Cardin GLZACK Series Manual
Cardin GLZACK Series Manual

Cardin GLZACK Series Manual

Automation for fold up garage doors

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
Tel:
Fax:
®
email (Italian):
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER PORTE SEZIONALI
AUTOMATION FOR FOLD UP GARAGE DOORS
AUTOMATISME POUR PORTES SECTIONNALES
AUTOMATISIERUNG FÜR SEKTIONALTOREN
AUTOMATIZACION PARA PUERTAS SECTIONALES
AANDRIJVING VOOR SECTIONAALDEUREN
ITALIANO
Esempio d'installazione
Schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Programmatore elettronico
Tasti di comando
Procedura di programmazione
Menu parametri fuzione
Comando via radio
Manutenzione
Indicazioni del display
Certificazione
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Installation example
Wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Electronic programmer
Command buttons
Programming procedure
Function parameters menu
Remote control
Maintenance
Indications on the screen
Certification
Technical specifications
FRANÇAIS
Exemple d'installation
Schéma électrique
Consigne importantes
Instructions pour l'installation
Programmateur électronique
Touches de commande
Procédé de programmation
Menu des paramètres de fonction
Commande par radio
Maintenance
Indications de l'afficheur
Certificats
Caractéristiques techniques
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
7-9
Pagine
9-10
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
16-17
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Pages
19-21
Pages
21-22
Page
Page
Page
Page
Pages
28-29
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Pages
31-33
Pages
33-34
Page
Page
Page
Page
Pages
40-41
Page
Page
Page
Instruction manual
Series
ZVL766.00
GLZACK
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
DEUTSCH
2
Anlagenart
4
Elektrischer Schaltplan
6
Wichtige Hinweise
Installationsanleitungen
Elektronische Steuerung
11
Befehlstasten
11
Programmierverfahren
12
Funktionsparameter Menü
16
Fernbedienung
Wartung
17
Display-Anzeigen
79
Zertifikat
80
Technische Eigenschaften
ESPAÑOL
2
Instalación estándar
4
Esquema eléctrico
18
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Programador electrónico
23
Teclas de comando
23
Procedizmiento de programación
24
Menú parámetros y funciones
28
Mando por radio
Mantenimiento
29
Indicaciones en el display
79
Certificado
80
Características técnicas
NEDERLANDS
2
Installatievoorbeeld
4
Bedradingsschema
30
Belangrijke opmerkingen
Installatievoorschriften
Elektronisch programmeersysteem
35
Commando knoppen
35
Programmeerprocedure
36
Menu functieparameters
40
RF Afstandsbediening
Onderhoud
41
Indicaties op het display
79
Certificaat
80
Technische specificaties
1
Models
Date
600/1000
20-06-2024
Multi
Decoding
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seiten
Seite
Seite
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
Página
Página
Página
Páginas
Páginas
Página
Página
Página
Página
Páginas
Página
Página
Página
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
Blz.
2
4
42
43-45
45-46
47
47
48
52
52-53
53
79
80
2
4
54
55-57
57-58
59
59
60
63
64-65
65
79
80
2
4
66
67-69
69-70
71
71
72
76
76-77
77
79
80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GLZACK Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cardin GLZACK Series

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Models Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL766.00 GLZACK 600/1000 20-06-2024 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Tel: +39/0438.404011...
  • Page 2 Komponenten von down any obligations regarding the execution dan ook niet als bindend beschouwd worden Cardin zu erlauben. Der besagte Plan ist daher für of the installation. voor de uitvoering van de installatie. die Ausführung der Anlage nicht bindend.
  • Page 3 DIMENSIONI D’INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT - AUSSENABMESSUNGEN - DIMENSIONES MAXIMAS - MAXIMALE AFMETINGEN 24 cm Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 24 cm 3220/4220mm 3000/4000mm PORTONE SEZIONALE - FOLD UP Max 2500/3500 mm DOORS - PORTE SECTIONNALE ESEMPIO D'INSTALLAZIONE PORTA SEZIONALE...
  • Page 4 Touche de blocage M.Heath Date : 28-06-2024 Draft : LEGENDA LEGENDE ZEICHENERKLÄRUNG CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831 Antena exterior Externe antenne Außenantenne batería Batterij Batterie Lámpara destellante...
  • Page 5 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a Via del Lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 ® Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...
  • Page 6: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L’OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.
  • Page 7: Istruzioni Per L'installazione

