C 2.4 min 2.6 min 2.8 min NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 69 Este modo é adequado para manter o biberão pronto para utilização posterior ou para a aquecer lentamente até à temperatura desejada. O tempo predefinido para este modo é de 24 horas à temperatura pretendida. Este tempo não é modificável. Coloque o cesto antiqueimaduras em posição. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 70 No final do programa, o aquecedor de biberões passa para o modo standby. Se pretender desligá-lo antes de terminar, toque no ícone Ligar/Desligar. 10. Antes de retirar o boião, desligue o aparelho tocando no ícone Ligar/Desligar. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 71 Quando a temperatura é atingida ou um programa é concluído, são emitidos três sinais sonoros. Se pretender desativar o som do aquecedor de biberões, carregue nos ícones Aumentar/Diminuir do tempo/temperatura ao mesmo tempo durante 1,5 segundos. Sempre que o aparelho for ligado novamente, o som será ativado. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 72: Limpeza E Manutenção

    Verifique que a tomada elétrica está a biberões não se conectado à corrente funcionar e que o cabo de alimentação liga elétrica. está corretamente ligado. O ícone Ligar/Desligar Ligue o aparelho tocando no ícone não foi premido. Ligar/Desligar. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 73: Especificações Técnicas

    ADVERTÊNCIA:  Não tente reparar o aquecedor de biberões por si próprio. Se o problema persistir depois de ter efetuado as verificações descritas, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Nana BabyCare Single BottleWarmer Referência: 01905...
  • Page 74: Garantia E Sat

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 75: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Nana BabyCare Single BottleWarmer Ta instrukcja obsługi...
  • Page 76: Funkcjonowanie

    (4-6 Oz) (6-8 Oz) 10-17ºC 2 min 2,2 min 2,4 min Torebka z mlekiem 18-25ºC 1,2 min 1,4 min 1,6 min 10-17ºC 3 min 3,6 min 4 min Plastik 18-25ºC 2,4 min 2,6 min 2,8 min NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 77 Tryb ten jest odpowiedni do przechowywania butelki do późniejszego użycia lub do powolnego podgrzewania jej do żądanej temperatury. Wstępnie ustawiony czas dla tego trybu to 24 h. Czas ten nie może być zmieniany. Umieść kosz zapobiegający oparzeniom na swoim miejscu. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 78 Urządzenie podgrzeje pokarm do wybranej temperatury, a następnie będzie utrzymywać je w cieple przez 2 godziny. Po zakończeniu programu urządzenie przejdzie w tryb gotowości. Jeśli chcesz je wyłączyć przed zakończeniem, naciśnij przycisk włączania/wyłączania. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 79 Po osiągnięciu temperatury lub zakończeniu programu rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe. Jeśli chcesz wyłączyć dźwięk urządzenia, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski zwiększania i zmniejszania czasu/temperatury przez 1,5 sekundy. Po każdym ponownym włączeniu urządzenia dźwięk zostanie ponownie aktywowany. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 80: Czyszczenie I Konserwacja

    Prawdopodobna Możliwe rozwiązania przyczyna Urządzenie nie włącza Urządzenie nie jest Sprawdź, czy urządzenie jest się prawidłowo podłączone prawidłowo podłączone i czy gniazdo do zasilania działa Przycisk włączania/ Włącz urządzenie naciskając przycisk wyłączania nie został włączania/wyłączania naciśnięty NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 81: Specyfikacja Techniczna

    Działem Obsługi Klienta Cecotec. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: Nana BabyCare Single BottleWarmer Referencja produktu: 01905 Napięcie: 220-240 V~ Częstotliwość: 50-60 Hz Moc: 400 W ...
  • Page 82: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 83: Díly A Součásti

    Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Nana BabyCare Single BottleWarmer Tento návod k použití NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 84: Provoz

