Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

RL 1400
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedsanvisninger – Reservedele
Manual original – Indicaciones de seguridad – Repuestos
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Original brugsanvisning – Sikkerhetsinformasjoner – Reservedeler
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Instrucţiuni originale – Instrucţiuni de protecţie – Piese de schimb
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Hand - Rührgerät
Handheld agitator
Agitateur portatif
Ruční míchačka
Håndblander
Mezcladora
Käsisekoituslaite
Kézi keverőgép
Ručna mješalica
Mescolatore a mano
Håndrøreapparat
Hand-roerapparaat
Reserveonderdelen
Mieszarka ręczna
Części zamienne
Aparat manual de malaxare
Ručná miešačka
Náhradné dielce
Ročni mešalnik
Seite 5
Page 12
Page 18
Str 25
Side 31
Página 37
Side 44
50. oldal
Strana 57
Pagina 64
Side 71
Blz. 77
Stronie 84
S. 91
Strana 98
Stran 104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RL 1400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ATIKA RL 1400

  • Page 1 Instrucţiuni originale – Instrucţiuni de protecţie – Piese de schimb S. 91 Ručná miešačka Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Strana 98 Náhradné dielce Ročni mešalnik Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli Stran 104 RL 1400...
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 5 Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Restrisiken Vibrationen (Hand-Arm-Schwingungen) in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Sicherheitshinweise Hand-Rührgerät Typ / Modell RL 1400 Gerätebeschreibung / Ersatzteile Seriennummer: 055000 - 085000 Zusammenbau konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, Inbetriebnahme sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: Arbeiten mit dem Rührgerät...
  • Page 6 Gehörschutz.  Es dürfen nur für das Gerät bestimmte Rührquirle mit einem Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht Durchmesser von maximal 140 mm (RL 1400) verwendet offensichtliche Restrisiken bestehen. werden. Das Gerät darf nicht verwendet werden: ...
  • Page 7 Maschine entsprechend der Anweisungen in der Bedienungs- weitere Sicherheitshinweise anleitung. „Sicherheit von Personen“ Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei Temperatu-  Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht ren von t=10°C oder weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“...
  • Page 8 weitere Sicherheitshinweise Bezeichnung Bestell.-Nr. „Elektrische Sicherheit“ Kohlebürsten (2St) 372659 Spannschlüssel - SW 22 372562  Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07 RN- Spannschlüssel - SW 19 372657 F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens Sicherheitsaufkleber 372662  3 x 1,5 mm² bei einer Kabellänge bis 25 m Scheiben-Rührquirl 372614 ...
  • Page 9 Mischgut eingetaucht, bzw. herausgenommen wird. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Rührquirle.  Achten Sie auf den maximalen Durchmesser: Ø 140 mm – RL 1400 Der mitgelieferte Mörtel-Rührquirl eignet sich für Mischmate-  rialien mit schwerer und zäher Konsistenz: z.B. Mörtel, Spachtelmassen, Zement, Putz, Kalk, Beton, Estrich, usw..
  • Page 10 Kohlebürsten wechseln Ersetzten Sie die Kohlebürsten, wenn sie bis auf ca. 4 mm Netzstecker ziehen. abgenutzt sind. Entfernen Sie die Kohlebürstenabdeckung (9) auf   Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- jeder Seite der Motorabdeckung, indem Sie sie mit einem schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 11 Typ / Modell RL 1400 Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 1350 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Drehzahl n 1. Gang: 0 - 570 min mit Drehzahlregulierung 2. Gang: 0 - 760 min Rührquirl-Ø 140 mm Rührquirl-Aufnahme M 14 Rührquirl-Länge...
  • Page 12 Risidual risks Vibrations (hand arm vibrations) herewith declare under our sole responsibility that the product Safety instructions Hand-Rührgerät (Handheld Agitator) type / model RL 1400 Description of device / spare parts Serial number: 055000 - 085000 Assembly is conform with the above mentioned EC directives as well as...
  • Page 13: Vibrations (Hand Arm Vibrations)

    This machine must not be used (hand arm vibrations)   as a drilling machine or as a drive for other devices RL 1400: 5.67 m/s²; K = 1.5 m/s²  for polishing, grinding, sharpening, engraving with any attachments. Warning!
  • Page 14  Switch off the machine if persons, in particular children or pets, are close to you or if you change your working area.  The operator is resposnible to third persons within the area Pass the safety instructions on to all persons who ...
  • Page 15  When running the connection line observe that it does not interfere, is not squeezed, bended and the plug connection does not get wet.  Wind off completely the cable when using a cable drum. Do not use any device where the switch can not be ...
  • Page 16 Only use beaters recommended by the manufacturer.  Pay attention the max. diameter:Ø 140 mm - RL 1400. Replacing the carbon brushes The supplied mortar beater is suitable for materials with ...
