Mitsubishi Electric RedLINK MRCH2 Installation Manual
Mitsubishi Electric RedLINK MRCH2 Installation Manual

Mitsubishi Electric RedLINK MRCH2 Installation Manual

Wireless remote controller kit
Hide thumbs Also See for RedLINK MRCH2:
Table of Contents

Advertisement

RedLINK™ Wireless
Remote Controller Kit
Installation Manual
MHK2:
MRCH2 Controller, MIFH2
Receiver, and MRC2 Cable
DISCONNECT POWER
Can cause electrical shock or equipment damage.
Must be installed by a trained, experienced technician.
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions can damage the product or cause a
hazardous condition.
Installation at a Glance
This manual covers the installation and setup of the MHK2 Remote Controller with Mitsubishi Electric
indoor units.
Before you begin, you must attach the cable to the CN105 connector on the indoor unit control
board, then follow the steps in this document.
Note: Remote Controllers are linked to specific indoor units. Each indoor unit must have a
dedicated Remote Controller and Wireless Receiver.
Note: Your device's PIN code is your date code added to 1234. For example, a date code of
2010 plus 1234 would give you a device PIN of 3244.
© 2019 Mitsubishi Electric US, Inc.
Suwanee, GA 30024 All Rights Reserved.
https://mhk2.meushvac.com/
1-800-433-4822
33-00446EFS_B.indd 1
BEFORE BEGINNING INSTALLATION.
MHK2 is compatible
with kumo cloud
when
®
connected with the Wireless
Interface 2 or later.
10/17/2019 3:08:58 PM
RedLINK
Technology

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RedLINK MRCH2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mitsubishi Electric RedLINK MRCH2

  • Page 1 Installation at a Glance This manual covers the installation and setup of the MHK2 Remote Controller with Mitsubishi Electric indoor units. Before you begin, you must attach the cable to the CN105 connector on the indoor unit control board, then follow the steps in this document.
  • Page 2: Table Of Contents

    Read Before Installing Table of Contents Mounting Wall Plate ........................3 Install Batteries ..........................3 Mounting MHK2 RedLINK™ Wireless Remote Controller............3 Optional Decorative Cover Plate Installation .................4 Install Cable and RedLINK™ Wireless Receiver ..............4 Link All Devices to RedLINK™ Network .................5 Indoor Air Sensor (IAS) ......................5 Link Remote Controller to RedLINK™...
  • Page 3: Mounting Wall Plate

    Mounting Wall Plate 1. Open package to find the Wall Plate. See Figure 1. 2. Position the Wall Plate on the wall. Level and mark hole positions. See Figure 2. Drill holes at marked positions, and then lightly tap supplied wall anchors into wall using a hammer. ‒...
  • Page 4: Optional Decorative Cover Plate Installation

    Wall Plate in place. See Figure 6. 7. Snap the Cover Plate onto the Junction Box Adapter. See Figure 7. Install Cable and RedLINK™ Wireless Receiver Note: If you are using a Mitsubishi Electric Wireless Interface 2 with the kumo cloud app, please refer to ®...
  • Page 5: Link All Devices To Redlink™ Network

    Link All Devices to RedLINK™ Network Note: The receiver does not have a power status light. Please make sure the indoor unit has been powered up. 1. Press and release the CONNECT button. 2. If the CONNECT light does not flash, another receiver or a RedLINK™...
  • Page 6: Link Remote Controller To Redlink™ Receiver

    Link Remote Controller to RedLINK™ Receiver Note: In most homes, the Remote Controller can connect at distances of 200 feet. Try to avoid walls CONNECT RECE CONNECTING or other blockages, but they should not affect RedLINK signal. 1. Press SELECT to establish a link to the RedLINK™ receiver.
  • Page 7: Initial Installer Setup

    Initial Installer Setup After the MHK2 Controller has communicated with the indoor unit correctly, MHK2 Controller will change from the "Wait" screen to the "Initial Installer Setup" screen and show START SETUP. View ISU 1. The MHK2 will search for support of indoor unit ISU option and Arrow buttons function codes.
  • Page 8: M-Series & P-Series Indoor Unit Function Codes

    M-Series & P-Series Indoor Unit Function Codes 33-00446EFS_B.indd 8 10/17/2019 3:09:00 PM...
  • Page 9 M-Series & P-Series Indoor Unit Function Codes 33-00446EFS_B.indd 9 10/17/2019 3:09:00 PM...
  • Page 10: Installer Setup Options (Isu) - Advanced Menu

    Installer Setup Options (ISU) – Advanced Menu 33-00446EFS_B.indd 10 10/17/2019 3:09:00 PM...
  • Page 11 Installer Setup Options (ISU) – Advanced Menu 33-00446EFS_B.indd 11 10/17/2019 3:09:00 PM...
  • Page 12: Static Pressure Settings

    Static Pressure Settings PEAD-AA SVZ -Downflow Setting No. Setting No. External Static Wired or RedLINK External Static Wired or RedLINK Pressure Remote Controller Pressure Remote Controller Mode No. 8 Mode No. 10 Mode No. 8 Mode No. 10 0.3 in. WG (75 Pa) 35 Pa 0.5 in.
  • Page 13: Performing A System Test

    Performing a System Test You can test the system setup in ADVANCED MENU under SYSTEM TEST option. Press and hold Menu on the controller for 5 seconds to access ADVANCED MENU options. to go to SYSTEM TEST. Touch Touch Select or touch text area. Touch to select system test type.
  • Page 14: Key Features

