Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 135

Quick Links

integralWineCellar
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Certification
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la Calidad Quality
Management System
UNE-EN ISO 9001: 2015
ES19/86566
www.pando.es
WINE CAVINETS
PVZB15-9 / PVZB 30-16 / PVZB 60-41 / PVZBL 180-165
Manuel d'utilisation et installation
Certificat de garantie
User and installation manual
Guarantee certificate
Manual utente e di installazione
Certificato di garanzia
Руководство по эксплуатации
Гарантийное свидетельство
Benutzer- und Installationsanleitung
Garantiebescheinigung
ES
+ info
PT
+ info
FR
+ info
EN
+ info
IT
+ info
RU
+ info
DE
+ info
V23.6

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PVZB15-9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pando PVZB15-9

  • Page 1 WINE CAVINETS PVZB15-9 / PVZB 30-16 / PVZB 60-41 / PVZBL 180-165 + info + info + info Manuel d’utilisation et installation Certificat de garantie + info User and installation manual Guarantee certificate + info Manual utente e di installazione Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...
  • Page 2 INOXPAN S.L. VINOTECAS...
  • Page 3 Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada. En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
  • Page 4 INOXPAN S.L. VINOTECAS...
  • Page 5: Table Of Contents

    INOXPAN S.L. VINOTECAS INDICE 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD......................CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO..................3. INSTALACIÓN...........................13 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO....................13 3.2. INSTALACIÓN.........................13 3.2.1. INSTALACION VARIOS ELECTRODOMÉSTICOS............. 1 4 • 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA............15 3.4. CONEXIÓN ELÉCTRICA......................16 3.5. INSTALACIÓN DEL TIRADOR....................16 3.6.
  • Page 6 INOXPAN S.L. VINOTECAS...
  • Page 7: Medidas De Seguridad

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: POR SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones, incluso si está muy familiarizado con el aparato. •...
  • Page 8 INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Por favor, mantenga el aparato alejado de sustancias, que puedan causar la ignición. No haga funcionar el aparato en presencia de gases explosivos y / o inflamables. • No coloque el aparato o cualquiera de sus partes cerca de una llama abierta, cocina u otro aparato de calefacción •...
  • Page 9 INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o de la estructura integrada, sin obstáculos. No se aceptará responsabilidad alguna por cualquier daño que haya incurrido debido al mal uso del aparato o como resultado de las reparaciones efectuadas por personal no cualificado. En este caso no será...
  • Page 10 INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD • Recolocar todos los paneles después de un servicio antes de poner en marcha. • Use dos o más personas para mover e instalar el aparato. El no hacerlo puede dañar su espalda y/o producir otras lesiones. •...
  • Page 11 Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
  • Page 12: Características Del Producto

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Equipado con instalación de estantes independiente con una o dos zonas de temperatura, dependiendo del modelo. • Control electrónico de temperatura variable con pantalla digital y la entrada táctil. • La temperatura se puede ajustar desde 5°C a 20°C (41°F a 68°F) en cualquiera de los compartimientos.
  • Page 13: Instalación

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 3. INSTALACIÓN 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO • Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la superficie interior con agua templada y un paño suave. La unidad puede tener olores residuales en un primer momento, van a desaparecer a medida que la unidad se enfríe.
  • Page 14: Instalacion Varios Electrodomésticos

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.2.1. INSTALACIÓN VARIOS ELECTRODOMÉSTICOS ATENCIÓN: INSTALACÓN VARIOS ELECTRODOMÉSTICOS CON VENTILACIONES COMPARTIDAS: Se informa que si se instala la vinoteca en mobiliario donde hayan otros aparatos emisores de calor, se han de tomar las medidas de ventilación y aislamiento necesarios para que el calor de estos otros aparatos no comunique o afecte directamente con cualquier parte de la vinoteca.
  • Page 15: Instrucciones De Montaje Bajo De Encimera

    INOXPAN S.L. VINOTECAS IMPORTANTE: CLIMA DE ALTA HUMEDAD Durante los períodos de alta humedad, puede aparecer alguna condensación en las superficies exteriores de la puerta de cristal. Esta condensación desaparecerá cuando bajen los niveles de humedad. Para la prevención, es aconsejable instalar el aparato con ventilación suficiente en un lugar con aire seco y/o aire acondicionado.
  • Page 16: Conexión Eléctrica

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.4. CONEXION ELECTRICA ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de red está dañado, se debe reemplazar por un electricista cualificado o un centro de servicio autorizado. Todo el trabajo eléctrico debe llevarse a cabo por un profesional cualificado, de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad.
  • Page 17: Puerta Opcional Reversible

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.6. PUERTA REVERSIBLE ADVERTENCIA, Sólo para modelo PVZB 15-9: La dirección de apertura de la puerta debe indicarse en el momento de efectuar la compra del aparato, ya que esta tiene una serigrafía que quedaría invertida si le damos la vuelta. A posteriori solo podremos darle la vuelta adquiriendo opcionalmente una puerta nueva con la serigrafía alineada.
  • Page 18 INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.6.1 PUERTA REVERSIBLE CON BISAGRA VISIBLE IMAGEN 1 IMAGEN 2 IMAGEN 3 IMAGEN 4 ① Tornillos de bloqueo ② Bisagra inferior (derecha) ③ Eje de la puerta ④ Bisagra superior (derecha) ⑤ Puerta ⑥ Cuerpo vinoteca ⑦ Bisagra superior (izquierda) ⑧ Bisagra inferior (izquierda) Procedimiento: -Desatornille los tornillos de bloqueo ①;...
  • Page 19: Sustituir Puerta (Pvzb 15-9)

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.6.2 SUSTITUIR PUERTA PVZB 15-9 IMAGEN 1 IMAGEN 2 ③ IMAGEN 3 IMAGEN 4 ⑦ ⑥ ⑥ ② ⑧ IMAGEN 6 IMAGEN 5...
  • Page 20 INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.6.2 SUSTITUIR PUERTA PVZB-15-9 IMAGEN 7 IMAGEN 8 ⑦ ⑧ Eje de la puerta (derecha) ① Tornillos de bloqueo ② Bisagra inferior (derecha) ③ ④ Bisagra superior (derecha) ⑤ Puerta (derecha) ⑥ Cuerpo vinoteca Eje de la puerta (izquierda) ⑦...
  • Page 21: Fijar Y Asegurar La Unidad Al Mueble

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.7. FIJAR Y ASEGURAR LA UNIDAD AL MUEBLE 3.7.1 PVZB 15-9 puerta y asegure el aparato en el nicho. Abra la Coloque los tornillos en los soportes superior e inferior de la unidad, apretándolos en el soporte de montaje del mueble.
  • Page 22: Instrucciones De Funcionamiento

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. La clase climática está especificada en la placa de características (ST) El aparato puede funcionar incorrectamente si se deja durante un largo periodo a una temperatura fuera del rango especificado.
  • Page 23: Uso Y Manejo

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5. USO Y MANEJO 5. USO Y MANEJO 5.1 PANEL DE CONTROL 5.1.1 PANEL DE CONTROL PVZB 15 -9 PANEL INDICADOR LUMINOSO (DISPLAY) Muestra la temperatura y otros servicios. ENCENDIDO: Al conectar la vinoteca por primera vez, se pondrá en marcha automáticamente, oyéndose un “beep”...
  • Page 24: Panel De Control Pvzb 30-16 / Pvzb 60-41 / Pvzl 180-165

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.2. PANEL CONTROL PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOBLE ZONA) PVZB 30-16 PVZB 60-41 / PVZL 180-165 DISPLAY Indica que está refrigerando. (Compresor en marcha) Indica que los ventiladores de las zonas están funcionando. (Reparto del frio) Indica que está...
  • Page 25 INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.2. PANEL CONTROL PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOBLE ZONA) PANEL INDICADOR LUMINOSO (DISPLAY) Muestra la temperatura y otros servicios. Zona de refrigeración superior. Zona de refrigeración inferior. ENCENDIDO: Al conectar la vinoteca por primera vez, se pondrá en marcha automáticamente, oyéndose un “beep” sonoro de confirmación.
  • Page 26: Ajuste Del Control De Temperatura

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.2. PANEL CONTROL PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOBLE ZONA) SELECTOR DE GRADOS ºC / ºF Seleccione la configuración de visualización de la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la temperatura de Fahrenheit a Celsius o viceversa, mantenga pulsadas las teclas de la zona inferior durante 3 segundos, oyéndose un “beep”...
  • Page 27: Bloqueo Automático Panel De Control

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.2. BLOQUEO AUTOMÁTICO PANEL DE CONTROL: (No disponible en modelo PVZB 15-9) El panel de control dispone de bloqueo automático. Para accionar el panel de mandos antes hay que desbloquearlo. Una vez desbloqueado este permanecerá activo durante 3 minutos, seguidamente se volverá...
  • Page 28: Sistema Alarma Puerta Abierta

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.3. SISTEMA ALARMA PUERTA ABIERTA: (No disponible en modelo PVZB 15-9) La vinoteca está dotada de un sistema de alarma o aviso de puerta abierta por un periodo superior a 2 minutos se activará una alarma sonora y visual intermitente, sonará un "beep" y las luces led del interior se apagarán y encenderán secuencialmente.
  • Page 29: Bandejas Y Almacenamiento

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.4. BANDEJAS Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: No tire con más de un estante cargado a la vez ya que esto puede causar que la unidad se incline hacia delante. Algunos estantes están diseñados para almacenar más de 1 capa de botellas. Tales estantes no se deben deslizar si hay más de 1 capa de botellas cargadas en ellos.
  • Page 30: Estanterias

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.5. ESTANTES ESTANTES SIN GUIAS TELESCÓPICAS Para quitar cualquiera de los estantes de las guías del compartimiento, extraiga el estante hasta la posición donde la muesca del estante coincida exactamente con el pivote de plástico de debajo y luego levántelo y sáquelo. Para poner el estante, repita los pasos descritos anteriormente a la inversa.
  • Page 31 INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.5. ESTANTES • Para extraer los estantes de las guías, sacar cada estante hasta el tope hacia afuera. Con las dos manos, presionar con los dedos ambas palancas a la vez, hacia abajo la palanca de plástico derecha como se muestra en la Imagen A y hacia arriba la palanca de plástico izquierda como se muestra en la Imagen B.
  • Page 32: Ruidos De Funcionamiento

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.6. RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad es enfriada por un compresor. El compresor bombea refrigerante a través del sistema de refrigeración lo que produce de ruido de funcionamiento. Incluso cuando el compresor se corta, los ruidos causados por cambios en la temperatura y la presión son inevitables El ruido de funcionamiento será...
  • Page 33: Descongelación / Higrometría / Ventilación

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.7. DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN La unidad está diseñada con un sistema de descongelación automática. Durante el "ciclo de apagado" el evaporador de detrás, en la pared posterior de la unidad, descongela automáticamente. La condensación se acumula en la cubeta de drenaje detrás de la pared posterior de la unidad, y parte de ella fluye a través del orificio de drenaje en la bandeja de goteo por encima del compresor.
  • Page 34: Tabla De Temperaturas De Servicio Del Vino

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.8. TABLA DE TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura constante ajustada entre 11ºC y 14ºC. La tabla de a continuación es un gráfico donde se indica la mejor temperatura para beber: TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA EL SERVICIO DE LOS VINOS ESPUMOSOS...
  • Page 35 INOXPAN S.L. VINOTECAS INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA TEMPERATURA Su unidad ha sido diseñada para garantizar las condiciones óptimas para el almacenamiento y / o servicio a sus vinos. Los vinos de calidad requieren desarrollos más largos y suaves y necesitan condiciones específicas para alcanzar su pleno potencial.
  • Page 36: Cuidado Y Mantenimiento

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. CUIDADO Y MANTENIMIENT DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si no desconecta el aparato durante un mantenimiento o limpieza, se podría provocar una descarga eléctrica o daños personales. 6.1. LIMPIEZA DE LA UNIDAD Desconecte la alimentación, desenchufe el aparato y retire todos los artículos incluyendo los estantes.
  • Page 37: Filtros De Olores De Carbón Activado

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 6.2. FILTROS DE OLORES DE CARBÓN ACTIVADO Solo para modelos: PVZB 60-41 PVZL 180-165 • El filtro de aire de carbón activo se encuentra en la parte posterior del compartimiento. Se aconseja reemplazarlo anualmente. Retirar la bandeja de delante del filtro. Agarre el filtro y gírelo 90 °...
  • Page 38: Durante Las Vacaciones / Ausencias Largas

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 6.4. DURANTE LAS VACACIONES / AUSENCIAS LARGAS Vacaciones cortas: Dejar la unidad en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. Ausencias largas: Si no va a utilizar el aparato durante varios meses, vaciar todos los elementos, apague el aparato y desenchúfelo.
  • Page 39: Solución De Problemas

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se pueden solucionar muchos problemas comunes con facilidad, que le ahorrará el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio al cliente / post venta.
  • Page 40 INOXPAN S.L. VINOTECAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SOLO Modelo • Trate restablecer controles PVMZ 15-9 mediante un “Reset”. (Desconectar la • Si el problema persiste, llamar al unidad DE LA TOMA DE RED durante 5 Se muestran Servicio Técnico.
  • Page 41: Faq's (Preguntas Frecuentes)

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) 1. ¿Cuáles son las condiciones de almacenaje que preocupan a los coleccionistas y consumidores de buen vino? La luz, la humedad, la temperatura y la vibración. 2. ¿Cuál es la temperatura ideal para el vino? La temperatura ideal para almacenar vino es de entre 11ºC~14ºC (52ºF~57ºF).
  • Page 42 INOXPAN S.L. VINOTECAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) 9. Los motores de ventilador interiores se encienden y apagan incluso al llegar a la temperatura configurada. 8. FAQ’s 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para circular el aire y mantener la temperatura configurada dentro del armario, los ventiladores (Preguntas frecuentes) interiores deben funcionar en ON y OFF cuando el compresor está...
  • Page 43: Especificaciones Técnicas

