Page 1
Microwave Oven User Manual MOC 20240 G EN - IT - CS - PL - FR - RO 01M-9215563200-0225-02...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 03-20 ITALIANO 21-40 ČESKY 41-61 POLSKI 62-84 FRANÇAIS 85-105 ROMÂNĂ 106-128 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
Page 3
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please...
Page 4
Microwave oven is in- • these instructions shall void tended used freestanding. any warranty. It is not intended for in- • Beko Microwave Ovens dustrial or laboratory use. • comply with the applicable Do not attempt to start • safety standards; there-...
Page 5
Important safety and environmental instructions Do not place any object No responsibility or war- • • between the front side and ranty claim shall be as- the door of the oven. Do sumed damages not allow dirt or cleaning arising from misuse or agent remnants to build up improper handling of the on the closure surfaces.
Important safety and environmental instructions its intended purpose only cessible surfaces may be as described in this man- very hot when the appli- ual. ance is in use. Appliance becomes very Door and outer glass may • • hot while it is in use. Pay be very hot when the ap- attention not to touch the pliance is in use.
Page 7
Important safety and environmental instructions the power cable by not oven due to the possibility squeezing, bending, or of ignition. rubbing it on sharp edges. Remove the wire strings • Keep the power cable and/or metal handles of away from hot surfaces paper or plastic bags be- and naked flame.
Page 8
Important safety and environmental instructions Medical) equipment in age. which radio-frequency en- Eggs in their shell and • ergy is intentionally gen- whole hard-boiled eggs erated and/or used in the must not be heated in mi- form of electromagnetic crowave ovens since they radiation for the treatment may explode, even after of material, and spark ero-...
Page 9
Important safety and environmental instructions Do not over-cook foods; than 8 and supervised. • otherwise, you may cause Danger of choking! Keep all • a fire. the packaging materials Do not use chemicals and away from children. • steam assisted cleaners Keep the product and its •...
Page 10
Important safety and environmental instructions The appliance shall not bears a classification symbol for waste • electrical and electronic equipment be cleaned with a steam (WEEE). cleaner. This symbol indicates that this Microwave heating of product shall not be disposed •...
Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray Cam tabla • Both glass tray and turntable support must always be used during cooking. •...
Page 13
Installation and connection 2. Reorient the receiving antenna of radio ous and may result in a fire or other ac- or television. cident causing oven damage. 3. Relocate the microwave oven with re- WARNING: Improper use of spect to the receiver. the grounding plug can result 4.
Page 14
Installation and connection 4. Round /oval dishes rather than square/ oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook. 5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of ex- posed areas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54 cm) between foil and cavity.
Operation 4.1 Control panel Display Cooking time, power, indicators and pre- sent time are displayed. Power level - Press to select microwave power level. Menu - Press to select auto cook menu. Select button - Press to select food weight or servings. Time +/- Press to adjust time.
Page 16
Operation 4.5 Microwave cooking 30 seconds the oven will return to standby mode. 1. In standby mode, press POWER LEVEL • During cooking, if press PAUSE/CAN- pad repeatedly to select power level. CEL pad once, the program will be 2. Press TIME+/- pads to set cooking paused, then press START pad to re- time.
Operation ranges from 100 g to 1800 g. 1. Open the door and place the food into the oven, close it. 1. In standby mode, press DEFROST pad twice. 2. Input the first stage of microwave cooking program. Do not press START 2.
Page 18
Operation 3. Press START pad to start. Auto cook menus: Code Food Milk/Coffee (200 ml/cup, 1-3 cups) The result of auto cook depends on factors such as the shape and size of food, your personal Rice (150-600 g) preference as to the doneness of certain foods and even how well you happen to place food in Spaghetti (100-300 g) the oven.
Cleaning and care 5.1 Cleaning and care microwave oven is operated under high humidity condition. And it is nor- WARNING: Never use gaso- mal. line, solvent, abrasive clean- 9. It is occasionally necessary to remo- ing agents, metal objects or ve the glass tray for cleaning.
Cleaning and care 5.2 Storage 5.3 Handling and transportation • If you do not intend to use the appli- • During handling and transportation, ance for a long time, please store it carry the appliance in its original pack- carefully. aging.
Page 21
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare...
