Download Print this page
AEG CLG220 Original Instructions Manual
AEG CLG220 Original Instructions Manual

AEG CLG220 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CLG220:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CLG220, CLR215
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLG220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG CLG220

  • Page 1 CLG220, CLR215 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums...
  • Page 2: Table Of Contents

    Make sure that the pendulum lock mechanism is engaged before Magnetic wall mount ............... 7 transporting the product. Green target plate (CLG220-K only)..........8 NOTE: If the pendulum lock mechanism is not engaged before transportation, internal mechanical damage may occur.
  • Page 3: Technical Data

    Delete personal data from waste equipment, if any. TECHNICAL DATA CLR215 CLG220 Laser class Self-leveling range ± 3° ± 3° Self-leveling time 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 4: Overview

    OVERVIEW Rubber overmold Laser beam window / OFF locking switch Battery door Velcro belt slot Battery door release button 1/4" tripod mount...
  • Page 5 Operation push button - short press: choose between vertical beam forward and horizontal beam forward - long press: manual mode KEYPAD CLG220 Operation LED indicator - green -> self-leveling mode - red -> manual mode - ashing -> low battery...
  • Page 6: Low Battery Indication

    LOW BATTERY INDICATION (CLR215, CLG220) When the voltage is low, the brightness of the laser is reduced and the low battery indication 0.5 seconds.
  • Page 7: Changing Batteries

    CHANGING BATTERIES Change the batteries when the laser beams begin to dim. If the is not in use for a long period of time, remove the batteries from the battery compartment. This will prevent batteries from leaking and corrosion damage. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 8: Magnetic Wall Mount

    MAGNETIC WALL MOUNT Use the magnetic wall mount to x the laser to a wall or metallic structures or similar. Tripod mount 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 9: Green Target Plate (Clg220-K Only)

    GREEN TARGET PLATE (CLG220-K ONLY) Use a green target plate to improve visibility of the laser beam in unfavorable conditions and greater distances. CEILING CLAMP (CLG220-K ONLY) CEILING CLAMP (CLG220-K ONLY) Use the wall mount additionally to x the laser magnetically to the ceiling kit. Use the ceiling kit...
  • Page 10: Working In Self-Leveling Mode

    WORKING IN SELF-LEVELING MODE In self-leveling mode the will level itself in a ±3° range and can project a horizontal beam, a vertical beam (CLR215 only) or both beams simultaneously. Place the on a solid 1/4" male thread at vibration free surface or on a tripod.
  • Page 11 CLR215 only: Choose by pushing the button. Switch beam by pressing the button more than 1 second > 3° If the initial level of the is beyond ± 3° and the self-leveling mode is activated, the > 3° laser beams will In this case reposition the cross laser.
  • Page 12: Working In Manual Mode

    WORKING IN MANUAL MODE In manual mode the self-leveling mechanism is disabled and the laser lines can be set at any slope required. Place the on a solid at vibration free surface or on a tripod. Long press the I/O button (do not slide the locking switch!).
  • Page 13 For CLR215, long press the I/O button to turn o the manual mode. For CLG220, short press the I/O button to turn o the manual mode. It is possible to switch directly to the self-leveling mode by sliding the locking switch to position.
  • Page 14: Accuracy Check

    If the maximum deviation of the laser is exceeded in one of the accuracy checks, contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). Before checking the laser accuracy and after mounting the laser on the tripod, check the leveling of the tripod.
  • Page 15 8. Turn the laser 180° towards wall A, and mark on the wall the cent of the cross beams as a2. 180° Measure the distances: a= |a2 - a1| b= |b1- b2| | a – b| should be no more than 3 mm for CLR215 or 4 mm for CLG220.
  • Page 16 ACCURACY CHECK CHECKING THE LEVEL ACCURACY OF THE HORIZONTAL BEAM (SIDE TO SIDE INCLINATION) For this check, a free surface of approx 5 x 5 m is required. Set up the laser on a tripod or on a solid surface between two walls A and B, approximately 5 m apart.
  • Page 17 A and point b2 on wall B. Measure the distances: a= |a2- a1| b= |b1- b2| The di erence | a – b| should be no more than 3 mm for CLR215 4 mm for CLG220...
  • Page 18 Mark point a2 on the wall, in the middle of the vertical beam at the same height as a1. The distance between a1 and a2 should be no more than 1.5 mm for CLR215 1.6 mm for CLG220.
  • Page 20: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Teleskopen, in den Laserstrahl blicken. Andernfalls erhöht sich die Übersicht ..................3 Gefahr von schwerwiegenden Augenschäden. Anzeige Batterie schwach (CLR215, CLG220) ......5 Beachten Sie, dass Lasersichtbrillen zum besseren Erkennen der Batterien wechseln ................. 6 Laserlinien dienen, die Augen jedoch nicht vor Laserstrahlung schützen.
  • Page 21: Technische Daten

    Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken können, wenn sie nicht auf umweltverträgliche Weise entsorgt werden. Löschen Sie ggf. personenbezogene Daten aus Altgeräten. TECHNISCHE DATEN CLR215 CLG220 Laserklasse Selbstnivellierungsbereich ± 3° ± 3° Selbstnivellierungsdauer 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 22: Übersicht

    ÜBERSICHT Gummischutz Fenster Laserstrahl / OFF Verriegelungsschalter Batteriefachabdeckung Aussparung für Klettband Taste zum Ö nen der Batteriefachabdeckung 1/4" Stativgewinde...
  • Page 23 - Blinkend -> Batterie schwach Taste Betriebsart - Kurz drücken: Auswahl zwischen vertikaler oder horizontaler Linie nach vorne - Lang drücken: Manueller Modus BEDIENFELD CLG220 LED-Betriebsanzeige - Grün -> Selbstnivelliermodus - Rot -> Manueller Modus - Blinkend -> Batterie schwach Taste manueller Modus Laserstrahlaustrittsö...
  • Page 24: Anzeige Batterie Schwach (Clr215, Clg220)

    ANZEIGE BATTERIE SCHWACH (CLR215, CLG220) Bei niedrigem Batterieladezustand verringert sich die Leuchtkraft des Lasers und die entsprechende Anzeige beginnt mit einer Frequenz von 0,5 Sekunden zu blinken. Das Weiterarbeiten ist dennoch möglich. Wenn die Batterien zu schwach werden, schaltet das Gerät automatisch ab.
  • Page 25: Batterien Wechseln

    BATTERIEN WECHSELN Die Batterien wechseln, wenn der Laserstrahl schwächer wird. Vor längerem Nichtgebrauch des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach entnehmen. So lassen sich das Auslaufen der Batterien und damit verbundene Korrosionsschäden vermeiden. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 26: Magnetische Wandhalterung

    MAGNETISCHE WANDHALTERUNG Mit der magnetischen Wandhalterung lässt sich der Laser an Wänden, Metallstrukturen o. ä. befestigen. Stativgewinde 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 27: Grüne Zieltafel (Nur Clg220-K)

    GRÜNE ZIELTAFEL (NUR CLG220-K) Die grüne Zieltafel verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei ungünstigen Bedingungen und größeren Entfernungen. DECKENBEFESTIGUNG (NUR CLG220-K) DECKENBEFESTIGUNG (NUR CLG220-K) Mit der Wandhalterung lässt sich der Laser zusätzlich an der Deckenbefestigung xieren. Mit der Deckenbefestigung lässt sich der Laser an Deckenkanälen, Stangen etc. befestigen.
  • Page 28: Arbeiten Im Selbstnivelliermodus

    ARBEITEN IM SELBSTNIVELLIERMODUS Im Selbstnivelliermodus richtet sich der Laser selbst in einem Bereich von ±3° aus. Dazu werden eine horizontale Linie, eine vertikale Linie (nur CLR215) oder beide Linien gleichzeitig projiziert. Den Laser auf einen festen, ebenen 1/4" Gewindebolzen und vibrationsfreien Untergrund stellen oder auf einem Stativ montieren.
  • Page 29 Nur CLR215: Die gewünschten Linien über die Taste auswählen. Die Taste länger als 1 Sekunde drücken, um die gewünschte Linie EIN oder AUS zu schalten. > 3° Wenn der Laser bei aktivierter Selbstnivellierung anfangs nicht auf ±3° ausgerichtet ist, blinken die Laserlinien. >...
  • Page 30: Arbeiten Im Manuellen Modus

    ARBEITEN IM MANUELLEN MODUS Im manuellen Modus ist die Selbstnivellierfunktion deaktiviert und der Laser kann auf jede beliebige Neigung der Laserlinien eingestellt werden. Den Laser auf einen festen, ebenen und vibrationsfreien Untergrund stellen oder auf dem Stativ montieren. Die I/O-Taste für den manuellen Modus drücken (ohne den Verriegelungsschalter zu verschieben!).
  • Page 31 Höhe und Neigung einstellen. Bei CLR215 die Taste I/O lange drücken, um den manuellen Modus auszuschalten. Bei CLG220 die Taste I/O kurz drücken, um den manuellen Modus auszuschalten. Um direkt in den Selbstnivelliermodus zu wechseln, den Verriegelungsschalter auf ON...
  • Page 32: Genauigkeit Überprüfen

    GENAUIGKEIT ÜBERPRÜFEN Der Laser wird ab Werk vollständig kalibriert. AEG emp ehlt, die Genauigkeit des Lasers regelmäßig zu überprüfen, vor allem nach einem Sturz oder infolge von Fehlbedienungen. Wird die maximale Abweichung bei einer Überprüfung der Genauigkeit überschritten, wenden Sie sich bitte an eines unserer AEG-Servicecenter (siehe Liste mit den Garantiebedingungen und Servicecenteradressen).
  • Page 33 180° 9. Die Abstände messen: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Die Di erenz | a – b| darf bei CLR215 nicht mehr als 3 mm und bei CLG220 nicht mehr als 4 mm betragen.
  • Page 34 GENAUIGKEIT ÜBERPRÜFEN NIVELLIERGENAUIGKEIT DER HORIZONTALEN LINIE ÜBERPRÜ Für diese Prüfung ist eine freie Fläche von ca. 5 × 5 m erforderlich. 1. Den Laser auf einem Stativ oder einem festen Untergrund zwischen zwei ca. 5 m voneinander entfernten Wänden A und B aufstellen. 2.
  • Page 35 6. Den Mittelpunkt der Laserlinie auf Wand A mit a2 und auf Wand B mit b2 markieren. 7. Die Abstände messen: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Die Di erenz | a – b| darf folgende Werte nicht überschreiten: 3 mm bei CLR215 4 mm bei CLG220...
  • Page 36 Lotschnur übereinstimmt. 6. Den Punkt a2 in der Mitte der vertikalen Linie auf derselben Höhe wie a1 auf der Wand markieren. 7. Der Abstand zwischen a1 und a2 darf folgende Werte nicht überschreiten: 1,5 mm bei CLR215 1,6 mm bei CLG220...
  • Page 38: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Ne regardez pas dans le rayon laser avec des appareils de Vue globale..................3 grossissement optique, tels que des jumelles ou des télescopes. Affi chage Batterie faible (CLR215, CLG220) ........5 En eff et, cela augmente le risque de lésions oculaires graves. Remplacer les piles ................ 6 Veuillez noter que les lunettes laser sont conçues pour vous...
  • Page 39: Données Techniques

    éliminés de manière respectueuse de l'environnement. Supprimer les données personnelles de l'équipement usagé, le cas échéant. DONNÉES TECHNIQUES CLR215 CLG220 Classe de laser Plage d’autonivellement ± 3° ± 3° Durée d’autonivellement 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 40: Vue Globale

    VUE GLOBALE Surmoulage en caoutchouc Fenêtre du rayon laser / OFF Interrupteur de verrouillage Couvercle du compartiment à piles Fente pour la bande Velcro Bouton pour l’ouverture du couvercle du compartiment à piles Filetage 1/4" pour trépied...
  • Page 41 - Appui bref : sélection entre ligne verticale vers l’avant ou ligne horizontale vers l’avant - Appui prolongé : mode manuel PANNEAU DE COMMANDE CLG220 Voyant de fonctionnement à LED - Vert -> Mode d’autonivellement - Rouge -> Mode manuel - Clignotant ->...
  • Page 42: Affichage Batterie Faible (Clr215, Clg220)

    AFFICHAGE BATTERIE FAIBLE (CLR215, CLG220) Lorsque la batterie est faible, la luminosité du laser diminue et l’indicateur correspondant se met à clignoter à une fréquence de 0,5 seconde. Toutefois, il est possible de continuer à travailler. Lorsque les piles deviennent trop faibles, l’appareil s’éteint.
  • Page 43: Remplacer Les Piles

    REMPLACER LES PILES Changez les piles lorsque le rayon laser devient plus faible. En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles. Cela permet d’éviter que les piles ne fuient et les dommages de corrosion qui en découlent. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 44: Support Mural Magnétique

    SUPPORT MURAL MAGNÉTIQUE Le support mural magnétique permet de xer le laser aux murs, aux structures métalliques, etc. Filetage pour le trépied 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 45: Plaque Cible Verte (Clg220-K Uniquement)

    PLAQUE CIBLE VERTE (CLG220-K UNIQUEMENT) La plaque cible verte améliore la visibilité du rayon laser dans des conditions défavorables et à des distances plus importantes. SUPPORT DE PLAFOND (CLG220-K UNIQUEMENT) SUPPORT DE PLAFOND (CLG220-K UNIQUEMENT) Le support mural permet de xer le laser également au support de plafond. Avec le support de plafond, le...
  • Page 46: Travailler En Mode D'autonivellement

    TRAVAILLER EN MODE D’AUTONIVELLEMENT En mode d’autonivellement, le laser s’aligne dans une plage de ±3°. Pour ce faire, l’appareil projette une ligne horizontale, une ligne verticale (CLR215 uniquement) ou les deux lignes simultanément. Placez le laser sur une surface Boulon leté 1/4" solide, plane et sans vibrations ou montez-le sur un trépied.
  • Page 47 CLR215 uniquement : Sélectionnez les lignes souhaitées à l’aide de la touche. Appuyez sur la touche pendant plus d’une seconde pour activer ou désactiver la ligne désirée. > 3° Si le laser n’est pas initialement aligné à ±3° lorsque l'autonivellement est activé, les lignes laser >...
  • Page 48: Travailler En Mode Manuel

    TRAVAILLER EN MODE MANUEL En mode manuel, la fonction d’autonivellement est désactivée et il est possible d’ajuster le laser à n’importe quelle inclinaison des lignes laser. Placez le laser sur une surface solide, plane et sans vibrations ou montez-le sur le trépied. Appuyez sur le bouton I/O pour le mode manuel (sans pousser l’interrupteur de verrouillage !)
  • Page 49 à l’inclinaison souhaitées. Pour le modèle CLR215, appuyez longuement sur la touche I/O pour désactiver le mode manuel. Pour le modèle CLG220, appuyez brièvement sur la touche I/O pour désactiver le mode manuel. Pour passer directement en mode d’autonivellement, mettez l’interrupteur de...
  • Page 50: Vérifier La Précision

    Si l’écart maximal est dépassé lors de la véri cation de la précision, veuillez contacter l’un de nos centres de service AEG (voir la liste incluant les conditions de garantie et les adresses des centres de service). 1. Véri ez la précision de la hauteur de la ligne horizontale.
  • Page 51 8. Tournez le laser de 180° en direction du mur A et marquez l’intersection des deux lignes comme le point a2 sur le mur A. 180° 9. Mesurez les distances : a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. La di érence | a - b| ne doit pas dépasser 3 mm pour CLR215 et 4 mm pour CLG220.
  • Page 52 VÉRIFIER LA PRÉCISION VÉRIFIER LA PRÉCISION DE NIVELLEMENT DE LA LIGNE HORIZONTAL Pour cette véri cation, une zone libre d’environ 5 × 5 m est nécessaire. 1. Placez le laser sur un trépied ou sur une surface solide entre deux murs A et B séparés d4environ 5 m.
  • Page 53 6. Marquez le centre de la ligne laser d’un point a2 sur le mur A et d’un point b2 sur le mur B . 7. Mesurez les distances : a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. La di érence | a - b| ne doit pas dépasser les valeurs suivantes : 3 mm pour CLR215 4 mm pour CLG220...
  • Page 54 6. Marquez le point a2 au milieu de la ligne verticale à la même hauteur que le point a1 sur le mur. 7. La distance entre a1 et a2 ne doit pas dépasser 1 mm. 1,5 mm pour CLR215 1,6 mm pour CLG220...
  • Page 56: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Piastra di destinazione verde (solo CLG220-K) ......8 custodia per il trasporto. Kit di fi ssaggio a soffi tto (solo CLG220-K) ........8 Prima di trasportare il laser, assicurarsi che il blocco del pendolo Lavorare in modalità autolivellante ..........9 sia inserito.
  • Page 57: Dati Tecnici

    Eliminare i dati personali, se presenti, dalle apparecchiature da buttare. DATI TECNICI CLR215 CLG220 Laser classe Range di autolivellamento ± 3° ± 3° Durata dell’autolivellamento 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 58 PANORAMICA Protezione in gomma Finestra raggio laser / OFF Interruttore di interblocco Coperchio del vano batteria Incavo per il nastro di velcro Tasto per l'apertura del coperchio del vano batteria Filettatura treppiede 1/4"...
  • Page 59 - Se premuto brevemente: selezione tra linea verticale o orizzontale verso avanti - Se premuto a lungo: modalità manuale PANNELLO DI CONTROLLO CLG220 Indicatore LED di funzionamento - Verde -> modalità autolivellante - Rosso -> modalità manuale - Lampeggiante -> batteria scarica Tasto Modalità...
  • Page 60 INDICATORE DI BATTERIA SCARICA (CLR215, CLG220) Quando la batteria è scarica, la luminosità del laser diminuisce e l'indicatore corrispondente inizia a lampeggiare alla frequenza di 0,5 secondi. È ancora possibile continuare a lavorare. Se le batterie si scaricano troppo, il dispositivo si spegne automaticamente.
  • Page 61: Sostituire Le Batterie

