Page 1
Washing Machine Skalbimo mašina Perilica rublja Перална машина WNF 5100 WE WNF 5180 WE User‘s Manual Vartotojo vadovas Korisnički priručnik Ръководство за употреба...
1 Important safety instructions procedures. • Always have the installation and repairing This section contains safety instructions that will procedures carried out by the Authorized help protect from risk of personal injury or property Service Agent. Manufacturer shall not be damage. Failure to follow these instructions shall void held liable for damages that may arise from any warranty. procedures carried out by unauthorized General safety persons. •...
temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the Ensure that the cold and hot water connections product will be damaged.
• To prevent flowing of dirty water back into the • Power cable plug must be within easy reach machine and to allow for easy discharge, do after installation. not immerse the hose end into the dirty water or • The voltage and allowed fuse or breaker drive it in the drain more than 15 cm. If it is too protection are specified in the “Technical long, cut it short. specifications” section. If the current value of • The end of the hose should not be bent, it the fuse or breaker in the house is less than 16 should not be stepped on and the hose must Amps, have a qualified electrician install a 16...
washing. If unsure, check with a dry cleaner. Never move the product without the • Use only dyes/colour changers and limescale transportation safety bolts properly fixed in removers suitable for machine wash. Always place! follow the instructions on the package. Disposing of the old product • Wash trousers and delicate laundry turned inside Dispose of the old product in an environmentally out. friendly manner. • Keep laundry items made of Angora wool in the Refer to your local dealer or solid waste collection freezer for a few hours before washing. This will centre in your area to learn how to dispose of your reduce pilling.
do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball If the product does not contain a liquid directly among the laundry in the machine. detergent cup: • If you are using liquid detergent, do not forget • Do not use liquid detergent for the prewash in a to place the liquid detergent cup into the main programme with prewash. wash compartment (compartment nr. II).
bleaching agent and rinse the clothes very first into the compartment nr. "II" in the detergent well as it causes skin irritation. Do not pour the drawer and wait until the detergent flows bleaching agent onto the clothes and do not use while the machine is taking in water. Add the it for coloured clothes. bleaching agent from the same compartment • When using oxygen based bleaches, follow while the machine is still taking in water. the instructions on the package and select a Using limescale remover programme that washes at a lower temperature.
4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob 6 - On / Off button 2 - Spin Speed Adjustment button* 7 - Programme Follow-up indicator 3 - Temperature Adjustment button* 8 - Loading Door light* 4 - Start / Pause / Cancel button 5 - Auxiliary Function buttons * Varies depending on the model of your machine. Preparing the machine Higher temperature means higher power consumption. Make sure that the hoses are connected tightly. Plug For further programme details, see "Programme in your machine. Turn the tap on completely. Place and consumption table".
• Woollens To prevent damage on your laundry, do Use this programme to wash your woolen clothes. not select a temperature that exceeds the Select the appropriate temperature complying with one recommended for your laundry in the the tags of your clothes. Use appropriate detergents “Programme and consumption table". for woolens. Spin speed selection Additional programmes In models equipped with Spin Speed Adjustment For special cases, additional programmes are button, you can spin your laundry at the desired available in the machine.
Page 11
Auxiliary function selection spun at the end of the programme. • Spin speed reduction Select the desired auxiliary functions before starting This function allows spinning of laundry at a speed the programme. Furthermore, you can also select lower than the maximum spin speed of the machine. or cancel auxiliary functions that are suitable to When Spin Reduction button is pressed, spin speed the running programme without pressing the Start...
Changing the selections after programme has started To change your settings after the program has started, you have to switch the machine to Pause mode first. Even if you select a new program by changing the position of the Programme Selection knob while the machine is running or in Pause mode, the programme selected first will continue. You must cancel the current programme to change Press the dotted point on the siphon in the softener the washing programme.
Page 13
completely. Pull the emergency draining hose out from its seat Foreign substances left in the pump filter may Place a large container at the end of the hose. Drain damage your machine or may cause noise the water into the container by pulling out the plug at problem. the end of the hose. When the container is full, block In order to clean the dirty filter and discharge the the inlet of the hose by replacing the plug. After the water: container is emptied, repeat the above procedure Unplug the machine to cut off the supply power. to drain the water in the machine completely. When Temperature of the water inside the machine draining of water is finished, close the end by the may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter plug again and fix the hose in its place.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
1 Важни указания за • Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата. безопасност • Уредът трябва да бъде изключен от контакта Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт. помогнат...