Page 22
– Ambienti tipo bed and rispetto di queste istruzioni breakfast. invaliderà qualsiasi garan- zia. Il forno a microonde è • I prodotti Beko sono con- destinato all’uso indipen- • formi agli standard di si- dente. curezza applicabili; quindi Non è stato pensato per •...
Page 23
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali essere disabilitate o ma- per cucinare, riscaldare e nomesse. scongelare il cibo in am- biente domestico. Non Il forno a microonde è de- • deve essere utilizzato per stinato a riscaldare cibi e scopi commerciali. bevande.
Page 24
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali gliati dal produttore. L’utensile da cucina po- • trebbe diventare caldo a Non lasciare l'apparecchio • causa del calore trasferito in funzione se non è sor- dal cibo riscaldato all'u- vegliato. tensile stesso. Si potrebbe Utilizzare sempre l'appa- •...
Page 25
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Assicurarsi che l'alimenta- spigoli vivi. Tenere il cavo • zione di rete sia conforme di alimentazione lontano alle indicazioni riportate da superfici calde e da sulla targhetta dell'appa- fiamme libere. recchio. Assicurarsi che non ci sia •...
Page 26
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali la possibilità di combu- 2, classe B. Il gruppo stione. 2 contiene tutte le ap- parecchiature ISM (In- Prima di mettere i sac- • dustrial, Scientific and chetti nel forno, rimuovere Medical) in cui l'energia i lacci metallici e/o i manici a radiofrequenza è...
Page 27
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali stagne. guita da personale compe- tente. L'apparecchio deve essere • AVVERTENZA: Non si devono posizionato in modo che il riscaldare liquidi o altri ali- lato posteriore sia rivolto menti in contenitori sigillati verso il muro. perché...
Page 28
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali a 8 anni e da persone con suo cavo di alimentazione capacità fisiche, sensoriali in modo che siano inac- o mentali limitate o che cessibili ai bambini di età non hanno conoscenze ed inferiore agli 8 anni. esperienza, purché...
Page 29
Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali L’apparecchio non deve 1.2 Conformità alla direttiva WEEE • e allo smaltimento dei rifiuti: essere pulito con un puli- tore a vapore. Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo Il riscaldamento a micro- •...
Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di control- Tensione nominale 230-240V~50Hz Ingresso nominale 1200W 2. Anello Potenza in uscita nominale 800W 3. Albero Frequenza delle microonde 2450MHz 4. Vassoio in vetro Dimensioni esterne (H*L*P) 262*452*385 mm 5.
Page 31
Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto Si consiglia di non utilizzare girevole vassoi e griglie a contatto di- Göbek (alt kısım) retto con gli alimenti. • Non posizionare mai il piatto in vetro capovolto. Il piatto in vetro non deve Mozzo (capovolto) mai essere limitato nel movimento.
Installazione e connessione 8. Non utilizzare il forno all'aperto. 5. Girare gli alimenti come le polpette a metà cottura sia dall'alto verso il bas- 3.2 Interferenze radio so che dal centro del piatto verso l'e- sterno. Il funzionamento del forno a microonde può...
Page 33
Installazione e connessione I fili di questo cavo principale sono colo- L'elenco che segue è una guida generale rati secondo la seguente codificazione: di aiuto nella selezione degli utensili cor- retti. Verde e giallo = TERRA Blu = NEUTRO Pentole Microonde Marrone = VIVO Vetro resistente al calore...
Funzionamento 4.1 Pannello di controllo Display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora attuale. Livello di potenza - Premere per selezionare il livello di po- tenza di cottura delle microonde. Menu - Premere per selezionare il menu di cot- tura automatica.
Funzionamento 4.2 Istruzioni di funzionamento 4.4 Cottura rapida • Quando il forno viene collegato per la Utilizzare questa funzione per program- prima volta, viene emesso un segnale mare il forno per cuocere i cibi al micro- acustico e il display mostra “1: 01”. onde al 100% della potenza.
Funzionamento 2. Premere i pad ORARIO +/- per impo- 3. Premere i pad ORARIO +/- per impo- stare il tempo di scongelamento. Il stare le cifre dell'ora. tempo più lungo è 95 minuti. 4. Premere una volta il pad "OROLOGIO/ 3.
Funzionamento I menu di cottura rapida, scongelamento a tempo, scongelamento a peso e auto-cottura non possono essere impostati nel programma di cottura multi-stadio. 4.10 Blocco bambini Il blocco impedisce l'uso da parte dei bambini non vigilati. Per impostare il blocco bambini: In modalità...
Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura si accenda accidentalmente. 8. In caso di accumulo di vapore all'in- AVVERTENZA: Non utilizzare terno o all'esterno dello sportello del benzina, solventi, detergenti forno, pulirlo con un panno morbi- abrasivi, oggetti metallici o do.
Pulizia e cura costituito da una piastra d'acciaio • Conservare l'apparecchio in un luogo rivestita di olio lubrificante, e il nuovo fresco e asciutto. forno produrrà fumi e odori genera- • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata ti dalla combustione dell'olio lubri- dei bambini ficante stesso.
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý návod k použití...
Page 42
škod na ubytovacích zařízení; majetku. Nedodržení těchto – V ubytovnách a hoste- pokynů má za následek ne- platnost záruky. lech. Mikrovlnné trouby Beko Mikrovlnná trouba je ur- • • splňují příslušné bezpeč- čena pro volně stojící po- nostní normy. V případě...
Page 43
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí nemanipulujte. Vaše trouba není určena • k sušení jakýchkoli živých Mikrovlnná trouba je ur- • bytostí. čena k ohřevu jídel a ná- pojů. Sušení jídla nebo Nepoužívejte váš spotře- • oděvů a ohřívání ohříva- bič...
Page 44
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí dozoru. na nádobí. Na uchopení nádobí možná budete Spotřebič používejte vždy • potřebovat kuchyňské na stabilním, rovném, čis- chňapky. tém, suchém a neklouza- vém povrchu. Nádobí je třeba zkontro- • lovat, zda je vhodné pro Spotřebič...
Page 45
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí suvky. napájecí kabel při použí- vání spotřebiče. Spotřebič používejte • pouze s uzemněnou zá- Před každým čištěním a • suvkou. pokud se spotřebič nepo- užívá, jej odpojte ze zá- Nikdy nepoužívejte tento •...
Page 46
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí nechte dvířka zavřená, aby Zařízení třídy B je vhodné • se udusily případné pla- pro použití v domácích in- meny. stalacích a v instalacích přímo připojených k nízko- Nepoužívejte mikrovln- • napěťové...
Page 47
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvíř- dětí a osob s omezenými ka nebo těsnění dvířek po- fyzickými, smyslovými škozené, trouba se nesmí nebo duševními schop- používat, dokud ji neopraví nostmi dbejte na maxi- kvalifikovaná...
Page 48
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí režimech, by mělo být Spotřebič se nesmí čistit • dětem povoleno používat parním čističem. tyto režimy pouze pod do- Mikrovlnný ohřev ná- • hledem dospělé osoby. pojů může mít za násle- Výrobek a jeho napájecí...
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí odpadu elektrických a elektronických za- řízení (WEEE). Tento symbol znamená, že na konci své životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat spolu s ostatním domovním odpa- dem. Použité zařízení se musí odnést na oficiální sběrné místo za úče- lem recyklace elektrických a elektronic- kých zařízení.
Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a části 2.2 Technické údaje 1. Ovládací panel Jmenovité napětí 230-240V~/50Hz 2. Válečkový kroužek Jmenovitý příkon 1200W 3. Hřídel Jmenovitý výkon 800W 4. Skleněný talíř Mikrovlnná frekvence 2450MHz 5. Okno trouby Vnější rozměry (V*Š*H) 262*452*385 mm Skleněný...
Page 51
Vaše mikrovlnná trouba 2.3 Instalace otočného talíře • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy ne- mělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného ta- líře. • Veškeré jídlo a nádoby s jídlem musí být během vaření...
Instalace a připojení 3.1 Instalace 3.2 Rádiové rušení 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dví- Provoz mikrovlnné trouby může způsobit řek odstraněny všechny obalové mate- rušení vašeho rádia, TV nebo podobného riály. zařízení. VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, Pokud dojde k rušení, lze jej snížit nebo zda trouba není...
Page 53
Instalace a připojení 3.4 Pokyny pro uzemnění 3.5 Průvodce nádobím 1. Mikrovlnná trouba nemůže proniknout Tento spotřebič musí být uzemněn. Tato do kovu. Používejte pouze kuchyňské trouba je vybavena kabelem, který má náčiní vhodné pro použití v mikrovln- uzemňovací drát s uzemňovací zástr- ných troubách.