  • Page 17  Cross- section of at least 2,5 mm2 in longer off automatically. cross-section of connection lead too small. cables. In case of further faults or inquiries please contact your local dealer. Type / Model RL 1400 Year of construction See last page Motor power P 1350 W MotorMotor...
  • Page 18 Risques résiduels Vibrations (des bras et des mains) déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Consignes de sécurité Hand-Rührgerät (Agitateur portatif) type / modèle RL 1400 Description de l'équipement / Pièces de rechange Numéro de série: 055000 - 085000 Assemblage Mise en service est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée...
  • Page 19  Utiliser uniquement des batteurs d'un diamètre de 140 mm Vibrations (des bras et des mains) (RL 1400) au maximum destinés à cet appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé :  RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s²...
  • Page 20 Evitez d'utiliser la machine à des températures de 10°C ou Autres consignes de sécurité moins. Etablissez un plan de travail qui vous permet de limiter la « Sécurité des personnes » charge de vibrations.  N'utilisez pas l'appareil de façon non-conforme à sa desti- nation (voir "Utilisation conforme"...
  • Page 21 atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informa- é é tions ne soient mentionnées dans le mode d’emploi è è Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles  doivent être remplacés.   Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé...
  • Page 22 Utiliser uniquement des batteurs recommandés par le  Interrupteur marche/arrêt constructeur. Veiller à ne pas dépasser le diamètre maxi- mum de 140 mm – RL 1400. Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne peut Le batteur à mortier fourni convient aux matières à mélan- ...
  • Page 23 Avant de toute intervention d'entretien et Retirer la fiche du secteur de nettoyage - arrêter l’equipement  Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et - attendre l’arret de l’appareil verrouillé et hors de portée des enfants. - retirer la fiche du secteur ...
  • Page 24 En cas de problèmes ou si vous avez des questions, n‘hésitez pas à contacter votre revendeur local. é é Type / modèle RL 1400 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 1350 W Moteur moteur à...
  • Page 25 Zbytková rizika Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Vibrace (chvění ruka-paže) na vlastní zodpovědnost, že výrobek Bezpečnostní pokyny Hand-Rührgerät (Ruční míchačka) typu / model RL 1400 Popis přístroje / Náhradní díly Sestavení přístroje Seriové číslo: 055000 - 085000 Uvedení do provozu odpovídá...
  • Page 26 ž  Tento přístroj může být použit pouze s určenou míchací metlou o max.průměru 140 mm (RL 1400). RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s² Přístroj se nesmí použít:   jako vrtačka nebo jako pohonná jednotka pro další...
  • Page 27 aby se dostaly do trávicího traktu. Při plnění a vyp- č í č í razdňování mísící nádoby a při práci s míchačkou vždy používejte ochranné pracovní pomůcky (ochranný oděv, Následné pokyny předejte všem dalším o-  rukavice, brýle a prachovou roušku). sobám,které...
  • Page 28 plastických materiálů, které mají stejnou mechanickou pe- í í vnost, nebo těmito materiály potaženy.  Zásuvka na přívodním kabelu musí být vodotěsná. Přístroj nepoužívejte dříve, než se seznámite s náv-  Při pokládání prodlužovacího kabelu dbejte, aby kabel nebyl odem, budete dodržovat všechny uvedené pokyny a překroucen, skříplý...
  • Page 29 Uhlíkové kartáčky vyměňte když se opotřebují asi na 4 mm. Používejte pouze výrobcem doporučenou míchací  metlu. Dodržte max. průměr metly 140 mm – RL 1400. Sejměte kryt uhlíkových kartáčků (9) z každé strany  Dodávaná míchací metla je určena pro mísení materiálů s krytu motoru otočením vhodným šroubovákem proti směru...
  • Page 30 2,5 qmm. hlavního přípoje a malý průřez kabelu V případě dalších poruch nebo dotazů se prosím obraťte na místního prodejce. á á Typu / model RL 1400 Rok výroby viz poslední strana Výkon motoru P 1350 W Motor Střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Otáčky n...
  • Page 31: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Tiltænkt anvendelse Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Uberegnelige risici på eget ansvar, at produkt Vibrationer (hånd-arm-vibration) Hand-Rührgerät (håndblander) Type / Model RL 1400 Sikkerhedsvejledning Beskrivelse af apparatet / Reservedeler Serienummer: 055000 - 085000 Samling stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF- Ibrugtagning direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere direktiver:...
  • Page 32: Symboler Betjeningsvejledning

     Kun de rørstave, der er beregnet til apparatet, med en  Høreskader ved længere varende arbejde uden høreværn. diameter på maks. 140 mm (RL 1400) må anvendes. Desuden kan der være ikke åbenlyse uberegnelige risici på Apparatet må ikke anvendes: ...
