Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POPC5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point POPC5000

  • Page 2 POINT-painekattilan...
  • Page 3 33 62 63 92 93 122 123 152...
  • Page 4 offices...
  • Page 6 When cooking meat with skin, such as ox tongue, avoid piercing it after cooking. The skin may swell under pressure, and puncturing it can result in scalding.
  • Page 7 - Never use the pressure cooker in its pressurized mode to deep or shallow fry food. - Do not tamper with any of the safety systems beyond the maintenance instructions specified in the instructions for use. - Only use manufacturer’s spare parts in accordance with the relevant model.
  • Page 8 Water box...
  • Page 9 dry any water on Pull upwards Press down to to disassemble install...
  • Page 10 Pull upwards Press down to to disassemble install Do not use empty Do not use for long-term food storage, especially for acidic foods or alkali substances...
  • Page 13 Steam release Sealing position position...
  • Page 14 might lift up Quick release Natural release Turn the upper cover anticlockwise to its limit and lift it with your right hand. Ensure the pressure has fully released before opening, and do not force the lid if it's stuck. Avoid pulling the steam release valve when turning it. After cooking fluid-containing foods like porridge or soup, don't turn the steam release valve.
  • Page 17 button button...
  • Page 21 and wait until Never...
  • Page 23 If the Power Cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 26 overcook,...
  • Page 32 Power International S, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 7 0 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/ asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 36 - Før hver bruk, sjekk at ventilene ikke er blokkert. Se bruksanvisningen. - Bruk aldri trykkokeren i trykkmodus til frityrsteking av mat. - Ikke tukle med noen av sikkerhetssystemene utover vedlikeholdsinstruksjonene som er spesifisert i bruksanvisningen. - Bruk kun produsentens reservedeler i samsvar med den aktuelle modellen.
  • Page 37 - Sørg alltid for at minimum 250 ml væske, for eksempel vann eller buljong, tilsettes gryten når du bruker trykkokeren. Dette sikrer at det genereres tilstrekkelig damp til å bygge det nødvendige trykket for matlaging. Merk at væsker fra ingredienser som knuste tomater også...
  • Page 38 Vannboks...
  • Page 40 Ikke bruk til langtidslagring av mat, spesielt ikke for sure matvarer eller basiske stoffer...
  • Page 53 Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes servicerepresentant eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare.
  • Page 63 keittiötiloissa maatiloilla.
  • Page 64 on kuuma Vältä veden...
  • Page 65 Kun kypsennät lihaa, jossa on nahka, kuten härän kieltä, vältä sen lävistämistä kypsennyksen jälkeen. Iho voi turvota paineen alaisena, ja sen puhkaisu voi aiheuttaa palovammoja.
  • Page 66 - Älä täytä laitetta yli 60 % täyteen. Valmistaessasi kypsennyksen aikana turpoavia ruokia, kuten kuivattuja vihanneksia, palkokasveja, papuja ja jyviä, laitetta ei saa täyttää yli 50 %. Ylitäyttö voi tukkia paineenrajoitusventtiilin ja johtaa ylipaineen muodostumiseen.
  • Page 67 - Varmista aina, että valmistuspataan on lisätty vähintään 250 ml nestettä, kuten vettä tai lientä, kun käytat painekeitintä. Tämä varmistaa, että höyryä syntyy riittävästi valmistuspaineen muodostumiseksi. Huomaa, että ainesosista, kuten murskatuista tomaateista, saadut nesteet voivat myös vaikuttaa kokonaismäärään. Riittämätön neste voi johtaa huonoon valmistustulokseen tai laitevikoihin.
  • Page 68 TUOTE-ESITTELY Höyrynpoisto- venttiilin kahva Vesilaatikko...
  • Page 69 Kuivaa Vedä ylöspäin Paina alas irrottaaksesi asentaaksesi...
  • Page 70 Vedä ylöspäin Paina alas irrottaaksesi asentaaksesi Älä käytä tyhjänä Älä käytä pitkäaikaiseen elintarvikkeiden säilytykseen, eikä erityisesti happamille ruoille tai emäksisille aineille...
  • Page 74 voi nousta Nopea paineenpoisto Luonnollinen paineenpoisto Käännä yläkansi vastapäivään ääriasentoon ja nosta se oikealla kädellä. Varmista, että paine on täysin vapautunut ennen avaamista, äläkä pakota kantta, jos se on jumissa. Vältä höyryn vapautusventtiilin vetämistä käännettäessä. Nestemäisten ruokien, kuten puuron tai keiton, kypsennyksen jälkeen älä...
  • Page 75 KÄYTTÖ...
  • Page 76 Paine- kypsennys...
  • Page 77 Cancel [peruuta] -painike Start [käynnistä] -painike Pressure cook [painekypsennys] -ohjelma Painekypsennysasetuksella säätää Painekypsennys Painekypsennysohjelmat Painekypsennysohjelmaa...
  • Page 78 Stew/meat [pata/liha] -ohjelma Noudata Painekypsennysohjelman vaiheita 3–7. Beans/chili [pavut/chili] -ohjelma Painekypsennysohjelman Slow cook [haudutus] -ohjelma Soup [keitto] -ohjelma...
  • Page 79 Painekypsennysohjelman Rice [riisi] -ohjelma Painekypsennysohjelman Steam [höyry] -ohjelma...
  • Page 80 Painekypsennysohjelman Sauté [kuullotus] -ohjelma Kuullotusasetus Kuullotus Delay [viive] -toiminto Kuullotus...
  • Page 82 Koskeminen kielletty...
  • Page 83 Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavien pätevien henkilöiden on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
  • Page 84 ei ole päällä on päällä...
  • Page 96 - Apparatet må højst fyldes 60 % op. Ved tilberedning af fødevarer, der udvider sig under tilberedningen, som f.eks. tørrede grøntsager, bælgfrugter, bønner og korn, må apparatet højst fyldes 50 % op. Hvis apparatet fyldes for meget op, kan du risikere at tilstoppe trykgrænseventilen, hvilket kan give et for stort tryk i apparatet.
  • Page 97 - Sørg altid for, at der er mindst 250 ml væske, f.eks. vand eller bouillon, i gryden, når du bruger trykkogeren. Det gør, at der genereres nok damp til at opbygge det nødvendige tryk til tilberedningen. Bemærk, at væsker fra ingredienser, såsom knuste tomater, også kan øge mængden af væske.
  • Page 98 Vandkasse...
  • Page 100 Brug ikke til langtidsopbevaring af mad, især ikke for syreholdige fødevarer eller basiske stoffer...
  • Page 113 Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare.
  • Page 122 Power International S, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 7 0 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/ asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...
  • Page 126 - Fyll inte enheten till mer än 60 %. För livsmedel som expanderar under tillagningen, såsom torkade grönsaker, baljväxter, bönor och spannmål, se till att enheten inte är fylld till mer än 50 %. Överfyllning kan riskera att täppa till tryckbegränsningsventilen och leda till att övertryck byggs upp.
  • Page 127 - Se alltid till att minst 250 ml vätska, t.ex. vatten eller buljong, tillsätts i grytan när du använder tryckkokaren. Detta säkerställer att tillräckligt med ånga genereras för att bygga upp det nödvändiga trycket för matlagning. Observera att vätskor från ingredienser som krossade tomater också...
  • Page 128 Vattenbehållare...
  • Page 130 Använd inte för långtidsförvaring av mat, särskilt inte för sura livsmedel eller basiska ämnen...
  • Page 143 Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceverkstad eller en person med motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
  • Page 152 Power International S, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norw ay Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 7 0 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/ asiakaspalvelu/ T: 0305 0305...