    A con CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831 il supporto per il tirante ed infilare il tirante nel...
  • Page 8 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 043 Zack Product Code : GLMECHA Draft : M.Heath Date : 05-06-2024 CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831...
  • Page 9: Sblocco Manuale

    SBLOCCO MANUALE Per lo sblocco, da attuarsi in assenza di energia elettrica procedere come segue: • Tirare il cordino verso il basso; il motore si sblocca con un click e la porta può essere manovrata manualmente. Attenzione! Per muovere la porta usare sempre la UNLOCK UNLOCK maniglia della porta stessa.
  • Page 10: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO CON1 DOWN CODE hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by CODE 1 TD (N.A.) ingresso pulsante comando sequenziale 6 CMN comune per tutti gli ingressi/uscite 2 CMN comune per tutti gli ingressi/uscite 7 TB (N.A.) ingresso pulsante di blocco 3 FI (N.C.) ingresso per dispositivi di sicurezza 8 ANT Antenna ricevitore radio...
  • Page 11: Procedura Di Programmazione

    PULSANTI DI COMANDO SET - UP - DOWN - CODE CODE A seconda della durata del tempo di pressione, i pulsanti operano in modo diverso: CODE Pulsanti a) Uscita dal menu parametri funzione Conferma Tempo Breve Apre il portone Chiude il portone selezione <...
  • Page 12 PROGRAMMAZIONE: MENÙ PARAMETRI FUNZIONE Per entrare nel menu parametri premere e tenere premuto il tasto SET finché appare sul display, usare tasti freccia ( UP & DOWN ) per scorrere i parametri, premere il tasto SET confermare la scelta. Attenzione: si può uscire dal menù parametri e funzioni in qualsiasi momento premendo il tasto CODE CODE Di seguito la lista di parametri e funzioni: 0) Direzione in apertura...
  • Page 13 Opzioni Richiusura 5) Opzioni Richiusura Automatica Automatica Una volta entrati in “Opzioni Richiusura Automatica” apparirà sul display. Premere UP & DOWN per scorrere tra i valori disponibili: - Settaggio 1 = la manovra di richiusura automatica inizia solo quando il portone è com- pletamente aperto (valore predefinito);...
  • Page 14 9) Funzione multicanale Funzione multicanale Una volta entrati in “Funzione multicanale” apparirà sul display. Premere UP & DOWN per scorrere tra i valori disponibili: memorizzando un canale tutti i canali del radiocomando Monocanale si memorizzano con la funzione sequenziale Multicanale Manuale ogni canale del radiocomando va memorizzato (valore predefinito) singolarmente (avrà...
  • Page 15: Comando Via Radio

    E) Allarme Manutenzione Allarme Manutenzione Una volta entrati in “Allarme Manutenzione” apparirà sul display. Premere UP & DOWN per scorrere tra i valori disponibili: - Settaggio 0 = disabilitato (valore predefinito); - Settaggi da 1 a 5 = ogni incremento di valore aumenta il numero di manovre di 1000, max 5000.
  • Page 16: Manutenzione

    Description : Drawing number : DM0912 Description : MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX Drawing number : CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 DM0910 o simultaneamente). Product Code : TXQ504C4 Product Code :...
  • Page 17 - verificare il corretto funzionamento del sensore di corrente. Dette verifiche devono essere documentate in quanto sono indispensabili per usufruire della garanzia come stipulate nelle Condizioni di Vendita Generale della Cardin Elettronica. ALLARMI E INDICAZIONI SU DISPLAY Errore durante la programmazione della corsa, se si verifica questo errore la corsa risulta troppo breve (inferiore a 30cm) o troppo lunga (superiore a 9m), uscire dalla modalità...
  • Page 18: Important Remarks

    IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS READ THE FOLLOWING REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICULAR ATTENTION TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL IN THIS ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL. NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM.
  • Page 19: Installation Instructions