  • Page 33: Sikkert Arbejde

     Tillad aldrig at andre personer, især børn, berører værktøjet Sikkert arbejde eller kablet.  Stop maskinen når der er andre personer, især børn, og dyr i Giv sikkerhedsvejledningen videre til alle personer,  nærheden og når du flytter til et andet arbejdsområde. som arbejder med skæremaskinen.
  • Page 34: Beskrivelse Af Apparatet / Reservedeler

     Stik og samledåser på tilslutningsledninger skal være af Samling gummi, blødt PVC eller andet termoplastisk materiale af den samme mekaniske styrke eller være overtrukket med dette Indspænding af blanderstav materiale.  Stikforbindelsen på tilslutningsledningen skal være Skru staven (2a) ind i blanderakselen (8). Lås staven ...
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Pleje

    Brug kun de blanderstave, der anbefales af producenten.  Fjern kulbørsternes afdækning (9) på hver side af  Overhold maks. diameter: Ø 140 mm – RL 1400. motorafdækningen ved at dreje dem mod uret vha. en Den medfølgende mørtel-blanderstav er velegnet til ...
  • Page 36: Mulige Fejl

    Ved yderligere fejl eller spørgsmål kontakt venligst din lokale forhandler. Tekniske data Type / Model RL 1400 Produktionsår se sidste side Motoreffekt 1350 W Motor Vekselstrømsmotor 230 V~, 50 Hz Omdrejningstal n 1.
  • Page 37: Declaración De Conformidad Ce

    Riesgos residuales Vibraciones ( brazos y manos) declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Consignas de seguridad Hand-Rührgerät (Mezcladora) tipo / modelo RL 1400 Descripción de la máquina / Piezas de recambio Número de serie: 055000 - 085000 Montaje...
  • Page 38  como taladro ni para arrastrar otros aparatos Vibraciones (brazos y manos)  ni para pulir, amolar, afilar, grabar, con adaptadores RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s² Cualquier otro uso más allá del alcance especificado  anteriormente, en particular...
  • Page 39 Otras consignas de seguridad « Seguridad de las personas »  No utilice la máquina de manera no conforme a su destino Entregue las instrucciones de seguridad a todas las  (Ver « utilización conforme al uso previsto “ así como personas que utilizarán y/o trabajarán con la “trabajo con el agitador”) máquina...
  • Page 40 Los dispositivos de seguridad y las piezas dañadas  ó á ó á deben ser reparados o reemplazados convenientemente en un taller especializado reconocido, a menos que otras informaciones estén mencionadas en el manual de uso.  Los adhesivos de seguridad dañados o ilegibles deben ...
  • Page 41  fabricante. Cuidado con no sobrepasar el diámetro máximo apagar y/o encender. Los interruptores dañados deben ser de 140 mm – RL 1400. inmediatamente reparados o reemplazados por el servicio La mezcladora para mortero que se le entrega es postventa.
  • Page 42 Ante de realizar cualquier intervención de Desenchufar la máquina mantenimiento y/o limpieza: - Apagar la máquina  Conserve las máquinas que no utiliza en un lugar seco, bajo - Esperar la parada total de la máquina llave y fuera del alcance de los niños. - Desenchufar la máquina de la red ...
  • Page 43 En caso de fallo o si tiene alguna pregunta, diríjase a su distribuidor local. í é í é Tipo / Modelo RL 1400 Año de fabricación Ver la última página Potencia del motor P 1350 W Motor motor de corriente alternativa 230 V ~ 50 Hz Numero de vueltas n 1.
  • Page 44 ALTRAD Equipment Germany GmbH Jäljelle jäävät riskit Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Värinä (käsi-käsivarsi -värähtely) ilmoittaa täten yksinomaisella vastuulla, että tuote Turvallisuusohjeet Hand-Rührgerät (Käsisekoituslaite) tyyppi / malli RL 1400 Laitteen kuvaus / Varaosat Kokoonpano Sarjanumero: 055000 - 085000 Käyttöönotto Käyttöohjeet on yhdenmukainen ylämainittujen EY-direktiivien määräysten...
  • Page 45 ä ä  porakoneena tai muiden laitteiden voimalähteenä  kiillottamiseen, hiomiseen, teroittamiseen, RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s² kaivertamiseen vastaavilla lisälaitteilla Varoitus: Kaikenlainen muu käyttö, erityisesti syttyvien tai  Todellinen värähtelyn säteilyarvo koneen käytön aikana voi räjähdyskykyisten aineiden sekoittaminen ( tulipalo- ja poiketa käyttöohjeessa annetuista tai valmistajan antamista...
  • Page 46 Pidä toiset henkilöt ja eläimet loitoilla työskentelyalueelta.  Älä anna muiden henkilöiden, erityisesti lasten, koskea työkalua tai kaapelia. Anna turvallisuusohjeet kaikkien laitetta   Keskeytä koneen käyttö, jos henkilöitä, erityisesti lapsia tai käyttävien luettavaksi. kotieläimiä, läheisyydessä vaihdat Alle 16 v. lapset ja nuoret sekä henkilöt, jotka ...