    Key Features System Status Information RedLINK™ Wireless Time, ISU #, Communication Status Cool On, Heat On, Standby. or Alert # Indicates if the controller is Schedule Information connected to the RedLINK™ Following time-based interface and communicating temperature control. correctly. Desired Temperature Connection Status Displays the current desired Information...
  • Page 15: Redlink™ Error Codes

    Note: If any other error codes are given on the screen of MRCH2, please contact customer service. Replacing System Components Note: Only use Mitsubishi Electric components or other designated components for installation. Failure to comply may damage the product or cause a hazardous condition. RedLINK™ Wireless Remote Controller To replace a RedLINK™...
  • Page 16: Regulatory Information

    Regulatory Information FCC Compliance Statement (Part 15.19) (USA Only) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 17: Specifications

    • Wireless Receiver: 3-3/32" x 1-3/4" x 39/64" (74.8 x 44.4 x 15.4 mm) ADA Compliance Please consult chapter 3 section 309 of the United Sates Access Board. kumo cloud is a registered trademark of Mitsubishi Electric US, Inc. All other product names mentioned herein are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Page 18 1234. Par exemple, si le code de date est 2010 et qu'on y ajoute 1234, le NIP d’appareil sera 3244. MHK2 est compatible avec kumo © 2019 Mitsubishi Electric US, Inc. cloud lorsqu’il est connecté à Suwanee, GA 30024 Tous droits réservés.
  • Page 19 Lire avant l’installation Table des matières Plaque de montage mural ......................3 Installez les piles ........................3 Montaje del controlador remoto inalámbrico MHK2 RedLINK™ ........3 Installation du couvercle décoratif en option ................4 Installation du câble et du récepteur sans fil RedLINK™ ............4 Raccordez tous les appareils au réseau RedLINK™...
  • Page 20: Plaque De Montage Mural

    Plaque de montage mural 1. Ouvrez l’emballage pour trouver la plaque murale. Voir la figure 1. 2. Placez la plaque murale sur le mur. Placez-la de niveau, puis marquez l’emplacement des trous. Voir la figure 2. Percez les trous aux emplacements marqués, puis à l’aide d’un marteau, posez doucement les ancrages Utilisez les trois de mur fournis.
  • Page 21: Installation Du Couvercle Décoratif En Option

    Installation du câble et du récepteur sans fil RedLINK™ Remarque : Si vous utilisez une interface sans fil 2 Mitsubishi Electric avec l’application kumo cloud®, consultez la rubrique « kumo cloud® » à la page 13. 1. Raccordez le câble MRC2 au connecteur CN105 du panneau de commande de l’unité...
  • Page 22: Raccordez Tous Les Appareils Au Réseau Redlink

    Raccordez tous les appareils au réseau RedLINK™ Remarque : Le récepteur ne possède pas de voyant d’état d’alimentation. Assurez-vous que l’unité intérieure est sous tension. 1. Appuyez brièvement sur le bouton CONNECT (CONNECTER). 2. Si le témoin de connexion ne clignote pas, un autre récepteur ou récepteur sans fil RedLINK™...
  • Page 23: Raccordez La Commande À Distance Au Récepteur Redlink

    Raccordez la commande à distance au récepteur RedLINK™ Remarque : Dans la plupart des maisons, le dispositif de commande à distance peut se connecter CONNECT RECE CONNECTING à une distance de 61 m (200 pieds). Essayez d’éviter les murs ou autres obstructions, mais ils ne devraient pas nuire au signal du récepteur RedLINK.
  • Page 24: Configuration Initiale De L'installateur

    Configuration initiale de l’installateur Une fois que le contrôleur MHK2 a communiqué correctement avec l’unité intérieure, l'écran du contrôleur MHK2 passera de « Wait » (attendre) à « Initial Installer Setup » (Configuration initiale de l'installateur) et affichera le message START Afficher l’ISU SETUP (Commencer la configuration).
  • Page 25: Codes De Fonction De L'unité Intérieure Des Séries M Et P

    Codes de fonction de l’unité intérieure des séries M et P 33-00446EFS_B.indd 8 10/17/2019 3:09:03 PM...
  • Page 26 Codes de fonction de l’unité intérieure des séries M et P 33-00446EFS_B.indd 9 10/17/2019 3:09:03 PM...
  • Page 27 Options de configuration de l’installateur (ISU) – menu avancé 33-00446EFS_B.indd 10 10/17/2019 3:09:03 PM...
  • Page 28: Options De Configuration De L'installateur (Isu) - Menu Avancé

    ptions de configuration de l’installateur (ISU) – menu avancé 33-00446EFS_B.indd 11 10/17/2019 3:09:03 PM...
  • Page 29: Paramètres De Pression Statique

    Paramètres de pression statique PEAD-AA SVZ-Débit descendant No de réglage No de réglage Pression Contrôleur à distance sans fil ou Pression Contrôleur à distance sans fil ou statique externe RedLINK™ statique externe RedLINK™ Mode nº 8 Mode nº 10 Mode nº 8 Mode nº...
  • Page 30: Exécution D'un Test Système

    Exécution d’un test système Vous pouvez tester la configuration du système dans le MENU AVANCÉ sous l’option SYSTEM TEST (TEST SYSTÈME). Maintenez la touche Menu du contrôleur enfoncée durant 5 secondes pour accéder aux options du MENU AVANCÉ. Appuyez sur pour aller à...
  • Page 31: Fonctions Principales