    INOXPAN S.L. VINOTECAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Especificaciones 15-9 30-16 60-41 180-165 Number of Sections Secciones de frío Wine Storage Bottles Nº botellas Total with Full Sliding Shelves (Burdeos 0,75l) - Total Bottle height (mm) Altura botella (mm) No.
  • Page 44 INOXPAN S.L. VINOTECAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Especificaciones 15-9 30-16 60-41 180-165 Tempered Glass Cristal templado Sí Sí Sí Sí Air Ventilation Ventilación Ventilación Ventilación (Kitchen Unit Ventilación, zócalo o Ventilación frontal frontal frontal Ventilation/Front trasera frontal zócalo zócalo zócalo...
  • Page 45: Servicio Técnico Post-Venta (Sat) Y Garantía

    Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto. Que el producto no esté accesible, porque haya elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
  • Page 47 Estamos certos de que tomou a decisão mais acertada. Na Pando, não só oferecemos produtos de primeira qualidade, mas também dispomos de uma equipa de profissionais que o atenderão e o ajudarão em qualquer consulta quese justifique na hora da instalação e ao funcionamento.
  • Page 48 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS...
  • Page 49 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA......................51 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO..................56 3. INSTALAÇÃO..........................57 3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO..................3.2. INSTALAÇÃO..........................3.2.1 INSTALAÇÃO DE DIFERENTES ELETRODOMÉSTICOS..........58 3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA..............59 3.4.
  • Page 50 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS...
  • Page 51: Medidas De Segurança

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA Quando se utiliza um aparelho elétrico, existem determinadas precauções que devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica e lesões pessoais, incluindo: PARA SUA SEGURANÇA Leia atentamente as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o aparelho. O aparelho destina-se a ser utilizado para armazenar vinho.
  • Page 52 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Mantenha o aparelho longe de substâncias inflamáveis. Não utilize o aparelho na presença de gases explosivos e/ou inflamáveis. • Não coloque o aparelho ou qualquer um dos seus componentes próximo de uma chama aberta, fogão ou outro aparelho de aquecimento.
  • Page 53 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Mantenha os orifícios de ventilação do aparelho ou da estrutura integrada desobstruídos. Não nos responsabilizamos de forma alguma por quaisquer danos decorrentes da utilização incorreta do aparelho ou como resultado de reparações efetuadas por pessoal não qualificado.
  • Page 54 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA • A deslocação e instalação do aparelho deve ser efetuada por duas ou mais pessoas. Caso contrário, poderão ocorrer lesões lombares e/ou outras lesões. • Nunca limpe as peças deste eletrodoméstico com líquidos inflamáveis. Os seus vapores podem provocar o risco de incêndio ou explosão.
  • Page 55 Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.
  • Page 56: Características Do Produto

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Equipado com prateleiras independentes, com uma, duas ou três zonas de temperatura, consoante o modelo. • Controlo eletrónico de temperatura variável com ecrã tátil digital. • A temperatura pode ser ajustada de 5 ° C a 20 ° C (41 ° F a 68 ° F) em qualquer um dos compartimentos.
  • Page 57: Instalação

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3. INSTALAÇÃO INSTALACIÓN 3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Retire todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água tépida e um pano suave. Inicialmente, a unidade pode libertar algum odor, que desaparecerá à...
  • Page 58: Instalação De Diferentes Eletrodomésticos

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.2.1. INSTALAÇÃO DE DIFERENTES ELETRODOMÉSTICOS ATENÇÃO: INSTALAÇÃO DIFERENTES ELETRODOMÉSTICOS VENTILAÇÕES COMPARTIDAS: Por favor note que se o cave de vinhos estiver instalado em móveis onde existem outros aparelhos emissores de calor, as medidas necessárias de ventilação e isolamento devem ser tomadas para que o calor desses outros aparelhos não se comunique ou afete diretamente qualquer parte do bar de vinhos.
  • Page 59: Instruções De Montagem Sob A Bancada

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS IMPORTANTE: CLIMA EXTREMAMENTE HÚMIDO Durante períodos extremamente húmidos, poderá ocorrer alguma condensação nas superfícies exteriores da porta de vidro. Esta condensação irá desaparecer quando o nível de humidade baixar. Para evitar que tal ocorra, recomenda-se a instalação do aparelho com ventilação suficiente num local com ar seco e/ou ar acondicionado.
  • Page 60: Ligação Elétrica

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.4. LIGAÇÃO ELÉTRICA ADVERTÊNCIA: A utilização incorreta da tomada de terra pode provocar risco de descarga elétrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado. Todos os trabalhos elétricos devem ser levados a cabo por um profissional qualificado, de acordo com as regulamentações de segurança locais e nacionais Certifique-se de que a tensão indicada no produto corresponde à...
  • Page 61: Dobradiças Reversimveis Da Porta

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.6. DOBRADIÇAS REVERSIMVEIS DA PORTA ATENÇÃO, somente para o modelo PVZB 15-9: O sentido de abertura da porta deve ser indicado no momento da compra, pois possui uma serigrafia que seria invertida se a virássemos. A posteriori só podemos inverter adquirindo opcionalmente uma nova porta com a serigrafia alinhada.
  • Page 62: Porta Reversível Com Dobradiça Visível

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.6.1. PORTA REVERSÍVEL COM DOBRADIÇA VISÍVEL: IMAGEM 1 IMAGEM 2 IMAGEM 3 IMAGEM 4 (1) Parafusos de travamento (2) Dobradiça inferior (direita) (3) Eixo da porta (4) Dobradiça superior (direita) (5) Porta (6) Corpo da adega de vinho (7) Dobradiça superior (esquerda) (8) Dobradiça inferior (izquierda) Procedimiento: -Desaparafusar os parafusos de bloqueio(1) ;...
  • Page 63: Mudança De Porta Pvzb

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.6.2. MUDANÇA DE PORTA PVZB 15-9 IMAGEM 1 IMAGEM 2 ③ IMAGEM 3 IMAGEM 4 ⑦ ⑥ ⑥ ② ⑧ IMAGEM 6 IMAGEM 5...
  • Page 64 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.6.2. MUDANÇA DE PORTA PVZB 15-9 IMAGEM 7 IMAGEM 8 ⑦ ⑧ (1) Parafusos de travamento (2) Dobradiça inferior (direita) (3) Eixo da porta (4) Dobradiça superior (direita) (5) Porta (6) Corpo da adega de vinho (7) Dobradiça superior (esquerda) (8) Dobradiça inferior (esquerda) (9) Eixo da porta (esquerda) (10) Porta (esquerda) Procedimiento:...
  • Page 65: Fixar E Garantir A Unidade Móvel

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.7.FIXAR E GARANTIR A UNIDADE MÓVEL 3.7.1 PVZB 15-9 Abra a tampa do corpo da unidade no lado oposto da dobradiça e fixe o aparelho no nicho, apertando os parafusos através do suporte de fixação, caso este seja fornecido com a unidade. 3.7.2 PVZB 30-16, PVZB 60-41 Abra as duas tampas do corpo da unidade no lado oposto da dobradiça e fixe o aparelho no nicho,...
  • Page 66: Instruções De Funcionamento

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. A classe climática é indicada na placa de características (ST). É possivel que o aparelho não funcione corretamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura fora do intervalo especificado.
  • Page 67: Utilização E Manuseamento

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5. UTILIZAÇÃO E MANUSEAMENTO 5.1.USO E OPERAÇÃO 5.1.1. PANEL DE CONTROL PVZB 15 -9 PAINEL INDICADOR LUMINOSO (VISOR) Mostra a temperatura e outros serviços. ON: Quando o caves de vinhos é conectado pela primeira vez, ele iniciará automaticamente, ouvindo um bipe de confirmação.
  • Page 68 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.2. PANEL CONTROL PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOBLE ZONA) PVZB 30-16 PVZB 60-41 / PVZL 180-165 DISPLAY Indica que está esfriando. (Compressor funcionando) Indica que os ventiladores da zona estão funcionando. (Fundição fria) Indica que está...
  • Page 69: Painel De Controlo Pvzb 30-16 / Pvzb 60-41 /Pvzl 180-165

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.2. PAINEL DE CONTROLE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (ZONA DUPLA) PAINEL INDICADOR LUMINOSO (DISPLAY) Mostra a temperatura e outros serviços. Zona de resfriamento superior. Zona de resfriamento inferior. LIGADO: Ao conectar a caves de vinos pela primeira vez, ela iniciará automaticamente, ouvindo um bipe de confirmação.
  • Page 70 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.2. PAINEL DE CONTROLE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (ZONA DUPLA) SELETOR DE GRAU ºC / ºF Selecione a configuração do visor de temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius. Para alterar a temperatura de Fahrenheit para Celsius ou vice-versa, mantenha as teclas e a área inferior por 3 segundos, com um som de confirmação "bipe"...
  • Page 71: Bloqueio Automático Do Painel De Controlo

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.2. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DO PAINEL DE CONTROLO: (Não disponível no modelo PVZB 15-9) O painel de controlo tem bloqueio automático. Para operar o painel de controlo, tem primeiro de o desbloquear. Uma vez desbloqueado, permanecerá ativo durante 3 minutos, então ficará...
  • Page 72: Sistema De Alarme De Porta Aberta

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.3. SISTEMA DE ALARME DE PORTA ABERTA: (Não disponível no modelo PVZB 15-9) O refrigerador de vinho está equipado com unm sistema de alarme ou um aviso de porta aberta por um período superior a 2 minutos, um alarme sonoro e visual intermitente será ativado, soará...
  • Page 73: Prateleiras E Armazenamento

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.4. PRATELEIRAS E ARMAZENAMENTO ADVERTENCIA: Não puxe com mais de uma prateleira carregada de cada vez, pois isso pode fazer com que a unidade se incline para a frente. Algumas prateleiras são projetadas para armazenar mais de 1 camada de garrafas. Essas prateleiras não devem deslizar se houver mais de 1 camada de garrafas carregadas sobre elas.
  • Page 74: Prateleiras

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.5. PRATELEIRAS PRATELEIRAS SEM GUIAS TELESCÓPICAS Para remover qualquer uma das prateleiras de slides do compartimento, puxe a prateleira para a posição onde o entalhe da prateleira corresponde exatamente ao pivô de plástico por baixo e, em seguida, levante-o e puxe-o para fora.
  • Page 75 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.5. PRATELEIRAS • Para remover os racks de trilhos, puxe cada prateleira até a fim para fora. Com ambas mãos pressione com os dedos ambas alavancas ao mesmo tempo, como mostrado na Imagem A e, ao mesmo tempo, levante o entalhe de plástico esquerdo, comomostrado na imagem B.
  • Page 76: Ruidos De Operação

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.6. RUÍDOS DE OPERAÇÃO A unidade é resfriada por um compressor. O compressor bombeia o refrigerador através do sistema de resfriamento que produz ruído operacional. Mesmo quando o compressor é cortado, ruídos causados por mudanças de temperatura e pressão são inevitáveis O ruído operacional será...
  • Page 77: Descongelação / Higrometría / Ventilação

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.7 DESCONGELAÇÃO/HIGROMETRIA/VENTILAÇÃO A unidade foi concebida com um sistema de descongelação automática. Durante o “ciclo desligado”, o evaporador situado na parede posterior da unidade descongela automaticamente. A condensação acumula-se na cuba de drenagem situada atrás da parede posterior da unidade, e parte da condensação circula através do orifício de drenagem na bandeja de gotejamento sobre o compressor.
  • Page 78: Tabela De Temperaturas Para Servir O Vinho

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.8. TABELA DE TEMPERATURAS PARA SERVIR O VINHO Todos os vinhos fazem a sua maturação à mesma temperatura, sendo esta uma temperatura constante regulada entre os 11 e os 14 ºC. A tabela seguinte apresenta as temperaturas adequadas para servir cada tipo de vinhos: TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA SERVIR OS VINHOS ESPUMANTES...
  • Page 79 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS INFORMAÇÃO IMPORTANTE ACERCA DA TEMPERATURA A unidade foi concebida para garantir as condições ideais de armazenamento e/ou serviço aos seus vinhos. Os vinhos de qualidade requerem um desenvolvimento mais longo e suave e necessitam de condições específicas para alcançar o seu pleno potencial. Apenas a temperatura de “degustação”...
  • Page 80: Cuidado E Manutenção

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6. CUIDADO E MANUTENÇÃO DE SEGURIDAD ADVERTÊNCIA: Se não desligar o aparelho durante uma manutenção ou limpeza, pode ocorrer uma descarga elétrica ou lesões pessoais. 6.1. LIMPIEZA DA UNIDADE Desligue a alimentação, retire a ficha da tomada elétrica e retire todos os artigos, incluindo as prateleiras.
  • Page 81: Filtros De Odor De Carbono Ativado

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6.2. FILTROS DE ODOR DE CARBONO ATIVADO • Apenas para modelos: PVZB 60-41 PVZL 180-165 O filtro de ar de carbono ativado está localizado na parte de trás do compartimento. É recomendado substitua-o anualmente. Remova a bandeja na frente do filtro. Pegue o filtro e gire-o 90°...
  • Page 82: Durante As Férias / Ausências Prolongadas

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6.4. DURANTE AS FÉRIAS / AUSÉNCIAS PROLONGADAS Férias de curta duração: Deixe a unidade a funcionar durante períodos inferiores a três semanas. Ausências prolongadas: Se no utilizar o aparelho durante vários meses, retire todos os elementos, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica.
  • Page 83: Resolução De Problemas