  • Page 47  Liitäntäjohdon pistokkeen täytyy olla roiskevesisuojattu.  Liitäntäjohtojen asennuksessa on huomioitava, että johtoja ei litistetä, taivuteta eikä pistokeliitin ole märkä. Sekoitussauvan kiinnitys  Jos käytät johtokelaa, kelaa johto kokonaan kelasta.  Tarkista liitosjohdot säännöllisesti ja vaihda vioittuneet. Ruuvaa sauva (2a) sekoitusakseliin (8). Varmista ...
  • Page 48 Hiiliharjojen vaihto Käytä vain valmistajan suosittelemia sekoitussauvoja.  Huomioi suurin sallittu halkaisija (Ø 140mm – RL 1400). Vaida hiiliharjat, jos ne ovat kuluneet n. 4 mm:iin asti. Mukana toimitettu laastin sekoitussauva sopii raskaan ja ...
  • Page 49  Pidemmän johdon poikkileikkauksen tulee olla automaattisesti liitäntäjohdon poikkileikkaus liian pieni. vähintään 2,5 mm2. Jos ilmenee muita häiriöitä tai kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen myyjään. Tyyppi / Malli RL 1400 Valmistusvuosi katso viimeinen sivu Moottorin teho P 1350 W MoottoriMoottori vaihtovirtamoottori 230 V ~ 50 Hz Kierrosluku n 1.
  • Page 50 A gép leírása / Pótalkatrészek felelősséggel kijelenti, hogy a Összeállítás Hand-Rührgerät (Kézi keverőgép) típus / model RL 1400 Üzembe helyezés Sorozatszám: 055000 - 085000 Használati megjegyzések Karbantartás és gondozás megfelel a fenti Irányelv, továbbá az alábbi Irányelvek Tárolás...
  • Page 51 é  fúrógépként vagy más készülék meghajtására  megfelelő előtéttel polírozáshoz, csiszoláshoz, RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s² élezéshez vagy gravírozáshoz. Figyelmeztetés: Minden ezt meghaladó használat, különösen pedig  A gép használata során észlelt tényleges rezgéskibocsátási érték éghető vagy robbanóképes anyagok ( tűz- és...
  • Page 52 További biztonsági tudnivalók a - á ó á ó „Személyek biztonságá”-ra vonatkozóan biztonsági tudnivalókat minden olyan  A készüléket ne használja olyan célokra, amelyekre az nem  személynek adja tovább, aki a készülékkel munkát való (lásd „Rendeltetésszerű használat” és „Munkavégzés végez.
  • Page 53  A használaton kívüli gépet száraz, lezárt helyiségben é í á ó é é í á ó é tárolja, olyan helyen, ahol ahhoz gyermekek hozzá nem férhetnek.  További biztonsági tudnivalók az - Megnevezés Rendelésiszám „Elektromos biztonság”-ra vonatkozóan Keverőgép  A csatlakozó vezeték kivitele feleljen meg az IEC 60 245 (H Habarcskeverő...
  • Page 54 Csak a gyár által ajánlott keverőt használja. Ügyeljen a  bekapcsolása során rövid idejű feszültségesés következik megengedett legnagyobb átmérőre (140 mm – RL 1400). be, ami a hálózatra kapcsolt más fogyasztók működését A mellékelt habarcseverő sűrű, nyúlós állagú anyagok ...
  • Page 55  Ellenőrizze a fogantyúk szilárd rögzítését. á á á á  Tartsa tisztán a keverőt  A keverőgépben szénkefék vannak. Ha ezek elkoptak, a Húzza ki a konnektordugót. vevőszolgálatnál ill. egy szakműhelyben cseréltesse ki. Saját biztonsága érdekében rendszeresen ellenőrizze a ...
  • Page 56 ű ű Típus / Model RL 1400 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motorteljesítmény P1 1350 W Motor Váltakozó áramú motor 230 V ~ 50 Hz Fordulatszám n 1. sebesség: 0 - 570 min (Fordulatszám-szabályozóval) 2. sebesség: 0 - 760 min Keverő...
  • Page 57 Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Vibracije (vibracije šake-ruke) s punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod Sigurnosne napomene Hand-Rührgerät (Ručna miješalica) tip / model RL 1400 Opis stroja / Rezervni dijelovi Sastavljanje Serijski broj: 055000 - 085000 Puštanje u pogon usklađen s odredbama gore navedenih EU smjernica kao i s...
  • Page 58  Smiju se koristiti samo mješači koji su namijenjeni za ovaj š uređaj s presjekom od maksimalno 140 mm (RL 1400). š Uređaj se ne smije koristiti:  RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s²...