    M.Heath Date : 05-06-2024 Product Code : CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831 section A with the tensioner support and put Date : Draft : M.Heath 05-06-2024 the tensioner in place (fig.
  • Page 20 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 043 Zack Product Code : GLMECHA Draft : M.Heath Date : 05-06-2024 CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831...
  • Page 21: Manual Release

    MANUAL RELEASE To release the door (during blackouts) proceed as follows: • Pull the cord downwards, the motor gears will disengage (you will hear a click) and the door can now be moved manually. Attention! When moving the door use the door’s own handle at all times.
  • Page 22: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM CON1 DOWN CODE hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by CODE 1 TD (N.A.) sequential command button input 6 CMN common for all inputs and outputs common for all inputs and outputs Stop button input 2 CMN 7 TB (N.A.)
  • Page 23: Programming Procedure

    COMMAND BUTTONS SET - UP - DOWN - CODE CODE The buttons react in different ways according to the length of time they are pressed for: CODE Buttons a) Exit option for functions mode Short Time Confirm Open the door Close the door <...
  • Page 24 PROGRAMMING: FUNCTION PARAMETERS MENU Press and hold SET to enter the function parameters menu, when ppears let go of the button, then press and hold the arrow keys (UP & DOWN to scroll through the parameters, then press to confirm your choice. Attention: it is possible to exit the parameters menu at any time by pressing CODE CODE Parameters and functions are listed below:...
  • Page 25 5) Automatic Reclosing Options Automatic reclosing options Once in “Automatic reclosing options” mode will appear on screen. Press the UP & DOWN buttons to scroll between the available choices: - Setting 1 = Automatic reclosing only starts once the door is fully open (default setting);...
  • Page 26 9) Multichannel Function Multichannel Function will appear on screen. Once in “Multichannel function” mode Press the UP & DOWN buttons to scroll between the available choices: By memorising a single channel all the transmitter’s channels Single-channel mode are automatically memorised with a sequential command Manual multichannel mode Every channel on the transmitter must be memorised (default setting)
  • Page 27: Remote Control

    E) Maintenance alarm Maintenance alarm Once in “Maintenance alarm” mode will appear on screen. Press the UP & DOWN buttons to scroll between the available choices: 0 = disabled ( Setting default setting - Settings 1 to 5 = each value increases the number of manoeuvres by 1000, max. 5000.
  • Page 28: Maintenance

    3) Using a pointed object press and release the MR button on both transmitter (in sequence or simultaneously). Drawing number : CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 DM0910 Product Code :...
  • Page 29 - check that all safety devices (photoelectric cells, safety edges etc.) are operating correctly; - check that the current sensor is operating correctly. These checks must be written down, as they are necessary for the validity of the guarantee stipulated in Cardin Elettronica’s General Sales Conditions.
  • Page 30: Consignes Importantes

    CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER AU MONTAGE. PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUTES LES CONSIGNES MISES EN ÉVIDENCE PAR LES PICTOGRAMMES FIGURANT DANS LE PRÉSENT LIVRET D’INSTRUCTIONS ORIGINAL. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
  • Page 31: Instructions Pour L'installation

    05-06-2024 Product Code : • Retirez le ressort du tirant, avant de glisser le sup- CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831 Date : Draft : M.Heath 05-06-2024 port du tirant à...
  • Page 32 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 043 Zack Product Code : GLMECHA Draft : M.Heath Date : 05-06-2024 CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831...
  • Page 33: Déverrouillage Manuel

    DÉVERROUILLAGE MANUEL Pour le déverrouillage, à effectuer en cas de coupure de courant, procéder de la façon suivante: • Tirez le câble vers le bas ; le moteur se déverrouille avec un « clic » et la porte peut être manœuvrée manuellement. Attention! Utilisez toujours la poignée pour déplacer UNLOCK UNLOCK...
  • Page 34: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE CON1 DOWN CODE hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by CODE 1 TD (N.A.) entrée bouton de commande séquentielle 6 CMN commun pour toutes les entrées et les sorties 2 CMN commun pour toutes les entrées et les sorties 7 TB (N.A./N.C.) entrée bouton de blocage 3 FI (N.C./N.A.) entrée pour dispositifs de sécurité...
  • Page 35: Procédé De Programmation