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. RESOLUÇAO DE PROBLEMAS Muitos dos problemas comuns podem ser facilmente resolvidos, evitando assim o custo de ter de recorrer a uma possível assistência técnica. Verifique as seguintes sugestões para ver se pode resolver o problema antes de contatar o serviço de assistência ao cliente/pós-venda.
  • Page 84 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS PROBLEMA POSSIMVEL CAUSA SOLUÇÃO É apresentada no painel frontal • Códigos de ERRO •Tente redefinir os controles com um indicação Display - "Reset". (Desconecte a unidade de REDE “E0”, “E1”. “E2”, ELÉTRICA por 5 minutos) “E3”, “E4”, “E5”,...
  • Page 85: Faq's (Preguntas Frequentes)

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Quais são as condições de armazenamento que preocupam os colecionadores e consumidores de vinho de qualidade? A luz, a humidade, a temperatura e a vibração. Qual é a temperatura ideal para o vinho? A temperatura ideal para armazenar vinho situa-se entre 11ºC ~14ºC (52ºF ~57ºF).
  • Page 86 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Os motores dos ventiladores interiores ligam-se e desligam-se, mesmo quando atingem a temperatura configurada. Para fazer circular o ar e manter a temperatura configurada dentro do armário, os ventiladores interiores devem funcionar em ON e OFF quando o compressor estiver desligado em modo Clima Dinâmico.
  • Page 87: Especificaciones Técnicas

    INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Especificaciones 15-9 30-16 60-41 180-165 Number of Sections Seções frias Wine Storage Bottles Nº botellas Total with Full Sliding Shelves (Burdeos 0,75l) - Total Altura da garrafa Bottle height (mm) (mm) No.
  • Page 88 INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Especificaciones 15-9 30-16 60-41 180-165 Tempered Glass Cristal templado Air Ventilation Ventilación Ventilación Ventilación (Kitchen Unit Ventilação, soquete Ventilación frontal frontal frontal Ventilation/Front ou traseira frontal zócalo zócalo zócalo zócalo...
  • Page 89: Serviço Técnico Pós-Venda (Sat) E Garanta

    10. SERVIÇO TÉCNICO DE PÓS -VENDA (SAT) E GARANTIA: INOXPAN S.L., agradece a escolha e a confiança depositada num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação sendo fiel às suas origens e compromisos.
  • Page 91 Nous sommes convaincus que vous avez pris labonne décision. Chez Pando, nous offrons non seulement des produits de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels qui vous assisteront et vous conseilleront sur toute question pouvant survenir au moment de l'installation ou de l'exploitation.
  • Page 92 INOXPAN S.L. CAVES À VIN...
  • Page 93 INOXPAN S.L. CAVES À VIN INDICE 1. MESURES DE SÉCURITÉ......................95 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT..................100 3. INSTALLATION........................101 3.1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.................... 101 3.2. INSTALLATION........................101 3.2.1. INSTALLATION DE PLUSIEURS APPAREILS..............102 3.3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL..........103 3.4. CONNEXION ÉLECTRIQUE......................104 3.5. INSTALLATION DE LA POIGNÉE....................104 3.6.
  • Page 94 INOXPAN S.L. CAVES À VIN...
  • Page 95: Mesures De Sécurité

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions doivent être suivies pour réduire les risques d’incendies, d’électrocution et de blessures corporelles, Notamment : POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions, même si vous connaissez très bien l'appareil. •...
  • Page 96 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Tenez l'appareil à l'écart de substances susceptibles de provoquer une inflammation. Ne pas utiliser l'appareil en présence de gaz explosifs et / ou inflammables . • Ne placez pas l’appareil ou ses composants à proximité d’une flamme nue, d’un poêle ou de tout autre appareil de chauffage.
  • Page 97 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Maintenez les ouvertures de ventilation dans l'appareil ou dans la structure intégrée sans obstacles. Aucune responsabilité ne sera prise en compte pour tout dommage résultant d'une utilisation inappropriée de l'appareil ou de réparations effectuées par un personnel non qualifié.
  • Page 98 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ • Replacez tous les panneaux après un entretien avant la remise en marche. • Faites appel à deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. En cas contraire cela peut endommager votre dos et/ou causer d'autres blessures •...
  • Page 99 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
  • Page 100: Caracteristiques Du Produit

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT •Équipé d'une installation d’étagères indépendante avec une, deux ou trois zones de température, selon le modèle. •Contrôle électronique de la température variable avec affichage numérique et entrée tactile. •La température peut être réglée de 5°C à 20°C (41°F à 68°F) dans n'importe lequel des compartiments.
  • Page 101: Installation

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3. INSTALLATION 3.1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux. L'appareil peut présenter des odeurs résiduelles au début, elles disparaîtront au fur et à...
  • Page 102: Installation De Plusieurs Appareils

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.2.1. INSTALATION DE PLUSIEURS APPAREILS ATTENTION! DANS LE CAS D’UNE INSTALLATION DE PLUSIEURS APPAREILS AVEC VENTILATION : Il est signalé que si la cave à vin est installée dans un meuble où se trouvent d'autres appareils émettant de la chaleur, des mesures de ventilation et d'isolation nécessaires doivent être prises afin que la chaleur de ces autres appareils ne communique pas directement avec la cave à...
  • Page 103: Instructions De Montage Sous Plan De Travail

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN IMPORTANT : CLIMAT TRÈS HUMIDE Pendant les périodes de forte humidité, de la condensation peut apparaître sur les surfaces extérieures de la porte vitrée. Cette condensation disparaîtra lorsque l'humidité diminuera. Pour des raisons de prévention, il est conseillé d’installer l’appareil en procurant une ventilation suffisante dans un endroit sec et / ou climatisé.
  • Page 104: Connexion Électrique

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.4. CONNEXION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si le câble réseau est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié ou un centre de service agréé. Tous les travaux électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié, conformément aux réglementations de sécurité...
  • Page 105: Porte Optionnelle Réversible

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.6. PORTE RÉVERSIBLE ATTENTION, Uniquement pour le modèle PVZB 15 - 9 : Le sens d'ouverture de la porte doit être indiqué au moment de l'achat, car il comporte une sérigraphie qui s'inverserait si on la retourne. A posteriori on ne peut que renverser la vapeur en acquérant éventuellement une nouvelle porte avec la sérigraphie alignée.
  • Page 106: Porte Réversible Avec Charnière Visible

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.6.1 PORTE RÉVERSIBLE AVEC CHARNIÈRE VISIBLE IMAGE 1 IMAGE 2 IMAGE 3 IMAGE 4 ① Vis de verrouillage ② Charnière inférieure (droite) ③ Axe de porte ④ Charnière supérieure (à droite) ⑤ Porte ⑥Corps vintéoteca⑦ Charnière supérieure (à gauche) ⑧...
  • Page 107: Changement De Porte Pvzb 15-9

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.6.2 CHANGEMENT DE PORTE PVZB 15-9 IMAGE 1 IMAGE 2 ③ IMAGE 3 IMAGE 4 ⑦ ⑥ ⑥ ② ⑧ IMAGE 6 IMAGE 5...
  • Page 108 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.6.2 CHANGEMENT DE PORTE PVZB 15-9 IMAGE 7 IMAGE 8 ⑦ ⑧ ① Vis de verrouillage ② Charnière inférieure (droite) ③ Arbre de porte (droite) ④ Charnière supérieure (droite) ⑤ Porte (droite) ⑥ Corps cave à vin ⑦...
  • Page 109: Installer Et Fixer L'appareil Au Meuble

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.7. INSTALLER ET FIXER L'APPAREIL AU MEUBLE 3.7.1 PVZB 15-9 Ouvrez les capuchon situé sur le corps de l'appareil du côté opposé à la charnière et fixez l'appareil dans la niche en serrant les vis à...
  • Page 110: Instructions De Fonctionnement

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à des températures en dehors de la gamme spécifiée (ST). Par exemple, le placement de l'appareildans des conditions de froid ou de chaleur extrême, peut provoquer des fluctuations de latempérature interne.
  • Page 111: Utilisation Et Manipulation

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5. UTILISATION ET MANIPULATION 5.1 PANNEAU DE COMMANDE 5.1.1. PANNEAU DE COMMANDE PVZB 15 -9 PANNEAU INDICATEUR LUMINEUX (AFFICHAGE) Affiche la température et d'autres services. : Lorsque le refroidisseur à vin est connecté pour la première fois, il démarre ALLUMÉ...
  • Page 112: Panneau De Commande Pvzb 30-16 / Pvzb 60-41 / Pvzl 180-165

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.2. PANNEAU DE COMMANDE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 PVZB 30-16 PVZB 60-41 / PVZL 180-165 DISPLAY Indique qu'il refroidit. (Compresseur en marche) Indique que les ventilateurs de zone fonctionnent. (fonte à froid) Indique qu'il chauffe. (Chauffage allumé) Indique l'alarme de porte ouverte.
  • Page 113 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.2. PANNEAU DE COMMANDE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 PANNEAU INDICATEUR LUMINEUX (AFFICHAGE) Affiche la température et d'autres services. Zone de refroidissement supérieure. Zone de refroidissement inférieure. PANNEAU LUMINEUX (DISPLAY) ALLUMÉ: Lorsque vous connectez la cave à vin pour la première fois, elle démarre automatiquement en entendant un bip de confirmation.
  • Page 114 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.2. PANNEAU DE COMMANDE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 SÉLECTEUR DE DEGRÉS ºC / ºF Sélectionnez le réglage d'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour changer la température de Fahrenheit à Celsius ou vice versa, maintenez enfoncées les touches et teclas dans la zone inférieure pendant 3 secondes, en entendant un bip de confirmation.
  • Page 115: Verrouillage Automatique Du Panneau De Commande

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.2. VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DU PANNEAU DE COMMANDE : (Non disponible sur le modèle PVZB 15-9) Le panneau de commande a un verrouillage automatique. Pour utiliser le panneau de commande, vous devez d'abord le déverrouiller. Une fois déverrouillé, il restera actif pendant 3 minutes, puis il se verrouillera à...
  • Page 116: Système D'alarme De Porte Ouverte

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.3. SYSTÈME D'ALARME DE PORTE OUVERTE : (Non disponible dans le modèle PVZB 15-9) La cave à vin est équipée d'un système d'alarme ou d'avertissement de porte ouverte pendant une durée supérieure à 2 minutes, une alarme sonore et visuelle intermittente sera activée, un "bip"...
  • Page 117: Plateaux Et Stockage

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.4 PLATEAUX ET STOCKAGE AVERTISSEMENT : Ne faites pas coulisser plus d’une étagère chargée à la fois car cela pourrait entrainer une inclinaison de l'appareil vers l'avant. Certaines étagères sont conçues pour stocker plus d'une file de bouteilles. Vous ne devez pas faire coulisser ces étagères si elles disposent de plus d’une file de bouteilles rangées au-dessus AVERTISSEMENT : N'essayez pas de faire coulisser les étagères au-delà...
  • Page 118: Plateaux

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.5 PLATEAUX Pour retirer les étagères des guides de compartiment, retirez-les à la position où l'encoche située sur l'étagère correspond exactement au pivot en plastique situé au bas, puis soulevez-les et retirez- les. Pour mettre l'étagère, répétez les étapes décrites ci-dessus dans l'ordre inverse. Et assurez-vous d’accrocher les étagères avec les petites épingles sur les rails prolongés lorsque le modèle est équipé...
  • Page 119 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.5. PLATEUX • Pour retirer les étagères du rail, sortez l'étagère jusqu'au bout. Avec les deux mains, appuyez sur les deux encoches, vers le bas l'encoche en plastique droite, comme illustré sur la Figure A, tout en soulevant l'encoche en plastique gauche, comme illustré sur la figure B.
  • Page 120: Bruits De Fonctionnement

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN BRUITS DE FONCTIONNEMENT L'unité est refroidie par un compresseur. Le compresseur pompe le fluide frigorigène dans le système de refroidissement qui produit un bruit de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est coupé, les bruits causés par les changements de température et de pression sont inévitables.
  • Page 121: Dégivrage / Higrométrie / Ventilation

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.7 DÉGIVRAGE / HIGROMÉTRIE / VENTILATION L'appareil est conçu avec un système de dégivrage automatique. Au cours du "cycle de mise en arrêt » l’évaporateur arrière, sur la paroi arrière de l’appareil, dégivre automatiquement. La condensation s’accumule dans le bac de récupération derrière la paroi arrière de l’appareil et une partie s’écoule à...
  • Page 122 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.8 TABLE DES TEMPÉRATURES DE SERVICE DU VIN Tous les vins vieillissent à la même température, qui est une température constante ajustée entre 11ºC et 14ºC. Le tableau ci-dessous est un graphique montrant la meilleure température de dégustation : TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR LE SERVICE DES VINS MOUSSEUX...
  • Page 123 INOXPAN S.L. CAVES À VIN INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA TEMPÉRATURE Votre appareil a été conçu pour garantir des conditions optimales pour le stockage et / ou le service de vos vins. Les vins de qualité nécessitent des développements plus longs et délicats et nécessitent des conditions spécifiques pour atteindre leur plein potentiel.
  • Page 124: Entretien Et Maintenance

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Si vous ne débranchez pas l’appareil pendant l’entretien ou le nettoyage, vous risquez une électrocution ou des blessures corporelles. 6.1. NETTOYAGE DE L'APPAREIL Mettez l’appareil hors tension, débranchez-le et retirez tous les éléments, y compris les étagères.
  • Page 125: Filtre D'odeur De Charbon Active