Page 18
• Общото тегло на пералната машина и премине в режим на безопасност и няма да сушилнята -заредени на пълен капацитет- работи. поставени една върху друга достига до около Не използвайте стари или употребявани 180 килограма. Поставете уреда върху здрав, маркучи с новия уред. Т е може да направят равен...
Page 19
на фигурата. Не използвайте никакви уреди за разхлабване на контрагайките. В противен случай ще ги повредите. Свързване към електрическата инсталация • За да се избегне вливането на мръсна вода Свържете уреда към заземен контакт, защитен обратно в машината и да се осигури лесното с...
Page 20
• Винаги спазвайте указанията върху етикета Използвайте препарат срещу котлен камък, на дрехите. подходящ за перални машини. Потготовка на дрехите за пране В машината може дае останала малко вода • Металните части в прането, като банели на в следствие на процедурите по качествен сутиени...
Page 21
на прането, както и твърдостта на водата. В случай на неравномерно разпределение на Четете внимателно указанията на производителя прането, може да се появи шум или вибрация върху пакета на перилния препарат и следвайте в машината. указанията за дозиране. Употреба на перилен •...
Page 22
отделението за основно пране при първото вливане на вода в машината. Ако машината ви е оборудвана с чашка за течен перилен препарат, сипете препарата в чашката преди да стартирате програмата. • Ако консистенцията на гелообразния перилен препарат не е течна или е във формата на капсулообразна...
Page 23
Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/Вълнени/ Цветове Тъмни цветове цвят Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в зависимост в зависимост в зависимост в зависимост от степента на от...
4 Работа с уреда Контролен панел 1 - Селектор на програмите 6 - Бутон Вкл / Изкл 2 - Бутон за настройка на скоростта на 7 - Индикатор за прогрес на програма центофугиране* 8 - Лампичка за отворена врата* 3 - Бутон за регулиране на температурата* 4 - Бутон...
Page 25
синтетични/памучни и т.н.). Програмата пере с по- Ако машината ви не е оборудвана с бутон за нежни движения и е с по-къс перилен цикъл по регулиране скоростта на центрофугиране сравнение с програма Памучни. и функция "Без центрофугиране", а За пердета и тюл използвайте програма желаете...
Page 26
Таблица за избор на програми и консумация Програма Памучни материи 1.65 • • • • • • Памучни материи 60** 0.87 • • • • • • Памучни материи 60** 0.72 • • • • • • Памучни материи 40** 0.54 •...
Page 27
Избор на допълнителни функции • Без центрофугиране Използайте тази функция ако не желаете дрехите Изберете желаните допълнителни функции преди ви да се центрофугират в края на програмата. стартиране на програмата. Освен това, може да • Намаляване на скоростта на центрофугиране изберете...
Page 28
бъде отворена. Ако лампичката за отворена врата не свети, вратата не може да бъде отворена. Ако е наложително да отворите вратата при изключена лампичка на вратата, трябва да откажете текущата програма; виж "Отказ на програма". Промяна на настройките след стартиране на програмата За...
5 Поддръжка и Почистване Източване на остатъчна вода и почистване на филтъра на помпата. Оперативният живот на уреда се удължава, а Филтриращата система на машината ви предпазва често срещаните проблеми намаляват ако уредът твърдите предмети като копчета, монети и се почиства редовно. конци...
Page 30
тапата. След като изхвърлите водата от съда, Ако пералнята Ви е със водно-струйна повторете горната процедура за да източите функция, наместете старателно филтъра водата от машината докрай. Когато източването в гнездото му в помпата. Никога не на водата приключи, запушете отново маркуча насилвайте...
6 Технически спецификации Модели (BG) WNF 5180 WE WNF 5100 WE Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) Електричество (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Общ ел.поток (A) 2200 2200 Обща мощност (W) 1000 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) 1.00...
Page 32
7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза...
1 Važne sigurnosne upute održavanja, čišćenja i popravaka. • Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za pomoći da se zaštitite od opasnosti od ozljede ili oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva izvode neovlaštene osobe. jamstva. Namjeravana uporaba Opća sigurnost • Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u • Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi od kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu strane osoba s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim nedostacima ili ljudima bez potrebnog znanja ili namijenjene svrhe. iskustva (uključujući djecu) osim pod nadzorom • Uređaj se smije koristiti samo za pranje i osobe koja će biti odgovorna za njihovu ispiranje rublja prema tome kako su označene. sigurnost ili koja će im pravilno pokazati kako • Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti koristiti proizvod. do koje dođe zbog nepravilne uporabe ili • Nikad ne stavljajte proizvod na pod pokriven transporta.