    Fonctions principales Informations sur l’état du État de communication sans fil Heure, Nº ISU système RedLINK™ ou Nº alerte Cool On (Climatisation activée), Indique si le contrôleur est Heat On (chauffage activé), connecté à l’interface de Standby (en veille). RedLINK™ et s’il communique correctement.
  • Page 32: Codes D'erreur Redlink

    à la clientèle. Remplacement des composants du système REMARQUE : Utiliser uniquement les composants de Mitsubishi Electric ou d’autres composants désignés pour l’installation. Le non-respect de cette consigne peut endommager le produit ou causer une condition dangereuse.
  • Page 33: Informations Réglementaires

    Informations réglementaires Déclaration de conformité de la FCC (partie 15.19) (États-Unis uniquement) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 Ce dispositif ne peut pas causer d’interférences dangereuses, et 2 Ce dispositif ne doit accepter aucune interférence reçue, notamment les interférences à...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    • Récepteur sans fil : 3 3/32 x 1 3/4 x 39/64 po (74,8 x 44,4 x 15,4 mm) Conformité avec l’ADA Veuillez consulter le chapitre 3 de la section 309 du United States Access Board. kumo cloud est une marque déposée de Mitsubishi Electric US, Inc. Tous les autres noms de produits mentionnés ci-après sont des marques de commerce ou des marques déposées de...
  • Page 35 Nota: Para obtener el código PIN de su dispositivo tiene que sumar su código de fecha y 1234. Por ejemplo, si el código de fecha es 2010 y le sumamos 1234, el PIN del dispositivo sería 3244. © 2019 Mitsubishi Electric US, Inc. El MHK2 es compatible con kumo Suwanee, GA 30024 cloud cuando está...
  • Page 36 Leer antes de instalar Índice Placa de montaje en pared .......................3 Instale las baterías ........................3 Montaje del controlador remoto inalámbrico MHK2 RedLINK™ ........3 Instalación de placa de cubierta decorativa opcional ............4 Instale el cable y el receptor inalámbrico RedLINK™ ............4 Enlace todos los dispositivos a la red RedLINK™...
  • Page 37: Placa De Montaje En Pared

    Placa de montaje en pared 1. Abra el paquete para encontrar la placa de pared. Consulte la figura 1. 2. Coloque la placa de pared sobre la pared. Nivele y marque las posiciones de los orificios. Consulte la figura 2. Perfore los orificios en los lugares marcados y luego inserte cuidadosamente los anclajes provistos en la Utilice los 3...
  • Page 38: Instalación De Placa De Cubierta Decorativa Opcional

    Consulte la figura 7. Instale el cable y el receptor inalámbrico RedLINK™ Nota: Si está utilizando una interfaz inalámbrica 2 de Mitsubishi Electric con la aplicación kumo cloud , consulte "kumo cloud®" en la página 13. ®...
  • Page 39: Enlace Todos Los Dispositivos A La Red Redlink

    Enlace todos los dispositivos a la red RedLINK™ Nota: El receptor no tiene ninguna luz que indique si está apagado/encendido. Asegúrese de que la unidad interior se haya encendido. 1. Presione y suelte el botón CONNECT (CONECTAR). 2. Si la luz de CONNECT (CONECTAR) no parpadea, es posible que otro receptor o el receptor inalámbrico RedLINK™...
  • Page 40: Enlace El Controlador Remoto Al Receptor Redlink

    Enlace el controlador remoto al receptor RedLINK™ Nota: En la mayoría de los hogares, el control remoto puede conectarse a distancias de 200 pies. Si bien no CONNECT RECE CONNECTING deberían afectar la señal de RedLINK, intente evitar las paredes u otros bloqueos. 1.
  • Page 41: Configuración Inicial Del Instalador

    Configuración inicial del instalador Después de que el controlador MHK2 se haya comunicado con la unidad interior correctamente, dicho controlador cambiará de la pantalla "Wait" (Espere) a la pantalla "Initial Installer Setup" (Configuración inicial del instalador) y mostrará Vista de ISU START SETUP (INICIAR CONFIGURACIÓN).
  • Page 42: Códigos De Función De La Unidad Interior Serie M Y Serie P

    Códigos de función de la unidad interior serie M y serie P 33-00446EFS_B.indd 8 10/17/2019 3:09:05 PM...
  • Page 43 Códigos de función de la unidad interior serie M y serie P 33-00446EFS_B.indd 9 10/17/2019 3:09:05 PM...
  • Page 44: Opciones De Configuración Del Instalador (Isu): Menú Avanzado

    Opciones de configuración del instalador (ISU): menú avanzado 33-00446EFS_B.indd 10 10/17/2019 3:09:05 PM...
  • Page 45 pciones de configuración del instalador (ISU): menú avanzado 33-00446EFS_B.indd 11 10/17/2019 3:09:05 PM...
  • Page 46: Configuraciones De Presión Estática

    Configuraciones de presión estática PEAD-AA SVZ - Flujo descendente Configuración n.° Configuración n.° Presión estática Controlador remoto RedLINK o Presión estática Controlador remoto externa inalámbrico externa RedLINK o inalámbrico Modo n.° 8 Modo n.° 10 Modo n.° 8 Modo n.° 10 0,3 pulgadas WG (75 Pa) 35 Pa 0,5 pulgadas WG (125 Pa)
  • Page 47: Cómo Realizar Una Prueba Del Sistema