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6.2. FILTRE D'ODEUR DE CHARBON ACTIVE Seulement pour les modèles : PVZB 60-41 PVZL 180-165 Le filtre à air à charbon actif est situé à l'arrière du compartiment. Il est recommandé remplacez par un nouveau une fois par an. Retirez le plateau devant le filtre.
  • Page 126: Pendant Les Vacances / Longues Absences

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6.4. PENDANT LES VACANCES / LONGUES ABSENCES Vacances courtes : laissez l'appareil en marche pendant les vacances de moins de trois semaines. Longues absences : si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant plusieurs mois, videz tous les éléments, éteignez l'appareil et débranchez-le.
  • Page 127: Solution De Problèmes

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 7. SOLUTION DE PROBLÈMES De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement, ce qui vous permettra d'économiser le coût d'un appel de service éventuel. Essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service clientèle / le service après-vente.
  • Page 128 INOXPAN S.L. CAVES À VIN PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • La porte a été inversée et n’a pas été • Vérifiez la charnière de la porte et La porte ne ferme pas installée correctement. remontez-la correctement. Correctement. • La jointe isolante est sale. •...
  • Page 129: Faq 'S (Questions Fréquemment Posées)

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 8. FAQ ‘s (Questions fréquemment posées) Quelles sont les conditions de stockage qui inquiètent les collectionneurs et les consommateurs de bon vin ? La lumière, l’humidité, la température et les vibrations. Quelle est la température idéale pour le vin ? La température idéale pour conserver le vin se situe entre 11°C et 14°C (52°F et 57°F).
  • Page 130 INOXPAN S.L. CAVES À VIN Les moteurs du ventilateur intérieur s’allument et s’éteignent même quand ils atteignent la température de configuration. Pour faire circuler l'air et maintenir la température de configuration à l'intérieur du compartiment, les ventilateurs intérieurs doivent fonctionner en ON et OFF quand le compresseur est éteint en mode de climat dynamique.
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    INOXPAN S.L. CAVES À VIN 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Spécifications 15-9 30-16 60-41 180-165 Number of Sections Sections de froid Wine Storage Bottles Nº bouteilles Total with Full Sliding (Bordeaux 0,75l) Shelves - Total Bottle height (mm) Altura botella (mm) No.
  • Page 132 INOXPAN S.L. CAVES À VIN 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Spécifications 15-9 30-16 60-41 180-165 Tempered Glass Vitrée trempé Air Ventilation Prise de Prise de Prise de Prise de (Kitchen Unit Ventilation, Ventilation Ventilation Ventilation Ventilation Ventilation/Front douille ou arrière avant avant...
  • Page 133: Service Technique Apres-Vente (Sat) Et Garantie

    10.SERVICE TECHNIQUE APRES-VENTE (SAT) ET GARANTIE INONXPAN S.L., vous remercie pour choisir un produit Pando et pour la confiance déposée en notre marque qui se distingue par sa qualité, son design et son innovation en restant fidèle à ses origines et ses engagements.
  • Page 135 Company by purchasing one of our products. We are sure you have made the right choice. In Pando, not only we offer first quality products, but also we make available a large professional team to serve and assist you on any query you may have regarding installation and/or performance.
  • Page 136 INOXPAN S.L. WINE CABINETS...
  • Page 137 INOXPAN S.L. WINE CABINETS INDEX SAFETY .............................138 PRODUCT CHARACTERISTICS.......................144 INSTALLATION ..........................145 3.1. BEFORE USING THE APPLIANCE..................145 3.2. INSTALLATION ........................145 3.2.1. SEVERAL APPLIANCES INSTALLATION................146 3.3. INSTRUCTIONS FOR FITTING UNDER A WORKTOP............147 3.4. ELECTRICAL CONNECTION....................148 3.5. FITTING THE HANDLE ......................148 3.6. REVERSIBLE OPTIONAL DOOR.....................149 3.6.1.
  • Page 138 INOXPAN S.L. WINE CABINETS...
  • Page 139: For Your Safety

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 1. SAFETY When using an electrical appliance, certain precautions must be taken to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following: FOR YOUR SAFETY Please read the instructions carefully, even if you are very familiarized with the device. •...
  • Page 140 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 1. SAFETY WARNING : Please keep the appliance distant from inflammable substances. Do not connect the appliance in the presence of explosive and/or inflammable gases. • Do not place this appliance or any of its parts close to an open flame, cooker or a heating device. •...
  • Page 141 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 1. SAFETY WARNING: Keep the ventilation openings in the appliance or the integrated structure unobstructed. The manufacturer will not accept liability for damage caused by misuse or as a result of repairs made by unauthorized personnel. This will also void the guarantee and any other claim for liability.
  • Page 142 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 1. SAFETY • Replace all the panels after servicing and before starting up the unit. • The unit should be moved by two or more people. Trying to move it with one person could cause back and/or other lesions. •...
  • Page 143 Directive 94/62 / EC on packaging and packaging waste and the derived Law 22/2011 on Contaminated Residues and Soils, Pando entrusts entities of social economy an Integrated Management System, responsible for the periodic collection at the consumer's home or in its vicinity of used packaging and packaging waste for subsequent treatment.
  • Page 144: Product Characteristics

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 2. PRODUCT CHARACTERISTICS •Equipped with independent shelves with one, two or three temperature areas, depending on the model. •Variable electronic temperature control with a digital screen and tactile operation. •The temperature can be adjusted from 5°C to 20°C (41°F to 68°F) in any of the compartments. •It can be configured for long-term storage temperature or specific serving temperature for red /white/ sparkling wines.
  • Page 145: Installation

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3. INSTALLATION 3.1. BEFORE USING THE APPLIANCE • Remove all the external and internal packaging. Clean the internal surfaces with a soft cloth and warm water. The unit may contain residual smells at first, these will disappear as the unit begins to cool.
  • Page 146 ATTENTION!: WHEN INSTALLING SEVERAL APPLIANCES SHARING SAME VENTILATION SPACE: It is advisory that before the installation of any Pando wine cooler in a cabinet where other heat-emission appliances may also be found, all isolation and ventilation additional measurements must be taken, so that those product heating may not affect any part of the wine cooler.
  • Page 147 INOXPAN S.L. WINE CABINETS IMPORTANT: HIGH HUMIDITY ENVIRONMENTS At times of high humidity, there may be some condensation on the external surfaces of the glass door. This condensation will disappear when the levels of humidity decrease. To prevent this from happening, it is recommended to install the unit in a location with sufficient ventilation, in a place with dry air or air conditioning.
  • Page 148: Electrical Connection

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.4. ELECTRICAL CONNECTION WARNING: Incorrect grounding of the unit may pose an electrical shock hazard. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a qualified electrician or an authorized service center. All electrical work must be carried out by qualified professionals, in compliance with national and local safety regulations.
  • Page 149: Reversible Door

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.6. REVERSIBLE DOOR WARNING, only for model PVZB 15 -9: The direction of opening the door must be indicated at the time of purchase of the device, since this has a screen printing that would be reversed if we turn it around.
  • Page 150 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.6.1 REVERSIBLE DOOR IMAGE 1 IMAGE 2 IMAGE 3 IMAGE 4 1) Locking screws (4) Upper hinge (right) (7) Upper hinge (left) (2) Lower hinge (right) (5) Door (8) Lower hinge (left) (3) Door shaft (6) Wine cellar body Procedure: -Unscrew the locking screws (1);...
  • Page 151 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.6.2 REPLACE DOOR PVZB 15-9 IMAGE 1 IMAGE 2 ③ IMAGE 3 IMAGE 4 ⑦ ⑥ ⑥ ② ⑧ IMAGE 6 IMAGE 5...
  • Page 152 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.6.2 REPLACE DOOR PVZB 15-9 IMAGE 7 IMAGE 8 ⑦ ⑧ 1) Locking screws (4) Upper hinge (right) (7) Upper hinge (left) (10) Door (left) (2) Lower hinge (right) (5) Door (right) (8) Lower hinge (left) (3) Door shaft (right) (6) Wine cellar body (9) Door shaft (left)
  • Page 153 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.7. SET AND SECURE THE UNIT TO THE FURNITURE 3.7.1 PVZB 15-9 Open the cap of the body of the appliance on the opposite side of the hinge and secure the appliance in the niche by tightening the screws through the mounting bracket.
  • Page 154 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 4. OPERATING INSTRUCTIONS This device is designed to work within certain ambient temperatures. The climate class is specified on the specifications plate (ST). The appliance may malfunction if it is left working for a long period of time outside the specified temperature range.
  • Page 155: Use And Operation

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5. USE AND OPERATION CONTROL PANEL 5.1. 5.1.1. CONTROL PANEL PVZB 15 -9 BRIGHT DISPLAY PANEL Show temperature and other services. SWITCHED ON When you connect the wine bar for the first time, it will start automatically, with a resounding "beep" being heard confirming.
  • Page 156 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.2. CONTROL PANEL PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOUBLE ZONE) PVZB 30-16 PVZB 60-41 / PVZL 180-165 DISPLAY Indicates that you are refrigerating. (Compressor running) Indicates that the fans in the zones are working. (Cold deal) Indicates that it is warming up.
  • Page 157 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.2. CONTROL PANEL PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DUAL ZONE) BRIGHT DISPLAY PANEL (DISPLAY) Displays temperature and other services. Upper cooling area. Lower cooling zone. SWITCHED ON: When you connect the wine bar for the first time, it will start automatically, with a confirmation sound "beep"...
  • Page 158: Adjusting Temperature Control

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.2. CONTROL PANEL PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DUAL ZONE) SELECTOR OF DEGREES ºC / ºF Select the temperature display setting in degrees Fahrenheit or Celsius. To change the temperature from Fahrenheit to Celsius or vice versa, hold down the keys and the bottom area for 3 seconds, with a resounding confirmation "beep"...
  • Page 159 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.2. AUTOMATIC CONTROL PANEL LOCK: (Not available on model PVZB 15-9) The control panel has an automatic lock option. To access the control panel settings it must be unlock first. once unlocked it shall remain active for 3 minutes, going back into lock position right afetr that time.
  • Page 160 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.3. OPEN DOOR ALARM SYSTEM: (Not available on model PVZB 15-9) The wine cooler is equipped with an open-door-alarm system that shall beep after 2 minutes while inside led lighting will start also flickering. This alarm set will continue for 5 minutes and can be turn off if closing the door.
  • Page 161 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.4 SHELVES AND STORAGE WARNING: Do not pull out more than one full shelf at once, as this could cause the unit tip forwards. Some shelves are designed to store more than one layer of bottles. These shelves should not be slid out if there is more than 1 layer of bottles on them.
  • Page 162 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.5 SHELVES SHELVES WITHOUT TELESCOPIC GUIDES To remove any of the shelves from the rail compartment, move the shelf to the position where the notch of wooden shelf is exactly under the plastic post and then lift it up and out. Inordertoreplacetheshelf,repeatstepsdescribedaboveinreverse.
  • Page 163 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.5. SHELVES • To remove the rail racks, pull each shelf to the end outward. Press with your fingers both plastic notch at the same time, press down the plastic notch from the right side, as shown in Image A, and lift the plastic notch from the left side, as shown in Image B.
  • Page 164: Operating Noises

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.6. OPERATING NOISES The unit is cooled by a compressor. The compressor pumps coolant through the cooling system which produces operating noise. Even when the compressor is cut, noises caused by changes in temperature and pressure are unavoidable Operating noise will be more audible immediately after the cut of its operation.
  • Page 165: Manual Defrost

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.7. DEFROSTING / HIGROMETRY / VENTILATION The unit has an automatic defrosting system. During the "switching off cycle" the evaporator at the rear of the unit will automatically defrost. Condensation is accumulated in the drainage tray at the rear of the unit and some of it flows through the drainage hole in the drip tray above the compressor.
  • Page 166 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.8. TABLE WITH WINE SERVING TEMPERATURES All wines mature at the same temperature, which is a constant temperature set between 11ºC and 14ºC. The table below indicates the best temperature for drinking wines: RECOMMENDED TEMPERATURES FOR SERVING WINE SPARKLING WINES Cava, Cremat, Champagne, Saumur, Sekt.
  • Page 167 INOXPAN S.L. WINE CABINETS IMPORTANT INFORMATION ABOUT TEMPERATURE Your unit has been designed to guarantee optimum storage conditions and/or serving temperature for your wines. Quality wines require longer and milder maturing and need specific conditions to reach their full potential. Only the "tasting"...
  • Page 168: Care And Maintenance

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6. CARE AND MAINTENANCE WARNING: If you do not disconnect the unit before maintenance or cleaning, there is the risk of an electric shock or harm. 6.1. CLEANING THE UNIT Disconnect the power, unplug the appliance and remove everything inside, including the shelves. Wash the interior surfaces with warm water and sodium bicarbonate (Baking soda) The solution should be approximately 2 spoons of sodium bicarbonate to a liter of water.
  • Page 169: Power Cuts

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6.2. ACTIVED CHARCOAL ODOR FILTER Only for models: PVZB 60-41 PVZL 180-165 The active charcoal air filter is located in the back of compartment. We recommend to replace it once a year. 1 Remove the shelf in front of the filter. 2 Grip the filter and turn it 90°clockwise or anti-clockwise to remove.
  • Page 170 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6.4. DURING HOLIDAYS/ LONG ABSENCE Short holidays: Leave the unit working during holidays lasting less than three weeks. Long absence: If you are not going to use the unit for several months, empty it, switch it off and unplug it.
  • Page 171: Troubleshooting

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 7. TROUBLESHOOTING Many common problems are easy to solve, avoiding a call to the technical service. Try the following suggestions to solve the problem before calling the customer/after sales service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The device ▪...
  • Page 172 INOXPAN S.L. WINE CABINETS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PVMZ Model • Try resetting the controls using a "Reset". ONLY Error (Disconnect the NETWORK SOCKET • If the problem persists, call Technical 15-9 codes E1, E2, E3, drive for 5 minutes) Support.
  • Page 173: Faq's (Frequently Asked Questions)