    TOUCHES DE COMMANDE SET - UP - DOWN - CODE CODE Les touches fonctionnent différemment selon la durée pendant laquelle elles sont enfoncées : CODE Touches a) Quitter le menu des paramètres de fonction Confirme la Temps court Ouvre la porte Ferme la porte sélection <...
  • Page 36 PROGRAMMATION: MENU DES PARAMÈTRES DE FONCTION Pour accéder au menu des paramètres, appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu’à , utilisez les boutons fléchés (UP & DOWN ce que l’écran affiche ) pour faire dérouler les paramètres, puis appuyez sur le bouton SET pour confirmer la valeur choisie.
  • Page 37 Options de 5) Options de Refermeture automatique Refermeture Après l’entrée en mode “Options de Refermeture automatique” le message s’affiche à l’écran . automatique Appuyer sur UP & DOWN pour dérouler les valeurs disponibles : - Réglage 1 = la manœuvre de refermeture automatique est lancée uniquement lorsque le portail atteint la position d’ouverture complète (valeur par défaut);...
  • Page 38 9) Fonctionnement Multicanal Fonctionnement Multicanal “Fonctionnement Multicanal” Après l’entrée en mode le message s’affiche à l’écran . Appuyer sur UP & DOWN pour dérouler les valeurs disponibles : en mémorisant un canal, tous les canaux de l’émetteur sont Monocanal mémorisés avec la fonction séquentielle Multicanal manuel (valeur chaque canal de l’émetteur est mémorisé...
  • Page 39 E) Alarme Maintenance Alarme Maintenance “Alarme Maintenance” Après l’entrée en mode s’affiche à l’écran . Appuyer sur UP & DOWN pour dérouler les valeurs disponibles : 0 = invalidé (valeur par défaut); Réglage le nombre de manoeuvres de Réglages 1 à 5 = chaque incrément de valeur augmente 1000, max 5000.
  • Page 40 Description : MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX Drawing number : DM0912 Drawing number : DM0910 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ou simultanément). TXQ504C4 Product Code : Product Code : TRQ504...
  • Page 41 Ces contrôles doivent être documentés car ils sont indispensables pour pouvoir bénéficier de la garanti comme indiqué dans le Conditions Générales de Vente de Cardin Elettronica. ALARMES ET INDICATIONS DE L’AFFICHEUR Erreur dans le processus de programmation de la course. Si cette erreur se produit, la course est soit trop courte (moins de 30 cm), soit trop longue (plus de 9 m).
  • Page 42: Wichtige Hinweise

    Entsorgung entnommen werden und getrennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden. Für weiterführende Informationen zum Recycling dieses Produkts besuchen Sie bitte die Internetseite www.cardin.it. Während der Betätigung ist die Bewegung des Sektionaltores zu kontrollieren. Bei Gefahr muss die Notstopvorrichtung (STOP) betätigt werden.
  • Page 43 Date : 05-06-2024 Product Code : (Abb. 5f). CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831 • Das Zugstangenende mit der Feder, der Unterlegscheibe Date : Draft : M.Heath...
  • Page 44 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 043 Zack Product Code : GLMECHA Draft : M.Heath Date : 05-06-2024 CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831...
  • Page 45: Manuelle Entriegelung

    MANUELLE ENTRIEGELUNG Zur Entriegelung bei Stromausfall ist wie folgt vorzugehen. • Das Seil nach unten ziehen, dadurch wird der Motor entriegelt (hörbares Klicken) und das Tor kann von Hand betätigt werden. Achtung! Zum Bewegen des Tores immer den Griff am Tor benutzen. UNLOCK UNLOCK •...
  • Page 46: Elektrischer Schaltplan