    Cómo realizar una prueba del sistema Puede probar la configuración del sistema en ADVANCED MENU (Menú avanzado) en la opción SYSTEM TEST (Prueba de sistema). Mantenga presionado el Menu (Menú) en el controlador durante 5 segundos para acceder a las opciones de Menú avanzado. para ir a SYSTEM TEST (Prueba Toque de sistema).
  • Page 48: Características Claves

    Características claves Información del estado del Estado de comunicación Hora, N.º de sistema inalámbrica RedLINK™ ISU o N.º de Cool On (refrigeración Indica si el controlador está Alerta encendida,), Heat On conectado a la interfaz (calefacción encendida), RedLINK™ y que se está Standby (en espera).
  • Page 49: Códigos De Error De Redlink

    Nota: Si se muestran otros códigos de error en la pantalla de MRCH2, comuníquese con el servicio al cliente. Sustitución de componentes del sistema Nota: Utilice únicamente componentes de Mitsubishi Electric u otros componentes designados para la instalación. No seguir estas instrucciones puede dañar el producto o provocar una situación de peligro.
  • Page 50: Información Reglamentaria

    Información reglamentaria Declaración de conformidad con las normas FCC (parte 15.19) (solo para EE. UU.) Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1 Este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales. 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 51: Especificaciones

    Especificaciones Temperatura ambiente de funcionamiento • Control remoto: De 32 °F a 120 °F (de 0 °C a 48,9 °C) • Receptor inalámbrico: De -40 °F a 165 °F (de -40 °C a 73,9 °C) Humedad relativa de funcionamiento • Control remoto: 5 % a 90 % (sin condensación) •...
  • Page 52 Mitsubishi Electric US, Inc. Todos los demás nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comer- ciales registradas de sus respectivos propietarios. ® Marca Registrada en los E.U.A. © 2019 Mitsubishi Electric US, Inc.
  • Page 53 Split-type Air-Conditioner MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2 For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements.
  • Page 54: Before Installation

    Required Tools for Installation CONTENTS Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench 1. BEFORE INSTALLATION ............1 Scale Flare tool for R410A 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..........4 Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION ....... 5 Torque wrench Vacuum pump for R410A 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ..5 Wrench (or spanner) Charge hose for R410A 5.
  • Page 55: Selecting The Installation Location

    1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) Port size of outdoor unit 1/4 (6.35) → 3/8 (9.52) : PAC-493PI MXZ-3C MXZ-4C Liquid / Gas 3/8 (9.52) → 1/2 (12.7) : MAC-454JP-E 3/8 (9.52) → 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) → 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) → 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E B - C UNIT B - D UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
  • Page 56: Installation Diagram

    1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (A) Power supply cord* is no gap. (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* (C) Extension pipe When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) (D) Wall hole cover or metal netting, use a chemically (E) Piping tape...
  • Page 57: Outdoor Unit Installation

    2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. 23-5/8 Anchor leg (600) Fix here with M10 bolts. Anchor bolt length Anchor bolt pitch Make the setting (Unit: inch (mm)) depth deeper. Make with wider. 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2...
  • Page 58 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) No good Good 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) Copper pipe Copper pipe • Aim the copper pipe downward while removing burrs to Burr Spare reamer prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, Pipe cutter Tilted Uneven Burred then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) Fig.
  • Page 59: Gas Charge

    4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Stop valve 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. Liquid 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. Union pipe 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Union Outdoor Indoor Note: unit unit In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Union Stop valve with service port CAUTION: Union pipe When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect Refrigerant gas * D unit is for...
  • Page 60: Pumping Down

    4-5. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function.
  • Page 61: Avant L'installation

    Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A 1. AVANT L’INSTALLATION ..................1 Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle R410A 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR ...........4 Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX.....5 Clé dynamométrique Tuyau de charge pour le modèle R410A 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT ...5 5. PURGE .......................7 Clé à ouverture fixe (ou clé simple) Coupe-tuyau avec alésoir 1. AVANT L’INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur.
  • Page 62 1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant. (Unité : pouce (mm)) Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion) 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI MXZ-3C MXZ-4C Liquide / Gaz 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) B à C B à D le diamètre du tuyau de connexion de l’appareil intérieur.
  • Page 63: Schéma D'installation

    1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE Après le test de contrôle des fuites, (A) Câble d’alimentation* appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous. Câble de connexion intérieur/ex- térieur* Si la tuyauterie doit être fixée sur un (C) Tuyau télescopique mur contenant des métaux (de l’étain (D) Cache de l’orifice mural p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser un morceau de bois traité d’une épais- (E) Ruban de tuyauterie seur de 25/32 po. (20 mm) minimum Rallonge du tuyau flexible d’éva- entre le mur et la tuyauterie ou isoler la tuyauterie en lui appliquant 7 à 8 cuation En règle générale, couches de ruban isolant en vinyle. (ou tuyau flexible de chlorure de ouvrir d’au moins 19- Pour utiliser la tuyauterie existante, vinyle d’un diamètre intérieur de...
  • Page 64: Installation De L'appareil

    2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR 2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL • S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de l’installation. • S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête. • Se référer à la figure ci-à droite pour les fondations. • Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide d’évacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arrêt du ventilateur. 23-5/8 Longueur d’ancrage Fixer ici avec des (600) boulons M10. Longueur d’ancrage des boulons Écartement d’ancrage Augmenter la profondeur. (Unité : pouce (mm)) Augmenter la largeur. 2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉRIEUR MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2...
  • Page 65: Raccordement Des Tuyaux