  • Page 59 Ostale sigurnosne napomene - „Sigurnost osoba“  Nemojte koristiti uređaj za svrhe, za koje nije namijenjen (vidi „Odgovarajuća namjenska primjena“ i „Poslovi s Sigurnosne upute dajte svim osobama, koje rade sa  miješalicom“). uređajem. Djeca i mladi ispod 16 godina i osobe, koje nisu ...
  • Page 60 Ostale sigurnosne napomene - „Električna sigurnost“ Opis Br. narudžbe  Izvedba priključnog voda prema IEC 60 245 (H 07 RN-F) sa Mješač s plohama 372614 Ø 114 presjekom žica od minimalno Spiralni mješač 372613  3 x 1,5 mm² kod dužine kabla do 25 m Ø...
  • Page 61 Za vrijeme miješanja povisite broj okretaja. Vodite miješalicu Uključivanje / Isključiti  kroz materijal koji miješate tako dugo dok ne bude potpuno izmiješan. Obratite pozornost na proizvođačeve propise za Ne upotrebljavajte stroj kod kojeg se prekidač ne da obrađivanje. uključiti i isključiti. Oštećeni prekidači moraju odmah biti Nemojte raditi s niskim brojem obrtaja u trajnom popravljeni ili zamijenjeni od servisnog osoblja.
  • Page 62 Zamjena ugljenih četkica š š Ugljene četkice zamijenite kad su se istrošile do oko 4 mm. izvucite mrežni utikač. Okretanjem odgovarajućeg izvijača u smjeru suprotnom  od kazaljke na satu uklonite poklopac ugljenih četkica (9) na  Držite nekorištene strojeve na suhom, zaključanom mjestu svakoj strani poklopca motora.
  • Page 63 č č Tip / Model RL 1400 Godina gradnje vidi posljednju stranicu Učinak motora P 1350 W Motor Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz Broj okretaja n 1. stupanj prijenosa: 0 - 570 min 2. stupanj prijenosa: 0 - 760 min sa reguliranjem broja okretaja Mješač-Ø...
  • Page 64: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Norme di sicurezza Hand-Rührgerät (Mescolatore a mano) tipo / modello Descrizione dell’apparecchio / Pezzi de ricambio RL 1400 Montaggio Numero di serie: 055000 - 085000 Messa in funzione è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, Istruzioni di lavoro nonché...
  • Page 65  Per l’apparecchio devono essere utilizzati solo determinati frullini agitatori del diametro massimo di 140 mm (RL 1400). Vibrazioni L’apparecchio non deve essere utilizzato:  Vibrazioni (mano-braccio) - come trapano o come azionamento per altri apparecchi - per lucidare, rettificare, affilare, incidere con appositi RL 1400: 5,67 m/s²;...
  • Page 66 Non toccare, inalare (sviluppo di polveri) né ingerire  cemento o additivi. In caso di riempimento e svuotamento del recipiente di mescolatura usare indumenti protettivi Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone  (guanti, occhiali di protezione e maschera antipolvere). chiamate ad operare con la macchina.
  • Page 67 Altre indicazioni di sicurezza - “Sicurezza elettrica” Denominazione N. ordinazione Interruttore a 2 velocità  Esecuzione dei conduttori di collegamento conformemente Maniglia a IEC 60245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno Albero agitatore  3 x 1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza fino a 25 m Copertura delle spazzole di 372661 ...
  • Page 68 Accensione / Spegnimento Non lavorare in funzionamento continuo con un basso  numero di giri. Ciò porta al sovraccarico / surriscaldamento Non utilizzare apparecchi il cui interruttore sia difficile da del motore, non risultando sufficiente il raffreddamento. attivare e disattivare. Gli interruttori danneggiati devono ...
  • Page 69  Estrarre le spazzole di carbone, facendo attenzione alla posizione del portamolla.  Inserire le nuove spazzole di carbone (10), facendo atten- Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allega- zione alla corretta posizione del portamolla.  Sostituire le spazzole di carbone sempre a coppie. ...
  • Page 70 Tipo / Modello RL 1400 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza motore P 1350 W Motore Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz Numero di giri n 1. Velocità: 0 - 570 min (con regolazione del numero di giri) 2.
  • Page 71 Vibrasjoner (hånd-arm-svingninger) Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Tyskland Sikkerhetsinformasjoner seg eneansvarlig for at produktet Beskrivelse av sagen / reservedelsliste Hand-Rührgerät (Håndrøreapparat) type / model RL 1400 Montasje Ibruktaking Serienummer: 055000 - 085000 Informasjoner ang. bruk er konform med bestemmelsene i EF-direktivene som er nevnt...
  • Page 72 Apparatet får ikke benyttes:   som bormaskin eller som drev for ytterligere apparater RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s²  til polering, sliping, gravering med respektive sett Advarsel: Den vibrasjonsverdien som faktisk er tilstede under bruken av All bruk som går utover dette, og spesielt hvis...