Page 54
Obsluha 4.1 Ovládací panel Displej Zobrazuje se čas vaření, výkon, indikáto- ry a současný čas. Výkonnostní úroveň - Stisknutím Zvolit úroveň mikrovlnného výkonu. Menu - Stisknutím tlačítka vyberte nabídku au- tomatického vaření. Tlačítko pro volbu - Stiskněte pro výběr hmotnosti jídla nebo porce.
Page 55
Obsluha 4.2 Návod k obsluze 4.4 Expresní vaření • Při prvním zapojení trouby zazní pípnutí Tuto funkci použijte pro pohodlné na- a na displeji se zobrazí „1: 01”. programování mikrovlnné trouby na • V procesu nastavování se trouba po 100% výkon. V pohotovostním reži- přibližně...
Page 56
Obsluha 2. Mačkáním tlačítek „ČAS +/-“ nastavte 3. Mačkáním tlačítek „ČAS +/-“ nastavte čas rozmrazování. Maximální doba je číslici hodin. 95 minut. 4. Jednou stiskněte tlačítko „HODINY/ 3. Začněte stisknutím podložky „START“. PŘEDNASTAVENÉ“. 5. Stisknutím tlačítek „ČAS +/-“ nastavte Během programu rozmra- minutovou číslici.
Page 57
Obsluha 4.10 Dětský zámek Zámek zabraňuje manipulaci dětmi bez dozoru. Pro nastavení dětské pojistky: V pohotovostním režimu, pokud se do jedné minuty neprovede žádná operace, trouba automaticky přejde do režimu dětského zámku, na displeji se na 3 sekundy zobrazí indikace zámku a poté se trouba vrátí do pohoto- vostního režimu.
Čištění a péče 5.1 Čištění a péče otřete ji měkkým hadříkem. K tomu může dojít, když je mikrovlnná trouba VAROVÁNÍ: K čištění spotře- provozována za podmínek vysoké vlh- biče nikdy nepoužívejte ben- kosti. A je to normální. zín, rozpouštědlo, abrazivní 9.
Čištění a péče 5.2 Skladování 5.3 Zacházení a přeprava • Pokud nechcete přístroj používat delší • Během manipulace a přepravy uchová- dobu, patrně ho uložte. vejte přístroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poško- • Ujistěte se, že je trouba odpojena od zením.
Page 60
Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
Page 61
BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
Page 62
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Page 63
– hotelach i innych obiek- lone gwarancje. tach mieszkalnych; Kuchenka mikrofa- • – w obiektach typu nocleg lowa firmy Beko spełnia ze śniadaniem (B&B). wszystkie wymogi sto- Kuchenka mikrofalowa sownych norm bezpie- • jest przeznaczona do czeństwa. W przypadku użytku wolnostojącego.
Page 64
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego żesz być narażony na prace są niebezpieczne. działanie szkodliwej ener- Produkt jest przeznaczony • gii mikrofal. Nie należy wy- do gotowania, podgrze- łączać ani modyfikować wania i rozmrażania żyw- zamków bezpieczeństwa. ności w domu. Nie może Kuchenka mikrofalowa być...
Page 65
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego dowane nieprawidłową przeznaczeniem, w spo- obsługą nie przysługują sób opisany w niniejszej żadne roszczenia gwaran- instrukcji. cyjne. Podczas pracy urządze- • Należy stosować wyłącz- nie bardzo się nagrzewa. • nie oryginalne lub zale- Uważaj, aby nie dotknąć...
Page 66
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Podczas podnoszenia po- lub mokrymi rękami. • kryw lub folii po gotowa- Ustaw urządzenie w taki • niu może wydostawać się sposób, aby wtyczka była para. zawsze dostępna. Urządzenie i jego po- Aby zapobiec uszkodze- •...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie zanurzaj urządzenia, pierowych przedmiotów, • przewodu zasilającego ani materiałów do gotowania wtyczki w wodzie ani w ani żywności, gdy nie jest innych cieczach. Nie myć używana. pod bieżącą wodą. Aby uniknąć poparzeń, •...
Page 68
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie używaj oleju do go- jej naprawienia przez fa- • towania w kuchence. Go- chowca. rący olej może uszkodzić OSTRZEŻENIE: Serwisowanie elementy i materiały pie- i naprawy urządzenia, po- karnika, a nawet spowo- legające na zdejmowaniu dować...