Page 35
Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja. Uklonite transportne sigurnosne vijke prije rada s perilicom, inače će se proizvod oštetiti. 1. Otpustite sve matice matičnim ključem dok se ne počnu slobodno okretati (C). Kad montirate perilicu, pazite da su priključci na Skinite transportne sigurnosne vijke laganim hladnu i toplu vodu točno spojeni. Inače vaše okretanjem. rublje može na kraju pranja biti vruće i pohabat 3. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s će se. Uputama za uporabu u rupe na stražnjoj ploči. Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja vijaka, nikad ne koristite ključ. Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu da biste ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u budućnosti. Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka! 3. Otvorite pipe do kraja kad spojite crijevo da...
smije se stajati na njega i crijevo ne smije biti sklopkom su naznačene u dijelu “Tehničke zaglavljeno između odvoda i stroja. specifikacije”. Ako je trenutna vrijednost • Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako osigurača ili sklopke u kući manja od 16 da dodate originalno produžno crijevo. Duljina Ampera, neka ovlašteni električar instalira crijeva ne smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli osigurač od 16 Ampera. istjecanje vode, spoj između produžnog crijeva • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše i odljevnog crijeva na stroju mora biti dobro struje. montiran odgovarajućom spojnicom da ne • Ne spajajte preko produžnih kabela ili spadne i da ne curi. razvodnika. Prilagođavanje nogu Oštećene kabele napajanja moraju zamijeniti ovlašteni serviseri. Da biste osigurali da proizvod radi tiše i s Prva uporaba manje vibracija, mora stajati ravno i u ravnoteži na svojim nožicama. Uravnotežite stroj Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su prilagođavanjem nožica. Inače se proizvod sve pripreme izvršene u skladu s uputama u dijelu može pomaknuti s mjesta i uzrokovani lom i "Važne sigurnosne informacije" i "Instalacija",...
Page 37
su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj. zaključavanje vrata za punjenje tako da ne radi. Takav prah na rublju može se može nakupiti na 3 Priprema unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati Što treba raditi za uštedu energije oštećenje. Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite Odgovarajući kapacitet punjenja proizvod na ekološki i energetski učinkovit način. Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, • Neka proizvod radi na najvišem dopuštenom stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti. kapacitetu koji je dopušten za odabrani stroj automatski prilagođava količinu vode prema program, ali nemojte preopteretiti; pogledajte masi stavljenog rublja. "Tablicu programa i potrošnje". Pratite informacije u “Tablici programa i • Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju potrošnje”. Kad je prepunjena, performanse deterdženta. pranja stroja će pasti. Štoviše, može doći do • Perite malo prljavo rublje na niskim problema s bukom i vibracijom.
Page 38
Odabir tipa deterdženta • Koristite čašicu za mjerenje deterdženta od Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji proizvođača i slijedite upute na pakiranju. • Tekući deterdžent ostavlja mrlje na vašoj odjeći tkanine. • Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo kad koristite funkciju odgođenog početka. Ako rublje. budete koristili funkciju odgođenog početka, ne • Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim koristite tekući deterdžent. deterdžentima (tekući deterdžent, šampon za Uporaba gela i deterdženta u tabletama vunu itd) koji se koristi samo za osjetljivu odjeću. Kod uporabe tablete, gela i drugih oblika • Kad perete tamnije rublje i prekrivačem deterdženta, pročitajte pažljivo upute proizvođača na preporučuje se uporaba tekućeg deterdženta. pakiranju deterdženta i slijedite vrijednosti doziranja. • Perite vunu posebnim deterdžentom koji se Ako nema uputa na pakiranju, primijenite sljedeće. proizvodi samo za vunu. • Ako je gustoća deterdženta u gelu tekuća a Koristite samo deterdžente proizvedene vaš stroj ne sadrži posebnu čašicu za tekući...
Page 39
Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca • Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje kamenca napravljena specifično samo za perilice. • Uvijek slijedite upute na pakiranju. Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Osjetljivo/vuna/ Svijetle boje i bijelo Boje Tamne boje svila (Preporučen (Preporučen (Preporučen raspon (Preporučen raspon raspon raspon temperature na temperature na osnovi temperature na temperature na osnovi razine razine zaprljanja:...