    3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) Conforme Non conforme 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. Tuyau en Tuyau en cuivre Bavures cuivre • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage Alésoir supplémentaire de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le Coupe- tuyau. Incliné Irrégu- Ebar- tuyaux lier bé 3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (Il est impossible de les poser après Outil d’évasement Poncez le pour- Intérieur brillant les travaux d’évasement.) tour du tuyau et sans rayures.
  • Page 66 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour l’appareil. Robinet d’arrêt 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt. Conduite 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. Raccord de liquide 3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode Raccord de refroidissement. Appareil Appareil intérieur extérieur Remarque : Vanne d’arrêt Raccord Conduit En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération. avec port de gaz Raccord d’entretien réfrigérant PRECAUTION : En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa forme liquide. Si * A ppareil D pour le Vanne de fonction- le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l’intérieur modèle 4C36NA2 nement du cylindre Jauge collectrice du système et le fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible. Il convient, en uniquement. de réfrigérant (pour (pour le R410A) outre, de remplir le système de réfrigérant le plus lentement possible car une charge trop rapide le R410A) risque de bloquer le compresseur.
  • Page 67 4-5. ESSAI • Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement l’un après l’autre. Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche à trop brève échéance s’enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protéger le climatiseur. Fonction de correction de câblage/tuyauterie L’appareil est équipé d’une fonction qui permet de corriger les branchements de câblage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de câblage et de tuyauterie ou de problème de vérification, utiliser cette fonction pour détecter et corriger le branchement en respectant la procédure suivante. Vérifier que les étapes suivantes ont été effectuées. • L’appareil est alimenté. • Les vannes d’arrêt sont ouvertes. Remarque : Lors de la détection, le fonctionnement de l’appareil intérieur est contrôlé par l’appareil extérieur. Lors de la détection, l’appareil intérieur s’arrête automatiquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Procédure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/câblage (SW871) pendant 1 minute minimum après la mise sous tension de l’appareil. • La correction s’effectue en 10 à 20 minutes. Une fois la correction terminée, le Voyant DEL lors de la détection: résultat est indiqué par un voyant DEL. Les détails sont décrits dans le tableau...
  • Page 68: Antes De La Instalación

    Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Válvula colectora de 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ................. 1 Báscula manómetro para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ............ 4 Cuchilla o tijeras Bomba de vacío para R410A 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS ..... 5 Llave dinamométrica Manguera de carga para R410A 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ... 5 Llave (o llave de tuercas) Cortador de tuberías con escariador 5. BOMBEO DE VACIADO .................. 7 Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
  • Page 69: Selección Del Lugar De Instalación

    1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI MXZ-3C MXZ-4C Líquido/gas 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD Consulte en el manual de instalación de la unidad interior 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) B - C B - D el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior.
  • Page 70: Diagrama De Instalación

    1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Después de la prueba de fugas, aplique COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR material aislante de modo que no queden LOCALMENTE huecos. (A) Cable de alimentación* Cuando los tubos deban instalarse en (B) Cable de conexión interior/exterior* una pared con contenido metálico (placas (C) Tubo de conexión de latón) o rejillas metálicas, ponga un (D) Cubierta del orificio de la pared trozo de madera tratada químicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o más de grosor (E) Cinta para las conexiones entre la pared y los tubos o envuelva los Abra siguiendo el procedi-...
  • Page 71: Instalación De La Unidad Exterior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento. • Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha. • No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fría. La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse. 23-5/8 Fije la unidad Pata de anclaje (600) aquí con torni- llos M10. Longitud del perno de anclaje Paso del perno de anclaje Ajuste una pro- (Unidad: pulg. (mm)) fundidad mayor. Amplíe el ancho. 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala.
  • Page 72: Conexión De Tuberías

    3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador Bien de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal Tubería del tubo. (Fig. 3) de cobre Tubería de cobre Rebaba • Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que Escariador de reserva las rebabas caigan dentro de la misma. Cortador 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas de tuberías Inclinado Irregular Con rebabas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner).
  • Page 73 4-2. CARGA DE GAS Efectúe la carga de gas en la unidad. Válvula de retención 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención. Tubería de 2) Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. Unión líquido 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Unión en modo de refrigeración. Unidad Unidad interior exterior Nota: Unión Válvula de reten- Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. ción con abertura Tubería Unión de servicio de gas CUIDADO: Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde * L a unidad D es Válvula de acciona- que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y para 4C36NA2 miento del cilindro Válvula múltiple afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante de gas refrigerante solamente. del manómetro (para R410A) líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor.
  • Page 74: Comprobación De Funcionamiento

    4-5. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protección de la reanudación Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Función de corrección de conexiones/tuberías Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegúrese de lo siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las válvulas de retención están abiertas. Nota: Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior dejará de funcionar au- tomáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación. • La corrección tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la corrección Indicadores luminosos durante la detección: ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles.
  • Page 76 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WG79A686H01...
  • Page 77: Specifications

    Joint Pipe MAC-A455JP-E Unit 12.7 Pipe 9.52 Descriptions Photo A part to connect the refrigerant pipes of the different diameter. (Unit 12.7 → 9.52) Applicable Models MXZ-4A71VA PAC-AK30BC MXZ-4A80VA PAC-AK50BC MXZ-5A100VA Specifications Pipe diameter 12.7 C 1220T - OL Pipe material * photo model: PAC-493PI Dimensions Unit : mm (inch)
  • Page 78: Air-Conditioners