    ELEKTRISCHER SCHALTPLAN CON1 DOWN CODE hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by CODE 1 TD (N.O.) Drucktasteneingang für sequentiellen Befehl 6 CMN Neutral für alle Eingänge/Ausgänge 2 CMN Neutral für alle Eingänge/Ausgänge 7 TB (N.O.) Drucktasteneingang für Blockierung 3 FI (N.C.) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen 8 ANT Funkempfängerantenne...
  • Page 47 BEFEHLSTASTEN SET - UP - DOWN - CODE CODE Die Funktionalität der Tasten ist von der Dauer des Tastendrucks abhängig: CODE Tasten a) Funktionsparameter Menü verlassen Weniger als Auswahl Bestätigen Tor Öffnen Tor Schließen b) Sender Speicher- Modus. Stellt die Werkseinstellungen Motorleistung wieder her.
  • Page 48 PROGRAMMIERVERFAHREN : MENÜ FUNKTIONSPARAMETER Um in das Menü der Funktionsparameter zu gelangen, die Taste SET drücken, bis auf dem Bildschirm angezeigt wird. Mit den Tasten ( UP & DOWN ) durch die Parameter blättern und zur Bestätigung der Auswahl die Taste SET drücken.
  • Page 49 Optionen 5) Optionen für automatisches Wiederverschließen automatisches Optionen für automatisches Wiederverschließen Nach dem Eintritt in den Modus “ ”, Wiederverschließen wird auf dem Bildschirm angezeigt. & DOWN drücken, um durch die verfügbaren Einstellungen zu blättern: - Einstellung 1 = automatischer Wiederverschließen nur bei vollständig geöffneter Tür (Werkseinstellung); - Einstellung 2 = automatischer Wiederverschließen kann während des Öffnungsvorgangs beginnen.
  • Page 50 9) Mehrkanal-Funktion Mehrkanal-Funktion “Mehrkanal-Funktion” Nach dem Eintritt in den Modus , wird auf dem Bildschirm angezeigt. & DOWN drücken, um durch die verfügbaren Einstellungen zu blättern: durch das Speichern eines Kanals werden alle Kanäle der Einkanal Funksteuerung mit der sequentiellen Funktion gespeichert Manuelle Mehrkanalspeicherung jeder Kanal der Funksteuerung wird einzeln gespeichert (Werkseinstellung)
  • Page 51 E) Wartungsalarm Wartungsalarm “Wartungsalarm” Nach dem Eintritt in den Modus , wird auf dem Bildschirm angezeigt. & DOWN drücken, um durch die verfügbaren Einstellungen zu blättern: Einstellung deaktiviert Werkseinstellung - Einstellungen 1 bis 5 = jeder Wert erhöht die Anzahl der Bewegungen um 1000, maximal um 5000. drücken, um die gewählte Einstellung zu bestätigen und zu Bereitschaftszustand zurückzukehren, dann wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 52: Wartung

    DM0912 Description : MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX Drawing number : CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 DM0910 Product Code : TXQ504C4 4) Die orangefarbenen LED der beiden Sender blinken langsam.
  • Page 53 - die Funktionstüchtigkeit der Stromsensoren zu überprüfen; Die Ergebnisse dieser Überprüfungen müssen dokumentiert werden, da sie für die Inanspruchnahme der Garantie unerlässlich sind. Nur so kann gewährleistet werden, dass die in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen von Cardin Elettronica vereinbarte Garantie in Anspruch genommen werden kann.
  • Page 54: Instrucciones Para El Uso

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ES IMPORTANTE OBSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS: LEER ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN. PRESTAR ESPECIAL ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALES DE AVISO INDICADAS EN EL TEXTO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL.
  • Page 55 A con el soporte del CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831 Tensor y deslice el Tensor en el soporte (Fig. 5f).
  • Page 56 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 043 Zack Product Code : GLMECHA Draft : M.Heath Date : 05-06-2024 CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831...
  • Page 57: Maniobra Manual