    SOSTITUIRE LE BATTERIE Sostituire le batterie quando il raggio laser si indebolisce. Rimuovere le batterie dal vano batterie prima di un prolungato periodo di non utilizzo del dispositivo. In questo modo si evita la fuoriuscita di liquido dalle batterie e i conseguenti danni da corrosione. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 62 SUPPORTO MAGNETICO A PARETE Con il supporto magnetico a parete il laser può essere montato su pareti, strutture metalliche o super ci simili. Filettatura del treppiede 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 63 La piastra di destinazione verde migliora la visibilità del raggio laser in condizioni sfavorevoli e a distanze maggiori. KIT DI FISSAGGIO A SOFFITTO (SOLO CLG220-K) KIT DI FISSAGGIO A SOFFITTO (SOLO CLG220-K) Con il supporto a parete, il laser può essere ssato anche al kit di ssaggio al so tto. Con il kit di...
  • Page 64 LAVORARE IN MODALITÀ AUTOLIVELLANTE In modalità autolivellante, il laser si allinea autonomamente entro un range di ±3°. A tale scopo viene proiettata una linea orizzontale, una linea verticale (solo CLR215) o ambedue le linee contemporaneamente. Posizionare il laser su una Bullone lettato da 1/4"...
  • Page 65 Solo CLR215: Selezionare le linee desiderate con il tasto. Premere il tasto per più di 1 secondo per accendere o spegnere la linea desiderata. > 3° Se il laser non è inizialmente allineato a ±3° quando l'autolivellamento è attivato, le linee laser lampeggiano.
  • Page 66 LAVORARE IN MODALITÀ MANUALE In modalità manuale, la funzione di autolivellamento è disattvata e il laser può essere regolato su qualsiasi inclinazione delle linee laser. Posizionare il laser su una super cie solida, piana e priva di vibrazioni o montarlo sul treppiede Premere il tasto I/O per la modalità...
  • Page 67 Regolare il laser all'altezza e all'inclinazione desiderata utilizzando il treppiede. Sul CLR215, premere il tasto I/O a lungo per disattivare la modalità manuale. Sul CLG220, premere il tasto I/O brevemente per disattivare la modalità manuale. Per passare direttamente al modo autolivellante, impostare l'interruttore di...
  • Page 68 Se la deviazione massima viene superata durante la veri ca della precisione, si prega di contattare uno dei nostri centri di assistenza AEG (vedere le condizioni di garanzia e l’elenco degli indirizzi dei centri di assistenza).
  • Page 69 A. 180° 9. Misurare le distanze: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. La di erenza | a - b| non deve superare i 3 mm per il CLR215 e i 4 mm per il CLG220.
  • Page 70 CONTROLLARE LA PRECISIONE CONTROLLARE LA PRECISIONE DI LIVELLAMENTO DELLA LIN Per questa veri ca è necessaria un'area libera di circa 5 × 5 m. 1. Posizionare il laser su un treppiede o su una super cie solida tra due pareti A e B distanti circa 5 m l'una dall'altra.
  • Page 71 6. Segnare il centro della linea laser sulla parete A con a2 e sulla parete B con b2. 7. Misurare le distanze: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. La di erenza | a - b| non deve superare i seguenti valori: 3 mm per il CLR215 4 mm per il CLG220...
  • Page 72 6. Segnare sulla parete il punto a2 al centro della linea verticale alla stessa altezza di a1. 7. La distanza tra a1 e a2 non deve superare i seguenti valori: 1,5 mm per il CLR215 1,6 mm per il CLG220...
  • Page 74: Mantenimiento

    Soporte de pared magnético ............7 No se deben retirar ni hacer ininteligibles las señales de Tablilla de puntería verde (solo para CLG220-K) ......8 advertencia colocadas sobre el dispositivo láser. Fijación al techo (solo para CLG220-K) ......... 8 No desmonte el nivel láser.
  • Page 75: Datos Técnicos

    Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los residuos de los aparatos. DATOS TÉCNICOS CLR215 CLG220 Clase de láser Rango de autonivelación ± 3° ± 3° Duración de autonivelación 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 76: Vista General

    VISTA GENERAL Protección de goma Ventana rayo láser ENCENDIDO / APAGADO Interruptor de bloqueo Tapa del compartimento de baterías Ranura para la cinta de velcro Botón para abrir la tapa del compartimento de baterías Rosca de montaje de trípode de 1/4"...
  • Page 77 Botón de modo operativo - Pulsar brevemente: Selección entre línea vertical u horizontal hacia adelante - Pulsar prolongadamente: Modo manual PANEL DE CONTROL CLG220 Indicador de funcionamiento LED - Verde -> Modo de autonivelación - Rojo -> Modo manual - Intermitente -> Batería baja Botón de modo manual...
  • Page 78: Indicador De Batería Baja (Clr215, Clg220)

    INDICADOR DE BATERÍA BAJA (CLR215, CLG220) Si el nivel de carga de las baterías es bajo, la potencia lumínica del láser se reduce y el indicador correspondiente comienza a parpadear con una frecuencia de 0,5 segundos. Sin embargo, se puede seguir trabajando.
  • Page 79: Cambio De Baterías

    CAMBIO DE BATERÍAS Cambiar las baterías cuando el rayo láser se hace más débil. Extraer las baterías del compartimento de baterías antes de un largo periodo sin uso del aparato. De esta forma se evita la descarga de las baterías y los daños por corrosión que ello conlleva. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 80: Soporte De Pared Magnético

    SOPORTE DE PARED MAGNÉTICO Con el soporte de pared magnético es posible jar el láser, entre otros, en paredes y estructuras metálicas. Rosca de montaje de trípode 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 81: Tablilla De Puntería Verde (Solo Para Clg220-K)

    TABLILLA DE PUNTERÍA VERDE (SOLO PARA CLG220-K) La tablilla de puntería verde mejora la visibilidad del rayo láser en condiciones desfavorables y a grandes distancias. FIJACIÓN AL TECHO (SOLO PARA CLG220-K) FIJACIÓN AL TECHO (SOLO PARA CLG220-K) Con el soporte de pared también es posible montar el láser en la jación al techo. Con la jación al techo...
  • Page 82: Trabajando En El Modo De Autonivelación

    TRABAJANDO EN EL MODO DE AUTONIVELACIÓN En el modo de autonivelación, el láser se alinea a sí mismo en un rango de ±3°. Para ello se proyectan simultáneamente una línea horizontal, una línea vertical (solo para CLR215) o ambas líneas. Colocar el láser sobre una base Perno roscado de 1/4"...
  • Page 83 Solo para CLR215: Seleccionar las líneas deseadas sirviéndose del botón. Pulsar el botón más de 1 segundo para CONECTAR o DESCONECTAR la línea deseada. > 3° Si al principio y con la autonivelación activada el láser no está alineado a ±3°, las líneas láser parpadean.
  • Page 84: Trabajando En El Modo Manual

    TRABAJANDO EN EL MODO MANUAL En el modo manual, la función de autonivelación se encuentra desactivada y se puede ajustar el láser a cualquier inclinación de las líneas láser. Coloque el láser sobre una base rme, plana y sin vibraciones, o móntelo sobre el trípode.
  • Page 85 En el modelo CLR215, pulsar prolongadamente el botón I/O para desconectar el modo manual. En el modelo CLG220, pulsar brevemente el botón I/O para desconectar el modo manual. Para cambiar directamente al modo de autonivelación, poner el interruptor de bloqueo...
  • Page 86: Comprobación De La Precisión

    Si al comprobar la precisión constata que se supera la desviación máxima, diríjase a uno de nuestros centros de servicio técnico de AEG (vea la lista con las condiciones de la garantía y las direcciones de los centros de servicio técnico).
  • Page 87 9. Medir las distancias: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. La diferencia | a – b| no puede ser superior a 3 mm en el modelo CLR215 y a 4 mm en el modelo CLG220.
  • Page 88 COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE NIVELACIÓN DE LA LÍNEA HO Para realizar esta comprobación es necesario contar con una super cie libre de aprox. 5 x 5 m. 1. Colocar el láser sobre un trípode o una base rme entre dos paredes A y B con aprox. 5 m de separación entre sí.
  • Page 89 6. Marcar el punto central de la línea láser sobre la pared A con a2 y sobre la pared B con b2. 7. Medir las distancias: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. La diferencia | a – b| no puede superar los siguientes valores: 3 mm en el modelo CLR215 4 mm en el modelo CLG220...
  • Page 90 6. Marcar el punto a2 en el centro de la línea vertical sobre la pared a la misma altura que a1. 7. La distancia entre a1 y a2 no puede superar los siguientes valores: 1,5 mm en el modelo CLR215 1,6 mm en el modelo CLG220...
  • Page 92 Caso contrário, o perigo de lesões oculares grave Visão geral..................3 aumentará. Indicador pilha fraca (CLR215, CLG220) ........5 Observe que os óculos de laser se destinam a reconhecer melhor Troca das pilhas ................6 as linhas de laser mas não protegem os olhos contra a radiação laser.
  • Page 93 De acordo com os regulamentos locais, os retalhistas têm a obrigação de receber os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos livres de encargos. A sua contribuição para reutilizar e reciclar os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos ajuda a reduzir a procurar de matérias- primas.
  • Page 94: Visão Geral

    VISÃO GERAL Proteção de borracha Janela raio laser / OFF Interruptor de bloqueio Cobertura do compartimento da pilha Entalhe para tira de velcro Tecla para abrir a cobertura do compartimento da pilha Rosca do tripé 1/4"...
  • Page 95 - Premir brevemente: Seleção entre linha vertical ou horizontal para a frente - Premir durante alguns momentos: Modo manual PAINEL DE COMANDO CLG220 Indicador de operação LED - Verde -> Modo de autonivelamento - Vermelho -> Modo manual - Piscando -> Pilha fraca Tecla Modo manual Abertura de saída...
  • Page 96 INDICADOR PILHA FRACA (CLR215, CLG220) Em caso de baixa carga da pilha a luminosidade do laser é reduzida e o indicador correspondente (LED verde ao lado da tecla V/H) começa a piscar com uma frequência de 0,5 segundos. Mesmo assim, é possível continuar a trabalhar.
  • Page 97 TROCA DAS PILHAS Troque as pilhas quando o raio laser car fraco. Se o laser não for usado por algum tempo, tire as pilhas do compartimento das pilhas. Isso evita o vazamento das pilhas e danos de corrosão correspondentes. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 98 SUPORTE DE PAREDE MAGNÉTICO Com o suporte magnético o laser pode ser xado em paredes, estruturas metálicas, etc. Rosca do tripé 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 99 A placa-alvo verde melhora a visibilidade do raio laser em caso de condições desfavoráveis e distâncias maiores. FIXAÇÃO NO TETO (SÓ CLG220-K) FIXAÇÃO NO TETO (SÓ CLG220-K) Com o suporte de parede o laser também pode ser xado no suporte de teto. Com o suporte de...
  • Page 100 TRABALHAR NO MODO DE AUTONIVELAMENTO No modo de autonivelamento o laser alinha-se automaticamente numa área de ±3°. Para tal, uma linha horizontal, uma linha vertical (só CLR215) ou ambas as linhas são projetadas ao mesmo tempo. Coloque o laser numa superfície Pinos roscados 1/4"...
  • Page 101 Só CLR215: Selecione as linhas desejadas com a tecla. Prima a tecla por mais de 1 segundo para LIGAR ou DESLIGAR a linha selecionada. > 3° Se, com o autonivelamento ativado, o laser não estiver alinhado a ±3° desde o início, as linhas laser >...
  • Page 102 TRABALHAR NO MODO MANUAL No modo manual a função de autonivelamento está desativada e o laser pode ser ajustado a qualquer inclinação das linhas laser desejada. Coloque o laser numa superfície sólida, plana e livre de vibrações ou monte-o num tripé. Prima a tecla I/O para o modo manual (sem deslocar o interruptor de bloqueio!).
  • Page 103 No CLR215 prima a tecla I/O por alguns momentos para desligar o modo manual. No CLG220 prima a tecla I/O brevemente para desligar o modo manual. Para mudar diretamente para o modo de autonivelamento, coloque o interruptor de...
  • Page 104 Se a divergência máxima for excedida na veri cação da precisão, por favor, contate um dos nossos centros de assistência da AEG (veja a lista com as condições de garantia e os endereços dos centros de assistência).
  • Page 105 9. Meça as distâncias: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. No CLR215 a diferença | a – b| não deve ser maior que 3 mm e no CLG220 ela não deve ser maior que 4 mm.
  • Page 106 VERIFICAÇÃO DA PRECISÃO VERIFICAÇÃO DA PRECISÃO DO NIVELAMENTO DA LINHA HORIZO Uma área livre de aprox. 5 × 5 m é necessária para este teste. 1. Coloque o laser num tripé ou numa superfície plana entre duas paredes A e B com uma distância de aprox.
  • Page 107 6. Marque o ponto central da linha laser na parede A com a2 e na parede B com b2. 7. Meça as distâncias: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. A diferença | a – b| não deve exceder os seguintes valores: 3 mm no CLR215 4 mm no CLG220...
  • Page 108 6. Marque o ponto a2 no centro da linha vertical na mesma altura como a1 na parede. 7. A distância entre a1 e a2 não deve exceder os seguintes valores: 1,5 mm no CLR215 1,6 mm no CLG220...
  • Page 110: Vertaling Van De Originele Instructies

    In het andere geval dreigt gevaar voor ernstig oogletsel. Overzicht ..................3 Houd er rekening mee dat laserbrillen bedoeld zijn voor de betere Weergave batterij zwak (CLR215, CLG220) ........5 herkenning van de laserlijnen, maar geen bescherming bieden Batterijen vervangen............... 6 tegen de laserstraling.
  • Page 111: Technische Gegevens

    Verwijder eventuele persoonlijke gegevens van afgedankte apparatuur. TECHNISCHE GEGEVENS CLR215 CLG220 Laserklasse Zelfnivelleringsbereik ± 3° ± 3° Zelfnivelleringsduur 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 112 OVERZICHT Rubberen bescherming Venster laserstraal / OFF vergrendelingsschakelaar Batterijvakdeksel Uitsparing voor klittenband Toets voor het openen van het batterijvakdeksel 1/4" schroefdraad statief...
  • Page 113 - Knipperend -> batterij zwak Toets bedrijfsmodus - Kort indrukken: keuze uit verticale of horizontale lijn naar voren - Lang indrukken: handmatige modus BEDIENINGSVELD CLG220 Led-bedrijfsindicator - Groen -> zelfnivelleringsmodus - Rood -> handmatige modus - Knipperend -> batterij zwak...
  • Page 114 WEERGAVE BATTERIJ ZWAK (CLR215, CLG220) Bij een geringe batterijlading vermindert de lichtsterkte van de laser en de dienovereenkomstige indicator begint te knipperen met een interval van 0,5 sec. Het is dan nog mogelijk om door te werken. Als de batterijen te zwak worden, schakelt het toestel automatisch uit.
  • Page 115: Batterijen Vervangen

    BATTERIJEN VERVANGEN Vervang de batterijen als de laserstraal zwakker wordt. Verwijder de batterijen uit het batterijvakje als u het toestel gedurende een langere tijd niet gebruikt. Zo kan lekkage van de batterijen en daarmee gepaard gaande corrosieschade worden vermeden. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 116 MAGNETISCHE WANDHOUDER Met de magnetische wandhouder kan de laser op wanden, metalen structuren e.d. worden bevestigd. Schroefdraad statief 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 117 GROENE RICHTPLAAT (ALLEEN CLG220-K) De groene richtplaat verbetert de zichtbaarheid van de laserstraal bij ongunstige omstandigheden en op grotere afstanden. PLAFONDBEVESTIGING (ALLEEN CLG220-K) PLAFONDBEVESTIGING (ALLEEN CLG220-K) Met de wandhouder kan de laser bovendien aan de plafondbevestiging worden ge xeerd. Met de...
  • Page 118 WERKZAAMHEDEN IN DE ZELFNIVELLERINGSMODUS In de zelfnivelleringsmodus lijnt de laser zich zelfstandig uit in een bereik van ±3°. Daarvoor worden een horizontale laserlijn, een verticale laserlijn (alleen CLR215) of beide laserlijnen tegelijkertijd geprojecteerd. Plaats de laser op een vaste, vlakke 1/4"...
  • Page 119 Alleen CLR215: Kies de gewenste lijnen via de toets. Houd de toets langer dan 1 seconde ingedrukt om de gewenste lijn IN of UIT te schakelen. > 3° Als de laser bij een actieve zelfnivellering in het begin niet op ±3° is uitgelijnd, knipperen de laserlijnen.
  • Page 120 WERKEN IN DE HANDMATIGE MODUS In de handmatige modus is de zelfnivelleringsfunctie gedeactiveerd en kan de laser in elke willekeurige hoek van de laserlijnen worden ingesteld. Plaats de laser op een vaste, vlakke en trillingsvrije ondergrond of monteer hem op het statief. Druk op de I/O-toets voor de handmatige modus (zonder de vergrendelingstoets te verschuiven!).
  • Page 121 Alleen CLR215: Kies de gewenste lijnen via de toets bedrijfsmodus. Stel de gewenste hoogte en hoek van het statief in met behulp van de poten. Druk de toets I/O bij CLR215 lang in om de handmatige modus uit te schakelen. Druk de toets I/O bij CLR220 kort in om de handmatige modus uit te schakelen.
  • Page 122 NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN De laser is af fabriek volledig gekalibreerd. AEG adviseert, de nauwkeurigheid van de laser regelmatig te controleren, vooral na een val of een verkeerde bediening. Neem contact op met een van onze AEG-servicecenters (zie lijst met garantievoorwaarden en servicecenteradressen) als tijdens een controle de maximale afwijking van de nauwkeurigheid wordt overschreden.
  • Page 123 8. Draai de laser 180° in richting wand A en markeer het snijpunt van de beide lijnen op wand A als a2. 180° 9. Meet de afstanden: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Het verschil | a – b| mag bij CLR215 niet meer dan 3 mm en bij CLG220 niet meer dan 4 mm bedragen.
  • Page 124 NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN NIVELLEERNAUWKEURIGHEID VAN DE HORIZONTALE LASERLIJN CO Voor deze controle is een vrij oppervlak van ca. 5 x 5 m vereist. 1. Plaats de laser op een statief of een vaste ondergrond tussen twee 5 m van elkaar verwijderde wanden A en B.
  • Page 125 6. Markeer het middelpunt van de laserlijn op wand A met a2 en op wand B met b2. 7. Meet de afstanden: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Het verschil | a – b| mag de volgende waarde niet overschrijden: 3 mm bij CLR215 4 mm bij CLG220...
  • Page 126 6. Markeer punt a2 in het midden van de verticale lijn op dezelfde hoogte als a1 op de wand. 7. De afstand tussen a1 en a2 mag de volgende waarden niet overschrijden: 1,5 mm bij CLR215 1,6 mm bij CLG220...
  • Page 128: Vigtige Sikkerheds- Instruktioner