    Air-Conditioners SEZ-KD09,KD12,KD15,KD18NA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 79 [Fig. 3-1] (Unit: mm [in]) 50 ~ 150 [1-31/32 ~ 5-29/32] 450 [17-23/32] [29/32] [3-9/16] 57 [2-1/4] 20 [13/16] A Access door 1 600 mm [23-5/8 in] or more B Electrical parts box 2 100 mm [3-15/16 in] or more C Air inlet 3 10 mm [13/32 in] or more D Air outlet...
  • Page 80 [Fig. 6-1] (Unit: mm [in]) øB øA Model 6.35 [1/4] SEZ-KD09, 12 9.52 [3/8] SEZ-KD15 12.7 [1/2] 6.35 [1/4] SEZ-KD18 12.7 [1/2] 6.35 [1/4] a Indoor unit b Outdoor unit [Fig. 6-3] [Fig. 6-4] [Fig. 6-5] 90° a Burr c Spare reamer a Copper tubes c Bad examples e Uneven...
  • Page 81 [Fig. 6-10] Max. 20m [65 ft] 1.5-2 m [5 to 7 ft] Max. 300 mm [11-13/16 in] Correct piping Wrong piping A Insulation (9 mm [3/8 in] or more) B Downward slope (1/100 or more) C Support metal K Air bleeder L Raised M Odor trap Grouped piping...
  • Page 82 [Fig. 7-1] A Air inlet B Air outlet C Access door D Ceiling E Canvas duct F Air filter G Inlet grille [Fig. 8-1] A Indoor unit B Outdoor unit C Wired remote controller D Main switch/fuse E Ground wire For Power supply For Power supply...
  • Page 83 [Fig. 8-3] A Indoor terminal block A Indoor terminal block 1.5 mm [AWG 16]) longer than other cables B Ground wire (green/yellow) B Ground wire (green/yellow) 5 Remote controller cable Wire No ¥ size (mm ) : Cable 2C ¥ 0.3 C Indoor/outdoor unit connecting cable 3- core 1.5 mm [AWG 16] or more...
  • Page 84 [Fig. 9-1] [Fig. 9-2] TEST RUN COOL, HEAT ˚F ˚F ˚C SIMPLE ˚F SIMPLE TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF FILTER MENU ON/OFF FILTER BACK MONITOR/SET CHECK TEST BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR A ON/OFF button F Error code display A CHECK button...
  • Page 85: Safety Precautions

    Contents 1. Safety precautions ................... 8 9. Test run ....................14 2. Selecting the installation location ............. 8 10. Maintenance ..................15 3. Selecting an installation site & accessories ..........9 4. Fixing hanging bolts ................. 9 5. Installing the unit ..................9 This Installation Manual only applies to the indoor unit and the SUZ series out- 6.
  • Page 86: Installing The Unit

    3. Selecting an installation site & accessories • Select a site with sturdy fixed surface that is strong enough to support the weight of Warning: unit. The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If •...
  • Page 87 6. Refrigerant piping work 6.1. Refrigerant pipe 6.2.3. Putting nut on [Fig. 6-5] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Flare nut a Indoor unit b Copper tube b Outdoor unit • Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then attach them on pipe/ Refer to the outdoor unit Instruction Manual for restrictions on tube after burr removal.
  • Page 88 6. Refrigerant piping work Refrigerant pipe insulation • After connecting refrigerant piping, insulate the joints (flared joints) with thermal *Close insulation tubing as shown below. Stop valve [Fig. 6-9] (P.3) *Open A Pipe cover (120 mm [3/4 in] small diameter) (accessory) B Caution: Pull out the thermal insulation on the refrigerant piping at the site, insert the flare nut to flare Hexagonal wrench...
  • Page 89: Electrical Work

    6. Refrigerant piping work 1. Insert the drain hose (accessory) into the drain port (insertion margin: 25 mm [Fig. 6-12] (P.4) * Drainage by gravity [1 in]). A Indoor unit (The drain hose must not be bent more than 45° to prevent the hose from break- B Pipe cover (30 mm [3/16 in]) (accessory) ing or clogging.) C Tie band (accessory)
  • Page 90: Remote Controller

    8. Electrical work [Fig. 8-2-1] (P.5) B-1. To lead the remote controller cord from the back of the controller: A Screw holding cover (2pcs) B-2. To run the remote controller cord through the upper portion: B Cover (3) For direct installation on the wall [Fig.
  • Page 91: Before Test Run

    8. Electrical work Function table 1 Select unit number 00 Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting Check Power failure automatic recovery*1 Not available (AUTO RESTART FUNCTION) Available *1 Indoor temperature detecting Indoor unit operating average Set by indoor unit’s remote controller Remote controller’s internal sensor LOSSNAY connectivity Not Supported...
  • Page 92: Maintenance

    9. Test run 9.3. Self-check [Fig. 9-2] (P.7) A CHECK button 9.3.1. Wired remote controller B Refrigerant address 1 Turn on the power. C TEMP. button 2 Press the [CHECK] button twice. D IC: Indoor unit 3 Set refrigerant address with [TEMP] button if system control is used. OC: Outdoor unit 4 Press the [ON/OFF] button to stop the self-check.
  • Page 93: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ................16 9. Marche d’essai ..................23 2. Choisir l’emplacement de l’installation ........... 16 10. Entretien ....................24 3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires ...... 17 4. Fixation des boulons de suspension ............17 Le manuel d’installation ne concerne que l’unité...
  • Page 94: Choisir L'emplacement De L'installation

    2. Choisir l’emplacement de l’installation Attention: • Si l’air a une teneur trop élevée en huile machine. Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l’instal- • Sites salins. lation s’il existe un risque de panne pour le climatiseur. • Stations thermales. •...
  • Page 95: Installation De L'appareil