4 Rad s proizvodom Upravljačka ploča 1 - Tipka za odabir programa 6 - Tipka za uključivanje / isključivanje 2 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge* 7 - Oznaka slijeda programa 3 - Tipka za prilagođavanje temperature* 8 - Svjetlo vrata za punjenje* 4 - Tipka početak/pauza/opoziv 5 - Tipke pomoćnih funkcija * Ovisi o modelu vašeg stroja. Priprema stroja Za dodatne informacije o programu, pogledajte Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u „Tablicu programa i potrošnje" struju. Otvorite pipu do kraja. Stavite rublje u stroj. Glavni programi Dodajte deterdžent i omekšivač. Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne Odabir programa programe. Odaberite program koji odgovara za vrstu, količinu • Pamuk i prljavost rublja u skladu s "Tablicom programa i Na ovom programu možete prati svoj normalno potrošnje" i tablicom temperature dolje. prljavo izdržljivo pamučno i laneno rublje s najviše uštede energije i vode u usporedbi sa svim drugim Jako prljavo, bijeli pamuk i lan.
• Vuna Da biste spriječili oštećenje vašeg rublja, nemojte Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće. birati temperaturu koja prelazi onu koja je Odaberite odgovarajuću temperaturu koja je u preporučena za vaše rublje u “Tablici programa i skladu s etiketama na vašoj odjeći. Za vunu koristite potrošnje". odgovarajući deterdžent. Odabir brzine centrifuge Dodatni programi Kod modela opremljenih tipkom za podešavanje Za posebne slučajeve, na stroju su dostupni dodatni brzine centrifuge, pomoću ove tipke možete prati programi. odjeću na željenoj brzini centrifuge. Dodatni program se mogu razlikovati prema Kod modela koji nisu opremljeni tipkom za modelu vaše perilice. podešavanje brzine centrifuge, centrifuga će biti • Osjetljivo obavljena na preporučenoj brzini za odabrani Koristite ovaj program za pranje osjetljive odjeće. program. Pere s nježnim djelovanjem bez prethodne centrifuge Ako želite izvaditi rublje bez centrifuge, prebacite u usporedbi s programom za sintetiku. tipku za podešavanje brzine centrifuge na • Ručno pranje položaj Bez centrifuge.
Page 43
Izbor dodatnih funkcija Kad se pritisne tipka za smanjenje brzine centrifuge, brzina centrifuge će biti ograničena na minimalnu Odaberite potrebne dodatne funkcije prije pokretanja brzinu označenu na upravljačkoj ploči. programa. Nadalje, možete također odabrati ili Uključivanje programa opozvati dodatne funkcije koje su podesne za program koji traje bez pritiska na tipku "Start/pauza/ Pritisnite tipku start/pauza/opoziv da biste uključili opoziv" dok stroj radi. Za to, stroj mora biti u koraku program. Svjetla tipki Start / pauza / opoziv zasvijetle prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati. da bi se označilo da je program započeo. Vrata za Ako se pomoćna funkcija ne može odabrati ili punjenje se zaključavaju a svjetla vrata za punjenje se opozvati, svjetlo odgovarajuće pomoćne funkcije će isključuju. bljeskati 3 puta da upozori korisnika. Zaključavanje zbog djece Neke kombinacije se ne mogu odabrati skupa. Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili Ako je druga pomoćna funkcija u sukobu s djecu da diraju proizvod. Tako ćete promijeniti bilo...
Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i Čak i ako odaberete novi program promjenom vucite prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja. položaja tipke za odabir programa dok stroj radi Ako se u odjeljku za omekšivač počne nakupljati ili je na pauzi, nastavit će se program koji je prvi više mješavine vode i omekšivača nego obično, pokrenut. Da biste promijenili program pranja, sifon se mora očistiti. morate opozvati trenutni program. (Pogledajte Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku s "Opoziv programa". puno mlake vode. Nosite zaštitne rukavice ili koristite Promjena pomoćne funkcije, brzine i odgovarajuću četku da biste izbjegli dodirivanje temperature ostataka u ladici tijekom čišćenja. Nakon čišćenja, Ovisno o tome do kojeg je koraka došao program, vratite ladicu nazad na mjesto i pazite da je na možete opozvati ili uključiti pomoćne funkcije; mjestu. pogledajte "Odabir pomoćne funkcije". Čišćenje filtra za dovod vode. Također možete promijeniti postavke brzine i Na kraju svakog ventila za dovod vode na stražnjoj temperature; pogledajte "Odabir brzine centrifuge" i...