    MANIOBRA MANUAL Para el desbloqueo de la misma, que debe realizarse en ausencia de energía eléctrica, proceder de la siguiente manera: • Halar el cordel hacia bajo, el motor se desbloquea y la puerta se puede maniobrar manualmente. ¡Atención! Utilice siempre el tirador de la puerta UNLOCK UNLOCK misma para mover la puerta.
  • Page 58: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO CON1 DOWN CODE hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by CODE 1 TD (N.A.) entrada tecla de control secuencial 6 CMN común para todas las entradas/salidas 2 CMN común para todas las entradas/salidas 7 TB (N.A.) entrada tecla de bloqueo 3 FI (N.C.) entrada para dispositivos de seguridad 8 ANT Antena del receptor de radio...
  • Page 59: Procedimiento De Programación

    TECLAS DE COMANDO SET - UP - DOWN - CODE CODE Según el tiempo que se mantenga pulsada una tecla, esta funcionará de forma diferente: CODE Teclas a) Salir del menú de Tiempo parámetros de función Confirmar Abre la puerta Cierra la puerta Corto selección...
  • Page 60 PROGRAMACIÓN: MENÚ PARÁMETROS Y FUNCIONES Para entrar en el menú de parámetros pulse y mantenga pulsada la tecla SET hasta que aparezca en el display, utilice las teclas de flecha ( UP & DOWN ) para desplazarse por los parámetros, pulse la tecla SET para confirmar la selección.
  • Page 61 Opciónes Para 5) Opciones para cierre automático Cierre Automático Una vez en “Opciones para cierre automático” aparecerá en el display. Pulsar las teclas UP & DOWN para desplazarse entre los valores disponibles: - Ajuste 1 = la maniobra de cierre automático solo se inicia cuando la puerta está comple- tamente abierta (valor por defecto);...
  • Page 62 9) Función multicanal. Función multicanal Una vez en “Función multicanal” aparecerá en el display. Pulsar las teclas UP & DOWN para desplazarse entre los valores disponibles: al memorizar un canal, se memorizan todos los cana- Monocanal les del radiomando con la función dinámica Multicanal manual (por cada canal del mando se almacena individualmente defecto)
  • Page 63: Mantenimiento

    E) Alarma de mantenimiento Alarma de Mantenimiento “Alarma de mantenimiento” Una vez en aparecerá en el display. Pulsar las teclas UP & DOWN para desplazarse entre los valores disponibles: 0 = deshabilitado Ajuste (valor por defecto) - Ajustes 1 a 5 = cada incremento aumenta el número de maniobras en 1000, máx. 5000.
  • Page 64 3) Con un objeto puntiagudo apropiado, pulsar y soltar la tecla MR en los dos transmisores (en secuencia Description : MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX Drawing number : CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 DM0910 Product Code : TXQ504C4 Product Code : o simultáneamente).
  • Page 65 - comprobar periódicamente el funcionamiento de lo sensor de corriente. Dichas comprobaciones deberán documentarse, ya que son indispensables para hacer valer la garantía proceder según lo estipulado en la Condiciones Generales de Venta de Cardin Elettronica. ALARMAS Y SEÑALIZACIÓN EN EL DISPLAY Error al programar la carrera de la puerta.
  • Page 66: Belangrijke Opmerkingen