    5. Installation de l’appareil 5.1. Suspension de l’appareil 5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et monter les s s s s s Transporter l’appareil intérieure jusqu’au site en la conservant dans son boulons de suspension emballage d’origine. s s s s s Utiliser le calibre livré avec le panneau pour vérifier si l’appareil et les bou- s s s s s Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire lons de suspension sont placés à...
  • Page 96 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.3. Connexion des tuyaux La laisser ainsi pendant une ou deux minutes. Vous assurer que l’aiguille de la [Fig. 6-8] (P.3) soupape multiple de manomètre reste sur la même position. Vérifier que le mano- •...
  • Page 97 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Tuyaux groupés [Fig. 6-12] (P.4) * Evacuation par gravite D D. E. ø 32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC A Appareil intérieur E Elargir le plus possible. 10 cm [3-15/16 in] environ.- B Couvre-tube (30 mm [3/16 in]) (accessoire) F Appareil intérieur C Sangle (accessoire)
  • Page 98: Installations Électriques

    8. Installations électriques C Câble de connection pour appareil intérieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5 mm 8.1. Alimentation électrique [AWG 16] ou plus D Bornier extérieur Spécification électrique Capacité de disjoncteur (A) E Cordon d’alimentation électrique SEZ-KD09 SEZ-KD12 SEZ-KD15 SEZ-KD18 Alimentation électrique 1 Câble de connection pour appareil intérieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5 mm [AWG 16] ou (1 phase ~/N, 208/230V, 60Hz)
  • Page 99 8. Installations électriques 8 Appuyer sur la touche MODE E, les numéros de programmation et de mode (1) 8.4. Réglage des fonctions (Sélection des fonctions par et (2) changeront et seront continuellement affichés, et les détails de la program- la télécommande) mation pourront être confirmés.
  • Page 100: Marche D'essai

    9. Marche d’essai 9.1. Avant la marche d’essai 9.2. Marche d’essai s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et 9.2.1. Utilisation de la télécommande filaire extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation 1 Mettre l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionne- des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité...
  • Page 101: Entretien

    9. Marche d’essai 9.3. Auto-vérification [Fig. 9-2] (P.7) A Touche CHECK (vérification) 9.3.1. Pour la télécommande filaire B Adresse du réfrigérant 1 Mettre sous tension. C Touche TEMP. 2 Appuyer deux fois sur la touche [CHECK] (vérification). D IC: Appareil intérieur 3 Régler l’adresse du réfrigérant à...
  • Page 102 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN KB79K740H02...
  • Page 103 Air-Conditioners SEZ-KD09,KD12,KD15,KD18NA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 104 [Fig. 3-1] (Unit: mm [in]) 50 ~ 150 [1-31/32 ~ 5-29/32] 450 [17-23/32] [29/32] [3-9/16] 57 [2-1/4] 20 [13/16] A Access door 1 600 mm [23-5/8 in] or more B Electrical parts box 2 100 mm [3-15/16 in] or more C Air inlet 3 10 mm [13/32 in] or more D Air outlet...
  • Page 105 [Fig. 6-1] (Unit: mm [in]) øB øA Model 6.35 [1/4] SEZ-KD09, 12 9.52 [3/8] SEZ-KD15 12.7 [1/2] 6.35 [1/4] SEZ-KD18 12.7 [1/2] 6.35 [1/4] a Indoor unit b Outdoor unit [Fig. 6-3] [Fig. 6-4] [Fig. 6-5] 90° a Burr c Spare reamer a Copper tubes c Bad examples e Uneven...
  • Page 106 [Fig. 6-10] Max. 20m [65 ft] 1.5-2 m [5 to 7 ft] Max. 300 mm [11-13/16 in] Correct piping Wrong piping A Insulation (9 mm [3/8 in] or more) B Downward slope (1/100 or more) C Support metal K Air bleeder L Raised M Odor trap Grouped piping...
  • Page 107 [Fig. 7-1] A Air inlet B Air outlet C Access door D Ceiling E Canvas duct F Air filter G Inlet grille [Fig. 8-1] A Indoor unit B Outdoor unit C Wired remote controller D Main switch/fuse E Ground wire For Power supply For Power supply...
  • Page 108 [Fig. 8-3] A Indoor terminal block A Indoor terminal block 1.5 mm [AWG 16]) longer than other cables B Ground wire (green/yellow) B Ground wire (green/yellow) 5 Remote controller cable Wire No ¥ size (mm ) : Cable 2C ¥ 0.3 C Indoor/outdoor unit connecting cable 3- core 1.5 mm [AWG 16] or more...
  • Page 109 [Fig. 9-1] [Fig. 9-2] TEST RUN COOL, HEAT ˚F ˚F ˚C SIMPLE ˚F SIMPLE TEMP. ON/OFF TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF FILTER MENU ON/OFF FILTER BACK MONITOR/SET CHECK TEST BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR A ON/OFF button F Error code display A CHECK button...
  • Page 110 Contents 1. Safety precautions ................... 8 9. Test run ....................14 2. Selecting the installation location ............. 8 10. Maintenance ..................15 3. Selecting an installation site & accessories ..........9 4. Fixing hanging bolts ................. 9 5. Installing the unit ..................9 This Installation Manual only applies to the indoor unit and the SUZ series out- 6.
  • Page 111: Selecting An Installation Site & Accessories

    3. Selecting an installation site & accessories • Select a site with sturdy fixed surface that is strong enough to support the weight of Warning: unit. The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If •...
  • Page 112: Refrigerant Piping Work