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 8. FAQ’s (Frequently Asked Questions) What are the storage conditions that concern collectors and consumers of good wine? Light, humidity, temperature and vibration. What is the ideal temperature for wine? The ideal temperature to store wine is 11ºC - 14ºC (52ºF~57ºF). Nevertheless, any temperature between 5ºC~20ºC (41ºF~68ºF) will be ok, as long as it is a constant.
  • Page 174 INOXPAN S.L. WINE CABINETS 8. FAQ’s(Frequently Asked Ques tions) The interior fan motors turn on and off even when the set temperature is reached. To circulate air and maintain the set temperature inside the cabinet, the interior fans will turn ON and OFF when the compressor is on in Dynamic Climate mode.
  • Page 175: Technical Specifications

    INOXPAN S.L. WINE CABINETS 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION 15-9 30-16 60-41 180-165 Number of Sections Wine Storage Bottles with Full Sliding Shelves - Total Bottle height (mm) No. Trays removable 6 (fix) wood Haya No. Trays fixed department Trays with sliding guides...
  • Page 176 INOXPAN S.L. WINE CABINETS PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION 15-9 30-16 60-41 180-165 Tempered Glass Air Ventilation Front Front Front Front (Kitchen Unit ventilation ventilation ventilation ventilation Ventilation/Front socket socket socket socket Plinth Ventilation) Depth and height 100x95 94x94 120x90 base_DxH (mm) product size (HxWxD)
  • Page 177 WINE CABINETS 10. AFTER SALES TECHNICAL SERVICE (SAT) AND GUARANTEE INOXPAN S.L., thank you for choosing our brand and for trusting a Pando product, standard of Quality, Design & Innovation, a brand honoring his origins and commitments. TERMS OF THIS WARRANTY: This product comes with a warranty of 3 year as from the date of purchase covering all product defect affecting its performance.
  • Page 179 Prima di tutto vogliamo ringraziarvi per la fiducia riposta nella nostra azienda per l'acquisizione di un nostro prodotto. Siamo sicuri che tu abbia preso la decisione giusta. In Pando, nonoffriamosolo prodotti di alta qualità, maabbiamoancheunampio team di professionisti che ti assisteranno e ti consiglieranno su qualsiasi domanda che possa sorgere al momento dell'installazione o del funzionamento.
  • Page 180 INOXPAN S.L. CANTINETTE...
  • Page 181 INOXPAN S.L. CANTINETTE INDICE SICUREZZA........................183 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO................. 188 INSTALLAZIONE......................3.1. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO..............3.2. INSTALLAZIONE......................• 3.2.1 INSTALLAZIONE DI DIVERSI ELETTRODOMESTICI........... 190 3.3. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SOTTO A UN PIANO DI LAVORO....191 3.4. COLLEGAMENTO ELETTRICO................. 192 3.5.
  • Page 182 INOXPAN S.L. CANTINETTE...
  • Page 183: Sicurezza

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 1. SICUREZZA Quando si utilizza un’apparecchiatura elettronica devono essere prese determinate precauzioni per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e infortunio, incluse quelle seguenti: PER LA TUA SICUREZZA Ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni anche se già hai esperienza nell’utilizzo di questo dispositivo.
  • Page 184 INOXPAN S.L. CANTINETTE 1. SICUREZZA ATTENZIONE: Si prega di tenere l’apparecchio lontano da sostanze infiammabili. Non collegare l’apparecchio in presenza di gas esplosivi e/ infiammabili. Non posizionare l’apparecchio o qualunque dei suoi componenti su una fiamma viva, un • fornello o un dispositivo di riscaldamento. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, se non •...
  • Page 185 INOXPAN S.L. CANTINETTE 1. SICUREZZA ATTENZIONE: Non ostruire le uscite di ventilazione nell’apparecchio o la struttura integrata. Il costruttore non sarà da ritenersi responsabile per eventuali danni causati da uso improprio o che siano il risultato di riparazioni effettuate da personale non autorizzato. Tali azioni, inoltre, annulleranno la garanzia e qualunque altra richiesta di risarcimento.
  • Page 186 INOXPAN S.L. CANTINETTE 1. SICUREZZA • Sostituire tutti i pannelli dopo la manutenzione e prima di avviare l’unità. • L’unità deve essere spostata da due o più persone. Se una sola persona tenta di eseguire quest’operazione potrebbero risultarne infortuni alla schiena o di altro tipo. •...
  • Page 187 Europea 94/62/CE sugli imballaggi e sui rifiuti di imballaggio e la derivata Legge 22/2011 da rfiuti e suoli contaminati, Pando affida agli enti dell'economia sociale un Sistema di Gestione Integrato, responsable per la raccolta periodica presso il domicilio del consumatore o nelle sue vicinanze di imballaggi usati e rifiuti di imballagio per successivo trattamento.
  • Page 188: Caratteristiche Del Prodotto

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO •Dotato di ripiani indipendenti con una, due o tre aree di temperatura a seconda del modello. •Controllo di temperatura elettronico variabile con un display digitale con funzionamento touch screen. •La temperatura può essere regolata da 5 ° C a 20 ° C (da 41 ° F a 68 ° F) in uno qualsiasi degli scomparti.
  • Page 189: Installazione

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 3. INSTALLAZIONE 3.1. PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO • Rimuovere tutto l’imballaggio esterno e interno. Pulire le superfici interne con un panno e dell’acqua calda. All’inizio l’unità potrebbe presentare degli odori residui, questi scompariranno appena l’unità inizierà a raffreddarsi. •...
  • Page 190: Installazione Di Diversi Elettrodomestici

    ATTENZIONE!! QUANDO SI INSTALLANO DIVERSI ELETTRODOMESTICI CHE CONDIVIDONO LO STESSO SPAZIO: E consigliabile che prima del installazione di qualsiasi cantinetta Pando nell mobile, dove altri eletrodomestici che producono calore si possono trovare, si devono prendere tutte le misure di isolamento e ventilazione, cosi ce questi prodotti che producono calore non abbiano effetto su nessuna parte della cantinetta.Un installazione inappropriat o isolamento...
  • Page 191: Istruzioni Per L'installazione Sotto A Un Piano Di Lavoro

    INOXPAN S.L. CANTINETTE IMPORTANTE: AMBIENTI AD ALTO TASSO DI UMIDITÀ In caso di alto tasso di umidità potrebbe formarsi della condensa sulla superficie esterna della porta in vetro. Questa condensa sparirà una volta diminuito il livello di umidità. Per evitare che si verifichi questo fenomeno, si consiglia di installare l’unità...
  • Page 192: Collegamento Elettrico

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 3.4. COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE: Una messa a terra non corretta dell’unità potrebbe causare un pericolo di shock elettrico. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o un centro di assistenza autorizzato. Tutti i lavori elettrici devono essere effettuati da personale qualificato in conformità...
  • Page 193: Porta Reversibile Opzionale

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 3.6. PORTA REVERSIBILE ATTENZIONE, Solo per modello PVZB 15-9: Il senso di apertura della porta deve essere indicato al momento dell'acquisto, poiché ha una serigrafia che verrebbe invertita se la capovolgessimo. A posteriori possiamo solo capovolgerlo acquistando opzionalmente una nuova porta con la serigrafia allineata.
  • Page 194: Porta Reversibile Con Cerniera Visibile

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 3.6.1 PORTA REVERSIBILE CON CERNIERA VISIBILE IMMAGINE 1 IMMAGINE 2 IMMAGINE 3 IMMAGINE 4 ① Viti di bloccaggio ② Cerniera inferiore (destra)③ Albero porta ④ Cerniera superiore (destra) ⑤ Porta ⑥ Corpo della cantina ⑦ Cerniera superiore (sinistra) ⑧ Cerniera inferiore (sinistra) Procedimiento: - Svitare le viti di bloccaggio(1);...
  • Page 195: Sostituissce Porta Pvzb 15-9

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 3.6.2 SOSTITUISCI PORTA PVZB 15-9 IMMAGINE 1 IMMAGINE 2 ③ IMMAGINE 3 IMMAGINE 4 ⑦ ⑥ ⑥ ② ⑧ IMMAGINE 5 IMMAGINE 6...
  • Page 196 INOXPAN S.L. CANTINETTE 3.6.2 SOSTITUISCI PORTA PVZB 15-9 IMMAGINE 7 IMMAGINE 8 ⑦ ⑧ ② Cerniera inferiore (destra) ③ Albero porta (destra) ① Viti di bloccaggio ④ Cerniera superiore (destra) ⑤ Porta (destra) ⑥ Corpo della cantina ⑦ Cerniera superiore (sinistra) ⑧...
  • Page 197: Fissaggio Dell'unità Ai Mobili

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 3.7. FISAGGIO DELL'UNITÀ AI MOBILI 3.7.1 PVZB 15-9 Aprire i tappi del corpo dell’apparecchio sul lato opposto della cerniera e fissare l’apparecchio nella cavità stringendo le viti attraverso la staffa di fissaggio. 3.7.2 PVZB 30-16, PVZB 60-41 Aprire i tappi del corpo dell’apparecchio sul lato opposto della cerniera e fissare l’apparecchio nella cavità...
  • Page 198: Istruzioni Per L'uso

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 4. ISTRUZIONI PER L’USO Questo dispositivo è progettat o per operare a determinate temperature ambientali. La classe climatica viene specificata sulla targhetta informativa (ST). Il dispositivo potrebbe presentare dei malfunzionamenti se utilizzato per lunghi periodi di tempo al di fuori del range di temperatura specificato. Per esempio, se si posiziona l’unità in un ambiente estremamente caldo o freddo, queste condizioni potrebbero causare delle fluttuazioni nella temperatura interna.
  • Page 199: Utilizzo

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 5. UTILIZZO 5.1. PANNELLO DI CONTROLLO 5.1.1. PANNELLO DI CONTROLLO PVZB 15 -9 PANNELLO INDICATORE LUMINOSO (DISPLAY) Mostra la temperatura e altri servizi. ON: Quando la cantinetta viene collegata per la prima volta, si avvia automaticamente, sentendo un beep di conferma. La luce di illuminazione interna della cupola sarà spenta. Per scollegare la cantina: Sbloccare la tastiera premendo il tasto per 3 secondi.
  • Page 200: Pannello Di Controllo Pvzb 30-16 / Pvzb 60-41 / Pvzl 180-165

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.1.2. CENTRALE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOPPIO ZONA) PVZB 30-16 PVZB 60-41 / PVZL 180-165 DISPLAY Indica che si sta raffreddando. (Compressore in funzione) Indica che i ventilatori di zona sono in funzione. (Lancio freddo) Indica che si sta riscaldando.
  • Page 201 INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.1.2. CENTRALE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOPPIO ZONA) PANNELLO INDICATORE LUMINOSO (DISPLAY) Mostra la temperatura e altri servizi. Zona di raffreddamento superiore. Zona di raffreddamento inferiore. Quando si collega per la prima volta la cantinetta, questa si avvia automaticamente, sentendo un beep di conferma.
  • Page 202 INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.1.2. CENTRALE PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOPPIO ZONA) SELETTORE DI GRADI ºC / ºF Selezionare l'impostazione di visualizzazione della temperatura in gradi Fahrenheit o Celsius. Per modificare la temperatura da Fahrenheit a Celsius o viceversa, tenere premuti i tasti nella zona inferiore per 3 secondi, ascoltando un beep di conferma.
  • Page 203: Blocco Automatico Pannello Di Controllo

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.2. BLOCCO AUTOMATICO PANNELLO DI CONTROLLO: (Non disponibile nel modello PVZB 15-9) Il panello di controllo ha un blocco automatico. Per azionare il pannello di controllo, è necessario prima sbloccarlo. Una volta sbloccato apparirà attivo per 3 minuti, seguiti da se vuoi bloccare.
  • Page 204: Sistema Di Allarme Porta Aperta

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.3. SISTEMA DI ALLARME PORTA APERTA: (Non disponibile nel modello PVZB 15-9) La cantinetta è dotata di un sistema di allarme o segnalazione porta aperta per un periodo di tempo superiore a 2 minuti, verrà attivato un allarme acustico e visivo intermittente, verrà emesso un "beep"...
  • Page 205: Vassoio E Stoccaggio

    INOXPAN S.L. CANTINETTE VASSOIO E STOCCAGGIO ATTENZIONE: Non estrarre più di un ripiano alla volta, dato che quest’azione potrebbe far cadere in avanti l’unità. Alcuni ripiani sono progettati per accogliere più di uno strato di bottiglie. Questi ripiani non devono essere estratti nel caso in cui vi sia più di 1 strato di bottiglie sopra di loro.
  • Page 206: Ripiani

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.5 RIPIANI RIPIANI SENZA GUIDE TELESCOPICHE Per rimuovere qualunque ripiano dalle guide, spostare il ripiano nella posizione in cui la scanalatura del ripiano in legno sia esattamente al di sotto del montante in plastica, dopodiché sollevarlo ed estrarlo. Per riposizionare il ripiano seguire le istruzioni riportate sopra nell’ordine inverso.
  • Page 207 INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.5. RIPIANI • Per rimuovere qualunque ripiano dalle guide, portare ogni ripiano completamente verso l'esterno. Con entrambe le mani, premere contemporaneamente le due leve, verso il basso la leva di plastica destra come mostrato nell'immagine A e verso l'alto la leva di plastica sinistra, come mostrato nell'immagine B.
  • Page 208: Rumore Durante L'utilizzo