Page 45
vama. odlijevanjem vode iz stroja do kraja. Kad odlijevanje vode bude gotovo, zatvorite kraj tako da vratite čep i pričvrstite crijevo na mjesto. Okrenite filtar pumpe da ga izvadite. Izbacivanje vode kad proizvod nema crijevo za odlijevanje za hitne slučajeve: Ako je čep iz jednog dijela, povucite čep s obje strane na vrhu da ga otvorite. Možete skinuti poklopac filtra tako da lagano gurnete prema dolje pomoću plastičnog odvijača s vrškom, kroz otvor iznad poklopca filtra. Ne koristite alate s metalnim vrškom da Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu uklonite poklopac. koja teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u smjeru Neki proizvodi imaju crijevo z odljev za hitne obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne slučajeve, a neki nemaju. Slijedite dolje navedene istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u posudu korake da biste ispustili vodu.
6 Tehničke specifikacije Modeli (HR) WNF 5180 WE WNF 5100 WE Maksimalni kapacitet suhog rublja (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Ulazna el. energija (V/Hz) Ukupna struja (A) 2200 2200 Ukupna snaga (W) 1000 Brzina centrifuge (maks, o/min.) Snaga režima na čekanju (W) 1.00 1.00 Snaga kod isključenog stanja (W) 0.25 0.25 Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematske i možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE).
7 Rješavanje problema Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Pritisnite i držite tipku Start / pauza na 3 sekunde da biste vratili stroj na tvorničke postavke. (Pogledajte "Opoziv programa") Voda u uređaju. • Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju. Stroj vibrira ili stvara buku. • Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno. •...
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos • Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri atjungtas nuo maitinimo tinklo. padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės • Įrengimo ir remonto darbus visada privalo žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro nebegalioti jokia garantija. atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, Bendrieji saugos reikalavimai kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenys. asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, jutimo Naudojimo paskirtis ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie •...
Page 50
• Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C. • Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm tarpus. Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite uş juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. Gabenimo kaiščių išėmimas Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę Instaliuodami mašiną patikrinkite, ar tinkamai pakavimo sutvirtinimų. atliktas šalto ir karšto vandens pajungimas. Prieš pradėdami pirmą kartą naudoti šį gaminį, Kitaip, pabaigus skalbimo procesą, skalbiniai išimkite gabenimo saugos varžtus, kitaip bus karšti ir gali būti susidėvėję. gaminys bus sugadintas. 2. Užsukite visas žarnų veržles ranka. Verždami 1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai veržles, niekada nenaudokite veržliarakčio. suktųsi (C) 2. Atsargiai sukdami, ištraukite gabenimui skirtus saugos varžtus. 3. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite plastikinius gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo instrukcija.
• Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima tinklo įtampos dydį atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo • Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus vamzdžio ir mašinos. arba daugiaviečius lizdus. • Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami Pažeistus maitinimo laidus privalo pakeisti originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi įgaliotieji techninio aptarnavimo centro atstovai. viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, Pirmasis paleidimas ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą spaustuką, parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, kad jos neatsijungtų ir nenukristų. pateiktus skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir Kojelių reguliavimas „Įrengimas“. Norint užtikrinti, kad mašina veiktų tyliau Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite ir nevibruotų, ji turi stovėti tiesiai, išlaikant pirmą veiksmą būgno valymo programoje. Jeigu pusiausvyrą kojelių pagalba. Pastatykite mašiną mašinoje būgno valymo programos nėra, naudokite tiesiai, pareguliuodami kojeles.