Page 69
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego nia urządzenia . niż 8 lat i są nadzorowane. Zaleca się szczególną Niebezpieczeństwo • • dławienia! ostrożność podczas Wszystkie używania urządzenia w opakowania należy prze- pobliżu dzieci i osób o chowywać poza zasię- ograniczonych zdolno- giem dzieci.
Page 70
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego ciwnym razie może wy- chenki tylko pod nadzo- stąpić iskrzenie. rem dorosłych ze względu na wytwarzane tempera- Produkt nie jest przezna- • tury. czony do obudowy. Nie należy umieszczać pro- Czyszczenie: Nie należy •...
Page 71
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego cjalnego punktu zbiórki zużytego sprzę- tu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną...
Kuchenka mikrofalowa Göbek (alt kısım) 2.3 Zakładanie talerza Piasta (pod spodem) obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry Szklana tacka Cam tabla nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza obrotowego muszą być zawsze używane w tracie gotowania.
Instalacja i podłączenie 7. Gniazdko musi być łatwo dostępne, dukty, takie jak pieczeń, należy przy- aby w sytuacji awaryjnej można było najmniej raz obrócić na drugą stronę. łatwo odłączyć urządzenie. 5. Obróć potrawy, takie jak klopsiki, w po- 8. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. łowie pieczenia, od góry do dołu i od środka naczynia na zewnątrz.
Page 75
Instalacja i podłączenie Kable w przewodzie są kolorowe zgod- Poniższa lista jest ogólnym przewod- nie z następującym kodem: nikiem, który pomoże Ci wybrać odpo- wiednie przybory. Zielony i Żółty = UZIEMIENIE Niebieski = NEUTRALNY Naczynia Mikrofalówka Brązowy = PRĄD Szkło żaroodporne Szkło nieżaroodporne 3.5 Instrukcja obsługi naczyń...
Page 76
Obsługa 4.1 Panel sterowania Wyświetlacz Wyświetlany jest czas gotowania, moc, wskaźniki i aktualny czas. Poziom mocy - Naciśnij, aby wybrać poziom mocy mi- krofal. Menu - Naciśnij, aby wybrać menu automatycz- nego gotowania. Wybierz przycisk - Naciśnij, aby wybrać wagę żywności lub porcje.
Page 77
Obsługa 4.2 Instrukcje użytkowania Podczas gotowania możesz sprawdzić godzinę zegara, • Po pierwszym podłączeniu piekarnika rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na naciskając przycisk „ZEGAR/ wyświetlaczu pojawi się „1: 01”. USTAWIENIE WSTĘPNE”. • Jeśli ustawianie zostanie przerwane 4.4 Gotowanie ekspresowe na około 30 sekund, piekarnik powróci do trybu czuwania.
Page 78
Obsługa 4.6 Rozmrażanie czasowe 2. Naciśnij przycisk „ZEGAR/ USTAWIENIE WSTĘPNE”. 1. W trybie czuwania naciśnij raz przy- 3. Naciśnij przyciski „CZAS +/-”, aby cisk „ROZMRAŻANIE”. ustawić cyfrę godziny. 2. Naciśnij przyciski „CZAS +/-”, aby 4. Naciśnij przycisk „ZEGAR/ ustawić czas rozmrażania. Najdłuższe ustawienie czasu to 95 minut.
Obsługa Gotowanie ekspresowe, rozmrażanie czasowe, rozmrażanie wagowe i menu automatycznego gotowania nie mogą być ustawione w wieloeta- powym programie gotowania. 4.10 Blokada dziecięca Blokada uniemożliwia samodzielną obsługę przez dzieci. Aby ustawić blokadę rodzicielską: Jeśli w trybie czuwania w ciągu minuty nie zo- stanie wykonana żadna operacja, piekarnik automatycznie przejdzie w tryb blokady przed dziećmi, na wyświetlaczu pojawi się...
Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja gotną szmatką. Podczas czyszczenia panelu sterowania pozostaw otwarte OSTRZEŻENIE: Do czyszcze- drzwiczki, aby zapobiec przypadkowe- nia urządzenia nie wolno mu włączeniu kuchenki. używać benzyny, rozpusz- 8. Jeśli para gromadzi się wewnątrz czalnika, ściernych środków lub na zewnątrz drzwiczek, należy czyszczących, metalowych...