  • Page 73 Ytterligere sikkerhetsinstrukser "Sikkerhet for personer"  Ikke bruk apparatet til formål som det ikke konstruert for (se Formidle sikkerhetshenvisningene til alle som  ”Hensiktsmessig anvendelse” ”Arbeide arbeider med maskinen. røreapparat”). Barn og unge under 16 år og personer som ikke ...
  • Page 74 Ytterligere sikkerhetsinstrukser - "Elektrisk sikkerhet"  Stikkledningens utførelse iht. IEC 60245 (H 07 RN-F) med et åretverrsnitt på minimum: Spenne inn rørepinnen  3 x 1,5 mm² ved en kabellengde på inntil 25 m  3 x 2,5 mm² ved en kabellengde på over 25 m Skru stangen (2a) inn i røreakselen (8).
  • Page 75 Bruk kun rørepinner som er anbefalt av produsenten. Ta  Bytt ut kullbørstene når de er slitt til ca. 4 mm. hensyn til det maksimale tverrsnittet (Ø 140mm – RL 1400). Fjern kullbøsteforkledningen (9) på den ene siden av Den vedlagte mørtelrørepinnen egner seg for blandematerial ...
  • Page 76  Tverrsnitt på minimum 2,5 mm² ved lengre tuelt av automatisk. lingen og stikkledningens tverrsnitt er for lite. ledning. Ved ytterligere feil eller spørsmål ber vi deg ta kontakt med din lokale forhandler. Type / Model RL 1400 Byggeår se siste side Motorytelse P 1350 W Motor vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 77 Vibraties (hand-arm-trillingen) Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Veiligheidsinstructies in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Beschrijving van het apparaat / Reserveonderdelen Hand-Rührgerät (Hand-roerapparaat) type / model RL 1400 Montage Serienummer: 055000 - 085000 Ingebruikname Opmerkingen m.b.t. het gebruik aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen alsook...
  • Page 78 Verder kunnen er ondanks alle genomen maatregelen niet zichtbare restricties bestaan. plamuursel, coatingmassa.  Er mogen alleen voor het apparaat bestemde roerpropellers met een doorsnede van maximaal 140 mm (RL 1400) Trillingen worden toegepast. Vibraties (hand-arm-trillingen) Het toestel mag niet worden toegepast: ...
  • Page 79 ledigen van de mengbak persoonlijke veiligheidskleding (handschoenen, veiligheidsbril, stofmasker) dragen.  Houd andere personen en dieren van uw werkbereik weg. Geef veiligheidsvoorschriften alle  Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het personen, die met deze machine werken, door. gereedschap of de kabel niet aanraken. Kinderen en jongeren onder 16 jaar en personen, ...
  • Page 80 verdere veiligheidsinstructies - Benaming Order.-Nr. “Elektrische veiligheid” Spansleutel - SW 22 372562 Spansleutel - SW 19 372657  De aansluitkabel moet volgens IEC 60245 (H 07 RN-F) zijn, Sicherheitsaufkleber 372662 met een draad doorsnede van minstens: Schijven-roerpropeller 372614 Ø114 mm ...
  • Page 81 Maak slechts gebruik van de door de fabrikant roerpropeller onmiddellijk.  geadviseerde roerpropellers. Let op de maximale doorsnede Controleer de roeras regelmatig. Een roerapparaat met (Ø 140mm – RL 1400). een defecte roeras mag niet meer worden benut. Laat het apparaat door de klantenservice repareren.
  • Page 82 Koolborstels vervangen Vervang de koolborstels, wanneer ze tot op ca. 4 mm zijn Neem de steker uit het stopcontact. versleten. Verwijder de afdekking van de koolborstels (9) op   Bewaar de machine in een droge en afgesloten ruimte, iedere kant van de motorafdekking, door ze met een buiten het bereik van kinderen.
  • Page 83 Type / Model RL 1400 Bouvwjaar zie laatste pagina Motorvermogen P 1350 W Motor Wisselstroommotor 230 V ~ 50 Hz 1. versnelling: 0 - 570 min Toerental n (met toerentalregeling) 2. versnelling: 0 - 760 min Roerpropeller-Ø 140 mm Roerpropeller-opname...
  • Page 84 Wibracje (drgania przenoszone na dłonie/ręce) oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa że następujący produkt, Opis urządzenia / części zamienne Hand-Rührgerät (Mieszarka ręczna) type / model RL 1400 Montaż Numer seryjny: 055000 - 085000 Uruchomienie Wskazówki dotyczące użytkowania jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej...
  • Page 85 (przenoszone na dłonie/ręce) z odpowiednimi nasadkami Każde pozostałe zastosowanie, w szczególności  RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s² mieszanie łatwopalnych lub wybuchowych materiałów ( Ostrzeżenie: zagrożenie ognia i wybuchu) i zastosowanie w dziedzinie Rzeczywista wartość wibracji emitowanych podczas używania przeróbki materiałów spożywczych jest zastosowaniem...