    øjenskader. Oversigt ..................3 Når produktet ikke er i brug, skal du slukke for strømmen, aktivere Visning svagt batteri (CLR215, CLG220) ........5 pendullåsen og lægge laseren i bæretasken. Udskiftning af batterier..............6 Sørg for, at pendullåsen er aktiveret, før laseren transporteres.
  • Page 129: Tekniske Data

    Slet persondata fra eventuelt kasseret udstyr. TEKNISKE DATA CLR215 CLG220 Laserklasse Selvnivelleringsområde ± 3° ± 3° Selvnivelleringsvarighed 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 130 OVERSIGT Gummibeskyttelse Vindue laserstråle / OFF Låsekontakt Batterirummets låg Udskæring til velcrobånd Tast til at åbne batterirummets låg 1/4" stativgevind...
  • Page 131 - Blinkende -> Batteriet er svagt Tast driftsmåde - Kort tryk: Valg mellem vertikal eller horisontal linje fremad - Langt tryk: Manuel modus BETJENINGSFELT CLG220 LED-driftsindikator - Grøn -> Selvnivelleringsmodus - Rød -> Manuel modus - Blinkende -> Batteriet er svagt Tast manuel modus Laserstrålens...
  • Page 132 VISNING SVAGT BATTERI (CLR215, CLG220) Ved lav batteriopladningstilstand reduceres laserens lyskraft, og den tilsvarende visning begynder at blinke med en frekvens på 0,5 sekunder. Det er alligevel muligt at fortsætte arbejdet. Når batterierne bliver for svage, slukker apparatet automatisk.
  • Page 133: Udskiftning Af Batterier

    UDSKIFTNING AF BATTERIER Udskift batterierne, når laserstrålen bliver svagere. Hvis apparatet ikke skal være i brug i længere tid, skal batterierne tages ud af batterirummet. Således kan man forhindre, at batterierne løber ud, og de dermed forbundne korrosionsskader. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 134 MAGNETISK VÆGHOLDER Laseren kan fastgøres på vægge, metalstrukturer o.lign. med den magnetiske vægholder. Stativets gevind 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 135 GRØN MÅLTAVLE (KUN CLG220-K) Den grønne måltavle forbedrer laserens synlighed ved dårlige betingelser og større afstande. LOFTFASTGØRELSE (KUN CLG220-K) LOFTFASTGØRELSE (KUN CLG220-K) Med vægholderen kan laseren desuden fastgøres på loftfastgørelsen. Med loftfastgørelsen kan laseren fastgøres på loftskanaler, stænger osv.
  • Page 136 ARBEJDE I SELVNIVELLERINGSMODUS I selvnivelleringsmodus tilretter laseren sig af sig selv inden for et område på ±3°. Hertil projiceres en horisontal linje, en vertikal linje (kun CLR215) eller begge linjer samtidigt. Montér laseren på en solid, plan 1/4" gevindebolt og vibrationsfri undergrund eller på...
  • Page 137 Kun CLR215: Vælg de ønskede linjer med tasten. Tryk på tasten i mere end 1 sekund for at TÆNDE eller SLUKKE for den ønskede linje. > 3° Hvis laseren med aktiveret selvnivellering i begyndelsen ikke er tilrettet på ±3°, blinker >...
  • Page 138 ARBEJDE I MANUEL MODUS I manuel modus er selvnivelleringsfunktionen deaktiveret, og laseren kan indstilles til en vilkårlig hældning af laserlinjerne. Montér laseren på en solid, plan og vibrationsfri undergrund eller på stativet. Tryk på I/O-tasten for den manuelle modus (uden at forskyde låsekontakten!).
  • Page 139 Kun CLR215: Vælg de ønskede linjer med tasten. Indstil laseren på ønskede højde og hældning ved hjælp af stativet. Ved CLR215 trykkes længe på I/O for at slukke for den manuelle modus. Ved CLR220 trykkes kort på I/O for at slukke for den manuelle modus.
  • Page 140 KONTROL AF NØJAGTIGHEDEN Laseren kalibreres fuldstændigt fra frabrikken side. AEG anbefaler regelmæssigt at kontrollere laserens nøjagtighed, især efter et fald eller efter fejlbetjeninger. Hvis den maksimale afvigelse bliver overskredet ved en kontrol af nøjagtigheden, bedes du kontakte et af vores AEG-servicecentre (se listen med garantiebetingelser og servicecenteradresser).
  • Page 141 8. Drej laseren 180° i retning af væg A og markér de to linjers skæringspunkt som a2 på væg A. 180° 9. Mål afstandene: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Forskellen | a – b| må ved CLR215 ikke være større end 3 mm og ved CLG220 ikke større end 4 mm.
  • Page 142 KONTROL AF NØJAGTIGHEDEN KONTROL AF DEN HORISONTALE LINJES NIVELLERINGSNØJA Til denne kontrol kræves et frit areal på ca. 5 × 5 m. 1. Laseren opstilles på et stativ eller en solid undergrund mellem to vægge A og B med ca. 5 m afstand.
  • Page 143 6. Laserens midtpunkt på væg A markeres med a2 og på væg med b2. 7. Mål afstandene: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Forskellen | a – b| må ikke overstige følgende værdier: 3 mm ved CLR215 4 mm ved CLG220...
  • Page 144 6. Markér punkt a2 i midten af den vertikale linje på samme højde som a1 på væggen. 7. Afstanden mellem a1 og a2 må ikke overstige følgende værdier: 1,5 mm ved CLR215 1,6 mm ved CLG220...
  • Page 146 Varselskilt på laserinstrumentet må ikke fjernes eller gjøres uleselige. Oversikt ..................3 Ikke demonter laservateret. Laserstråling kan forårsake alvorlig Visning Batteri svakt (CLR215, CLG220) ........5 øyeskader. Skifte batterier ................6 Når produktet ikke er i bruk, må du slå det av, aktivere pendellåsen Magnetisk veggholder ..............
  • Page 147 Slett personlig data fra utstyrsavfall, om noen. TEKNISKE DATA CLR215 CLG220 Laserklasse Selvnivelleringsområde ± 3° ± 3° Selvnivelleringsvarighet 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 148 OVERSIKT Gummibeskyttelse Vindu laserstråle / OFF Låsebryter Lokk til batterirom Utsparing for borrebånd Knapp til åpning av lokket til batterirommet 1/4" Stativgjenger...
  • Page 149 - Blinkende ->Svakt batteri Knapp driftsmodus - Trykk kort: Valg mellom vertikal eller horisontal linje forover - Trykk lenge: Manuell modus BETJENINGSFELT CLG220 LED-driftsdisplay - Grønn -> Selvnivelleringsmodus - Rød -> Manuell modus - Blinkende ->Svakt batteri Kapp Manuell modus Utgangsåpning for...
  • Page 150 VISNING BATTERI SVAKT (CLR215, CLG220) Dersom batteriets ladenivå er lavt, reduseres laserens lysstyrke, og den tilsvarende visningen begynner å blinke med en frekvens på 0,5 sekunder. Det er allikevel fortsatt mulig å arbeide videre. Når batteriene blir for svake, slår instrumentet seg automatisk av.
  • Page 151: Skifte Batterier

    SKIFTE BATTERIER Skift batteriene dersom laserstrålen blir svakere. Dersom instrumentet ikke skal brukes over lengre tid, må batteriene tas ut av batterirommet. På denne måten forhindres det at batteriene lekker, noe som igjen kan føre til korrosjonsskader. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 152 MAGNETISK VEGGHOLDER Med den magnetiske veggholderen kan man feste laseren til vegger, metallstrukturer o.l. Stativgjenger 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 153 GRØNN TIDSTAVLE (BARE CLG220-K) Den grønne måltavlen forbedrer laserstrålens synlighet ved ugunstige betingelser og større avstander. TAKFESTE (BARE CLG220-K) TAKFESTE (BARE CLG220-K) Med veggholderen kan man i tillegg ksere laseren på takfestet. Med takfestet kan man feste laseren på takkanaler, stenger etc.
  • Page 154 ARBEIDER I SELVNIVELLERINGSMODUS I selvnivelleringsmodus posisjonerer laseren seg selv innen et område på ±3°. For å gjøre dette, projiseres det en horisontal linje, en vertikal linje (bare CLR215) eller begge linjene samtidig. Still laseren på et fast, jevnt og 1/4" gjengebolter vibrasjonsfritt underlag, eller monter den på...
  • Page 155 Bare CLR215: Velg de ønskede linjene med knappen. Trykk på knappen lenger enn 1 sekund for å koble den ønskede linjen PÅ eller AV. > 3° Dersom laseren til å begynne med ikke er rettet inn på ±3° når selvnivelleringen er >...
  • Page 156 ARBEID I MANUELL MODUS I manuell modus er selvnivelleringsfunksjonen deaktivert, og laseren kan innstilles på enhver helling for laserlinjene. Still laseren på et fast, jevnt og vibrasjonsfritt underlag, eller monter den på stativet. Trykk på I/O knappen for manuell modus (uten å forskyve låsebryteren!).
  • Page 157 For CLR215 trykker du nå I/O knappen lenge for å slå av manuell modus. For CLG220 trykker du nå I/O knappen kort for å slå av manuell modus. For å skifte direkte over til selvnivelleringsmodus, still låsebryteren på...
  • Page 158 KONTROLL AV NØYAKTIGHETEN Laseren er fullstendig kalibrert før den forlater fabrikken. AEG anbefaler å kontrollere laserens nøyaktighet regelmessig, fremfor alt dersom den har falt ned eller etter feilbetjeninger. Dersom det maksimale avviket overskrides ved en kontroll av nøyaktigheten, må du henvende deg til et av våre AEG-servicesentere (se liste med garantibetingelsene og adressene til...
  • Page 159 8. Drei laseren 180° i retning av vegg A og marker snittpunktet for de to linjene som a2 på vegg A 180° 9. Mål avstandene: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Di eransen | a – b| må ikke være større enn 3 mm for CLR215 og ikke større enn 4 mm for CLG220.
  • Page 160 KONTROLL AV NØYAKTIGHETEN KONTROLLER DEN HORISONTALE LINJENS NIVELLERINGSNØ Til denne kontrollen behøves det en fri ate på ca. 5 × 5 m. 1. Still opp laseren på et stativ eller et fast underlag mellom to vegger A og B i ca. 5 m avstand fra hverandre.
  • Page 161 6. Marker laserlinjens midtpunkt på vegg A med a2 og på vegg B med b2. 7. Mål avstandene: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Di eransen | a – b| må ikke overskride følgende verdier: 3 mm for CLR215 4 mm for CLG220...
  • Page 162 6. Marker punktet a2 i midten av den vertikale linjen i samme høyde som a1 på veggen. 7. Avstanden mellom a1 og a2 må ikke overskride følgende verdier: 1,5 mm for CLR215 1,6 mm for CLG220...
  • Page 164: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Översikt ..................3 Demontera inte laseravvägningsinstrumentet. Laserstrålning kan orsaka allvarliga ögonskador. Indikering svagt batteri (CLR215, CLG220) ........5 När produkten inte används stänger du av strömmen, låser Byta batterier .................. 6 pendellåset och placerar lasern i bärpåsen. Magnetisk vägghållare..............7 Säkerställ innan lasern transporteras att pendelspärren är...
  • Page 165: Tekniska Uppgifter

    återvinningsbara material som kan påverka miljön och människors hälsa negativt, om de inte kasseras på ett miljömässigt sätt. Radera eventuella personuppgifter från avfallsutrustningen. TEKNISKA UPPGIFTER CLR215 CLG220 Laserklass Självnivelleringsområde ± 3° ± 3° Självnivelleringstid 3 - < 5 s 3 - < 5 s...
  • Page 166 ÖVERSIKT Gummiskydd Fönster laserståle / OFF Spärrbrytare Lock till batterifack Ursparing för kardborrband Knapp för att öppna lucka till batterifack 1/4" stativgänga...
  • Page 167 - Blinkande -> svagt batteri Knapp driftsätt - Kort tryckning: val mellan vertikal eller horisontell linje framåt - Lång tryckning: manuellt läge MANÖVERPANEL CLG220 LED-driftindikering - Grön -> självnivelleringsläge - Röd -> manuellt läge - Blinkande -> svagt batteri Knapp manuell läge Laserstrålens...
  • Page 168 INDIKERING SVAGT BATTERI (CLR215, CLG220) Vid låg batterinivå minskar laserns belysningskraft och indikeringen börjar blinka med en frekvens på 0,5 sekunder. Det är dock möjligt att fortsätta arbetet. Om batterierna blir för svaga stängs instrumentet av automatiskt.
  • Page 169: Byta Batterier

    BYTA BATTERIER Byt batterierna om laserstrålen blir svagare. Ta ut batterierna ur batterifacket innan längre perioder då instrumentet inte används. På så sätt kan det undvikas att batterierna läcker och orsakar korrosionsskador. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 170 MAGNETISK VÄGGHÅLLARE Med den magnetiska vägghållaren kan lasern fästas på väggar, metallstrukturer eller liknande. Stativgänga 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 171 GRÖN MÅLTAVLA (ENDAST CLG220-K) Den gröna måltavlan förbättrar laserstrålens synlighet vid ogynnsamma förhållanden och större avstånd. TAKFÄSTE (ENDAST CLG220-K) TAKFÄSTE (ENDAST CLG220-K) Med vägghållaren kan lasern dessutom xeras vid takfästet. Med takfästet kan lasern fästas vid takkanaler, stänger etc.
  • Page 172 ARBETA I SJÄLVNIVELLERINGSLÄGE I självnivelleringsläget riktar lasern in sig själv i ett område på ±3°. För detta projiceras en horisontell linje, en vertikal linje (endast CLR215) eller båda linjerna samtidigt. Ställ lasern på ett fast, jämnt 1/4" gängad tapp och vibrationsfritt underlag eller montera den på...
  • Page 173 Endast CLR215: Välj de önskade linjerna med knappen. Tryck in knappen längre än 1 sekund för att slå PÅ eller AV den önskade linjen. > 3° Om lasern med aktiverad självnivellering i början inte är inriktad på ±3° blinkar laserlinjerna. >...
  • Page 174 ARBETA I MANUELLT LÄGE I manuellt läge är självnivelleringen avaktiverad och laser kan ställas in till valfri lutning hos laserlinjerna. Ställ lasern på ett fast, jämnt och vibrationsfritt underlag eller montera den på stativet. Tryck på I/O-knappen för manuellt läge (utan att förskjuta spärrbrytaren!).
  • Page 175 På CLR215, tryck in knappen I/O länge för att stänga av det manuella läget. På CLG220, tryck in knappen I/O kort för att stänga av det manuella läget. För att gå direkt till självnivelleringsläget, ställ spärrbrytaren på ON...
  • Page 176 KONTROLLERA NOGGRANNHET Lasern kalibreras komplett på fabriken. AEG rekommenderar att laserns noggrannhet kontrolleras regelbundet, framförallt efter ett fall eller efter felaktig användning. Om den maximala avvikelsen överskrids vid en kontroll av noggrannheten, kontakta ett av våra AEG-servicecenter (se lista med garantivillkoren och adresser till servicecenter).
  • Page 177 8. Vrid lasern 180° i riktning mot vägg A markera skärningspunkten mellan de båda linjerna som a2 på vägg A. 180° 9. Mät avstånden: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Di erensen | a – b| får hos CLR215 inte vara mer än 3 mm och hos CLG220 inte vara mer än 4 mm.
  • Page 178 KONTROLLERA NOGGRANNHET KONTROLLERA DEN HORISONTELLA LINJENS NIVELLERINGSN För den här kontrollen behövs en fri yta på ca 5 × 5 m. 1. Ställ upp lasern på ett stativ eller på ett fast underlag mellan två ca 5 m från varandra avlägsna väggar A och B.
  • Page 179 6. Markera laserlinjens mittpunkt på vägg A med a2 och på vägg B med b2. 7. Mät avstånden: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Di erensen | a – b| får inte överskrida följande värden: 3 mm hos CLR215 4 mm hos CLG220...
  • Page 180 överensstämmer med lodsnörets upphängning. 6. Markera punkt a2 i mitten på den vertikala linjen på samma höjd som a1 på väggen. 7. Avståndet mellan a1 och a2 får inte överskrida följande värden: 1,5 mm hos CLR215 1,6 mm hos CLG220...
  • Page 182: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Huomioi, että lasersilmälasit auttavat havaitsemaan laserviivat paremmin, mutta eivät suojele silmiä lasersäteiltä. Kokonaiskuva ................. 3 Laserlaitteesse olevia varoituskilpiä ei saa poistaa tai niiden Ilmoitus paristo heikko (CLR215, CLG220) ........5 luettavuutta heikentää. Paristojen vaihto ................6 Älä pura tasolaseria. Lasersäteily voi aiheuttaa vakavia Magneettinen seinäpidike ...............
  • Page 183: Tekniset Tiedot