Czyszczenie i konserwacja piekarnik jest wykonany ze stalowej • Urządzenie należy przechowywać w płyty pokrytej olejem smarującym, chłodnym, suchym miejscu. a nowy piekarnik będzie wytwa- • Urządzenie należy trzymać poza za- rzał opary i zapachy generowane sięgiem dzieci. przez spalanie oleju smarujące- go.
Page 82
Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją Warunki gwarancji Beko S.A.: BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
Page 83
Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko. 6. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. 7. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa...
Page 84
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno- kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się...
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce...
Page 86
; Les fours à micro-ondes • – les cuisines pour clients Beko sont conformes aux dans les hôtels et autres normes de sécurité appli- lieux d’habitation ; et cables ; par conséquent, – les chambres d’hôtes.
Page 87
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N’essayez pas de démar- sition à l’énergie micro- • rer le four lorsque sa porte ondes doit être effectué est ouverte, sinon vous par des personnes/ser- risquez d’être exposé à vices autorisés. Toute l’énergie nocive des mi- autre approche est dan- cro-ondes.
Page 88
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement nipulation incorrecte de détails donnés dans la l’appareil. section “Nettoyage et en- tretien”. N’essayez jamais de dé- • monter l’appareil. Aucune N’utilisez l’appareil que • réclamation de garantie pour l’usage auquel il est n’est acceptée pour les destiné, tel que décrit dans dommages causés par...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement contraire, il peut être en- à la terre. dommagé, annulant ainsi N’utilisez jamais l’appareil • la garantie. si le câble d’alimentation De la vapeur peut s’échap- ou l’appareil lui-même est • per lorsque vous ouvrez endommagé.
Page 90
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement avant chaque nettoyage pareil si cela peut se faire et lorsque l’appareil n’est sans danger et mainte- pas utilisé. nez la porte fermée pour étouffer les flammes. Ne tirez pas le câble d’ali- •...
Page 91
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement radiations électromagné- soit tournée vers le mur. tiques pour le traitement Avant de déplacer l’appa- • de matériau, ainsi que les reil, veuillez sécuriser le appareils dont les pièces plateau tournant pour évi- sont usinées par électroé- ter tout dommage.
Page 92
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement més, parce qu‘ils peuvent capacités physiques, exploser. sensorielles ou mentales Nettoyez le four régulière- réduites ou dénuées d’ex- • ment et enlevez tous les périence ou de connais- dépôts d‘aliments dans le sance, s’ils (si elles) sont four.
Page 93
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement ustensiles de cuisine ap- pareil et éventuellement propriés avant de les pla- entraîner une situation cer dans le four. dangereuse. Les récipients métalliques L’appareil ne doit pas être • • pour les aliments et les nettoyé...
Page 94
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement imbibé d’eau chaude sa- 1.3 Conformité avec la directive LdSD : vonneuse. N’utilisez pas de nettoyants agressifs L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ ou abrasifs. Consultez les UE) de l’Union européenne.
Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation du plateau tournant Plateau tournant (dessous) • Ne placez jamais le plateau en verre à l‘envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. Plateau en verre Cam tabla • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation.
Page 97
Installation et raccordement 3.2 Interférences radio 5. Retournez les aliments comme les boulettes de viande une fois à mi-cuis- Le fonctionnement du four à micro- son, du haut vers le bas et du centre du ondes peut créer des interférences avec plat vers l’extérieur.
Page 98
Installation et raccordement Les fils de ce câble principal sont colorés La liste ci-dessous est un guide général selon le code suivant : pour vous aider à choisir les bons usten- siles. Vert et jaune = MISE À LA TERRE Bleu = NEUTRE Ustensiles de cuisine Micro-ondes...
Page 99
Fonctionnement 4.1 Panneau de commande Écran Il affiche le temps de cuisson, le niveau de puissance, les indicateurs et l’heure. Niveau de puissance - Appuyez pour sélectionner le niveau de puissance du micro-ondes. Menu - Appuyez sur pour sélectionner le menu de cuisson automatique.
Page 100
Fonctionnement de cuisson. 4. Appuyez sur les touches “TEMPS +/-” pour régler les chiffres des minutes. Appuyez une fois sur cette touche pour 5. Appuyez sur la touche “HORLOGE/ arrêter temporairement la cuisson, ou PRÉRÉGLAGE” pour confirmer. deux fois pour l'annuler complètement. Pendant la cuisson, vous 4.2 Instructions relatives au pouvez vérifier l’heure en...