  • Page 86: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa „Bezpieczeństwo osób” Należy przekazać niniejsze wskazówki dotyczące.  Nie wolno stosować urządzenia do celów, do których nie  bezpieczeństwa wszystkim osobom, które użytkują jest ono przeznaczone (patrz Użytkowanie zgodne z maszynę. przeznaczeniem” i „Prace z mieszadłem”). Dzieci oraz młodzież...
  • Page 87 Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa  ą ę ś ą ę ś należy wymienić na nowe.  Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz,  przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci. Nazwa Nr do zamówienia Mieszarka Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Mieszadło do zaprawy 372612 „Bezpieczeństwo elektryczne”...
  • Page 88  producenta. Proszę przestrzegać maksymalnej średnicy (Ø zaników napięcia, które mogą zakłócić pracę innych 140 mm – RL 1400). urządzeń (np. miganie lampy). Nie należy spodziewać się Urządzenie może być używane do mieszania materiałów o ...
  • Page 89  Nie myć maszyny pod bieżącą wodą ani za pomocą myjek  Wstawić nowe szczotki węglowe, uważając przy tym na ciśnieniowych. prawidłowe położenie zawieszenia sprężynowego.  Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami  Wymieniać szczotki węglowe tylko parami.  (benzyna, alkohol itd.), ponieważ mogłyby one ulec ...
  • Page 90 Type / Model RL 1400 Rok produkcji patrz ostatnia strona moc silnika P 1350 W silnik silnik prądu zmiennego 230 V ~ 50 Hz prędkość obrotowa n 1. Bieg: 0 - 570 min 2. Bieg: 0 - 760 min z regulacją obrotów Średnica mieszadła...
  • Page 91 Vibraţii (oscilaţii mână-braţ) declarăm pe proprie răspundere că produsul Indicaţii de siguranţă Hand-Rührgerät (Aparat manual de malaxare) tip / model Descrierea aparatului / Piese de schimb RL 1400 Montarea numărul de serie: 055000 - 085000 Punerea în funcţiune Indicaţii referitoare la utilizare este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi...
  • Page 92: Vibraţii (Oscilaţii Mână-Braţ)

     Este permisă exclusiv utilizarea acelor amestecătoare, (oscilaţii mână-braţ) destinate special pentru acest aparat, cu un diametru maxim de 140 mm (RL 1400). RL 1400: 5,67 m/s²; K = 1,5 m/s² Utilizarea aparatului este interzisă:  Avertizare:  ca maşină de găurit sau ca sistem de acţionare pentru Valoarea reală...
  • Page 93  Întrerupeţi utilizarea maşinii, când sunt persoane, în special ţ ţ ă ţ ţ ă copii, sau animale de casă în apropiere şi când treceţi la altă zonă de lucru. Transmiteţi măsurile siguranţă tuturor   În perimetrul de lucru al aparatului, persoana care o persoanelor, care lucrează...
  • Page 94  Conductele de legătură lungi şi subţiri produc o cădere de tensiune. Motorul nu-şi mai atinge randamentul maxim, funcţionarea aparatului este redusă.  Fişele şi dozele de conectare la cablurile electrice trebuie să Fixarea amestecătorului fie din cauciuc, PVC moale sau alt material termoplastic de aceeaşi rezistenţă...
  • Page 95 Amestecător cu discuri (14) Oprirea  Pentru materiale de malaxat lichide, de egalizare: de ex.  Pentru oprire, apăsaţi comutatorul PORNIRE-OPRIRE de la lacuri, vopsele, masă de egalizare, clei etc. mâner şi eliberaţi-l din nou.  Regimul de funcţionare permanentă nu este posibil la acest aparat.
  • Page 96 ţ ţ Atenţie la declaraţia de garanţie anexată. Scoateţi din priză ştecărul  Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis, departe de copii.  Înaintea unei depozitări mai îndelungate, respectaţi următoarele indicaţii pentru a asigura o perioadă lungă de folosire şi o utilizare uşoară a maşinii: ...
  • Page 97 Tip / Model RL 1400 An de construcţie vezi ultima pagină Puterea motorului P 1350 W motorul Motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz Numărul rotaţiilor n 1. viteză: 0 - 570 min Cu reglare a numărului rotaţiilor 2.
  • Page 98 Určenie použitia Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Zvyškové riziká na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Vibrácie - (chvenie ruka- rameno) Hand-Rührgerät (Ručná miešačka) typu / model RL 1400 Bezpečnostné pokyny Popis prístroja/ Náhradné diely Sériové číslo: 055000 - 085000 Zostavenie prístroja zodpovedá...