    Poista mahdolliset henkilötiedot jätelaitteista. TEKNISET TIEDOT CLR215 CLG220 Laserluokka Itsevaaitusalue ± 3° ± 3° Itsevaaituksen kesto 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 184: Kokonaiskuva

    KOKONAISKUVA Kumisuojus Lasersäteen ikkuna / OFF Lukituskatkaisin Paristolokeron kansi Kolo tarranauhalle Paristolokeron kannen avausnäppäin 1/4" jalustakierteet...
  • Page 185 - Punainen -> manuaalikäyttötapa - Vilkkuva -> paristo heikko Käyttötapanäppäin - Lyhyt painallus: Valinta eteenpäin pystysuoran ja vaakasuoran viivan välillä - Pitkä painallus: manuaalikäyttötapa KÄYTTÖRUUTU CLG220 LED-käyttömerkkivalo - Vihreä -> itsevaaituskäyttötapa - Punainen -> manuaalikäyttötapa - Vilkkuva -> paristo heikko Manuaalikäyttötavan näppäin Lasersäteen...
  • Page 186: Ilmoitus Paristo Heikko (Clr215, Clg220)

    ILMOITUS PARISTO HEIKKO (CLR215, CLG220) Pariston lataustilan heikentyessä laserin valovoima heikkenee ja vastaava ilmoitus alkaa vilkkua 0,5 sekunnin taajuudella. Työskentelyä voi silti jatkaa. Kun paristot ovat liian heikot, niin laite sammuu automaattisesti.
  • Page 187: Paristojen Vaihto

    PARISTOJEN VAIHTO Vaihda paristot, kun lasersäde heikkenee. Jos laitetta ei käytetä pitempään, ota paristot pois paristolokerosta. Näin estät paristojen vuotamisen ja siitä aiheutuvat korroosiovauriot. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 188: Magneettinen Seinäpidike

    MAGNEETTINEN SEINÄPIDIKE Magneettisella seinäpidikkeellä laserin voi kiinnittää seinille, metallirakenteille tms. Jalustan kierteet 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 189: Vihreä Kohdetaulu (Nur Clg220-K)

    VIHREÄ KOHDETAULU (NUR CLG220-K) Vihreä kohdetaulu parantaa laserviivan näkyvyyttä epäsuotuisissa olosuhteissa ja suuremmilla etäisyyksillä. KATTOKIINNITYS (NUR CLG220-K) KATTOKIINNITYS (NUR CLG220-K) Laserin voi lisäksi kiinnittää seinäpidikkeellä kattokiinnitykseen. Kattokiinnityksen avulla laserin voi kiinnittää kattokanaviin, tankoihin jne.
  • Page 190: Työskentely Itsevaaituskäyttötavalla

    TYÖSKENTELY ITSEVAAITUSKÄYTTÖTAVALLA Itsevaaituskäyttötavassa laser vaaittaa itsensä itse alueella ±3°. Tätä varten heijastetaan vaakasuora viiva, pystysuora viiva (vain CLR215) tai molemmat viivat samanaikaisesti. Aseta laserlaite tukevalle, 1/4" kierreruuvi tasaiselle, tärisemättömälle pohjalle tai asenna se jalustalle. Työnnä lukituskatkaisin asentoon ON Laser luo 2 laserviivaa. - Pystysuora viiva eteen - Vaakasuora viiva eteen Kun kaikki viivat on toimennettu,...
  • Page 191 Vain CLR215: Valitse halutut viivat näppäimellä. Paina näppäintä pitempään kuin 1 sekunnin ajan kytkeäksesi halutun viivan PÄÄLLE tai POIS. > 3° Jos laserlaite ei aluksi kohdistu ±3° asentoon itsevaaituksen ollessa toimennettuna, niin > 3° laserviivat vilkkuvat. Tässä tapauksessa aseta laser uudelleen paikalleen. Ennen laitteen siirtämistä...
  • Page 192: Työskentely Manuaalikäyttötavalla

    TYÖSKENTELY MANUAALIKÄYTTÖTAVALLA Manuaalikäyttötavassa itsevaaitustoiminto on kytketty pois ja laserlaite voidaan säätää mihin tahansa haluttuun laserviivojen kallistuskulmaan. Aseta laserlaite tukevalle, tasaiselle, tärisemättömälle pohjalle tai asenna se jalustalle. Paina manuaalikäyttötavan I/O-näppäintä (älä työnnä lukituskatkaisinta!). LED-käyttömerkkivalo syttyy palamaan. Laserlaite luo 2 laserviivaa kuten itsevaaituskäyttötavalla, mutta ne keskeytyvät 3 sekunnin välein.
  • Page 193 Vain CLR215: Valitse halutut viivat käyttötapanäppäimellä. Säädä laser jalustan avulla halutulle korkeudelle ja kallistuskulmaan. Mallissa CLR215 paina I/O-näppäintä pitkään manuaalikäyttötavan kytkemiseksi pois. Mallissa CLR220 paina I/O-näppäintä pitkään manuaalikäyttötavan kytkemiseksi pois. Jos haluat vaihtaa suoraan itsevaaituskäyttötapaan, siirrä lukituskatkaisin asentoon ON...
  • Page 194: Tarkkuuden Tarkastaminen

    TARKKUUDEN TARKASTAMINEN Laserlaite kalibroidaan tehtaalla kokonaan. AEG suosittelee laserin tarkkuuden tarkastamista säännöllisin väliajoin, erityisesti putoamisen tai virheellisen käytön jälkeen. Jos suurin sallittu poikkeama ylitetään tarkkuuden tarkastuksessa, pyydämme kääntymään jonkin AEG-palvelupisteemme puoleen (katso takuuehtojen ja palvelupisteiden osoitteiden luettelo). 1. Tarkasta vaakasuoran viivan korkeustarkkuus.
  • Page 195 8. Käännä laserlaitetta 180° seinään A päin ja merkitse molempien viivojen leikkauspiste seinään A pisteenä a2. 180° 9. Välimatkojen mittaus: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Erotus | a – b| ei saa olla suurempi kuin 3 mm mallissa CLR215 eikä suurempi kuin 4 mm mallissa CLG220.
  • Page 196 TARKKUUDEN TARKASTAMINEN VAAKASUORAN VIIVAN VAAITUSTARKKUUDEN TARKASTUS (P Tätä tarkastusta varten tarvitaan tyhjä alue kooltaan n. 5 x 5 m. 1. Sijoita laserlaite jalustalle tai kiinteälle pohjalle kahden toisistaan noin 5 m:n päässä olevan seinän A ja B väliin. 2. Asenna laser n. 2,5 m:n päähän tilan keskikohdasta. 3.
  • Page 197 6. Merkitse laserviivan keskikohta seinään A pisteenä a2 ja seinään B pisteenä b2. 7. Välimatkojen mittaus: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Erotus | a – b| ei saa ylittää seuraavia arvoja: 3 mm mallissa CLR215 4 mm mallissa CLG220...
  • Page 198 5. Käännä laseria niin, että pystysuora viiva on samalla kohdalla kuin luotinuoran ripustus. 6. Merkitse piste a2 seinään pystysuoran viivan keskikohdalle samalle korkeudelle kuin a1. 7. Pisteiden a1 ja a2 välimatka ei saa ylittää seuraavia arvoja: 1,5 mm mallissa CLR215 1,6 mm mallissa CLG220...
  • Page 200 Μην κοιτάζετε απευθείας προς την ακτίνα λέιζερ με οπτικές, Συνοπτική εικόνα ................3 μεγεθυντικές συσκευές, όπως διόπτρες ή τηλεσκόπια. Διαφορετικά Ένδειξη ασθενούς μπαταρίας (CLR215, CLG220) ......5 αυξάνεται ο κίνδυνος σοβαρών, οφθαλμικών βλαβών. Αλλαγή μπαταριών ................. 6 Λαμβάνετε υπόψη σας, ότι τα γυαλιά παρατήρησης του λέιζερ...
  • Page 201: Τεχνικά Στοιχεία

    τόσο το περιβάλλον, όσο και την ανθρώπινη υγεία, εάν δεν απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Διαγράψτε τυχόν προσωπικά δεδομένα από τον εξοπλισμό. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ CLR215 CLG220 Κατηγορία λέιζερ Περιοχή αυτοχωροστάθμησης ± 3° ± 3° Διάρκεια αυτοχωροστάθμησης 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 202: Συνοπτική Εικόνα

    ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ / OFF 1/4"...
  • Page 203 CLR215 -> -> -> CLG220 -> -> -> EN60825-1:2014 LASER...
  • Page 204: Ένδειξη Ασθενούς Μπαταρίας (Clr215, Clg220)

    ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΣΘΕΝΟΥΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (CLR215, CLG220)
  • Page 205: Αλλαγή Μπαταριών

    ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 206: Μαγνητικό Στήριγμα Τοίχου

    ΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΤΟΙΧΟΥ 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 207: Πράσινη Πλάκα Στόχου (Μόνο Clg220-K)

    ΠΡΑΣΙΝΗ ΠΛΑΚΑ ΣΤΟΧΟΥ (ΜΟΝΟ CLG220-K) CLG220-K) ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΟΡΟΦΗΣ (ΜΟΝΟ CLG220-K)
  • Page 208: Εργασία Στη Λειτουργία Αυτοχωροστάθμησης

    ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΧΩΡΟΣΤΑΘΜΗΣΗΣ ±3°. CLR215) 1/4"...
  • Page 209 CLR215: > 3° > 3° ±3°.
  • Page 210: Εργασία Στη Χειροκίνητη Λειτουργία

    ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΗ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 211 CLR215: CLR215 CLG220...
  • Page 212: Έλεγχος Ακρίβειας

    ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ . AEG AEG (...
  • Page 213 180° 180° 180° 180° = | 2 – 1| = | 1 – 2| – CLR215 CLG220...
  • Page 214 ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ 5 × 5...
  • Page 215 180° = | 2 – 1| = | 1 – 2| – CLR215 CLG220...
  • Page 216 ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ CLR215 CLG220...
  • Page 218 Lazerl n vo c hazını sökmey n. Lazer radyasyonu c dd göz Genel bakış ..................3 hasarına neden olab l r. P l zayıf gösterges (CLR215, CLG220) ......... 5 Ürün kullanılmadığında gücü kapatın, sarkaç k l d devreye alın ve P ller değ şt r .................. 6 lazer taşıma çantasına yerleşt r n.
  • Page 219 , ger dönüştürüleb l r malzemeler çer r. Varsa, atık ek pmandak k ş sel ver ler s l n. TEKNİK VERİLER CLR215 CLG220 Lazer sınıfı Otomat k h zalama aralığı ± 3° ± 3°...
  • Page 220: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ Lastik koruyucu Lazer n penceresi / OFF Kilitleme alteri Pil bölmesi kapa C rt c rt bant deli i Pil bölmesi kapa n açma tu u 1/4" Tripoid di lisi...
  • Page 221 - K saca basmak: Öne dikey veya yatay çizgi seçme - Uzun basmak: Manüel mod KUMANDA ALANI CLG220 LED i letim göstergesi - Ye il -> Otomatik hizalama modu - K rm z -> Manüel mod - Yan p söner ->...
  • Page 222 PIL ZAYIF GÖSTERGESI (CLR215, CLG220) Pilin arj zay ad nda lazerin ayd nlatma gücü azal r ve ilgili gösterge 0,5 saniye frekansla yan p sönmeye ba lar. Ancak buna ra men çal maya devam edilebilir. Piller fazla zay ad nda cihaz otomatik olarak kapan r.
  • Page 223 PILLERI DEĞIŞTIR Lazer n zay ad nda pilleri de i tiriniz. Cihaz uzun süre kullanmad n zda pil bölmesindeki pilleri ç kart n z. Bununla pillerin akmas ve buna ba l olarak korozyon zararlar önlenebilir. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 224 MANYETIK DUVAR ASKISI Manyetik ask yla lazer duvarlara, metal yap lara vb. tutturulabilir. Tripoid di lisi 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 225 GREEN TARGET PLATE (CLG220-K ONLY) Ye il renkli hedef plakas elveri siz ortam artlar nda ve büyük mesafelerde lazer n n n daha iyi görülmesini sa lamaktad r. TAVAN ASKISI (SADECE CLG220-K) TAVAN ASKISI (SADECE CLG220-K) Duvar ask s yla lazer ek olarak tavan ask s na sabitlenebilir. Tavan ask s yla lazer tavan...
  • Page 226 OTOMATIK HIZALAMA MODUNDA ÇALIŞMA Otomatik hizalama modunda lazer kendili inden ±3°’lik bir aral kta ayarlanmaktad r. Bunun için bir yatay çizgi, bir dikey çizgi (sadece CLR215) veya iki çizgi ayn anda anda yans t l r. Lazeri sa lam, düz ve titre im 1/4"...
  • Page 227 Sadece CLR215: stenilen çizgileri tu üzerinden seçiniz. stenilen çizgiyi AÇIK veya KAPALI konumuna getirmek için tu a 1 saniyeden uzun süreyle bas n z. > 3° Lazer otomatik hizalama etkin oldu unda ba lang çta ±3°’ye hizalanmad nda lazer > 3° çizgileri yan p söner.
  • Page 228 MANÜEL MODDA ÇALIŞMA Manüel modda otomatik hizalama devre d d r ve lazerin lazer çizgileri istenilen e ime ayarlanabilir. Lazeri sa lam, düz ve titre im yapmayan bir zemin üzerine yerle tiriniz veya tripoid üzerine monte ediniz. Manüel mod için I/O tu una bas n z (kilitleme alterini kayd rmadan!).
  • Page 229 CLR215 modelinde, manüel modu sonland rmak için I/O tu una uzun süreyle bas n z. CLG220 modelinde, manüel modu sonland rmak için I/O tu una k saca bas n z. Do rudan otomatik hizalama moduna geçmek için kilitleme alterini ON konumuna getiriniz.
  • Page 230 HASSASLIĞIN KONTROL EDILMESI Lazerin hassas ayar fabrikada tamam yla yap lm t r. AEG, lazerin hassasl n n düzenli aral klarda, özellikle cihaz yere dü tükten sonra veya hatal kullan ld ktan kontrol edilmesini tavsiye etmektedir. Hassasl n kontrol edilmesi s ras nda maksimum sapma a ld nda, lütfen AEG servis...
  • Page 231 8. Lazeri A duvar na do ru 180° derece çeviriniz ve iki çizginin kesi ti i noktay A duvar na a2 olarak i aretleyiniz 180° 9. Mesafeleri ölçünüz: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. | a – b| aras ndaki fark CLR215 modelinde 3 mm ve CLG220 modelinde 4 mm üzerinde olmamal d r.
  • Page 232 HASSASLIĞIN KONTROL EDILMESI YATAY ÇIZGININ HIZALAMA HASSASLI ININ KONTROL EDILME Bu kontrol için yakl. 5 × 5 m bo alan gerekmektedir. 1. Lazeri bir triopid üzerinde veya sa lam bir zemine birbirinden yakl. 5 m olan iki duvar A ve B aras na kurunuz.
  • Page 233 6. Lazer çizginin orta noktas n A duvar na a2 ve B duvar na b2 olarak i aretleyiniz. 7. Mesafeleri ölçünüz: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. | a – b| aras ndaki fark a a daki de erlerin üzerinde olmamal d r: CLR215 modelinde 3 mm CLG220 modelinde 4 mm...
  • Page 234 6. a2 noktas n dikey çizginin ortas nda a1’in yüksekli inde olacak ekilde duvara i aretleyiniz. 7. a1 ile a2 aras ndaki mesafe a a daki de erlerin üzerinde olmamal d r: CLR215 modelinde 1,5 mm CLG220 modelinde 1,6 mm...
  • Page 236: Zamýšlené Použití

    Nezapomeňte, že brýle na zviditelnění laserového paprsku slouží na lepší rozpoznání laserových čar, oči však před laserovým Přehled ................... 3 zářením nechrání. Indikátor slabé baterie (CLR215, CLG220) ........5 Výstražné štítky na laserovém přístroji se nesmějí odstraňovat Výměna baterií ................6 nebo znehodnocovat.
  • Page 237: Technické Údaje

    životní prostředí a lidské zdraví, nebudou-li zlikvidovány ekologickým způsobem. Odstraňte z odpadu osobní údaje, pokud nějaké obsahuje. TECHNICKÉ ÚDAJE CLR215 CLG220 Třída laseru Oblast samonivelace ± 3° ± 3° Doba samonivelace 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 238: Přehled

    PŘEHLED Gumová ochrana Okno na laserový paprsek / OFF blokovací spína Kryt p ihrádky na baterie Vý ez pro suchý zips Tla ítko na otev ení krytu p ihrádky na baterie 1/4" závit stojanu...
  • Page 239 - Krátké stisknutí: výb r mezi vertikální a horizontální árou sm rem dop edu - Dlouhé stisknutí: manuální režim ZÓNA OBSLUHY CLG220 LED indikátor provozu - zelený -> režim samonivelce - ervený -> manuální režim - blikající -> slabá baterie Tla ítko manuálního režimu...
  • Page 240: Indikátor Slabé Baterie (Clr215, Clg220)

    INDIKÁTOR SLABÉ BATERIE (CLR215, CLG220) P i nízkém stavu nabití baterie se zredukuje intenzita laseru a p íslušný indikátor za ne blikat s frekvencí 0,5 sekundy. Pokra ování v práci je však možné. Když jsou baterie p íliš slabé, p ístroj se automaticky vypne.
  • Page 241: Výměna Baterií

    VÝMĚNA BATERIÍ Baterie vym te, když laserový paprsek zeslábne. Pokud p ístroj nebudete delší dobu používat, z p ihrádky na baterie vyjm te ven baterie. Tím m žete zabránit vyte ení baterií a vzniku škod zp sobených korozí. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 242: Magnetický Držák Na Stěnu