Page 101
Fonctionnement Pendant le programme de 3 fois 60% (P-60) “DÉCONGÉLATION”, le sys- 4 fois 40% (P-40) tème se met en pause et 5 fois 20% (P-20) émet des bips pour rap- 6 fois 0% (P-00) peler à l'utilisateur de re- tourner les aliments, puis Pendant la cuisson, vous touchez...
Fonctionnement Supposons que vous souhaitiez régler le programme de cuisson suivant. Cuisson au four à micro-ondes Cuisson au microondes (avec un niveau de puissance inférieur) 1. Ouvrez la porte et placez les aliments dans le four, fermez-le. 2. Saisissez la première étape du programme de cuisson au micro-ondes. N’appuyez pas sur la touche “DÉMARRAGE”..
Fonctionnement Menus de cuisine automatique : Code Aliment Lait/Café (200 ml/tasse, 1-3 tasses) Le résultat de la cuisson automatique dépend des facteurs tels que la forme et la taille de l’ali- Riz (150-600 g) ment, votre préférence quant au degré de cuisson de certains aliments, et même la façon dont vous Spaghetti (100-300 g) placez l’aliment dans le four.
Page 104
Nettoyage et entretien 9. Il est parfois nécessaire de retirer générées par la combustion de le plateau en verre pour le nettoyer. l'huile lubrification. Ce phénomène Lavez le plateau dans de l'eau tiède disparaît après une période d'utilisa- savonneuse ou au lave-vaisselle. tion.
Dépannage Problème Solutions possibles Vérifiez si le four est branché correctement. Si tel n’est pas le cas, débranchez la fiche de la prise, patientez 10 secondes, puis rebran- chez correctement la fiche. Vérifiez si le fusible est grillé ou si le disjoncteur principal a déclenché. S’ils fonctionnent correctement, vérifiez le bon état de la prise en branchant un autre appareil.
Page 106
Vă rugăm să citii mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mul umim pentru că a i ales acest produs Beko. Sperăm să ob ine i cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
Page 107
1.1 Sigurană generală – Medii de tip pensiune. Cuptoarele cu microunde Cuptorul cu microunde • • de la Beko sunt conforme este destinat a fi utilizat standardelor de siguran ă independent. aplicabile; din acest motiv, Nu este destinat uzului in- •...
Page 108
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător activate sau modificate. este destinat gătirii, încăl- zirii și decongelării alimen- Cuptorul cu microunde • telor în casă. Nu trebuie este destinat doar pen- utilizat în scopuri comer- tru încălzirea alimentelor ciale. și băuturilor.
Page 109
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Utiliza i doar componente Nu utiliza i cuptorul fără • • originale sau componente alimente. recomandate de producă- Ustensilele vor fi verificate • tor. pentru a se asigura că În timpul utilizării, nu lăsa i sunt adecvate utilizării în •...
Page 110
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător foarte fierbin i. accesibil. Atunci când produsul este Preveni i avarierea cablului • • în folosin ă, ușa și geamul de alimentare prin compri- extern pot deveni foarte mare, deformare sau fre- fierbin i.
Page 111
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător Atunci când încălzi i ali- pentru bebeluși trebuie să • mente în recipiente de fie amestecate și agitate, plastic sau hârtie, verifica i iar temperatura trebuie să frecvent cuptorul deoa- fie verificată. rece există...
Page 112
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător cartofii, dovleceii, merele neva decât persoana califi- și castanele. cată. Lichidele și Aparatul trebuie să fie AVERTISMENT: • alte alimente nu trebuie în- montat în așa fel încât călzite în recipiente etanșe partea din spate să...
Page 113
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător pacitate fizică, senzorială pe tava de sticlă. Pune i sau mentală limitată sau mâncarea în / pe usten- care nu au cunoștin e și sile de bucătărie adecvate experien ă, atât timp cât înainte de a le introduce în sunt supraveghea i pen- cuptor.
Page 114
Instruciuni importante referitoare la sigurană și mediul înconjurător poate provoca fierbere deşeuri electrice şi electronice (WEEE). eruptivă întârziată și, prin Acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie eliminat cu urmare, trebuie avut grijă alte deșeuri menajere la finalul când manipula i recipien- perioadei utilizare.