    INOXPAN S.L. CANTINETTE RUMORE DURANTE L’UTILIZZO Quest’unità utilizza un compressore per il raffreddamento. Il compressore pompa il refrigerante attraverso il sistema di raffreddamento. Questo procedimento produce del rumore. Quando il compressore si arresta, il rumore causato dai cambi di temperatura e pressione è...
  • Page 209: Decongelamento / Igrometria / Ventilazione

    INOXPAN S.L. CANTINETTE DECONGELAMENTO / IGROMETRIA / VENTILAZIONE L’unità è dotata di un sistema di decongelamento automatico. Durante il “ciclo di spegnimento” l’evaporatore retro dell’unità effettuerà automaticamente decongelamento. La condensa viene accumulata nel vassoio di drenaggio sul retro dell’unità e una parte di essa fluisce attraverso il foro di drenaggio nel vassoio di raccolta sopra al compressore.
  • Page 210: Tabella Con Temperatura Di Servizio Dei Vini

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 5.8. TABELLA CON TEMPERATURA DI SERVIZIO DEI VINI Tutti i vini invecchiano alla stessa temperatura, ovvero una temperatura costante tra 11ºC e 14ºC. La tabella sottostante indica la temperatura migliore per bere i vini: TEMPERATURE CONSIGLIATE PER IL SERVIZIO DEI VINI SPUMANTI Cava, Cremat, Champagne, Saumur, Sekt.
  • Page 211 INOXPAN S.L. CANTINETTE INFORMAZIONI IMPORTANTI RIGUARDO ALLA TEMPERATURA L’unità è stata progettata per garantire delle condizioni di conservazione e/o servizio ottimali per i vini. I vini di qualità richiedono un periodo di invecchiamento più lungo e delicato e delle condizioni specifiche per raggiungere il loro pieno potenziale.
  • Page 212: Cura E Manutenzione

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 6. CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Se non si scollega l’unità prima di effettuare opere di manutenzione o pulizia, è presente il rischio di shock elettrico o infortunio. PULIZIA DELL’UNITÀ 6.1. Scollegare l’alimentazione, scollegare l’apparecchio e rimuovere tutto ciò che è al suo interno, inclusi i ripiani.
  • Page 213: Filtro Odori A Carbone Attivo

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 6.2. FILTRO ODORI A CARBONE ATTIVO Solo per iseguenti modelli: PVZB 60-41 PVZL 180-165 Il filtro dell’aria a carbone attivo si trova nel retro dello scompartimento. Si consiglia di sostituirlo con un filtro nuovo una volta all’anno. Rimuovere il ripiano di fronte al filtro.
  • Page 214: Durante Le Vacanze / Periodi Di Lunga Assenza

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 6.4. DURANTE LE VACANZE / PERIODI DI LUNGA ASSENZA Vacanze brevi: Lasciare accesa l’unità per vacanze che durano meno di tre settimane. Assenze prolungate: Nel caso in cui non si utilizzerà l’unità per svariati mesi, svuotarla, spegnerla e scollegarla dalla corrente. Pulire l’interno e asciugare bene. Per evitare che si formino muffe e cattivi odori, lasciare la porta aperta bloccandola se necessario.
  • Page 215: Risoluzione Dei Problemi

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La maggior parte dei problemi più comuni sono semplici da risolvere e non necessitano di una chiamata al centro di assistenza. Per risolvere il problema, tentare di applicare i seguenti suggerimenti prima di chiamare il servizio assistenza clienti/post-vendita.
  • Page 216 INOXPAN S.L. CANTINETTE 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE • Tentare di reimpostare i controlli con un Il pannello frontale • Codici di errore “Reset”. (Scollegare l’alimentazione per mostra “E0”, “E1”. 5 minuti) “E2”, “E3”, “E4”, • Se il problema persiste, contattare il “E5”, “E6”.
  • Page 217: Faq (Domande Frequenti)

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) 1. Quali sono le condizioni di conservazione più importanti per i collezionisti e i consumatori del vino di qualità? Luce, umidità, temperatura e vibrazioni. Qual è la temperatura ideale per il vino? La temperatura di conservazione è ideale per il vino è 11ºC~14ºC (52ºF~57ºF). Tuttavia, qualunque temperatura tra 5ºC~20ºC (41ºF~68ºF) è...
  • Page 218 INOXPAN S.L. CANTINETTE 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) 9. I motori delle ventole interne si accendono e spengono quando la temperatura impostata viene raggiunta. Per far circolare l’aria e mantenere la temperatura impostata all’interno della cantinetta, le ventole interne si ACCENDERANNO e SPEGNERANNO quando il compressore è in modalità clima dinamico.
  • Page 219: Specifiche Tecniche

    INOXPAN S.L. CANTINETTE 9. ESPECIFICHE TECNICHE PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Especificaciones 15-9 30-16 60-41 180-165 Number of Sections Secciones de frío Wine Storage Bottles Nº botellas Total with Full Sliding (Burdeos 0,75l) Shelves - Total Bottle height (mm) Altura botella (mm) No.
  • Page 220 INOXPAN S.L. CANTINETTE 9. ESPECIFICHE TECNICHE PVZB PVZB PVZB PVZL SPECIFICATION Especificaciones 15-9 30-16 60-41 180-165 Tempered Glass Cristal templado Sí Sí Sí Sí Air Ventilation Ventilación Ventilación (Kitchen Unit Ventilación, zócalo o Ventilación Ventilación frontal frontal Ventilation/Front trasera frontal zócalo frontal zócalo zócalo zócalo...
  • Page 221: Servizio Di Assistenza Tecnica Post-Vendita E Garanzia

    10. SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA POST-VENDITA E GARANZIA INOXPAN S.L. vi ringrazia per aver scelto e riposto la vostra fiducia in un prodotto del nostro marchio Pando, che si distingue per la sua qualità, design e innovazione, essendo fedele alle sue origini e ai suoi impegni.
  • Page 223 VINOTECAS Благодарим за доверие, оказанное нашей компании при покупке одного из наших приборов! Уверены, что вы сделали правильный выбор. Компания Pando предлагает не только приборы высшего качества, но и услуги многочисленной команды профессионалов, которые помогают решать любые проблемы, возникающие во...
  • Page 224 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L.
  • Page 225 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. СОДЕРЖАНИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .................227 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА .......................232 УСТАНОВКА .............................233 3.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ................233 3.2. УСТАНОВКА ..........................233 3.2.1. УСТАНОВКА НЕСКОЛЬКИХ ПРИБОРО В................234 3.3. УСТАНОВКА ПРИБОРА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ ..............235 3.4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ................236 3.5.
  • Page 226 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L.
  • Page 227: Указания По Технике Безопасности

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для минимизации опасности возгорания, поражения электрическим током и травмирования при использовании электроприборов необходимо соблюдать определенные меры предосторожности, указанные ниже. ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно изучите это руководство, даже если вы уже хорошо знакомы с этим прибором.
  • Page 228 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вблизи прибора не должно быть легковоспламеняющихся веществ. Запрещено подключать прибор к сети питания при наличии в помещении взрывоопасных и/или легковоспламеняющихся газов. • Не размещайте прибор или его части рядом с источниками открытого пламени, кухонной плитой...
  • Page 229 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Не заслоняйте вентиляционные отверстия прибора или конструкции, в которые встраивается прибор. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате неправильного использования или ремонта, проведенного специалистом без надлежащей подготовки. В таком случае гарантия утрачивает свою силу, и...
  • Page 230 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 1. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • После обслуживания и перед запуском прибора убедитесь, что все наружные панели корпуса находятся на своих местах. • Перемещать прибор рекомендуется как минимум вдвоем. При перемещении прибора в одиночку есть риск травмирования спины и/или получения других травм. •...
  • Page 231 УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ. Упаковка прибора маркирована символом «Зеленая точка». Следуя политике охраны окружающей среды, а также положениям Директивы 94/62/EC об упаковке и отходах упаковки и Закона Испании от 22/2011 «Об отходах и загрязнении почв», компания Pando в рамках интегрированной системы менеджмента доверяет процедуру утилизации субъектам...
  • Page 232: Характеристики Прибора

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА • В приборе установлены полки, а также предусмотрены одна, две или три температурных зоны в зависимости от модели. • Предусмотрено электронное управление температурой с помощью сенсорного ЖК- дисплея. • Температура регулируется в диапазоне от 5 °C до 20 °C (от 41 °F до 68 °F) в любой из зон.
  • Page 233: Установка

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 3. УСТАНОВКА 3.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА • Снимите всю внешнюю и внутреннюю упаковку. Очистите внутренние поверхности мягкой тканевой салфеткой, смоченной теплой водой. В первое время прибор может содержать остаточные запахи, которые исчезнут в процессе охлаждения. • Перед подключением к электросети оставьте прибор в вертикальном положении на срок не...
  • Page 234: Установка Нескольких Приборов

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 3.2.1. УСТАНОВКА НЕСКОЛЬКИХ ПРИБОРОВ ВНИМАНИЕ! УСТАНОВКА НЕСКОЛЬКИХ ПРИБОРОВ С ОБЩЕЙ ЗОНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ: Если винный шкаф установлен в мебели, где есть другие теплоизлучающие устройства, необходимо принять необходимые меры вентиляции и изоляции, чтобы тепло от этих устройств не воздействовало напрямую на любую часть винного шкафа.
  • Page 235: Установка Прибора Под Столешницей

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. ВАЖНО! ВЫСОКАЯ ВЛАЖНОСТЬ. При повышении влажности на внешней поверхности стеклянной дверцы может образовываться конденсат. Конденсат исчезнет при снижении уровня влажности. Чтобы предотвратить образование конденсата, рекомендуется установить прибор в помещении с хорошей вентиляцией, кондиционированием или с низкой влажностью. ПРИМЕЧАНИЕ.
  • Page 236: Подключение К Электрической Сети

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 3.4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ВНИМАНИЕ! Незаземленный прибор представляет опасность поражения электрическим током. В случае повреждения кабеля электропитания его замену должен выполнять квалифицированный электрик или авторизованный сервисный центр. Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированными специалистами в соответствии с правилами техники безопасности, действующими в стране...
  • Page 237: Дверца С Изменяемым Направлением Открывания

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 3.6. ДВЕРЦА С ИЗМЕНЯЕМЫМ НАПРАВЛЕНИЕМ ОТКРЫВАНИЯ ВНИМАНИЕ! Следующее касается только модели PVZB 15-9: направление открывания дверцы следует указать во время покупки прибора, поскольку на дверцу наносится ориентированная шелкография. Фактически, при разворачивании дверцы необходимо приобрести новую, с правильно ориентированной шелкографией. Направление...
  • Page 238: Дверца С Изменяемым Направлением Открывания

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. ДВЕРЦА С ИЗМЕНЯЕМЫМ НАПРАВЛЕНИЕМ ОТКРЫВАНИЯ И НАРУЖНЫМИ ПЕТЛЯМИ 3.6.1 PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 РИС. 1 РИС. 2 РИС. 3 РИС. 4 (1) Стопорные винты (4) Верхняя петля (правая) (7) Верхняя петля (левая) (2) Нижняя петля (правая) (5) Дверца...
  • Page 239: И Наружными Петлями Pvzb 30-16 / Pvzb 60-41 / Pvzl 180-165

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. ЗАМЕНА ДВЕРЦЫ PVZB 15-9 3.6.2 PИС.1 PИС. 2 ③ PИС. 3 PИС. 4 ⑦ ⑥ ⑥ ② ⑧ PИС. 5 PИС. 6...
  • Page 240 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. ЗАМЕНА ДВЕРЦЫ PVZB 15-9 3.6.2 PИС. 7 PИС. 8 ⑦ ⑧ ① Стопорные винты ② Нижняя петля (правая) ③ Штифт дверцы (правой) ④ Верхняя петля (правая) ⑤ Дверца (правая) ⑥ Корпус винного шкафа Штифт дверцы (левой) ⑦...
  • Page 241: Установка И Закрепление Прибора

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 3 .7. УСТАНОВКА И ЗАКРЕПЛЕНИЕ ПРИБОРА 3.7.1 PVZB 15-9 Извлеките две заглушки на корпусе прибора с противоположной стороны от петель дверцы и закрепите прибор в нише, затянув винты на монтажных уголках. 3.7.2 PVZB 30-16, PVZB 60-41 Извлеките...
  • Page 242: Условия Эксплуатации Прибора

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 4. УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА Эксплуатация прибора должна осуществляться в указанном диапазоне температур в помещении. Климатический класс (ST) указан на заводской табличке внутри прибора. Прибор может выйти из строя при эксплуатации вне указанного диапазона температур в течение длительного периода времени. Например, очень высокая или низкая температура в...
  • Page 243: Эксплуатация Прибора

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 5.1. 5.1.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ МОДЕЛИ PVZB 15-9 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ С ПОДСВЕТКОЙ Показывает температуру и другую информацию. ИНДИКАТОР ВКЛЮЧЕНИЯ При первом подключении винного шкафа он включится автоматически, при этом раздастся подтверждающий звуковой сигнал. При этом освещение внутренней камеры прибора будет выключено.
  • Page 244: Панель Управления Для Моделей Pvzb 30-16 / Pvzb 60-41 / Pvzl 180-165

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.1.2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ МОДЕЛЕЙ PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (ДВОЙНАЯ ЗОНА) PVZB 30-16 PVZB 60-41 / PVZL 180-165 ДИСПЛЕЙ Размораживание Подсветка Средний вентилятор Охлаждение Охлаждение нижней зоны Вентилятор верхней зоны Вентилятор нижней зоны Нагреватель Температура в Предупреждение...
  • Page 245 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.1.2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ МОДЕЛЕЙ PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (ДВОЙНАЯ ЗОНА) ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (ДИСПЛЕЙ) С ПОДСВЕТКОЙ Показывает температуру и другую информацию. Верхняя зона охлаждения. Нижняя зона охлаждения. ИНДИКАТОР ВКЛЮЧЕНИЯ. При первом подключении винного шкафа он включится автоматически, при этом раздастся подтверждающий...
  • Page 246 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.1.2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ МОДЕЛЕЙ PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (ДВОЙНАЯ ЗОНА) ВЫБОР ОТОБРАЖЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ В ГРАДУСАХ ºC / ºF Выберите настройку отображения температуры в градусах Фаренгейта или Цельсия. Чтобы изменить отображение температуры с градусов Фаренгейта на градусы Цельсия или наоборот, нажмите...
  • Page 247: Автоматическая Блокировка Панели Управления