Page 52
3 Paruošimas • Skalbinius, labai suteptus tokiomis medžiagomis kaip miltai, kalkės, pieno milteliai ir pan., prieš Kaip taupyti elektros energiją dedant į skalbyklę reikia išpurtyti. Laikui bėgant, Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį tokios ant skalbinių likę dulkės ir milteliai gali buitinį prietaisą ir taupyti energiją. susikaupti ant vidinių mašinos dalių ir sukelti • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, gedimą. kurį leidžia pasirinkta programa, bet be Nepridėkite per daug skalbinių perkrovos; žr. skyrių „Programų ir sąnaudų Maksimalus skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių lentelė“. rūšies, jų sutepimo laipsnio ir pasirinktos skalbimo • Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės programos. pakuotės pateiktais nurodymais. Vandens kiekis mašinoje automatiškai nustatomas • Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę pagal į ją sudėtų skalbinių svorį. žemą temperatūrą. Vadovaukitės “Programų ir sąnaudų lentelėje” • Mažam nesmarkiai suteptų skalbinių kiekiui pateikta informacija. Jeigu mašina bus pernelyg skalbti naudokite trumpesnes programas.
Page 53
tiesiai į mašiną, tarp skalbinių. • Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę, nepamirškite įdėti skystos skalbimo priemonės indelį į pagrindinį skalbimo skyrių (skyrių Nr. II). Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimas Skalbimo priemonės rūšis priklauso nuo audinių spalvos ir rūšies. • Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite Jeigu gaminyje nėra skysto skalbiklio indelio: skirtingas skalbimo priemones. • Nenaudokite skysto skalbiklio nuskalbimui, • Jautrius audinius skalbkite tik specialiomis naudodami programą su nuskalbimu. skalbimo priemonėmis (skystais skalbikliais, vilnai • Naudokite skalbimo priemonės gamintojo skirtu šampūnu ir pan.), skirtomis tik jautriems pateiktą dozavimo indelį ir vadovaukitės ant skalbiniams skalbti. pakuotės pateikta instrukcija. • Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir •...
Page 54
Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės ant pakuotės pateikta instrukcija ir rinkitės naudojimas skalbimo žemesnėje temperatūroje programas. • Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms • Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skirtas kalkių nuosėdų šalinimo priemones. skalbikliais; visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra • Visada vadovaukitės ant pakuotės pateiktais toks pats kaip skalbiklio, pirma įpilkite skalbiklio į nurodymais. skyrelį Nr. „II“ ir palaukite, kol skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens. Mašinai vis dar prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį baliklio. Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Neryškių spalvų ir Tamsių...
Page 55
4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis 1 - Programos pasirinkimo rankenėlė 6 - On / Off (Įjungimo/išjungimo) mygtukas 2 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas* 7 - Programos tęsimo indikatorius 3 - Temperatūros reguliavimo mygtukas* 8 - Durelių lemputė* 4 - Paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtukas 5 - Pagalbinių funkcijų mygtukai * Skiriasi priklausomai nuo mašinos modelio. Mašinos paruošimas programą. Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite Pasirinkdami naudotiną programą, visada vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo ploviklio ir audinių minkštiklio. laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą. Programos pasirinkimas Rinkitės tik žemiausią reikiamą temperatūrą. Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į Aukštesnė temperatūra reiškia didesnes galios skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau sąnaudas. esančios programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo Išsamiau apie programą skaitykite “Programų ir temperatūros lentelės. sąnaudų lentelėje”. Programa labai suteptiems, baltiems Pagrindinės programos 90 ˚C...
Page 56
(marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/ paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką, medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams pasirinkdami funkciją „Be gręžimo“, ir paspauskite skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia paleidimo / pristabdymo mygtuką. atsargiai ir trumpiau. Jeigu mašinoje gręžimo greičio reguliavimo Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama mygtuko ir papildomos funkcijos „Be gręžimo“ pasirinkti programą „Sintetika 40 ˚C“ ir nuskalbimo nėra, o jūs tik norite išleisti vandenį negręždami funkciją. Skalbdami nėrinius/užuolaidas, į pagrindinį drabužių, pasirinkite programą „Vandens skalbimo priemonės skyrelį pilkite mažiau skalbimo išleidimas+gręžimas“ ir paspauskite paleidimo priemonės, nes šių audinių tinklinė struktūra sukelia / pristabdymo mygtuką. Išleidusi vandenį, pernelyg didelį putojimą. Nepilkite skalbimo miltelių į mašina tuoj pat pereis prie gręžimo etapo. nuskalbimo skyrių. Kai tik pamatysite, kad būgnas pradeda • Vilnoniai audiniai suktis, paspauskite paleidimo /pristabdymo Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams / atšaukimo mygtuką, kad mašina būtų skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, sustabdyta. atsižvelgdami į drabužių etiketes. Vilnoniams Jautriems skalbiniams gręžti pasirinkite mažesnį audiniams naudokite jiems skirtas skalbimo gręžimo greitį. priemones. Temperatūros nustatymas Papildomos programos Modeliuose su temperatūros reguliavimo mygtuku, Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos naudodami šį mygtuką, galite skalbti skalbinius esant...