Page 115
Cuptorul cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi și componente 2.2 Date tehnice 1. Panoul de comandă Tensiune nominală 230-240V~,50Hz 2. Inel de rotire Intrare nominală 1200W 3. Ax Ieșire nominală 800W 4. Tavă din sticlă Frecvena microundelor 2450MHz 5. Fereastra cuptorului Dimensiuni exterioare (Î*L*A) 262*452*385 mm Placă...
Cuptorul cu microunde Göbek (alt kısım) 2.3 Montarea discului turnant Butuc (partea inferioară) • Nu pune i niciodată tăvi a de sticlă cu fa a în jos. Tăvi a de sticlă trebuie să fie Tăvi ă de sticlă folosită întotdeauna. Cam tabla •...
Page 117
Instalare și conectare 3.2 Interferene radio 5. Rearanja i alimentele precum chiftele- le atât de sus în jos, cât și de la centrul Func ionarea cuptorului cu microunde vasului spre exterior, la jumătatea tim- poate provoca interferen e cu radioul, te- pului de preparare levizorul dvs.
Page 118
Instalare și conectare 5. Se pot utiliza fâșii înguste de folie de Nici producătorul și nici dis- aluminiu, pentru a împiedica supraîn- tribuitorul nu pot accepta călzirea zonelor expuse. Însă ave i gri- vreo responsabilitate pentru jă să nu utiliza i prea multă și men ine i deteriorarea cuptorului sau o distan ă...
Page 119
Funcionarea 4.1 Panoul de comandă Ecran Timp de gătire, putere, sunt afișate indi- catorii și timpul actual. Nivel de putere - Apăsa i pentru a selecta nivelul de pute- re al cuptorului cu microunde. Meniu - Apăsa i pentru a selecta meniul de gătit automat.
Page 120
Funcionarea 4.2 Instruciuni de utilizare În timpul gătitului, pute i ve- rifica ora ceasului apăsând • Când cuptorul este cuplat pentru prima tasta „CEAS/PRESETARE”. dată, se va auzi un bip iar ecranul va afișa „1: 01”. 4.4 Gătit Express • În procesul de configurare, întrerupe- rea cuptorului pentru aproximativ 30 Utiliza i această...
Page 121
Funcionarea 4.8 Presetat În timpul gătitului, pute i ve- rifica nivelul actual de pute- Func ia Presetat permite cuptorului să re prin apăsarea tamponului pornească la un timp ulterior. „NIVEL DE PUTERE”. 1. În modul repaus, seta i un program de gătit.
Page 122
Funcionarea 4. Apăsa i „START” pentru a începe. Meniurile Gătit rapid, Decongelare în func ie de timp, Decongelare în func ie de greutate și Gătit automat nu pot fi setate în programul de gătit în mai multe etape. 4.10 Blocare acces copii Blocarea previne operarea nesupravegheată...
Page 123
Curăţarea și întreţinerea 5.1 Curăarea și întreinerea lă a cuptorului. 8. Dacă se acumulează condens în in- AVERTIZARE: Nu utiliza i ben- teriorul sau în jurul exteriorului ușii zină, solven i, agen i abrazivi cuptorului, șterge i cu o cârpă moa- de cură...
Page 124
Curăţarea și întreţinerea cu ulei de lubrifiere, iar noul cuptor • Nu lăsa i aparatul la îndemâna copiilor va produce vapori și mirosuri gene- 5.3 Manevrarea și transportul rate de arderea uleiului de lubrifiere. Acest fenomen va dispărea după o •...
Page 125
CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50Hz Importator: Beko Romania SA, Găești, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, email: o ce.ro@beko.com TIP: Electrocasnice mici de bucătărie Cuptor cu microunde Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr. factură:....................Data: ..............
Page 126
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
Page 127
Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Găeşti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, • *9010 • www.beko.ro • e-mail: service.ro@beko.com • Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00...
Page 129
Additional Information for User Manual: Informations supplémentaires pour le manuel de l’utilisateur: Informazioni addizionali per il Manuale Utente: Dodatkowe informacje dotyczące instrukcji obsługi: Informații suplimentare pentru manualul de utilizare: Další informace pro Uživatelskou příručku: Technical information on the operating Low Power Modes pursuant to EU Regulation 2023/826 Informations techniques sur les modes de fonctionnement à...
Page 132
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
Need help?
Do you have a question about the MOC 20240 G and is the answer not in the manual?
Questions and answers