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.2. АВТОМАТИЧЕСКАЯ БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ: (функция недоступна в моделе PVZB 15-9) Панель управления оснащена функцией автоматической блокировки. Чтобы активировать панель управления необходимо её разблокировать. После разблокировки, панель управления активирована в течение 3-х минут, затем происходит автоматическая блокировка панели. Символ блокировки « Замок» отражён...
  • Page 248: Размораживание Вручную

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.3. РАЗМОРАЖИВАНИЕ ВРУЧНУЮ: (функция недоступна в моделе PVZB 15-9) Прибор оснащён функцией оповещения об открытой дверце. Данная функция активируется, если дверца открыта более 2-х минут, раздается акустический сигнал, и освещение прибора мигает. Данная функция будет активирована в течение 5-ти минут или до момента закрытия двери.
  • Page 249: Полки И Хранение

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.4 ПОЛКИ И ХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Не выдвигайте более одной наполненной вином полки за один раз, так как это может привести к опрокидыванию прибора вперед. Некоторые полки позволяют хранить бутылки с вином, выложенные в несколько рядов друг на друга. Такие...
  • Page 250: Полки

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.5 ПОЛКИ ПОЛКИ БЕЗ РАСКЛАДНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Для удаления полки из внутренней камеры прибора, переместите полку в положение, при котором выемка в полке находится точно под пластиковым стопором, и поднимите ее. Чтобы вернуть полку на место, повторите описанные выше шаги в обратном порядке. Убедитесь, что...
  • Page 251 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.5. ПОЛКИ • Для снятия полок с направляющих сначала полностью выдвиньте полки. Одновременно нажмите на пластиковые фиксаторы направляющих с двух сторон полки: надавите на фиксатор с правой стороны вниз, как показано на рис. A, и потяните за фиксатор с левой стороны...
  • Page 252: Шум Во Время Работы

    особенностями планировки, а не самим прибором. • Уровень шума напрямую связан с особенностями места установки прибора, а также с конкретной моделью. Приборы производства компании Pando основаны на последних технологиях и соответствуют международным стандартам для подобного оборудования. Однако следует помнить, что шум от работы компрессора и движения циркулирующего в...
  • Page 253: Размораживание/Контроль Влажности/ Вентиляция

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. РАЗМОРАЖИВАНИЕ/КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ/ ВЕНТИЛЯЦИЯ 5.7. В приборе предусмотрена автоматическая система размораживания. Автоматическое размораживание происходит во время цикла выключения за счет работы испарителя, расположенного в задней части прибора. Конденсат скапливается в лотке отвода конденсата в задней части прибора. Некоторое количество...
  • Page 254: Таблица Температур Охлаждения Вина Перед Подачей

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 5.8. ТАБЛИЦА ТЕМПЕРАТУР ОХЛАЖДЕНИЯ ВИНА ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ Все сорта вин выдерживаются при постоянной температуре в диапазоне от 11 ºC до 14 ºC. В таблице ниже указаны оптимальные температуры охлаждения вина перед подачей: РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДЕНИЯ ВИНА ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ ИГРИСТЫЕ...
  • Page 255 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕМПЕРАТУРЕ Конструкция прибора специально разработана для поддержания оптимальных условий хранения, а также охлаждения вина перед подачей. Качественные вина требуют более длительного и «мягкого» процесса выдержки, а также конкретных условий для достижения полного потенциала. Температура...
  • Page 256: Очистка И Обслуживание

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 6. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Перед обслуживанием или очисткой необходимо обязательно отключить прибор от электросети. В ином случае существует опасность поражения электрическим током или травмирования. 6.1. ОЧИСТКА ПРИБОРА Выключите прибор, отсоедините кабель питания и извлеките все из прибора, включая полки.
  • Page 257: Угольный Фильтр Для Нейтрализации Запахов

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 6.2. УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР ДЛЯ НЕЙТРАЛИЗАЦИИ ЗАПАХОВ Только для моделей: PVZB 60-41 PVZL 180-165 Угольный воздушный фильтр расположен в задней части камеры прибора. Замену фильтра следует производить раз в год. 1 Снимите полку, заграждающую фильтр. 2 Чтобы извлечь фильтр, возьмитесь за него и поверните на 90° по часовой или против часовой...
  • Page 258: Отпуск Или Длительное Отсутствие

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 6.4. ОТПУСК ИЛИ ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ Оставьте прибор включенным, если вы будете отсутствовать менее трех недель. Если вы не собираетесь использовать прибор в течение нескольких месяцев, извлеките бутылки, выключите прибор и отсоедините кабель электропитания от сети. Очистите камеру...
  • Page 259: Устранение Неисправностей

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Многие распространенные проблемы легко решаются без необходимости обращения в сервисный центр. Перед обращением в сервисный центр и службу послепродажного обслуживания попробуйте устранить проблему с помощью указаний в таблице ниже. ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Прибор...
  • Page 260 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ • Попробуйте сбросить настройки винного • Если проблема не устраняется, Только для шкафа (отключите винный шкаф от сети обратитесь в сервисный центр. модели PVMZ питания на 5 минут). отображается 15-9 код ошибки: E1, E2, E3, E4, 88.
  • Page 261: Часто Задаваемые Вопросы

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 8. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Какие параметры должны быть соблюдены для хранения качественного вина? Свет, влажность, температура и вибрация. При какой температуре хранить вино? Вино следует хранить при температуре в диапазоне от 11 ºC до 14 ºC (52–57 ºF). Тем не...
  • Page 262 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 8. ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Двигатели вентиляторов включаются и выключаются, даже если установленная температура достигнута. При работе компрессора в режиме динамического контроля температуры и влажности внутренние вентиляторы включаются и выключаются для обеспечения циркуляции воздуха, а также поддержания заданной температуры внутри шкафа. Вентилятор включается...
  • Page 263: Технические Характеристики

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PVZB PVZB PVZB PVZL ХАРАКТЕРИСТИКИ 15-9 30-16 60-41 180-165 Количество зон Кол-во бутылок на выдвигающихся полках, всего Высота бутылки, мм Кол-во съемных полок из бука (несъемных) Кол-во несъемных полок Кол-во полок на раздвижных направляющих...
  • Page 264 ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. PVZL 180- ХАРАКТЕРИСТИКИ PVZB 15-9 PVZB 30-16 PVZB 60-41 Закаленное стекло Да Да Да Да Вентиляция (вентиляция через Передняя Передняя Передняя Передняя кухонную вентиляцион вентиляцион вентиляцион вентиляционн мебель/через плинтус ная решетка ная решетка ная решетка ая решетка с...
  • Page 265: Послепродажное И Гарантийное Обслуживание

    ВИННЫЕ ШКАФЫ INOXPAN S.L. 10. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ И ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания INOXPAN S.L. благодарит за выбор нашей торговой марки и доверие к продукции Pando, которая является стандартом качества, дизайна и инноваций, торговой марки, уважающей свои традиции и обязательства. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ На все дефекты, влияющие на работу этого прибора, предоставляется гарантия сроком 3 года со дня...
  • Page 267 Unternehmen durch den Kauf eines unserer Produkte entgegengebracht haben. Wir sind davon überzeugt, dass Sie die richtige Wahl getroffen haben. Bei Pando finden Sie nicht nur erstklassige Produkte, sondern auch ein großes professionelles Team, das Sie bei allen Fragen zur Installation und/oder Leistung unterstützt.
  • Page 268 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK...
  • Page 269 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK INDEX SICHERHEIT ............................271 PRODUKTEIGENSCHAFTEN......................276 INSTALLATION........................... 277 3.1. BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN ..................277 3.2. INSTALLATION ......................... 277 3.2.1. DER INSTALLATION VON MEHREREN GERÄTEN.............. 278 3.3. ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE UNTER EINER ARBEITSPLATTE........279 3.4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ....................
  • Page 270 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK...
  • Page 271: Zu Ihrer Sicherheit

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 1. SICHERHEIT Beim Gebrauch eines Elektrogeräts müssen bestimmte Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu reduzieren, darunter die folgenden: ZU IHRER SICHERHEIT Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch, auch wenn Sie mit dem Gerät sehr vertraut sind.
  • Page 272 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 1. SICHERHEIT ACHTUNG! Halten Sie das Gerät bitte von brennbaren Stoffen fern. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. • Platzieren Sie dieses Gerät oder eines seiner Teile nicht in der Nähe einer offenen Flamme, eines Herdes oder eines Heizgeräts.
  • Page 273 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 1. SICHERHEIT WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts oder der integrierten Struktur frei. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch Reparaturen durch nicht autorisiertes Personal entstanden sind. Außerdem erlischt dadurch die Garantie und jeder andere Haftungsanspruch. WARNUNG: Benutzen Sie keine mechanischen Mittel oder Utensilien, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, sie werden vom Hersteller empfohlen.
  • Page 274 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 1. SICHERHEIT • Bringen Sie nach der Wartung und vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Abdeckungen wieder an. • Das Gerät sollte von zwei oder mehr Personen bewegt werden. Wenn Sie versuchen, ihn mit nur einer Person zu bewegen, kann dies zu Rücken- und/oder anderen Verletzungen führen. •...
  • Page 275 Im Rahmen seines Engagements für den Umweltschutz und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 94/62/EG über Verpackungen und Verpackungsabfälle und dem daraus abgeleiteten Gesetz 22/2011 über kontaminierte Rückstände und Abfälle vertraut Pando sozialwirtschaftlichen Einrichtungen ein integriertes Managementsystem an, das für die regelmäßige Abholung von gebrauchten Verpackungen und Verpackungsabfällen beim Verbraucher oder in dessen Nähe zur anschließenden...
  • Page 276 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Mit unabhängigen Einlegeböden mit einem, zwei oder drei Temperaturbereichen, je nach • Modell, ausgestattet. Variable elektronische Temperaturregelung mit digitalem Bildschirm und taktiler Bedienung. • Die Temperatureinstellung kann in jedem der Fächer von 5 °C bis 20 °C (41 °F bis 68 °F) •...
  • Page 277: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 3. INSTALLATION 3.1. BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN • Entfernen Sie alle äußeren und inneren Verpackungen. Säubern Sie die Innenflächen mit einem weichen Tuch und warmem Wasser. Anfangs kann das Gerät noch Restgerüche aufweisen, die mit dem Abkühlen des Geräts verschwinden. •...
  • Page 278 ACHTUNG! BEI DER INSTALLATION VON MEHREREN GERÄTEN, DIE SICH DENSELBEN LÜFTUNGSRAUM TEILEN: Es ist ratsam, dass vor der Installation eines Pando Weinkühlers in einem Schrank, in dem sich auch andere wärmeabgebende Geräte befinden können, zusätzliche Isolierungs- und Belüftungsmessungen vorgenommen werden müssen, damit die Wärme dieser Produkte den Weinkühler nicht beeinflussen kann.
  • Page 279 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK WICHTIG: UMGEBUNGEN MIT HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT In Zeiten hoher Luftfeuchtigkeit kann es an den Außenflächen der Glastür zu Kondensation kommen. Diese Kondensation verschwindet, wenn die Luftfeuchtigkeit sinkt. Um dies zu verhindern, wird empfohlen, das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung, an einem Ort mit trockener Luft oder einer Klimaanlage aufzustellen.
  • Page 280: Elektrischer Anschluss

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 3.4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG: Bei falscher Erdung des Geräts besteht die Gefahr eines Stromschlags. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es von einem qualifizierten Elektriker oder einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden. Alle Elektroarbeiten müssen von qualifizierten Fachleuten unter Einhaltung der nationalen und lokalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
  • Page 281: Umkehrbare Tür