    MAGNETICKÝ DRŽÁK NA STĚNU Pomocí magnetického držáku se dá laser p ipevnit na st ny, kovové struktury apod. Závit stojanu 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 243: Zelená Cílová Tabulka (Jen Clg220-K)

    ZELENÁ CÍLOVÁ TABULKA (JEN CLG220-K) Zelená cílová tabulka zlepšuje viditelnost laserového paprsku p i nep íznivých podmínkách a v tších vzdálenostech. STROPNÍ UPEVN NÍ (JEN CLG220-K) STROPNÍ UPEVNĚNÍ (JEN CLG220-K) Pomocí držáku na st nu je možné laser p ídavn za xovat na stropním upevn ní. Pomocí...
  • Page 244: Práce V Režimu Samonivelace

    PRÁCE V REŽIMU SAMONIVELACE V režimu samonivelace se laser vyrovná samostatn v rozsahu ±3°. Kv li tomu se promítne jedna horizontální ára, jedna vertikální ára (jen CLR215) nebo ob áry sou asn . Laser postavte na pevný, rovný 1/4" ep se závitem podklad bez vibrací...
  • Page 245 Jen CLR215: Požadované áry si navolíte pomocí tla ítka. Tla ítko podržte stisknuté déle než 1 sekundu, aby se požadovaná ára ZAPNULA nebo VYPNULA. > 3° Když se laser p i aktivovaném režimu samonivelace na za átku nevyrovná na ±3°, laserové >...
  • Page 246: Práce V Manuálním Režimu

    PRÁCE V MANUÁLNÍM REŽIMU V manuálním režimu je funkce samonivelace deaktivovaná a laser se dá nastavit na libovolný sklon laserových ar. Laser postavte na pevný, rovný podklad bez vibrací nebo jej namontujte na stojan. Stiskn te tla ítko I/O manuálního režimu (bez pot eby p esunutí...
  • Page 247 U CLR215 dlouze stiskn te tla ítko I/O, abyste vypnuli manuální režim. U CLG220 krátce stiskn te tla ítko I/O, abyste vypnuli manuální režim. Kv li p ímému p echodu do režimu samonivelace p esu te blokovací spína...
  • Page 248: Kontrola Přesnosti

    KONTROLA PŘESNOSTI Laser je kalibrovaný výrobcem. AEG doporu uje p esnost laseru pravideln prov ovat, p edevším však po pádu nebo v d sledku chybné obsluhy. P i p ekro ení maximální odchylky p i kontrole p esnosti se obra te na naše servisní st edisko spol.
  • Page 249 180° 9. Zm te vzdálenosti: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Rozdíl | a – b| nesmí být u CLR215 v tší než 3 mm a u CLG220 nesmí být v tší než 4 mm.
  • Page 250 KONTROLA PŘESNOSTI PROV ENÍ P ESNOSTI NIVELACE HORIZONTÁLNÍ ÁRY (ODC Na tuto kontrolu budete pot ebovat volnou plochu o rozm rech asi 5 × 5 m. 1. Laser nainstalujte na stojan nebo na pevný podklad mezi dv ma st nami A a B, které jsou od sebe vzdálené...
  • Page 251 6. St ed laserové áry na st n A si ozna te pomocí bodu a2 a na st n B pomocí bodu b2. 7. Zm te vzdálenosti: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Rozdíl | a – b| nesmí p ekro it následující hodnoty: 3 mm p i CLR215 4 mm p i CLG220...
  • Page 252 6. Bod a2 ve st edu vertikální áry si ozna te ve stejné výšce jako bod a1 na st n . 7. Rozdíl mezi body a1 a a2 nesmí p ekro it následující hodnoty: 1,5 mm p i CLR215 1,6 mm p i CLG220...
  • Page 254: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nezabudnite, že okuliare na zviditeľnenie laserového lúča slúžia Prehľad ................... 3 na lepšie rozpoznanie laserových čiar, oči však pred laserovým Indikátor slabej batérie (CLR215, CLG220) ........5 žiarením nechránia. Výmena batérií ................6 Výstražné štítky na laserovom prístroji sa nesmú odstraňovať alebo znehodnocovať.
  • Page 255: Technické Údaje

    životné prostredie a ľudské zdravie, ak sa nelikvidujú ekologicky vhodným spôsobom. Odstráňte prípadné osobné údaje z odpadového zariadenia. TECHNICKÉ ÚDAJE CLR215 CLG220 Trieda lasera Oblasť samonivelácie ± 3° ± 3° Doba samonivelácie 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 256: Prehľad

    PREHĽAD Gumová ochrana Okno na laserový lú / OFF blokovací spína Kryt priehradky na batérie Výrez na suchý zips Tla idlo na otvorenie krytu priehradky na batérie 1/4" závit stojana...
  • Page 257 Tla idlo druhu prevádzky - Krátke stla enie: výber spomedzi vertikálnej a horizontálnej iary smerom dopredu - Dlhé stla enie: manuálny režim ZÓNA OBSLUHY CLG220 LED indikátor prevádzky - zelený -> režim samonivelácie - ervený -> manuálny režim - blikajúci -> slabá batéria Tla idlo manuálneho režimu...
  • Page 258: Indikátor Slabej Batérie (Clr215, Clg220)

    INDIKÁTOR SLABEJ BATÉRIE (CLR215, CLG220) Pri nízkom stave nabitia batérie sa zredukuje intenzita lasera a príslušný indikátor za ne blika s frekvenciou 0,5 sekundy. Pokra ovanie v práci je však možné. Ke sú batérie príliš slabé, prístroj sa automaticky vypne.
  • Page 259: Výmena Batérií

    VÝMENA BATÉRIÍ Batérie vyme te, ke laserový lú zoslabne. Ak prístroj nebudete dlhšie používa , z priehradky na batérie vyberte von batérie. Tým môžete zabráni vyte eniu batérií a vzniku škôd spôsobených koróziou. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 260: Magnetický Držiak Na Stenu

    MAGNETICKÝ DRŽIAK NA STENU Pomocou magnetického držiaka sa dá laser pripevni na steny, kovové štruktúry a pod. Závit stojana 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 261: Zelená Cieľová Tabuľka (Iba Clg220-K)

    ZELENÁ CIEĽOVÁ TABUĽKA (IBA CLG220-K) Zelená cie ová tabu ka zlepšuje vidite nos laserového lú a pri nepriaznivých podmienkach a vä ších vzdialenostiach. STROPNÉ UPEVNENIE (IBA CLG220-K) STROPNÉ UPEVNENIE (IBA CLG220-K) Pomocou držiaka na stenu je možné laser prídavne za xova na stropnom upevnení. Pomocou...
  • Page 262: Práce V Režime Samonivelácie

    PRÁCE V REŽIME SAMONIVELÁCIE V režime samonivelácie sa laser vyrovná samostatne v rozsahu ±3°. Kvôli tomu sa premietne jedna horizontálna iara, jedna vertikálna iara (iba CLR215) alebo obe iary sú asne. Laser postavte na pevný, rovný 1/4" ap so podklad bez vibrácií alebo ho závitom namontujte na stojan.
  • Page 263 Iba CLR215: Želané iary si navolíte pomocou tla idla. Tla idlo podržte zatla ené dlhšie ako 1 sekundu, aby sa požadovaná iara ZAPLA alebo VYPLA. > 3° Ke sa laser pri aktivovanom režime samonivelácie na za iatku nevyrovná na ±3°, laserové >...
  • Page 264: Práca V Manuálnom Režime

    PRÁCA V MANUÁLNOM REŽIME V manuálnom režime je funkcia samonivelácie deaktivovaná a laser sa dá nastavi na ubovo ný sklon laserových iar. Laser postavte na pevný, rovný podklad bez vibrácií alebo ho namontujte na stojan. Stla te tla idlo I/O manuálneho režimu (bez potreby presunutia blokovacieho spína a!).
  • Page 265 želanú výšku a požadovaný sklon. Pri CLR215 dlho stla te tla idlo I/O, aby ste vypli manuálny režim. Pri CLG220 krátko stla te tla idlo I/O, aby ste vypli manuálny režim. Kvôli priamemu prechodu do režimu samonivelácie presu te blokovací spína do...
  • Page 266: Kontrola Presnosti

    KONTROLA PRESNOSTI Laser je kalibrovaný výrobcom. AEG odporú a presnos lasera pravidelne preverova , predovšetkým však po páde alebo v dôsledku chybnej obsluhy. Pri prekro ení maximálnej odchýlky pri kontrole presnosti sa obrá te na naše servisné stredisko spol. AEG (pozri zoznam so záru nými podmienkami a adresami servisných stredísk).
  • Page 267 8. Laser oto te o 180° smerom k stene A a priese ník dvoch iar ozna te na stene A ako bod a2 180° 9. Zmerajte vzdialenosti: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Rozdiel | a – b| nesmie by pri CLR215 vä ší ako 3 mm a pri CLG220 nesmie by vä ší ako 4 mm.
  • Page 268 KONTROLA PRESNOSTI PREVERENIE PRESNOSTI NIVELÁCIE HORIZONTÁLNEJ IARY (OD Na túto kontrolu budete potrebova vo nú plochu s ve kos ou asi 5 × 5 m. 1. Laser nainštalujte na stojan alebo na pevný podklad medzi dvomi stenami A a B, ktoré sú od seba vzdialené...
  • Page 269 6. Stred laserovej iary na stene A si ozna te pomocou bodu a2 a na stene B pomocou bodu b2. 7. Zmerajte vzdialenosti: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Rozdiel | a – b| nesmie prekro i nasledujúce hodnoty: 3 mm pri CLR215 4 mm pri CLG220...
  • Page 270 6. Bod a2 v strede vertikálnej iary si ozna te v tej istej výške ako bod a1 na stene. 7. Rozdiel medzi bodmi a1 a a2 nesmie prekro i nasledujúce hodnoty: 1,5 mm pri CLR215 1,6 mm pri CLG220...
  • Page 272: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Przegląd ..................3 zwiększenia ryzyka wystąpienia poważnych uszkodzeń oczu. Wskaźnik niskiego poziomu baterii (CLR215, CLG220)....5 Należy pamiętać, że mimo iż gogle laserowe zostały Wymiana baterii ................6 zaprojektowane tak, aby ułatwiać widzenie linii laserowych, nie chronią...
  • Page 273: Dane Techniczne

    środowiska naturalnego. Z utylizowanego sprzętu należy usunąć wszelkie ewentualne dane osobowe. DANE TECHNICZNE CLR215 CLG220 Klasa lasera Zakres samoczynnego poziomowania ± 3° ± 3° Czas samoczynnego poziomowania 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 274: Przegląd

    PRZEGLĄD Gumowa os ona Okno strumienia laserowego / OFF Prze cznik blokady Pokrywa komory baterii Przestrze na ta m rzepow Przycisk otwieraj cy pokryw komory baterii 1/4" gwint statywu...
  • Page 275 Przycisk trybu pracy - Krótkie naci ni cie: wybór pomi dzy pionow a poziom lini do przodu - D ugie wci ni cie: tryb r czny PANEL STEROWANIA CLG220 Wska nik dzia ania LED - Zielony -> tryb samoczynnego poziomowania - Czerwony ->...
  • Page 276: Wskaźnik Niskiego Poziomu Baterii (Clr215, Clg220)

    WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU BATERII (CLR215, CLG220) Gdy poziom na adowania baterii jest niski, jasno lasera zmniejsza si , a odpowiedni wska nik zaczyna miga z cz stotliwo ci 0,5 sekundy. Nadal mo liwe jest jednak kontynuowanie pracy. Je li poziom na adowania baterii b dzie zbyt niski, urz dzenie wy czy si...
  • Page 277: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII Baterie nale y wymieni , gdy wi zka lasera os abnie. Je eli urz dzenie przez d u szy czas nie b dzie u ywane, nale y wyj baterie z komory baterii. Pomo e to zapobiec wyciekom z baterii i zwi zanym z tym uszkodzeniom spowodowanym korozj . 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 278: Magnetyczny Uchwyt Ścienny

    MAGNETYCZNY UCHWYT ŚCIENNY Magnetyczny uchwyt cienny umo liwia mocowanie lasera do cian, konstrukcji metalowych, itp. gwint statywu 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 279: Zielona Tarcza Celownicza (Tylko Clg220-K)

    ZIELONA TARCZA CELOWNICZA (TYLKO CLG220-K) Zielona tarcza celownicza poprawia widoczno wi zki lasera w niekorzystnych warunkach i przy wi kszych odleg o ciach. MOCOWANIE SUFITOWE (TYLKO CLG220-K) MOCOWANIE SUFITOWE (TYLKO CLG220-K) Przy pomocy uchwytu ciennego laser mo e by równie mocowany do oprawy su towej. Przy pomocy...
  • Page 280: Praca W Trybie Samoczynnego Poziomowania

    PRACA W TRYBIE SAMOCZYNNEGO POZIOMOWANIA W trybie samoczynnego poziomowania laser poziomuje si w zakresie ±3°. Odbywa si to poprzez rzutowanie linii poziomej, pionowej (tylko CLR215) lub obu linii jednocze nie. Umie ci laser na stabilnej, równej i ruba gwintowana 1/4" wolnej od drga powierzchni lub zamocowa go na statywie.
  • Page 281 Tylko CLR215: Korzystaj c z przycisku wybra dane linie. Nacisn przycisk d u ej ni przez 1 sekund , aby w czy lub wy czy lini . > 3° Je eli przy w czonym samoczynnym poziomowaniu laser nie zostanie wst pnie wyrównany do ±3°, linie lasera >...
  • Page 282: Praca W Trybie Ręcznym

    PRACA W TRYBIE RĘCZNYM W trybie r cznym funkcja samoczynnego poziomowania jest wy czona i laser mo e by ustawiony na dowolne nachylenie linii laserowych. Laser nale y umie ci na stabilnym, równym i wolnym od drga pod o u lub zamontowa na statywie.
  • Page 283 W CLR215, nacisn i przytrzyma przycisk I/O, aby wy czy tryb r czny. W CLG220 wcisn krótko przycisk I/O, aby wy czy tryb r czny. Aby przej bezpo rednio do trybu samoczynnego poziomowania, nale y ustawi...
  • Page 284: Kontrola Dokładności

    W przypadku przekroczenia maksymalnego odchylenia podczas sprawdzania dok adno ci, prosimy o kontakt z jednym z naszych centrów serwisowych AEG (patrz lista z warunkami gwarancji i adresami centrów serwisowych).
  • Page 285 8. Obróci laser o 180° w kierunku ciany A i zaznaczy na cianie A punkt przeci cia dwóch linii jako a2. 180° 9. Zmierzy odleg o ci: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Ró nica | a - b| nie mo e przekracza 3 mm dla CLR215 i 4 mm dla CLG220.
  • Page 286 KONTROLA DOKŁADNOŚCI SPRAWDZANIE DOK ADNO CI POZIOMOWANIA LINII POZIOMEJ (ODC Do sprawdzenia wymagana jest wolna przestrze o wymiarach oko o 5 × 5 m. 1. Umie ci laser na statywie lub na stabilnej powierzchni pomi dzy dwiema cianami A i B, oddalonymi od siebie o ok.
  • Page 287 A jako a2, a na cianie B jako b2. 7. Zmierzy odleg o ci: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Ró nica | a - b| nie mo e przekracza nast puj cych warto ci: 3 mm dla CLR215 4 mm dla CLG220...
  • Page 288 6. Zaznaczy punkt a2 na rodku pionowej linii na tej samej wysoko ci co a1 na cianie. 7. Odleg o mi dzy a1 i a2 nie mo e przekracza nast puj cych warto ci: 1,5 mm dla CLR215 1,6 mm dla CLG220...
  • Page 290: Rendeltetésszerű Használat

    Vegye fi gyelembe, hogy a lézerszemüveg a lézervonalak jobb felismerésére szolgál, azonban nem védi a szemet a Áttekintés ..................3 lézersugárzástól. Merülő elem kijelző (CLR215, CLG220) ......... 5 A lézerkészüléken lévő fi gyelmeztető táblákat nem szabad Az elemek cseréje ................6 eltávolítani vagy felismerhetetlenné tenni.
  • Page 291: Műszaki Adatok

    és az emberi egészségre, ha nem környezetbarát módon kezelik őket. A hulladékká vált berendezésből szükség esetén törölje a személyes adatokat. MŰSZAKI ADATOK CLR215 CLG220 Lézerosztály Önszintezési tartomány ± 3° ± 3° Önszintezési idő 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 292: Áttekintés

    ÁTTEKINTÉS Gumi véd Lézersugár ablak / OFF reteszel kapcsoló Elemtartó rekesz fedél Tép zár nyílás Gomb az elemtartó rekesz fedelének nyitásához 1/4“-os állványmenet...
  • Page 293 - Röviden lenyomva: Választás az el re irányuló függ leges vagy vízszintes vonal között - Hosszan lenyomva: manuális üzemmód CLG220 KEZEL MEZ LED üzemelés kijelz - Zöld -> önszintez üzemmód - Piros -> manuális üzemmód - Villogó -> merül elem Manuális üzemmód gomb...
  • Page 294: Merülő Elem Kijelző (Clr215, Clg220)

    MERÜLŐ ELEM KIJELZŐ (CLR215, CLG220) Az elem alacsony töltöttségi szintjénél csökken a lézer fényereje, és a megfelel kijelz 0,5 másodperces frekvenciával villogni kezd. A munkát azonban folytatni lehet. Ha az elemek túlságosan lemerülnek, akkor a készülék automatikusan lekapcsol.
  • Page 295: Az Elemek Cseréje

    AZ ELEMEK CSERÉJE Cserélje ki az elemeket, ha a lézersugár gyengül. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az elemeket ki kell venni az elemtartó rekeszb l. Így elkerülhet az elemek kifolyása és az ehhez kapcsolódó korróziós károk. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 296: Mágneses Fali Tartó

    MÁGNESES FALI TARTÓ A mágneses fali tartóval a lézer falakra, fémszerkezetekre vagy hasonlókra rögzíthet . Állványmenet 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 297: Zöld Céltábla (Csak Clg220-K)