  • Page 99  Poškodenie sluchu pri dlhotrvajúcej práce bez ochrany uší.  Tento prístroj môže byť použitý iba s určenou miešacou Ďalšie riziká, i napriek dodržaní všetkých opatrení nie je možné metlou s max. priemerom 140 mm (RL 1400). vylúčiť. Prístroj sa nesmie použiť: ...
  • Page 100 vyprázdňovaní miesiacej nádoby a pri práci s miešačkou č é č é vždy používajte ochranné pracovné pomôcky (ochranný odev, rukavice, okuliare a rúšku proti prachu). Nasledovné pokyny odovzdajte všetkým ďalším   Prácu prerušte vždy ak sú v blízkosti iné osoby osobám, ktoré...
  • Page 101 plastických materiálov, ktoré majú rovnakú mechanickú á á pevnosť, alebo týmito materiálmi potiahnuté.  Zásuvka na prívodnom káble musí byť vodotesná. Prístroj nepoužívajte skôr, ako sa zoznámite s návodom,  Pri pokladaní predlžovacieho kábla dbajte, aby kábel nebol budete dodržiavať všetky uvedené pokyny a presvedčte sa, že prekrútený, pricvaknutý...
  • Page 102 (9) na každej strane Používajte iba výrobcom doporučenou miešaciu metlu.  krytu motora. Dodržte max. priemer metly 140mm – RL 1400.  Vyberte uhlíkové kefy, dbajte pritom na polohu pružinového Dodávaná miešacia metla je určená pre miešanie materiálov ...
  • Page 103 V prípade ďalších porúch alebo otázok sa, prosím, obráťte na svojho miestneho predajcu. é á é á Typu / Model RL 1400 Výrobný rok Viď posledná strana Výkon motora P 1350 W Motor Striedavý prúd 230 V ~ 50 Hz Otáčky n...
  • Page 104 Tresljaji (vibracije dlan-roka) Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Varnostni napotki z izključno odgovornostjo, da je izdelek Opis naprave / Nadomestni deli Hand-Rührgerät (Ročni mešalnik) tip / model RL 1400 Montaža Serijska številka: 055000 - 085000 Zagon Napotki za uporabo v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili...
  • Page 105: Tresljaji (Vibracije Dlan-Roka)

     Uporabljate lahko samo mešalne lopatice, predvidene za to Dalje lahko kljub sprejetim ukrepom obstajajo neočitna napravo, z največjim premerom 140 mm (RL 1400). preostala tveganja. Naprave ne smete uporabljati: ...
  • Page 106: Varnostni Napotki

    Nadaljnji varnostni napotki Varnostni napotki „Varnost oseb“ Varnostne napotke posredujte vsem osebam, ki  Naprave ne uporabljajte za namene, za katere ni  delajo z strojem. namenjena (glejte poglavji "Pravilna uporaba" in "Delo z Otroci in mladostniki mlajši od 16 let in osebe, ki mešalnikom").
  • Page 107 Nadaljnji varnostni napotki Oznaka Št. za naročilo „Električna varnost“ Varnostna nalepka 372662  Izvedba priključnega voda po IEC 60245 (H 07 RN-F) s Kolutna mešalna lopatica 372614 Ø114 mm presekom žil najmanj od Spiralna mešalna lopatica 372613 Ø140 mm  3 x 1 ,5 mm² pri dolžini kabla do 25 m ...
  • Page 108 za mešanje lepljivih in gostih materialov: npr. lepljive malte, Vklop lepila za ploščice in gradnjo, gotove omete, kite, estrihe itd. Najprej aktivirajte blokado vklopa (4). Pritisnite tipko  Kolutna mešalna lopatica (14)  za VKLOP/IZKOP na ročaju (3). Za tekoče in izravnalne mešalne materiale: npr. lake, barve, ...
  • Page 109 š č š č Prosimo, da upoštevate priloženo garancijsko izjavo. izvlecite vtikač iz električne vtičnice  Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, shranite v suhem in zaklenjenem prostoru, izven dosega otrok.  Da bi podaljšali življenjsko dobo stroja in zagotovili lahko upravljanje z njim, pred daljšim skladiščenjem upoštevajte naslednje: ...
  • Page 110 č č Tip / Model RL 1400 Leto izdelave glejte zadnjo stran Zmogljivost motorja P 1350 W Motor Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz Število vrtljajev n 1. prestava: 0 - 570 min 2. prestava: 0 - 760 min z regulacijo števila vrtljajev...
  • Page 111 ...
  • Page 112 ...
  • Page 114 Baujahr Godina gradnje Year of construction Anno di costruzione Année de construction Byggeår Rok výroby Bouvwjaar Produktionsår Rok produkcji Año de fabricación An de construcţie Valmistusvuosi Výrobný rok Gyártási év Leto izdelave 372663 – 10 11/24...

Table of Contents