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 3.6. UMKEHRBARE TÜR ACHTUNG, nur für das Modell PVZB 15 -9: Die Türöffnungsrichtung muss beim Kauf des Geräts angegeben werden, da diese Tür einen Siebdruck hat, der sich umkehren würde, wenn man sie umdreht. Nachträglich können wir dies nur umkehren, indem wir optional eine neue Tür erwerben, bei der der Siebdruck ausgerichtet ist.
  • Page 282 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 3.6.1 UMKEHRBARE TÜR ABBILDUNG 1 ABBILDUNG 2 ABBILDUNG 3 ABBILDUNG 4 (4) Oberes Scharnier (rechts) (7) Oberes Scharnier (links) 1) Verriegelungsschrauben (2) Unteres Scharnier (rechts) (5) Tür (8) Unteres Scharnier (links) (3) Türwelle (6) Weinkeller-Korpus Vorgehensweise: -Schrauben Sie die Verriegelungsschrauben (1) heraus; (siehe Abbildung 1) -Ziehen Sie die Tür (5) heraus, nehmen Sie sie heraus;...
  • Page 283 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 3.6.2 WECHSEL TÜRANSCHLAG PVZB-15-9 BILD 1 BILD 2 ③ BILD 3 BILD 4 ⑦ ⑥ ⑥ ② ⑧ BILD 5 BILD 6...
  • Page 284 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 3.6.2 WECHSEL TÜRANSCHLAG PVZB-15-9 BILD 7 BILD 8 ⑦ ⑧ ① Verriegelungsschrauben ② Unteres Schanier (rechts) ③ Türachse (rechts) ④ Oberes Schanier (rechts) ⑤ Tür (rechts) ⑥ Korpus des Weinkühlers ⑦ Oberes Schanier (links) ⑧ Unteres Schanier (links) 9 Türachse (links) Tür(links) Vorgehen: - Schrauben Sie die Verriegelungsschrauben ab ①;...
  • Page 285 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 3.7. INSTALLATION UND BEFESTIGUNG DER EINHEIT AM MÖBELSTÜCK 3.7.1 PVZB 15-9 • Öffnen Sie die zwei Deckel am Gehäuse des Geräts auf der gegenüberliegenden Seite des Scharniers und befestigen Sie das Gerät in der Nische, indem Sie die Schrauben durch den Montagewinkel anziehen.
  • Page 286 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 4. BETRIEBSANLEITUNG Dieses Gerät ist für den Betrieb innerhalb bestimmter Umgebungstemperaturen ausgelegt. Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild (ST) angegeben. Wenn Gerät über einen längeren Zeitraum außerhalb angegebenen Temperaturbereichs betrieben wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen. Wird das Gerät zum Beispiel extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt, kann es zu Schwankungen der Innentemperatur kommen.
  • Page 287 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5. NUTZUNG UND BETRIEB BEDIENFELD 5.1. 5.1.1. BEDIENFELD PVZB 15 -9 HELLES BEDIENFELD Temperatur und andere Dienste anzeigen. EINGESCHALTET Wenn Sie die Weinbar zum ersten Mal anschließen, startet sie automatisch und bestätigt dies mit einem lauten „Piepton“. Die Innenbeleuchtung des Tresors wird ausgeschaltet. Um die Weinbar abzutrennen: Entsperren Sie die Tastatur durch Drücken der 3-Sekunden-Taste .
  • Page 288 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.1.2. BEDIENFELD PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOPPELZONE) DISPLAY Abtauen Licht Cº Mittlerer Cº Ventilator Kühlung Kühlung der unteren Zone Ventilator für die obere Zone Ventilator für die untere Zone Heizung Temperatur der unteren Sperre F° Zone Temperatur der oberen F°...
  • Page 289 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.1.2. BEDIENFELD PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOPPELZONE) HELLES ANZEIGEFELD (DISPLAY) Zeigt die Temperatur und andere Dienste an. Oberer Kühlbereich. Unterer Kühlbereich. EINGESCHALTET: Wenn Sie die Weinbar zum ersten Mal anschließen, startet sie automatisch, wobei ein Bestätigungssignal ertönt.
  • Page 290 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.1.2. BEDIENFELD PVZB 30-16, PVZB 60-41, PVZL 180-165 (DOPPELZONE) GRADWÄHLER ºC / ºF Stellen Sie die Temperaturanzeige in Grad Fahrenheit oder Celsius ein. Um die Temperatur von Fahrenheit auf Celsius oder umgekehrt zu ndern, halten Sie die Tasten und den unteren Bereich 3 Sekunden lang gedrckt, wobei ein lauter Besttigungston zu hren ist.
  • Page 291 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.2. AUTOMATISCHE SPERRUNG DES BEDIENFELDS: (Nicht verfürgbar im Modell PVZB 15-9) Das Bedienfeld verfügt über eine automatische Sperre. Um das Bedienfeld bedienen zu können, müssen Sie es zunäschst einmal entsperren. Nach dem Entsperren bleibt es 3 Minuten lang aktiv und verriegelt sich danach wieder automatisch. Auf dem Display können Sie den aktuellen Verriegelungs-oder Entriegelungsstatus anhand des Symbols eines Vorhängeschlossen erkennen.
  • Page 292 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.3. TÜR-AUF ALARMSYSTEM: (Nicht verfügbar im Modell PVZB 15-9) Der Weinkühler ist mit einem Alarmsystem ausgestattet, welches, falls die Tür während eines Zeitraums von mehr als 2 Minuten geöffnet ist, einen akustischen und visuellen "Alarm" auslöst. Es ertönt ein deutlicher "Piep" und die LED-Innenbeleuchtung wird nacheinander immer wieder ein- und ausgeschaltet.
  • Page 293 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.4. REGALE UND ABLAGEN WARNUNG: Nehmen Sie nicht mehr als einen vollen Einlegeboden auf einmal heraus, da das Gerät sonst nach vorne kippen könnte. Bestimmte Regale sind so konzipiert, dass sie mehr als eine Flaschenschicht aufnehmen können. Diese Einlegeböden sollten nicht herausgezogen werden, wenn sich mehr als 1 Lage Flaschen darauf befindet.
  • Page 294 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.5. REGALE EINLEGEBÖDEN OHNE TELESKOPFÜHRUNGEN Um einen der Einlegeböden aus dem Schienenfach zu entfernen, schieben Sie den Einlegeboden in die Position, in der sich die Einkerbung des Holzbodens genau unter dem Kunststoffpfosten befindet, und heben Sie ihn dann nach oben und heraus. Um die Ablage wieder einzusetzen, wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
  • Page 295 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.5. REGALE • Um die Schienenregale zu entnehmen, ziehen Sie jedes Regal bis zum Ende nach außen. Drücken Sie gleichzeitig mit den Fingern auf beide Kunststoffkerben, drücken Sie die Kunststoffkerbe auf der rechten Seite nach unten, wie in Abbildung A gezeigt, und heben Sie die Kunststoffkerbe auf der linken Seite an, wie in Abbildung B gezeigt.
  • Page 296 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK BETRIEBSGERÄUSCHE 5.6. Das Gerät wird von einem Kompressor gekühlt. Der Kompressor fördert Kühlmittel durch das Kühlsystem, was Betriebsgeräusche verursacht. Selbst wenn der Kompressor ausgeschaltet ist, sind Geräusche, die durch Temperatur- und Druckänderungen verursacht werden, unvermeidlich. Die Betriebsgeräusche sind unmittelbar nach der Unterbrechung des Kompressorbetriebs stärker hörbar.
  • Page 297 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.7. ABTAUEN / HYGROMETER / BELÜFTUNG Das Gerät verfügt über eine automatische Abtauung. Während des „Abschaltzyklus“ taut der Verdampfer auf der Rückseite des Geräts automatisch ab. Kondenswasser wird in der Auffangwanne an der Rückseite des Geräts gesammelt und ein Teil davon fließt durch das Abflussloch in der Auffangwanne über dem Kompressor.
  • Page 298 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 5.8. TABELLE MIT WEINAUSSCHANKTEMPERATUREN Alle Weine reifen bei der gleichen Temperatur, die konstant zwischen 11 ºC und 14 ºC liegt. In der nachstehenden Tabelle finden Sie die beste Trinktemperatur für Weine: EMPFOHLENE TEMPERATUREN ZUM SERVIEREN VON WEIN SCHAUMWEINE Cava, Cremat, Champagner, Saumur, Sekt.
  • Page 299 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATUR Gerät wurde konzipiert, dass optimale Lagerbedingungen und/oder Serviertemperaturen für Ihre Weine gewährleistet. Qualitätsweine benötigen eine längere und mildere Reifung und brauchen besondere Bedingungen, um ihr volles Potenzial zu erreichen. Nur die „Verkostungstemperatur“ variiert je nach Weinsorte (siehe „Tabelle mit den Serviertemperaturen für Wein“...
  • Page 300: Pflege Und Wartung

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 6. PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG: Sollten Sie das Gerät vor der Wartung oder Reinigung nicht vom Stromnetz trennen, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder einer Verletzung. 6.1. REINIGUNG DES GERÄTS Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie alles, was sich darin befindet, einschließlich der Einlegeböden.
  • Page 301 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 6.2. AKTIVKOHLE-GERUCHSFILTER Nur für die Modelle: PVZB 60-41 PVZL 180-165 Der Aktivkohle-Luftfilter befindet sich im hinteren Teil des Fachs. Es wird empfohlen, einmal im Jahr gegen einen neuen aus. 1 Entfernen Sie die Ablage vor dem Filter. 2 Halten Sie den Filter fest und drehen Sie ihn um 90°...
  • Page 302: Tipps Zum Energiesparen

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 6.4. BEI URLAUB / LÄNGERER ABWESENHEIT Kurzer Urlaub: Lassen Sie das Gerät während eines Urlaubs von weniger als drei Wochen in Betrieb. Längere Abwesenheit: Sollten Sie das Gerät mehrere Monate lang nicht benutzen, leeren Sie es, schalten Sie es aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Reinigen Sie das Innere und trocknen Sie es gut ab.
  • Page 303: Fehlersuche

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 7. FEHLERSUCHE Viele übliche Probleme sind leicht zu lösen, so dass Sie den technischen Kundendienst nicht in Anspruch nehmen müssen. Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge aus, bevor Sie den Kunden-/Kundendienst anrufen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG § Das Gerät ist nicht an den Netzanschluss Schließen Sie das Gerät an.
  • Page 304 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 7. FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Wenn das Problem weiterhin besteht, Nur beim Model • Probieren Sie, die Steuerelemente mit rufen Sie den technischen Support an. PVMZ 15-9 werden einem „Reset“ zurückzusetzen. (Trennen die Fehlercodes E1, Sie das NETZWERK-SOCKET-Laufwerk E2, E3, E4, 88 für 5 Minuten)
  • Page 305 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 8. FAQ (Häufig gestellte Fragen) Welche Lagerbedingungen sind für Sammler und Verbraucher von gutem Wein wichtig? Licht, Feuchtigkeit, Temperatur und Vibration. Was ist die ideale Temperatur für Wein? Die ideale Lagertemperatur für Wein ist 11 ºC – 14 ºC (52 ºF~57 ºF). Allerdings ist jede Temperatur zwischen 5 ºC~20 ºC (41 ºF~68 ºF) in Ordnung, solange sie konstant ist.
  • Page 306 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 8. FAQ (Häufig gestellte Fragen) Die Motoren der Innenraumlüfter schalten sich ein und aus, auch wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Um die Luftzirkulation und die eingestellte Temperatur im Inneren des Gehäuses aufrechtzuerhalten, schalten sich die Innenventilatoren ein und aus, wenn der Kompressor im Modus „Dynamisches Klima“...
  • Page 307: Technische Daten

    INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 9. TECHNISCHE DATEN PVZB PVZB PVZB PVZL SPEZIFIKATION 15-9 30-16 60-41 180-165 Anzahl der Abteilungen Weinflaschen mit vollen verschiebbaren Regalböden - Gesamt Flaschenhöhe (mm) Anzahl Tabletts aus 6 (fest) herausnehmbarem Holz Haya Anzahl Tabletts feste Abteilung Ablagen mit Gleitschienen Temp.
  • Page 308 INOXPAN S.L. WEINSCHRÄNK 9. TECHNISCHE DATEN SPEZIFIKATION PVZB PVZB PVZB PVZL 15-9 30-16 60-41 180-165 Gehärtetes Glas Belüftung (Belüftung der Belüftungsb Belüftungsb Belüftungsb Belüftungsbu Küchenzeile/ uchse uchse uchse chse vorne Vordersockellüftung) vorne vorne vorne Tiefe und Höhe Basis_TxH (mm) 100x95 94x94 120x90 Produktgröße (HxBxT)
  • Page 309 10. TECHNISCHER KUNDENDIENST (SAT) UND GARANTIE Wir von INOXPAN S.L. danken Ihnen, dass Sie sich für unsere Marke entschieden haben und dass Sie einem Pando-Produkt vertrauen, einem Standard für Qualität, Design und Innovation, einer Marke, die ihre Ursprünge und Verpflichtungen ehrt.
  • Page 310: Esquemas Instalación Y Cotas

    INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 15-9...
  • Page 311 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 15-9 min. 150 cm Не...
  • Page 312 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 15-9 "I" "I"...
  • Page 313 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 30-16 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS TEMP SET UPPER DISPLAY...
  • Page 314 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 30-16 min. 200 cm Не...
  • Page 315 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 30-16 TEMP SET UPPER DISPLAY LOWER...
  • Page 316 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 60-41 10.ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS TEMP SET UPPER DISPLAY...
  • Page 317 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS PVZB 60-41 +20mm...
  • Page 318 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZB 60-41 TEMP SET UPPER DISPLAY LOWER...
  • Page 319 INOXPAN S.L. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS / ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO E COTAS /SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES / INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS / DIAGRAMMIDI INSTALLAZIONE E DIMENSIONI / CХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ / INSTALLATIONS DIAGRAMME UND ABMESSUNGEN PVZL 180-165 TEMP SET UPPER DISPLAY LOWER...
  • Page 320: Distribución Botellas

    INOXPAN S.L. DISTRIBUCIÓN BOTELLAS / DISTRIBUIÇÃO DE GARRAFAS / DISTRIBUTION DE BOUTEILLES / BOTTLES DISTRIBUTION / DISTRIBUZIONE DELLA BOTTIGLIA / CХЕМА УКЛАДКИ БУТЫЛОК / FLASCHENAUFTEILUNG PVZB 15-9 PVZB 30-16...
  • Page 321 INOXPAN S.L. DISTRIBUCIÓN BOTELLAS / DISTRIBUIÇÃO DE GARRAFAS / DISTRIBUTION DE BOUTEILLES / BOTTLES DISTRIBUTION / DISTRIBUZIONE DELLA BOTTIGLIA / CХЕМА УКЛАДКИ БУТЫЛОК / FLASCHENAUFTEILUNG PVZB 60-41 11.DISTRIBUCIÓN BOTELLAS PVZL 180-165...
  • Page 322 INOXPAN S.L.
  • Page 323 INOXPAN S.L.
  • Page 324 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...

This manual is also suitable for:

Pvzb 30-16Pvzb 60-41Pvzbl 180-165