    ZÖLD CÉLTÁBLA (CSAK CLG220-K) A zöld céltábla javítja a lézersugár láthatóságát kedvez tlen feltételeknél és nagyobb távolságoknál. MENNYEZETI RÖGZÍT (CSAK CLG220-K) MENNYEZETI RÖGZÍTŐ (CSAK CLG220-K) A fali tartóval a lézer a lézer kiegészít leg a mennyezeti rögzít re szerelhet . A mennyezeti...
  • Page 298: A Lézer Használata Önszintező Üzemmódban

    A LÉZER HASZNÁLATA ÖNSZINTEZŐ ÜZEMMÓDBAN Önszintez üzemmódban a lézer ±3°-os tartományban saját magát beállítja. Ehhez a készülék egy vízszintes vonalat, egy függ leges vonalat (csak CLR215) vagy a két vonalat egyszerre vetíti ki. Állítsa a lézert szilárd, sík és 1/4“-os menetes csap rázkódásmentes aljzatra, vagy szerelje állványra.
  • Page 299 Csak CLR215: Válassza ki a kívánt vonalakat a gombbal. A kívánt vonal be- vagy kikapcsolásához nyomja le a gombot 1 másodpercnél hosszabb ideig. > 3° Ha a lézer bekapcsolt önszintezéskor kezdetben nem ±3°-ra van beállítva, akkor villognak a > 3° lézervonalak.
  • Page 300: A Lézer Használata Manuális Üzemmódban

    A LÉZER HASZNÁLATA MANUÁLIS ÜZEMMÓDBAN Manuális üzemmódban az önszintez funkció ki van kapcsolva, és a lézer a lézervonalak bármely tetsz leges d lésére beállítható. Állítsa a lézert szilárd, sík és rázkódásmentes aljzatra, vagy szerelje állványra. Nyomja meg az I/O gombot a manuális üzemmódhoz (a reteszel kapcsoló...
  • Page 301 és d lésre. A CLR215 esetén a manuális üzemmód kikapcsolásához nyomja meg hosszan az I/O gombot. A CLG220 esetén a manuális üzemmód kikapcsolásához nyomja meg röviden az I/O gombot. Közvetlenül az önszintez üzemmódra váltáshoz állítsa a reteszel kapcsolót ON...
  • Page 302: A Pontosság Ellenőrzése

    A PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE A lézer gyárilag teljesen kalibrálásra kerül. Az AEG azt javasolja, hogy rendszeresen ellen rizzék a lézer pontosságát, mindenekel tt ha készülék el z leg leesett vagy kezelési hibák után. Ha a pontosság ellen rzésekor a maximális eltérés túllépésre kerül, kérjük, forduljon egyik AEG szervizközpontunkhoz (lásd a garanciafeltételeket és a szervizközpontok címét tartalmazó...
  • Page 303 180° 9. Mérje meg a következ távolságokat: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. A | a – b| különbség a CLR215 esetén nem haladhatja meg a 3 mm-t, a CLG220 esetén pedig a 4 mm-t.
  • Page 304 A PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE A VÍZSZINTES VONAL SZINTEZÉSI PONTOSSÁGÁNAK ELLEN RZÉ Ehhez a vizsgálathoz kb. 5 × 5 m-es szabad felület szükséges. 1. Állítsa fel a lézert egy állványon vagy szilárd aljzaton két, egymástól kb. 5 m távolságban lév A és B fal között. 2.
  • Page 305 6. A lézervonal középpontját a2-vel jelölje fel az A falra, b2-vel pedig a B-re. 7. Mérje meg a következ távolságokat: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. A | a – b| különbsége nem haladhatja meg a következ értékeket: 3 mm-t CLR215 esetén 4 mm-t CLG220 esetén...
  • Page 306 6. Jelölje fel az a2 pontot a függ leges vonal közepére a falon lév a1 ponttal azonos magasságban. 7. Az a1 és az a2 távolsága nem haladhatja meg a következ értékeket: 1,5 mm-t CLR215 esetén 1,6 mm-t CLG220 esetén...
  • Page 308: Prevod Originalnih Navodil

    Ko izdelka ne uporabljate, ga izklopite, aktivirajte nihajni zaklep in Pregled ................... 3 laser shranite v prenosno torbico. Prikaz Baterija skoraj prazna (CLR215, CLG220) ......5 Pred transportom laserja se prepričajte, da je aretirni mehanizem nihala pritrjen. Menjava baterij ................6 OPOMBA: Če aretirni mehanizem nihala ni pritrjen, se lahko med...
  • Page 309: Tehnični Podatki

    Če so v odpadni opremi shranjeni osebni podatki, jih izbrišite. TEHNIČNI PODATKI CLR215 CLG220 Razred laserja Območja samodejnega niveliranja ± 3° ± 3° Trajanje samodejnega niveliranja 3 - <...
  • Page 310 PREGLED Gumijasta zaš ita Okno laserski žarek VKLOP / IZKLOP Stikalo za zaklepanje Pokrov predala za baterije Vdolbina za Velcro Tipka za odpiranje pokrova predala za baterije 1/4" navoj stativa...
  • Page 311 Tipka Na in delovanja - Kratek pritisk: izbira med navpi no in vodoravno rto naprej - Dolg pritisk: ro ni na in UPRAVLJALNO POLJE CLG220 Prikaz delovanja LED lu ke - Zelena -> na in samodejnega niveliranja - Rde a -> ro ni na in - Utripajo a ->...
  • Page 312 PRIKAZ BATERIJA SKORAJ PRAZNA (CLR215, CLG220) Pri nizkem stanju napolnjenosti baterije se zmanjša svetilna mo laserja in ustrezen prikaz za ne utripati vsake 0,5 sekunde. Nadaljnje delo je kljub temu omogo eno. e se baterije preve izpraznijo, se naprava samodejno izklopi.
  • Page 313: Menjava Baterij

    MENJAVA BATERIJ Zamenjajte baterije, ko laserski žarek postane šibkejši. e naprave ne boste uporabljali dlje asa, je treba baterije vzeti iz predala za baterije. Tako prepre ite iztekanje baterij in s tem povezane poškodbe zaradi korozije. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 314 MAGNETNO STENSKO DRŽALO Z magnetnim stenskim držalom lahko laser pritrdite na stene, kovinske strukture ali podobno. Navoj stativa 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 315 ZELENA CILJNA PLOŠČA (SAMO CLG220-K) Zelena ciljna ploš a izboljša vidnost laserskega žarka pri neugodnih pogojih in velikih oddaljenostih. STROPNO VPETJE (SAMO CLG220-K) STROPNO VPETJE (SAMO CLG220-K) S stenskim držalom lahko laser dodatno pritrdite na stropno vpetje. S stropnim vpetjem lahko...
  • Page 316 DELA V NAČINU SAMODEJNEGA NIVELIRANJA V na inu samodejnega niveliranja se laser v obmo ju ±3 izravna samodejno. V ta namen se isto asno projicirajo vodoravna rta, navpi na rta (samo CLR215) ali obe rti. Laser postavite na trdo, ravno 1/4"...
  • Page 317 Samo CLR215: S tipko izberite želene rte. Pritisnite tipko in jo pridržite dlje kot 1 sekundo, da želeno rto VKLOPITE ali IZKLOPITE. > 3° e laser pri aktiviranem samodejnem niveliranju na za etku ni izravnan na ±3°, laserske rte utripajo. >...
  • Page 318 DELA V ROČNEM NAČINU V ro nem na inu je samodejno niveliranje deaktivirano in laser lahko nastavite na vsak poljuben nagib laserskih rt. Laser postavite na trdo, ravno podlago brez tresljajev ali ga namestite na stativ. Pritisnite I/O tipko za ro ni na in (ne da bi premaknili stikalo za zaklepanje!).
  • Page 319 Laser s stativom nastavite na želeno višino in nagib. Pri CLR215 dolgo pritisnite tipko I/O, da izklopite ro ni na in. Pri CLG220 kratko pritisnite tipko I/O, da izklopite ro ni na in. Za neposreden pomik v na in samodejnega niveliranja namestite stikalo...
  • Page 320 PREVERJANJE NATANČNOSTI Laser se tovarniško popolnoma umeri. AEG priporo a, da redno preverjate natan nost laserja, predvsem po padcu ali zaradi nepravilne uporabe. e je najve je odstopanje pri preverjanju natan nosti prekora eno, se obrnite na enega od naših servisnih centrov AEG (glejte seznam z garancijskimi pogoji in naslovi servisnih centrov).
  • Page 321 8. Laser obrnite za 180° v smer stene A in prese iš e obeh rt ozna ite kot a2 na steni A 180° 9. Izmerite razmike: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Razlika | a – b| pri CLR215 ne sme znašati ve kot 3 mm in pri CLG220 ne ve kot 4 mm.
  • Page 322 PREVERJANJE NATANČNOSTI PREVERJANJE NATAN NOSTI NIVELIRANJA VODORAVNE RT Za preverjanje je potrebna prosta površina pribl. 5 × 5 m. 1. Postavite laser na stativ ali na trdno podlago med dvema pribl. 5 m oddaljenima stenama A in B. 2. Laser postavite pribl. 2,5 m stran od sredine prostora. 3.
  • Page 323 6. Sredinsko to ko laserske rte na steni A ozna ite z a2 in steni B z b2. 7. Izmerite razmike: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Razlika | a – b| ne sme prekora iti naslednjih vrednosti:3 mm pri CLR215 4 mm pri CLG220...
  • Page 324 6. Ozna ite to ko a2 na sredini navpi ne rte na isti višini kot a1 na steni. 7. Razdalja med a1 in a2 ne sme prekora iti naslednjih vrednosti:1,5 mm pri CLR215 1,6 mm pri CLG220...
  • Page 326: Prijevod Originalnih Uputa

    Pločice upozorenja na laserskom aparatu se ne smije odstraniti ili učiniti nečitkima. Pregled ................... 3 Lasersku libelu nemojte rastavljati. Lasersko zračenje može Prikaz slaba baterija (CLR215, CLG220) ........5 uzrokovati tešku ozljedu očiju. Promjena baterija ................6 Kada proizvod nije u upotrebi, isključite napajanje, aktivirajte Magnetski zidni držač...
  • Page 327: Tehnički Podaci

    Izbrišite osobne podatke iz otpadne opreme, ako ih ima. TEHNIČKI PODACI CLR215 CLG220 Klasa lasera Područje samoniveliranja ± 3° ± 3° Trajanje samoniveliranja 3 - <...
  • Page 328 PREGLED Gumena zaštita Prozor laserska zraka / OFF Sklopka za blokiranje Poklopac pretinca za baterije Otvor za i kastu vrpcu Tipka za otvaranje poklopca pretinca za baterije 1/4" navoj stalka...
  • Page 329 - Kratko pritiskanje: Izbor izme u okomitih i vodoravnih linija prema naprijed - Dugo priitskanje: Ru ni modus POLJE POSLUŽIVANJA CLG220 LED-pokaziva rada - Zeleno -> Samoniveliraju i modus - Crveno -> Ru ni modus - Treptaju e -> Slaba baterija...
  • Page 330 PRIKAZ SLABA BATERIJA (CLR215, CLG220) Kod niskog stanja punjenja baterije se smanjuje snaga svjetljenja lasera i odgovaraju e prikazivanje po inje treptati s jednom frekvencijom od 0,5 sekunda. Nastavak rada je svejedno mogu . Kada baterije postanu preslabe, aparat se automatski isklju uje.
  • Page 331 PROMJENA BATERIJA Baterije promijeniti kada laserska zraka oslabi. Prije dužeg nekorištenja aparata baterije izvaditi iz pretinca za baterije. Time se izbjegavaju curenja baterija i time povezana ošte enja korozijom. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 332 MAGNETSKI ZIDNI DRŽAČ S magnetskim zidnim drža em laser se može pri vrstiti na zidovima, metalnim strukturama i Navoj stalka 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 333 Zelena ciljna plo a poboljšava vidljivost laserske zrake pod nepovoljnim uvjetima i s ve ih udaljenosti. PRI VRŠ ENJE NA STROPU (SAMO CLG220-K) PRIČVRŠĆENJE NA STROPU (SAMO CLG220-K) Sa zidnim drža em laser se može dodatno ksirati na stropnom pri vrš enju. Kroz stropno...
  • Page 334 RAD U SAMONIVELIRAJUĆEM MODUSU U samoniveliraju em modusu laser se samostalno usmjerava na jednom podru ju od ±3°. K tome se projiciraju jedna vodoravna linija, jedna okomita linija (samo CLR215) ili obije linije istovremeno. Laser postaviti na jednu vrstu, 1/4" klin s navojem ravnu podlogu bez vibracija ili montirati ga na jednom stalku.
  • Page 335 Samo CLR215: Poželjne linije odabrati preko tipke. Tipku pritiskati duže od 1 sekunde, da bi poželjnu liniju uklju ili ili isklju ili. > 3° Ako laser kod aktiviranog samoniveliranja na po etku nije uspravljen na ±3°, laserska linija treperi. > 3° U tome slu aju laser nanovo pozicionirati.
  • Page 336 RAD U RUČNOMMODUSU U ru nom modusu je samoniveliraju a funkcija deaktivirana a laser se može namjestiti na svaki nagib laserskih linija. Laser postaviti na jednu vrstu, ravnu podlogu bez vibracija ili montirati na stalak. Pritisnuti tipku I/O za ru ni modus (bez pomjeranja sklopke za blokiranje!).
  • Page 337 Kod CLR215 tipku I/O dugo pritiskati za isklju ivanje ru nog modusa. Kod CLG220 tipku I/O kratko pritisnut za isklju ivanje ru nog modusa. Za direktni prijelaz na samoniveliraju i modus sklopku blokiranja postaviti na ON...
  • Page 338 PROVJERA TOČNOSTI Laser je tvorni ki potpuno kalibriran. AEG preporu uje, to nost lasera redovno provjeravati, prije svega poslije nekog pada ili usljed pogrešnih rukovanja. Ako se maksimalno odstupanje kod jedne provjere to nosti prekora i, obratite se jednom od naših AEG-servisnih centara (vidi listu uvjeta garancije i adresa servisnih centara).
  • Page 339 8. Laser okrenuti za 180° u smjeru zida A i sjecište obiju linija markirati kao a2 na zidu A 180° 9. Mjerenje razmaka: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Diferencija | a – b| kod CLR215 ne smije iznositi više od 3 mm a kod CLG220 ne više od 4 mm.
  • Page 340 PROVJERA TOČNOSTI PROVJERITI TO NOST NIVELIRANJA VODORAVNE LINIJE (ODS Za ovu provjeru je potrebna jedna slobodna površina od cca. 5 × 5 m. 1. Laser na jednom stalku postaviti na vrstu podlogu izme u dva zida A i B, udaljena jedan od drugog cca.
  • Page 341 6. Središte laserske linije markirati na zidu A kao a2 i na zidu B kao b2. 7. Mjerenje razmaka: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Diferencija | a – b| ne smije prekora iti slijede e vrijednosti: 3 mm kod CLR215 4 mm kod CLG220...
  • Page 342 6. To ku a2 na sredini okomite linije markirati na istoj visini kao a1 na zidu. 7. Razmak izme u a1 i a2 ne smije prekora iti slijede e vrijednosti: 1,5 mm kod CLR215 1,6 mm kod CLG220...
  • Page 344 Ņemiet vērā, ka lāzera redzamības brilles uzlabo lāzera līniju redzamību, taču neaizsargā acis no lāzera starojuma. Pārskats..................3 Lāzerierīces brīdinājuma uzlīmes nedrīkst noņemt vai padarīt Nepietiekama bateriju lādiņa rādījums (CLR215, CLG220) ... 5 nesalasāmas. Bateriju nomaiņa................6 Neizjauciet lāzera līmeņrādi. Lāzera stari var izraisīt nopietnas acu Magnētiskais sienas stiprinājums ...........
  • Page 345: Tehniskie Dati

    Izdzēsiet no atkritumos nododamajām iekārtām personīgos datus, ja tādi tur ir. TEHNISKIE DATI CLR215 CLG220 Lāzera klase Autonomās līmeņošanas intervāls ± 3° ± 3° Autonomās līmeņošanas ilgums 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 346 PĀRSKATS Gumijas aizsargelements L zera stara atvere /OFF ks jamais sl dzis Bateriju nodal juma v ks Izvirz jums l plentei Bateriju nodal juma v ka atv ršanas tausti š 1/4" stat va v tne...
  • Page 347 - Nospiežot si: vertik las vai horizont las l nijas att lojums priekš - Turot nospiestu: manu ls rež ms VAD BAS PANELIS CLG220 LED ekspluat cijas indikators - Za a -> autonom s l me ošanas rež ms - Sarkana -> manu ls rež ms - Mirgo ->...
  • Page 348 NEPIETIEKAMA BATERIJU LĀDIŅA RĀDĪJUMS (CLR215, CLG220) Zema baterijas uzl des l me a gad jum samazin s l zera sp d šanas intensit te un attiec gais indikators s k mirgot ar 0,5 sekunžu frekvenci. Šaj br d darbu v l var turpin t.
  • Page 349: Bateriju Nomaiņa