    Tabulka doby ohřevu mléka při pokojové teplotě Objem Materiál Teplota mléka 50-120 ml 120-180 ml 180-240 ml (2-4 Oz) (4-6 Oz) (6-8 Oz) 10-17 ºC 2 min 2,2 min 2,4 min Sáček na mléko 18-25 ºC 1,2 min 1,4 min 1,6 min NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 85 Vyprázdněte zbývající vodu z ohřívače kojeneckých lahví a osušte ho jemným hadříkem. Režim Keep Warm (udržování teploty) Tento režim je vhodný pro udržování láhve připravené k pozdějšímu použití nebo pro pomalé ohřívání na požadovanou teplotu. Přednastavená doba pro tento režim je 24 hodin. Tuto dobu nelze upravit. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 86 Nastavte teplotu, při které si přejete ohřát příkrm (od 30 ºC do 80 ºC) stisknutím ikon pro zvýšení nebo snížení teploty. Přístroj ohřeje příkrm na zvolenou teplotu, a poté ho udrží teplý po dobu 2 h. Po skončení programu přejde ohřívač kojeneckých lahví do režimu standby (pohotovostní NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 87 Po dosažení teploty nebo skončení programu zazní tři zvukové signály. Pokud si přejete deaktivovat zvuk ohřívače kojeneckých lahví, současně podržte stisknuté ikony pro prodloužení a zkrácení doby/zvýšení a snížení teploty po dobu 1,5 sekundy. Při každém dalším zapnutí přístroje se zvuk znovu aktivuje. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 88: Čištění A Údržba

    Nestiskli jste ikonu pro Zapněte přístroj stisknutím ikony pro zapnutí/vypnutí zapnutí/vypnutí Nelze změnit režim Stiskáte ikonu režimu Opakovaně stiskněte ikonu pro změnu namísto ikony pro změnu režimu. Ikona vybraného režimu se režimu rozsvítí NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 89: Technické Specifikace

    Nepokoušejte se ohřívač kojeneckých lahví opravovat sami. Pokud problém přetrvává i po provedení výše popsaných kontrol, obraťte se na autorizovaný personál, na prodejnu, kde jste výrobek zakoupili, nebo na Oficiální zákaznický servis společnosti Cecotec. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Výrobek: Nana BabyCare Single BottleWarmer Referenční...
  • Page 90: Záruka A Technický Servis

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 91: Parçalar Ve Bileşenler

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Nana BabyCare Single BottleWarmer Kullanma kılavuzu...
  • Page 92 3.8 dak UYARI: Yukarıdaki rakamlar, su ve sütün 10 ila 25 °C arasında bir sıcaklıkta olduğu ve sütün 37 °C’ye kadar ısıtıldığı temel alınarak hesaplanmıştır. Suyun veya sütün sıcaklığı farklıysa, ısıtma süresini buna göre ayarlamanız gerekecektir. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 93 Şeffaf kapağı yerine takın. Açma/kapama düğmesine basarak biberon ısıtıcısını açın. Sıcak tutma moduna karşılık gelen simge yanana kadar mod değiştirme düğmesine basın. Biberonu tutmak istediğiniz sıcaklığı (35ºC ila 60ºC arasında) artırma veya azaltma düğmelerine basarak ayarlayın. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 94 Kalan suyu biberon ısıtıcısından boşaltın ve yumuşak bir bezle kurulayın. Sterilizasyon modu Bu mod bebeğin biberonunu sterilize etmek için uygundur. Sterilizasyon 100ºC’de gerçekleştirilir. Bu moddaki sıcaklık değiştirilemez. Yanma önleyici sepeti yerine yerleştirin. Biberonu sepetin içine yerleştirin. Biberon ısıtıcısının tabanına su ekleyin. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 95: Temizlik Ve Bakim

    Temizledikten sonra cihazı iyice kurulayın. Temizlik ve bakım Biberon ısıtıcı parçalarının her 10-15 günde bir temizlenmesi tavsiye edilir. Sepeti ve kapağı su ve nötr sabunla temizleyin. Saklamadan önce parçaları iyice durulayın ve kurulayın. NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 96: Sorun Giderme

    Biberon ısıtıcısını kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Yukarıda açıklanan kontrolleri yaptıktan sonra sorun devam ederse, lütfen yetkili personele, ürünü satın aldığınız mağazaya veya resmi Cecotec Müşteri Hizmetlerine başvurun. 6. TEKNIK BILGILER Ürün: Nana BabyCare Single BottleWarmer Ürün referansı: 01905 NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 97: Elektrikli Ve Elektronik Ekipmanların Geri Dönüşümü

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 98 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 NANA BABYCARE SINGLE BOTTLEWARMER...
  • Page 100 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240510...

This manual is also suitable for:

01905

Table of Contents