    BELANGRIJKE OPMERKINGEN BELANGRIJKE OPMERKINGEN LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN AANDACHTIG ALVORENS MET HET INSTALLEREN TE BEGINNEN. BESTEED BIJZONDERE AANDACHT AAN ALLE PARAGRAFEN IN DEZE ORIGINELE HANDLEIDING DIE MET HET SYMBOOL ZIJN GEMARKEERD. ALS U DEZE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN NIET LEEST, KAN DAT GEVOLGEN HEBBEN VOOR DE CORRECTE WERKING VAN HET SYSTEEM.
  • Page 67 Product Code : trekker naar de zijkant van gedeelte A en steek CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831 de trekker in de houder (fig. 5f). Date : Draft : M.Heath...
  • Page 68 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 043 Zack Product Code : GLMECHA Draft : M.Heath Date : 05-06-2024 CARDIN ELETTRONICA S.p.A. - 31013 Codognè (TV) Italy - via Del Lavoro, 73 - Z.I. Cimavilla Tel: 0438/404011 Fax: 0438/401831...
  • Page 69 HANDMATIGE ONTGRENDELING Om de deur te ontgrendelen, wat gedaan moet worden als de stroom uitvalt, moet als volgt gehandeld worden: • Trek het koord naar beneden; de motor wordt met een klik ontgrendeld en de deur kan nu met de hand bediend worden. Let op! Gebruik om de deur open of dicht te trekken UNLOCK UNLOCK...
  • Page 70 BEDRADINGSSCHEMA CON1 DOWN CODE hts reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by CODE 1 TD (N.O.) ingang voor sequentiële bedieningsknop 6 CMN gemeenschappelijk contact voor alle in- en uitgangen 2 CMN gemeenschappelijk contact voor alle in- en uitgangen 7 TB (N.O.) ingang voor blokkeerknop 3 FI (N.C.) ingang voor veiligheidsvoorzieningen 8 ANT Antenne en radio-ontvanger...
  • Page 71 COMMANDO KNOPPEN SET - UP - DOWN - CODE CODE Afhankelijk van hoe lang ze worden ingedrukt, werken de knoppen anders: CODE Knoppen a) Menu functieparameters afsluiten Keuze Kort < 4s Deur openen Deur sluiten bevestigen b) Opslag zenders inschakelen Toegang tot Fabrieksinstellingen herstellen.
  • Page 72 PROGRAMMEER: MENU FUNCTIEPARAMETERS Om het parametermenu te openen, houdt u de SET knop ingedrukt totdat er op het display verschijnt. Gebruik de pijltoetsen (UP & DOWN ) om door de parameters te scrollen en druk op de SET knop om de keuze te bevestigen. Let op: u kunt het parameter- en functiemenu op elk moment verlaten door op de CODE knop te drukken.
  • Page 73 Opties automatische 5) Opties automatische hersluiting hersluiting Zodra u in “Opties automatische hersluiting” bent gaan staan, verschijnt er op het display. Druk op UP & DOWN om door de beschikbare waarden te scrollen: - Instelling 1 = de automatische hersluitbeweging start pas als de deur volledig open is (standaard waarde) - Instelling 2 = de automatische hersluitbeweging kan pas plaatsvinden na stoppen tijdens de openingsbeweging...
  • Page 74 9) Meerkanaals functie Meerkanaals functie Zodra u in “Meerkanaals functie” bent gaan staan, verschijnt er op het display. Druk op UP & DOWN om door de beschikbare waarden te scrollen: door één kanaal in het geheugen op te slaan worden alle kanalen Eenkanaals van de afstandsbediening met de sequentiële functie in het geheugen opgeslagen...
  • Page 75 E) Onderhoudsalarm Onderhoudsalarm Onderhoudsalarm Zodra u in “ ” bent gaan staan, verschijnt er op het display. & DOWN Druk op om door de beschikbare waarden te scrollen: - Instelling 0 = uitgeschakeld (standaard waarde) - Instellingen van 1 tot 5 = door elke verhoging van de waarde neemt het aantal bewegingen met 1000 toe, tot max.
  • Page 76 DM0912 Description : MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX Drawing number : CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 DM0910 Product Code : TXQ504C4 3) Druk de knop MR op de twee zenders (op volgorde of gelijktijdig) met een geschikt puntig voorwerp in...
  • Page 77 - controleren of de stroomsensor goed functioneert. Deze controles moeten schriftelijk vastgelegd worden om aanspraak te kunnen maken op de garantie zoals bepaald in de algemene verkoopvoorwaarden van Cardin Elettronica. ALARMEN EN INDICATIES OP HET DISPLAY Fout tijdens het programmeren van de loop. Als deze fout optreedt, is de loop te kort (minder dan 30 cm) of te lang (meer dan 9 m).
  • Page 78 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a Via del Lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 ® Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...
  • Page 79 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf www.cardin.it im Bereich “Normen und Zertifizierung” zur Verfügung unter dem Link: Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la sección “normas y certificaciones” en el enlace: De CE-verklaringen van overeenstemming voor de producten van Cardin zijn beschikbaar in de oorspronkelijke taal op de website www.cardin.it in het gedeelte “Normen en certificering”:...
  • Page 80 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a Via del Lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 ® email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...

This manual is also suitable for:

Glzack600Glzack1000

Table of Contents