    BATERIJU NOMAIŅA Nomainiet baterijas, ja l zera stars k st v j ks. Paredzot ilg ku ier ces d kst vi, iz emiet baterijas no bateriju nodal juma. Š di var nov rst bateriju iztec šanu un ar to saist tos korozijas boj jumus. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 350 MAGNĒTISKAIS SIENAS STIPRINĀJUMS L zeru ar magn tisko sienas stiprin jumu var piestiprin t sien m, met la strukt r m u.tml. Stat va v tne 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 351 ZAĻA MĒRĶA PLĀKSNE (TIKAI CLG220-K) m r a pl ksne uzlabo l zera stara redzam bu apgr tin tos apst k os un liel k att lum . GRIESTU STIPRIN JUMS (TIKAI CLG220-K) GRIESTU STIPRINĀJUMS (TIKAI CLG220-K) Ar sienas stiprin jumu l zeru var papildus no ks t pie griestu stiprin jumiem. Ar griestu...
  • Page 352 DARBS AUTONOMAJĀ LĪMEŅOŠANAS REŽĪMĀ Autonomaj l me ošanas rež m l zers veic pašnol me ošanos ±3° interv l . Šim m r im tiek projic ta horizont la l nija, vertik la l nija (tikai CLR215) vai abas l nijas vienlaic gi. Novietojiet l zeru uz l dzenas un 1/4"...
  • Page 353 Tikai CLR215: Atlasiet v lam s l nijas ar tausti u. Turiet tausti u nospiestu ilg k par 1 sekundi, lai IESL GTU vai IZSL GTU v lamo l niju. > 3° Ja l zers ar aktiviz tu autonomo l me ošanu s kum nav noregul ts ±3°...
  • Page 354 DARBS MANUĀLĀ REŽĪMĀ Manu l rež m autonom s l me ošanas funkcija ir deaktiviz ta un l zeru var iestat t br vi izv l t sl pum . Novietojiet l zeru uz l dzenas un nevibr jošas pamatnes vai uzmont jiet uz stat va.
  • Page 355 CLR215 gad jum turiet nospiestu I/O tausti u ilgi, lai izsl gtu manu lo rež mu. CLG220 gad jum nospiediet I/O tausti u si, lai izsl gtu manu lo rež mu. Lai uzreiz aktiviz tu autonom s l me ošanas rež...
  • Page 356 PRECIZITĀTES PĀRBAUDE L zers ir piln b nokalibr ts r pn c . AEG iesaka regul ri veikt l zera precizit tes p rbaudi, jo paši p c kritiena vai nepareizas apkalpošanas. Ja precizit tes p rbaudes laik tiek p rsniegta maksim l nob de, l dzu, griezieties k d no m su AEG servisa centriem (skatiet sarakstu ar garantijas nosac jumiem un servisa centru adres m).
  • Page 357 180° 9. Izm riet att lumus: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. CLR215 gad jum starp ba | a – b| nedr kst p rsniegt 3 mm, bet CLG220 gad jum – 4 mm.
  • Page 358 PRECIZITĀTES PĀRBAUDE P RBAUDE – HORIZONT L S L NIJAS NOL ME OJUMA PRECI Šai p rbaudei nepieciešama apm. 5 × 5 m virsma. 1. Novietojiet l zeru uz stat va vai cietas pamatnes starp div m apm. 5 m savstarp ji att lin t m sien m A un B.
  • Page 359 6. Atz m jiet l zera l nijas viduspunktu uz sienas ar a2 un uz sienas B ar b2. 7. Izm riet att lumus: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Starp ba | a – b| nedr kst p rsniegt š das v rt bas: 3 mm – CLR215 4 mm – CLG220...
  • Page 360 6. Atz m jiet punktu a2 uz sienas vertik l s l nijas vidusda punkta a1 augstum . 7. Att lums starp a1 un a2 nedr kst p rsniegt š das v rt bas: 1,5 mm – CLR215 1,6 mm – CLG220...
  • Page 362: Originalių Instrukcijų Vertimas

    Draudžiama nuo lazerinio nivelyro nuimti arba padaryti nematomais įspėjamuosius ženklus. Apžvalga ..................3 Neišardykite lazerinio gulsčiuko. Lazerio spinduliuotė gali rimtai Išsikrovusios baterijos rodmuo (CLR215, CLG220) ....... 5 pažeisti akis. Baterijų keitimas ................6 Kai gaminys nenaudojamas, išjunkite maitinimą, įjunkite švytuoklės Magnetinis sieninis laikiklis .............
  • Page 363: Techniniai Duomenys

    žmonių sveikatai, jei nėra šalinamos aplinkai nekenksmingu būdu. Ištrinkite senuose prietaisuose esančius asmens duomenis, jei tokių buvo. TECHNINIAI DUOMENYS CLR215 CLG220 Lazerio klasė Automatinio niveliavimo diapazonas ± 3° ± 3° Automatinio niveliavimo trukmė 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 364 APŽVALGA Gumin apsauga Lazerio spindulio langas / OFF blokavimo jungiklis Baterij skyriaus dangtelis Anga lipniai juostai Baterij skyriaus dangtelio atidarymo mygtukas 1/4" trikojo sriegis...
  • Page 365 - Mirksi -> baterija išsikrovusi Darbo režimo mygtukas - Trumpas paspaudimas: vertikalios arba horizontalios linijos priek pasirinkimas - Ilgas paspaudimas: rankinis režimas VALDYMO PULTAS CLG220 Šviesadiodis naudojimo rodmuo - Žalia -> automatinio niveliavimo režimas - Raudona -> rankinis režimas - Mirksi -> baterija išsikrovusi Rankinio režimo mygtukas...
  • Page 366 IŠSIKROVUSIOS BATERIJOS RODMUO (CLR215, CLG220) Kai baterija pradeda silpti, susilpn ja lazerio šviesa, ir 0,5 sekund s dažniu pradeda mirks ti atitinkamas rodmuo. Ta iau galite dirbti toliau. Kai baterija visiškai nusilpsta, prietaisas automatiškai išsijungia.
  • Page 367 BATERIJŲ KEITIMAS Baterijas keiskite tuomet, kai lazerio spindulys tampa silpnesnis. Jei ketinate prietaiso nenaudoti ilgiau, iš baterij skyriaus išimkite baterijas. Taip apsisaugosite nuo baterij ištek jimo ir su tuo susijusios korozijos padarytos žalos. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 368 MAGNETINIS SIENINIS LAIKIKLIS Magnetinis sieninis laikiklis leidžia lazerin nivelyr pritvirtinti prie sien , metalini konstrukcij ir kt. Trikojo sriegis 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 369 ŽALIA TAIKINIO LENTELĖ (TIK CLG220-K) Žalia taikinio plokštel pagerina lazerio spindulio matomum , esant nepalankioms s lygoms ir didesniems atstumams. TVIRTINIMAS PRIE LUB (TIK CLG220-K) TVIRTINIMAS PRIE LUBŲ (TIK CLG220-K) Naudodami sienin laikikl lazerin nivelyr galite papildomai tvirtinti prie lub . Naudodami...
  • Page 370 DARBAS AUTOMATINIO NIVELIAVIMO REŽIMU Automatinio niveliavimo režimu lazerinis nivelyras automatiškai išsilygina ±3° diapazone. Suprojektuojama horizontali, vertikali linija (tik CLR215) arba abi linijos iš karto. Lazerin nivelyr pastatykite ant 1/4" sriegiuotas tvirto, lygaus ir nevibruojan io varžtas pagrindo arba ant trikojo. Blokavimo jungikl nustatykite pad t ON Lazerinis nivelyras sukuria...
  • Page 371 Tik CLR215: pageidaujamas linijas galite pasirinkti mygtuku. Spauskite mygtuk ilgiau nei 1 sekund , kad JUNGTUM TE arba IŠJUNGTUM TE pageidaujam linij . > 3° Jei lazerinis nivelyras, jungus automatin niveliavim , iš pradži nenustatytas ±3°, mirksi > 3° lazerio linijos. Tokiu atveju, lazerin nivelyr pastatykite iš...
  • Page 372 DARBAS RANKINIU REŽIMU Dirbant rankiniu režimu, automatinis niveliavimas išjungtas, o lazerio linijos gali b ti nustatytos bet kokiu posvyriu. Lazerin nivelyr pastatykite ant tvirto, lygaus ir nevibruojan io pagrindo arba ant trikojo. Paspauskite I/O rankinio režimo mygtuk (nepastumdami blokavimo jungiklio!). Šviesadiodis naudojimo rodmuo pradeda šviesti.
  • Page 373 . CLR215 I/O mygtuk spauskite ilgai, kad išjungtum te rankin režim . CLG220 I/O mygtuk spauskite trumpai, kad išjungtum te rankin režim . Kad perjungtum te automatinio niveliavimo režim , blokavimo jungikl nustatykite ON pad t .
  • Page 374 Lazeris sukalibruotas gamykloje. AEG rekomenduoja reguliariai tikrinti lazerinio nivelyro tikslum , ypa jam nukritus arba jeigu jis buvo netinkamai naudotas. Jei tikrinant tikslum viršijamas didžiausias leistinas nuokrypis, kreipkit s m s AEG klient aptarnavimo tarnyb (žr. s raš su garantinio aptarnavimo s lygomis ir klient aptarnavimo tarnyb adresais).
  • Page 375 8. Lazerin nivelyr pasukite 180° kampu sien A ir ant jos pažym kite abiej linij susikirtimo tašk a2 180° 9. Išmatuokite atstumus: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. Gautas | a – b| skirtumas CLR215 negali b ti didesnis kaip 3 mm, o CLG220 – 4 mm.
  • Page 376 TIKSLUMO TIKRINIMAS HORIZONTALIOS LINIJOS NIVELIAVIMO TIKSLUMO PATIKRA (S Tokiai patikrai reikalingas maždaug 5 × 5 m plotas. 1. Lazer pastatykite ant trikojo arba tvirto pagrindo tarp dviej maždaug 5 m viena nuo kitos nutolusi A ir B sien . 2. Lazer pastatykite maždaug 2,5 m atstumu nuo patalpos centro. 3.
  • Page 377 6. Ant sienos A pažym kite lazerio linijos centr a2, o ant sienos B pažym kite b2. 7. Išmatuokite atstumus: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. | a – b| skirtumas negali b ti didesnis nei šios vert s: 3 mm CLR215 4 mm CLG220...
  • Page 378 6. Ant sienos, tame pa iame aukštyje kaip a1, pažym kite tašk a2 vertikalios linijos centre. 7. Atstumas tarp a1 ir a2 negali b ti didesnis nei šios vert s: 1,5 mm CLR215 1,6 mm CLG220...
  • Page 380 Laserseadmel olevaid hoiatussilte ei tohi eemaldada ega muuta arusaamatuks. Ülevaade ..................3 Ärge laserloodi demonteerige. Laserkiirgus võib põhjustada Näidik - patarei nõrk (CLR215, CLG220) ........5 tõsiseid silmavigastusi. Vahetage patareisid................ 6 Kui toodet ei kasutata, lülitage toide välja, rakendage pendellukk ja Magnetiga seinakinnitus ..............
  • Page 381: Tehnilised Andmed

    Olemasolul kustutage jäätmeseadmest isikuandmed. TEHNILISED ANDMED CLR215 CLG220 Laseri klass Iseloodimise vahemik ± 3° ± 3° Iseloodimise aeg 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 382 ÜLEVAADE Kummist kaitse Laserjoone aken SEES / VÄLJAS lukustuslüliti Patareipesa kaas Süvend takjapaelale Patareipesa kaane avamise nupp 1/4" statiiviühenduse keere...
  • Page 383 - Vilgub -> patarei hakkab tühjaks saama Töörežiimi nupp - Lühike vajutus: valimine vertikaalse või horisontaalse ettepoole joone vahel - Pikk vajutus: käsirežiim JUHTPANEEL CLG220 LED märgutuli - Roheline -> iseloodimisrežiim - Punane -> käsirežiim - Vilgub -> patarei hakkab tühjaks saama Käsirežiimi nupp Laserkiire väljundava...
  • Page 384 NÄIDIK - PATAREI NÕRK (CLR215, CLG220) Kui patarei hakkab tühjaks saama, väheneb laseri valgustugevus ja vastav näidik hakkab 0,5-sekundilise vahega vilkuma. Tööd saab siiski jätkata. Kui patareid on liiga tühjad, lülitub seade automaatselt välja.
  • Page 385 VAHETAGE PATAREISID Kui laserikiir muutub nõrgemaks, vahetage patareisid. Võtke patareid enne seadme pikaajalisemat hoiustamist patareipesast välja. Nii väldite patareide tühjenemist ja sellega seotud korrosioonikahjustuste teket. 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 386 MAGNETIGA SEINAKINNITUS Magnetiga seinakinnituse abil saab laseri kinnitada seina, metallkonstruktsioonide vms külge. Statiiviühenduse keere 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 387 ROHELINE SIHTTAHVEL (AINULT CLG220-K) Roheline sihttahvel parendab laserikiire nähtavust ebasoodsates tingimustes ja suurte kauguste puhul. LAEKINNITUS (AINULT CLG220-K) LAEKINNITUS (AINULT CLG220-K) Seinakinnituse abil saab laserit kinnitada lisaks ka laekinnituse külge. Laekinnituse abil saab laserit kinnitada laekanalite, lattide jms külge.
  • Page 388 TÖÖTAMINE ISELOODIMISREŽIIMIS Iseloodimisrežiimis loodib laser ise vahemikus ±3°. Selleks projitseeritakse horisontaalne joon, vertikaalne joon (ainult CLR215) või mõlemad jooned samaaegselt. Monteerige laser kõvale, 1/4" Keerme poldid tasasele ja mittevibreerivale aluspinnale või statiivi külge. Viige lukustuslüliti asendisse SEES Laser tekitab kaks laserikiirt. - Vertikaalne kiir ettepoole - Horisontaalne kiir ettepoole Kui kõik kiired on aktiveeritud,...
  • Page 389 Ainult CLR215: Valige soovitud kiirde nupu abil. Soovitud kiire SISSE või VÄLJA lülitamiseks hoidke nuppu all kauem kui üks sekund. > 3° Kui laser pole aktiveeritud iseloodimise alguseks ±3° joondatud, siis laserikiired vilguvad. > 3° Sellisel juhul positsioneerige laser uuesti. Enne seadme ümberpaigutamist lükake lukustusnupp asendisse VÄLJAS .
  • Page 390 TÖÖTAMINE KÄSIREŽIIMIS Iseloodimisfunktsioon on käsirežiimis inaktiveeritud ja laser saab laserikiiri seadistada soovitud kaldele. Monteerige laser kõvale, tasasele ja mittevibreerivalte aluspinnale või statiivi külge. Käsirežiimi aktiveerimiseks vajutage I/O-nuppu (ilma lukustuslülitit nihutamata!). LED märgutuli süttib. Sarnaselt iseloodimisrežiimile tekitab laser kaks laserikiirt, mis vilguvad katkematult 3-sekundiliste vahedega.
  • Page 391 Valige soovitud kiired töörežiimi nupu abil. Seadistage laser statiivi abil soovitud kõrgusele ja kaldele. CLR215 puhul hoidke nuppu I/O all, et käsirežiim välja lülitada. CLG220 puhul vajutage nuppu I/O põgusalt, et käsirežiim välja lülitada. Otse loodimisrežiimi minekuks lülitage lukustuslüliti asendisse SEES...
  • Page 392 TÄPSUSE KONTROLLIMINE Laser kalibreeritakse tehases täielikult. AEG soovitab kontrollida laseri täpsust regulaarselt; eelkõige pärast kukkumist või valesti kasutamist. Kui täpsuse kontrollimisel ületatakse maksimaalset kõrvalekallet, pöörduge palun mõne meie AEG teeninduspunkti poole (selleks tutvuge garantiitingimuste ja teeninduspunktide aadressidega loendiga). 1. Kontrollige horisontaalse joone kõrguse täpsust.
  • Page 393 8. Pöörake laserit 180° seina A suunas ja märkige mõlema joone lõikumispunkt a2 seinale A 180° 9. Kauguste mõõtmine: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 10. CLR215 puhul ei tohi erinevus | a – b| olla suurem kui 3 mm. CLG220 puhul ei tohi see olla suurem kui 4 mm.
  • Page 394 TÄPSUSE KONTROLLIMINE KONTROLLIGE HORISONTAALSE JOONE LOODIMISE TÄPSUST Selle kontrolli jaoks on vajalik umbes 5 × 5 m vaba pind. 1. Paigutage laser statiivil või tugeval aluspinnal kahe teineteisest umbes 5 m kauguse oleva seina A ja B vahele. 2. Asetage laser ruumi keskpunktist umbes 2,5 m kaugusele. 3.
  • Page 395 6. Märkige laserikiire keskpunkt seinale A märgistusega a2 ja seinale B märgistusega b2. 7. Kauguste mõõtmine: a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| 8. Erinevus | a – b| ei tohi ületada alljärgnevaid väärtusi: 3 mm CLR215 puhul 4 mm CLG220 puhul...
  • Page 396 5. Pöörake laserit nii, vertikaalne joon on kooskõlas rippuva loodimisnööriga. 6. Märkige vertikaalse joone keskel olev punkt a2 samale kõrgusele seinal oleva punktiga a1. 7. Punktide a1 ja a2 vahel olev kaugus ei tohi ületada alljärgnevaid väärtusi: 1,5 mm CLR215 puhul 1,6 mm CLG220 puhul...
  • Page 398: Перевод Оригинальных Инструкций

    образом, чтобы он не ослепил вас или других людей. Обзор ..................... 3 Не смотреть в лазерный луч через оптические увеличительные Индикатор низкого заряда батарейки (CLR215, CLG220) ..5 приборы, такие как бинокль или телескоп. В противном случае Замена батареек ................6 возрастает...
  • Page 399: Технические Характеристики

    соответствии с местными регламентами. Ваш вклад в повторную переработку аккумуляторов, электрического и электронного оборудования позволит сократить потребность в сырье. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CLR215 CLG220 Класс лазера Диапазон автоматического нивелирования ± 3° ± 3° Продолжительность автоматического 3 - < 5 s 3 - < 5 s нивелирования...
  • Page 400: Обзор

    ОБЗОР 1/4"...
  • Page 401 CLR215 -> -> -> CLG220 -> -> -> EN60825-1:2014 LASER...
  • Page 402: Индикатор Низкого Заряда Батарейки (Clr215, Clg220)

    ИНДИКАТОР НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙКИ (CLR215, CLG220)
  • Page 403: Замена Батареек

    ЗАМЕНА БАТАРЕЕК 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 404: Магнитный Настенный Кронштейн