    6. Refrigerant piping work 6.1. Refrigerant pipe 6.2.3. Putting nut on [Fig. 6-5] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Flare nut a Indoor unit b Copper tube b Outdoor unit • Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then attach them on pipe/ Refer to the outdoor unit Instruction Manual for restrictions on tube after burr removal.
  • Page 113 6. Refrigerant piping work Refrigerant pipe insulation • After connecting refrigerant piping, insulate the joints (flared joints) with thermal *Close insulation tubing as shown below. Stop valve [Fig. 6-9] (P.3) *Open A Pipe cover (120 mm [3/4 in] small diameter) (accessory) B Caution: Pull out the thermal insulation on the refrigerant piping at the site, insert the flare nut to flare Hexagonal wrench...
  • Page 114: Duct Work

    6. Refrigerant piping work 1. Insert the drain hose (accessory) into the drain port (insertion margin: 25 mm [Fig. 6-12] (P.4) * Drainage by gravity [1 in]). A Indoor unit (The drain hose must not be bent more than 45° to prevent the hose from break- B Pipe cover (30 mm [3/16 in]) (accessory) ing or clogging.) C Tie band (accessory)
  • Page 115 8. Electrical work [Fig. 8-2-1] (P.5) B-1. To lead the remote controller cord from the back of the controller: A Screw holding cover (2pcs) B-2. To run the remote controller cord through the upper portion: B Cover (3) For direct installation on the wall [Fig.
  • Page 116: Test Run

    8. Electrical work Function table 1 Select unit number 00 Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting Check Power failure automatic recovery*1 Not available (AUTO RESTART FUNCTION) Available *1 Indoor temperature detecting Indoor unit operating average Set by indoor unit’s remote controller Remote controller’s internal sensor LOSSNAY connectivity Not Supported...
  • Page 117: 10.Maintenance

    9. Test run 9.3. Self-check [Fig. 9-2] (P.7) A CHECK button 9.3.1. Wired remote controller B Refrigerant address 1 Turn on the power. C TEMP. button 2 Press the [CHECK] button twice. D IC: Indoor unit 3 Set refrigerant address with [TEMP] button if system control is used. OC: Outdoor unit 4 Press the [ON/OFF] button to stop the self-check.
  • Page 118 Index 1. Consignes de sécurité ................16 9. Marche d’essai ..................23 2. Choisir l’emplacement de l’installation ........... 16 10. Entretien ....................24 3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires ...... 17 4. Fixation des boulons de suspension ............17 Le manuel d’installation ne concerne que l’unité...
  • Page 119 2. Choisir l’emplacement de l’installation Attention: • Si l’air a une teneur trop élevée en huile machine. Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l’instal- • Sites salins. lation s’il existe un risque de panne pour le climatiseur. • Stations thermales. •...
  • Page 120 5. Installation de l’appareil 5.1. Suspension de l’appareil 5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et monter les s s s s s Transporter l’appareil intérieure jusqu’au site en la conservant dans son boulons de suspension emballage d’origine. s s s s s Utiliser le calibre livré avec le panneau pour vérifier si l’appareil et les bou- s s s s s Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire lons de suspension sont placés à...
  • Page 121 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.3. Connexion des tuyaux La laisser ainsi pendant une ou deux minutes. Vous assurer que l’aiguille de la [Fig. 6-8] (P.3) soupape multiple de manomètre reste sur la même position. Vérifier que le mano- •...
  • Page 122 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Tuyaux groupés [Fig. 6-12] (P.4) * Evacuation par gravite D D. E. ø 32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC A Appareil intérieur E Elargir le plus possible. 10 cm [3-15/16 in] environ.- B Couvre-tube (30 mm [3/16 in]) (accessoire) F Appareil intérieur C Sangle (accessoire)
  • Page 123: Installations Électriques

    8. Installations électriques C Câble de connection pour appareil intérieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5 mm 8.1. Alimentation électrique [AWG 16] ou plus D Bornier extérieur Spécification électrique Capacité de disjoncteur (A) E Cordon d’alimentation électrique SEZ-KD09 SEZ-KD12 SEZ-KD15 SEZ-KD18 Alimentation électrique 1 Câble de connection pour appareil intérieur/extérieur 3 conducteurs, 1,5 mm [AWG 16] ou (1 phase ~/N, 208/230V, 60Hz)
  • Page 124 8. Installations électriques 8 Appuyer sur la touche MODE E, les numéros de programmation et de mode (1) 8.4. Réglage des fonctions (Sélection des fonctions par et (2) changeront et seront continuellement affichés, et les détails de la program- la télécommande) mation pourront être confirmés.
  • Page 125: Marche D'essai

    9. Marche d’essai 9.1. Avant la marche d’essai 9.2. Marche d’essai s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et 9.2.1. Utilisation de la télécommande filaire extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation 1 Mettre l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionne- des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité...
  • Page 126 9. Marche d’essai 9.3. Auto-vérification [Fig. 9-2] (P.7) A Touche CHECK (vérification) 9.3.1. Pour la télécommande filaire B Adresse du réfrigérant 1 Mettre sous tension. C Touche TEMP. 2 Appuyer deux fois sur la touche [CHECK] (vérification). D IC: Appareil intérieur 3 Régler l’adresse du réfrigérant à...
  • Page 127 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN KB79K740H02...

This manual is also suitable for:

Redlink mhk2Redlink mifh2Redlink mrc2

Table of Contents

Save PDF