Pagalbinės funkcijos pasirinkimas • Gręžimo greičio sumažinimas Ši funkcija leidžia gręžti skalbinius mažesniu, ne Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš maksimaliu mašinos gręžimo greičiu. paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti Paspaudus greičio mažinimo mygtuką, gręžimo arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal greitis bus sumažintas iki minimalaus ir rodmuo bus vykdomą programą, nespausdami paleidimo/ rodomas valdymo skydelyje. pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti Programos paleidimas ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Spauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba mygtuką ir programa bus paleista. Užsidegs atšaukti negalima, vartotoją apie tai įspės 3 kartus paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtukas, sumirksėjusi atitinkamos papildomos funkcijos rodantis, kad programa pradėta. Durelės lemputė. užblokuojamos, o durelių lemputė užgęsta. Kai kurių funkcijų kartu pasirinkti neįmanoma. Užraktas nuo vaikų Jeigu prieš paleisdami mašiną pasirinksite antrą...
Pasirinkimų keitimas paleidus programą Norėdami pakeisti nuostatas programai jau prasidėjus, pirma privalote įjungti mašinos pristabdymo režimą. Net jeigu mašinai veikiant arba įjungę pristabdymo režimą pasirinkimo rankenėle nustatysite kitą programą, vis tiek bus vykdoma pirmoji pasirinkta programa. Jeigu norite pakeisti skalbimo programą, privalote atšaukti vykdomą programą. Žr. „Programos atšaukimas“. Spauskite sifono tağką audinių minkğtiklio skyriuje ir Pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir traukite stalčiuką link savęs, kol iğtrauksite. temperatūros nuostatų pakeitimas Jeigu audinių minkğtiklio skyriuje pradeda Priklausomai nuo vykdomo programos etapo, .galite kauptis didesnis nei įprasta minkğtiklio ir atšaukti arba įjungti pagalbines funkcijas; žr. skyrių...
Page 60
Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai gali jį sugadinti tvirtinimo vietos Po žarnos galu padėkite didelį indą. arba kelti triukšmą. Ištraukite iš žarnos galo kaištį ir išpilkite vandenį į Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: indą. Kai indas bus lipnas, užkimškite žarnos galą, Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. vėl įkišdami kaištį. Išpylę vandenį iš bakelio, vėl Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki pakartokite pirmiau aprašytus veiksmus, kad vanduo 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti būtų visiškai išleistas iš mašinos. Išleidę visą vandenį, tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. užkimškite jos galą kaiščiu ir užfiksuokite žarną jos Atidarykite filtro galvutę. tvirtinimo vietoje. Pasukite ir ištraukite siurblio filtrą. Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio paspauskite ant filtro galvutės esančią ąselę vandens išleidimo žarnos: žemyn ir ištraukite jos dalį. Jeigu filtro galvutė sudaryta iš vienos dalies, Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų patraukite už galvutės iš viršaus, iš abiejų pusių, kad filtre esantis vanduo. Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio rodyklę), kol iš jo ims tekėti vanduo. ją atidarytumėte. Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami Nukreipkite vandens srovę į indą, kurį buvote padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet turėkite šluostę, žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį vandenį. Išleidę iš mašinos visą vandenį, sukdami visiškai ištraukite nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais. filtrą. Išvalykite filtro viduje esančias nuosėdas ir, jeigu yra, audinių pluoštus siurblio sraigto vietoje. Įdėkite Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti filtrą.
6 Techniniai duomenys Modeliai (LT) WNF 5180 WE WNF 5100 WE Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) 2200 2200 Bendroji galia (W) 1000 Gręžimo greitis (maks. aps./min) Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 1.00 1.00 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.25 0.25 Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu. Tai reiškia, kad, norint šį gaminį perdirbti arba išmontuoti ir taip sumažinti jo poveikį aplinkai, jį reikia tvarkyti pagal 2002/96/EB Europos direktyvą. Dėl papildomos informacijos susisiekite su savo vietos arba regiono valdžios institucijomis.
7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą. • Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai. •...
Need help?
Do you have a question about the WNF 5100 WE and is the answer not in the manual?
Questions and answers