    МАГНИТНЫЙ НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 405: Зеленая Визирная Марка (Только Clg220-K)

    ЗЕЛЕНАЯ ВИЗИРНАЯ МАРКА (ТОЛЬКО CLG220-K) CLG220-K) ПОТОЛОЧНЫЙ КРОНШТЕЙН (ТОЛЬКО CLG220-K)
  • Page 406: Работа В Режиме Автоматического Нивелирования

    РАБОТА В РЕЖИМЕ АВТОМАТИЧЕСКОГО НИВЕЛИРОВАНИЯ ±3°. CLR215) 1/4"...
  • Page 407 CLR215: > 3° > 3° ±3°,...
  • Page 408: Работа В Ручном Режиме

    РАБОТА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ...
  • Page 409 CLR215: CLR215 I/O, CLG220 I/O,...
  • Page 410: Проверка Точности

    ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ AEG ( . A B, . 0,5...
  • Page 411 180° 180° . 0,5 b1 b2 b1 b2 180° 180° a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| CLR215 CLG220 — 4...
  • Page 412 ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ . 5 × 5 . A B, . 2,5 A B.
  • Page 413 180° A B. a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| CLR215 CLG220...
  • Page 414 ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ . 4 . a1 a2 CLR215 CLG220...
  • Page 416: Превод На Оригиналните Инструкции

    Предупредителните табелки на лазерното устройство не Зелена целева плочка (само CLG220-K) ........8 трябва да се отстраняват или да се заличават. Закрепващ елемент за таван (само CLG220-K) ......8 Не разглобявайте лазерния нивелир. Лазерното лъчение може Работа в режим на самонивелиране .......... 9 да...
  • Page 417: Технически Данни

    въздействие върху околната среда и човешкото здраве, ако не бъдат изхвърлени по екологичен начин. Ако на отпадъчното оборудване има лични данни, изтрийте ги. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ CLR215 CLG220 Клас на лазера Диапазон на самонивелиране ± 3° ± 3° Време за самонивелиране 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 418: Преглед

    ПРЕГЛЕД / OFF 1/4"...
  • Page 419 CLR215 -> -> -> CLG220 -> -> -> EN60825-1:2014 LASER...
  • Page 420: Индикация За Слаба Батерия

    ИНДИКАЦИЯ ЗА СЛАБА БАТЕРИЯ (CLR215, CLG220)
  • Page 421: Сменете Батериите

    СМЕНЕТЕ БАТЕРИИТЕ 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 422: Магнитен Стенен Държач

    МАГНИТЕН СТЕНЕН ДЪРЖАЧ 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 423: Зелена Целева Плочка (Само Clg220-K)

    ЗЕЛЕНА ЦЕЛЕВА ПЛОЧКА (САМО CLG220-K) CLG220-K) ЗАКРЕПВАЩ ЕЛЕМЕНТ ЗА ТАВАН (САМО CLG220-K)
  • Page 424: Работа В Режим На Самонивелиране

    РАБОТА В РЕЖИМ НА САМОНИВЕЛИРАНЕ ±3°. CLR215) 1/4"...
  • Page 425 CLR215: > 3° ±3°, > 3°...
  • Page 426: Работа В Ръчен Режим

    РАБОТА В РЪЧЕН РЕЖИМ...
  • Page 427 CLR215: CLR215 CLG220...
  • Page 428: Проверка На Точността

    ПРОВЕРКА НА ТОЧНОСТТА . AEG AEG ( . 5 m. . 0,5 m...
  • Page 429 180° 180° . 0,5 m b1 b2 b1 b2 180° 180° a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| CLR215 3 mm, CLG220 4 mm.
  • Page 430 ПРОВЕРКА НА ТОЧНОСТТА . 5 × 5 m. . 5 m. . 2,5 m...
  • Page 431 . 5 m, 180° a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| 3 mm CLR215 4 mm CLG220...
  • Page 432 ПРОВЕРКА НА ТОЧНОСТТА 4 m. . 2 m a1 a2 1,5 mm CLR215 1,6 mm CLG220...
  • Page 434 Prezentare generală ............... 3 radiației laser. Indicarea nivelului redus al bateriei (CLR215, CLG220) ....5 A nu se detașa sau deteriora etichetele de avertizare de pe nivela Schimbarea bateriilor..............6 cu laser.
  • Page 435: Date Tehnice

    într-o manieră ecologică. Ștergeți datele personale din echipamentul deșeu, dacă este cazul. DATE TEHNICE CLR215 CLG220 Clasă laser Unghi de nivelare automată ± 3° ± 3° Timp de nivelare automată 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 436: Prezentare Generală

    PREZENTARE GENERALĂ Cadru din cauciuc Fereastr pentru fascicul laser Comutator de blocare PORNIT / OPRIT Capac baterie Fant pentru curea cu arici Buton de eliberare capac baterie Montur trepied 1/4"...
  • Page 437 - ap sare scurt : selecteaz între fascicul vertical înainte i fascicul orizontal înainte - ap sare lung : mod manual TASTATUR CLG220 Indicator led de func ionare - verde -> mod nivelare automat - ro u -> mod manual - clipe te ->...
  • Page 438 INDICAREA NIVELULUI REDUS AL BATERIEI (CLR215, CLG220) Când tensiunea este redus , luminozitatea laserului este redus i indicatorul de nivel redus al bateriei clipe te la ecare 0,5 secunde. Din acest moment se mai poate continua lucrul. Aparatul se opre te automat când tensiunea este prea redus .
  • Page 439: Schimbarea Bateriilor

    SCHIMBAREA BATERIILOR Schimba i bateriile când fasciculul laser începe s - i piard luminozitatea. Dac aparatul cu laser nu este utilizat o perioad îndelungat , scoate i bateriile din compartimentul pentru baterii. Aceast ac iune va preveni scurgerile de electrolit i deterior rile provocate prin coroziune.
  • Page 440 MONTURĂ MAGNETICĂ PENTRU PERETE Utiliza i montura magnetic pentru perete pentru a xa aparatul laser pe un perete, pe structuri metalice sau similare. Montur trepied 1/4" 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 441 PLACĂ ȚINTĂ VERDE (DOAR CLG220-K) Utiliza i placa int verde pentru a îmbun t i vizibilitatea fasciculului laser în condi ii nefavorabile i la distan e mai mari. CLEM PENTRU PLAFON (DOAR CLG220-K) CLEMĂ PENTRU PLAFON (DOAR CLG220-K) Utiliza i montura pentru perete pentru a xa magnetic aparatul laser pe setul pentru plafon. Utiliza i...
  • Page 442 LUCRUL ÎN MODUL NIVELARE AUTOMATĂ În modul nivelare automat , aparatul laser se va alinia automat într-un unghi de ±3° i poate proiecta un fascicul orizontal, un fascicul vertical (doar CLR215) sau ambele fascicule simultan. Plasa i aparatul laser pe o Filet tat de 1/4"...
  • Page 443 Doar CLR215: Selecta i fasciculele cu care dori i s lucra i prin ap sarea butonului. Porni i i opri i fasciculul prin ap sarea butonului timp de peste 1 secund . > 3° Dac nivelul ini ial al laserului dep e te ±...
  • Page 444 LUCRUL ÎN MODUL MANUAL În modul manual, mecanismul de nivelare automat al aparatului cu laser este dezactivat i liniile laser pot setate la orice declivitate dorit . Plasa i aparatul laser pe o suprafa solid plat lipsit de vibra ii sau pe un trepied. Ap sa i îndelung pe butonul I/O (nu glisa i comutatorul de blocare!).
  • Page 445 în l imea dorit . Pentru CLR215, ap sa i îndelung butonul I/O pentru a opri modul manual. Pentru CLG220, ap sa i scurt butonul I/O pentru a opri modul manual. Este posibil comutarea direct în modul nivelare automat prin glisarea comutatorului de blocare în pozi ia PORNIT .
  • Page 446 VERIFICAREA PRECIZIEI Acest aparat cu laser a fost calibrat complet în fabric . AEG recomand utilizatorului s veri ce periodic precizia aparatului cu laser, în special în cazul c derii sau al manevr rii incorecte a aparatului. Dac se dep e te abaterea maxim a aparatului cu laser la o veri care a preciziei, contacta i una din agen iile de service AEG (a se vedea lista noastr de adrese pentru service/garan ie).
  • Page 447 180° 9. M sura i distan ele: a = |a2 - a1| b = |b1 - b2| 10. Diferen a | a - b| nu trebuie s dep easc 3 mm pentru CLR2015 sau 4 mm pentru CLG220.
  • Page 448 VERIFICAREA PRECIZIEI VERIFICAREA PRECIZIEI NIVEL RII FASCICULULUI ORIZONTAL (AB Pentru aceast veri care este necesar o suprafa de aproximativ 5 x 5 metri. 1. Pozi iona i aparatul cu laser pe un trepied sau pe o suprafa ferm între doi pere i A i B, având o distan de aproximativ 5 metri între ei.
  • Page 449 B drept b2. 7. M sura i distan ele: a = |a2 - a1| b = |b1 - b2| 8. Diferen a | a - b| nu trebuie s dep easc 3 mm pentru CLR215 4 mm pentru CLG220.
  • Page 450 6. Marca i punctul a2 pe perete în mijlocul fasciculului vertical la aceea i în l ime cu punctul a1. 7. Distan a dintre punctele a1 i a2 nu trebuie s dep easc 1,5 mm pentru CLR215 1,6 mm pentru CLG220.
  • Page 452 Не гледајте во ласерскиот зрак со лупа, двоглед или телескоп. Преглед ..................3 Во спротивно, постои голема опасност од тешки повреди на Индикатор за слаба батерија (CLR215, CLG220) ...... 5 очите. Замена на батерија ..............6 Имајте предвид дека ласерските очила коишто служат за...
  • Page 453: Технички Податоци

    на животната средина и на здравјето на луѓето, доколку не се отстранат на еколошки соодветен начин. Избришете ги личните податоци од отпадната опрема, доколку ги има. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ CLR215 CLG220 Ласерска класа Опсег на самонивелирање ± 3° ± 3° Времетраење на самонивелирање 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 454: Преглед

    ПРЕГЛЕД 1/4"...
  • Page 455 CLR215 LED- -> -> -> CLG220 LED- -> -> -> EN60825-1:2014 LASER...
  • Page 456: Индикатор За Слаба Батерија (Clr215, Clg220)

    ИНДИКАТОР ЗА СЛАБА БАТЕРИЈА (CLR215, CLG220) è...
  • Page 457: Замена На Батерија

    ЗАМЕНА НА БАТЕРИЈА 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 458: Магнетен Држач За Ѕид

    МАГНЕТЕН ДРЖАЧ ЗА ЅИД 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 459: Зелена Целна Плоча (Само Clg220-K)

    ЗЕЛЕНА ЦЕЛНА ПЛОЧА (САМО CLG220-K) CLG220-K) ПРИЦВРСТУВАЊЕ НА ПЛАФОН (САМО CLG220-K)
  • Page 460: Работа Во Режим На Самонивелирање

    РАБОТА ВО РЕЖИМ НА САМОНИВЕЛИРАЊЕ ±3°. CLR215) 1/4"...
  • Page 461 CLR215: > 3° ±3° > 3°...
  • Page 462: Работа Во Рачен Режим

    РАБОТА ВО РАЧЕН РЕЖИМ LED-...
  • Page 463 CLR215: CLR215, CLG220,...
  • Page 464: Проверка На Прецизноста

    ПРОВЕРКА НА ПРЕЦИЗНОСТА . AEG è AEG ( 0,5 m...
  • Page 465 180° 180° 0,5 m b1 b2 180° 180° a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| 3 mm CLR215 4 mm CLG220.
  • Page 466 ПРОВЕРКА НА ПРЕЦИЗНОСТА 5 × 5 m. A B, 2,5 m...
  • Page 467 180°, A B. a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| 3 mm CLR215 4 mm CLG220...
  • Page 468 ПРОВЕРКА НА ПРЕЦИЗНОСТА a1 a2 1,5 mm CLR215 1,6 mm CLG220...
  • Page 470 Зверніть увагу, що лазерний промінь слід розташувати таким Огляд ..................... 3 чином, щоб ви самі або інші люди не були засліплені їм. Індикатор низького заряду батареї (CLR215, CLG220) ....5 Не дивитися в струмінь лазера через оптичні допоміжні засоби, Заміна батарей ................6 такі...
  • Page 471: Технічні Характеристики

    устаткування проводиться у неекологічний спосіб, це негативно впливає на навколишнє середовище та людське здоров'я. Видаліть персональні дані з устаткування, яке передається на переробку. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ CLR215 CLG220 Клас лазера Діапазон автоматичного нівелювання ± 3° ± 3° Тривалість автоматичного нівелювання 3 - < 5 s 3 - <...
  • Page 472: Огляд

    ОГЛЯД 1/4"...
  • Page 473 CLR215 - > - > - > CLG220 - > - > - > EN60825-1:2014 LASER...
  • Page 474: Індикатор Низького Заряду Батареї (Clr215, Clg220)

    ІНДИКАТОР НИЗЬКОГО ЗАРЯДУ БАТАРЕЇ (CLR215, CLG220)
  • Page 475: Заміна Батарей

    ЗАМІНА БАТАРЕЙ ’ 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 476: Магнітний Настінний Кронштейн

    МАГНІТНИЙ НАСТІННИЙ КРОНШТЕЙН 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 477: Зелена Візирна Марка (Тільки Clg220-K)

    ЗЕЛЕНА ВІЗИРНА МАРКА (ТІЛЬКИ CLG220-K) CLG220-K) СТЕЛЬОВИЙ КРОНШТЕЙН (ТІЛЬКИ CLG220-K)
  • Page 478: Робота В Режимі Автоматичного Нівелювання

    РОБОТА В РЕЖИМІ АВТОМАТИЧНОГО НІВЕЛЮВАННЯ ±3°. CLR215) 1/4"...
  • Page 479 CLR215: > 3° ±3°, > 3°...
  • Page 480: Робота В Ручному Режимі

    РОБОТА В РУЧНОМУ РЕЖИМІ...
  • Page 481 CLR215: CLR215 I/O, CLG220 I/O,...
  • Page 482: Перевірка Точності

    ПЕРЕВІРКА ТОЧНОСТІ AEG ( A B, . 0,5...
  • Page 483 180° 180° . 0,5 b1 b2 b1 b2 180° 180° a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| CLR215 CLG220 — 4...
  • Page 484 ПЕРЕВІРКА ТОЧНОСТІ . 5×5 . A B, A B.
  • Page 485 180° A B. a = |a2 – a1| b = |b1 – b2| | a – b| CLR215 CLG220...
  • Page 486 ПЕРЕВІРКА ТОЧНОСТІ a1 a2 CLR215 CLG220...
  • Page 489 ‫ﻓﺣص اﻟدﻗﺔ‬ CLR215 CLG220...
  • Page 490 |1 – 2 | = |2 – 1 | = – CLR215 CLG220...
  • Page 491 ‫ﻓﺣص اﻟدﻗﺔ‬ . 5 × 5 . 2,5...
  • Page 492 180° . 0,5 180° |1 – 2 | = |2 – 1 | = CLG220 CLR215 –...
  • Page 493 ‫ﻓﺣص اﻟدﻗﺔ‬ . 0,5...
  • Page 494 :CLR215 CLR215 CLG220...
  • Page 495 ‫اﻟﻌﻣل ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻟﯾدوي‬...
  • Page 496 :CLR215 > 3° ±3 > 3°...
  • Page 497 ‫اﻟﻌﻣل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى‬ ±3...
  • Page 498 (CLG220-K ‫ﻟوﺣﺔ اﻟﮭدف اﻟﺧﺿراء ) ﻓﻘط‬ (CLG220-K (CLG220-K ‫ﻣ ُ ﺛﺑت اﻟﺳﻘف ) ﻓﻘط‬...
  • Page 499 ‫ﺣﺎﻣل اﻟﺣﺎﺋط اﻟﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ‬ 1/4" 5/8" 1/4"...
  • Page 500 ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ 2 x 1.5 V AA LR06 click...
  • Page 501 (CLR215, CLG220) ‫إﺷﺎرة اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺿﻌﯾﻔﺔ‬...
  • Page 502 / OFF...
  • Page 503 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ CLR215 <- <- <- CLG220 <- <- <- ً EN60825-1:2014+A11:2021. LASER...
  • Page 504 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ CLG220 CLR215 ‫ﻓﺋﺔ اﻟﻠﯾزر‬ 3° ± 3° ± ‫ﻣﺟﺎل اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى‬ ‫3-5 ﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫3-5 ﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﻓﺗرة اﻟﺗﻌدﯾل اﻟذاﺗﻲ ﻟﻠﻣﺳﺗوى‬ AA ‫ ﺑطﺎرﯾﺎت ﻗﻠوﯾﺔ ﻣن طرا‬LR6 AA ‫ ﺑطﺎرﯾﺎت ﻗﻠوﯾﺔ ﻣن طرا‬LR6 ‫طراز اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ 2 x 1.5 V 2 x 1.5 V...
  • Page 505 ‫أﯾﺿ ﺎ ً وإن ﻛﺎن ﺟﮭﺎز اﻟﻠﯾزر ﻣﻘﺎوم ﺣﺗﻰ درﺟﺔ ﻣﻌﯾﻧﺔ ﻟﻸﺗرﺑﺔ واﻟﺗﻠوث، ﻓﻼ ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺣﻔظﮫ ﻟﻔﺗرة‬ 8 ..............(CLG220-K) ‫ﻣ ُ ﺛﺑت اﻟﺳﻘف ﻓﻘط‬ .‫طوﯾﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺑﮫ أﺗرﺑﺔ، ﺧﻼﻓ ﺎ ً ﻟذﻟك ﻗد ﺗﺻﺎب اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ ﺑﺄﺿرار‬...
  • Page 506 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.23) AEG is a registered trade mark used under license from AB Electrolux (publ).

This manual is also suitable for:

Clr215