Download Print this page

Advertisement

Quick Links

User Manual
Руководство пользователя
набора инструментов для
ухода за волосами
Grooming Kit Pro
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ช ุ ด เครื ่ อ งโกน
Xiaomi Pro
Xiaomi グルーミングキット
Pro取扱説明書
Xiaomi
Manual del usuario del Kit de recorta-
dora para cabello Xiaomi Pro 61
Grooming Kit Pro
01
13
25
37
Xiaomi
49

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mi Grooming Kit Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xiaomi mi Grooming Kit Pro

  • Page 1 ухода за волосами Xiaomi Grooming Kit Pro คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ ช ุ ด เครื ่ อ งโกน Xiaomi Pro Xiaomi グルーミングキット Pro取扱説明書 Xiaomi Manual del usuario del Kit de recorta- dora para cabello Xiaomi Pro 61...
  • Page 2: Safety Instructions

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Instructions Warnings This appliance is not intended for use by persons (including children) ● with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 3 If you come into physical contact with any substance that may leak out ● of the ba ery, please rinse the contact area with plenty of water and seek medical a ention immediately. This appliance contains a ba ery that is replaceable by skilled persons. ●...
  • Page 4: Product Overview

    Product Overview U-Shaped Beard Trimming Blade Trimming Length Indicator Trimming Length User Manual Adjustment Knob Power Bu on Travel Lock Indicator Ba ery Level Indicator Quick Guide Type-C Charging Port Trimmer Shaver Head Body Grooming Blade U-Shaped Beard For shaving beard For shaving body hair Trimming Blade For trimming beard or hair...
  • Page 5 Beard Comb Beard Comb 0.5 mm–10 mm 10.5 mm–20 mm Beard Combs (can only be used with u-shaped beard trimming blade) Cleaning Brush Charging Cable Storage Case Travel Pouch Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in this user manual are for reference purposes only.
  • Page 6 Installing/Removing Installing/Removing the Blade Head Removing the blade head: As shown in the figure, use your thumb to ● hold the blade head and push up from under the blade head to li it up and away from the handle. Installing the blade head: Align the clip (A) of the blade head to the slot ●...
  • Page 7: How To Use

    How to Use Charging Before charging, make sure the trimmer is turned off. ● Open the protective cover of the Type-C charging port, connect the ● Type-C end of the charging cable to the Type-C charging port in the trimmer, connect the other end of the charging cable to the power adapter (sold seperately), and turn on the power.
  • Page 8 Note: Improper use of this grooming kit can easily cause damage to blade meshes and blade heads. Please check whether blade meshes and blade heads are intact before use. Immediately stop using the grooming kit if any damage is found. Beard Comb Adjustment Turn the trimming length adjustment knob to adjust the cu ing length ●...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Travel Lock This trimmer is equipped with a travel lock to prevent it from ● accidentally turning on. Enabling the travel lock: Press and hold the power bu on for three ● seconds while the trimmer is turned off. The travel lock indicator blinks three times, indicating the travel lock is enabled.
  • Page 10: Environmental Protection

    A er cleaning, it can be stored in the travel pouch. ● Environmental Protection When the grooming kit reaches the end of its service life, please remove, dispose of, or recycle the built-in ba ery in accordance with local laws and regulations of the country or region where the product is used.
  • Page 11: Troubleshooting

    2. Pry open the power bu on and the trimming length adjustment knob, and pull out the inner bracket assembly. 3. Pry open the inner bracket cover and take out the circuit board and the ba ery. Cut off the cables connecting the ba ery and the circuit board respectively.
  • Page 12: Specifications

    Issues Possible Causes Solutions The ba ery is Charge the ba ery depleted. in time. The ba ery level indicator and Contact the The circuit travel lock a er-sales service board is indicator do team. damaged. not light up The motor simultaneously.
  • Page 13 Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
  • Page 14 Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Инструкции по безопасности Предупреждения Этот прибор не должны использовать лица (взрослые или дети) ● с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не обладающие соответствующим опытом и...
  • Page 15 Если вы вступили в физический контакт с веществом, вытекшим из ● аккумулятора, промойте место контакта большим количеством воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью. Производить замену батарей в данном приборе должны только ● специалисты. Этот значок показывает, что прибор можно промывать под проточной...
  • Page 16: Описание Изделия

    Описание изделия U-образная головка для бороды Индикатор режима длины Руководство Ручка регулировки пользователя режима длины Кнопка питания Индикатор дорожной блокировки Индикатор уровня Краткое заряда аккумулятора Руководство Разъем для зарядки Type-C Триммер Бритвенная головка Насадка для U-образная головка Для бритья бороды волос...
  • Page 17 Насадка-гребень Насадка-гребень для бороды для бороды 0,5–10 мм 10,5–20 мм Насадки-гребни для бороды (используются только с U-образной головкой для бороды) Щетка для чистки Зарядный кабель Контейнер для хранения Дорожный мешочек Примечание. Иллюстрации прибора, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в...
  • Page 18: Установка И Снятие

    Установка и снятие Установка и снятие бритвенной головки Снятие бритвенной головки: как показано на рисунке, ● придерживайте бритвенную головку внизу большим пальцем и потяните вверх, чтобы снять ее с корпуса. Установка бритвенной головки: совместите зажим бритвенной ● головки (A) со слотом в корпусе (B) и прижмите бритвенную головку к...
  • Page 19 Инструкция Зарядка Перед зарядкой проверьте, что прибор выключен. ● Откройте защитный колпачок разъема для зарядки Type-C, ● подключите один конец зарядного кабеля к разъему для зарядки Type-C, а другой — к адаптеру питания (продается отдельно) и включите питание. На светодиодном экране указывается уровень заряда прибора ●...
  • Page 20 Примечание. Неправильное использование прибора может повредить бритвенные сетки и головки. Перед использованием проверьте, не повреждены ли бритвенные сетки и головки. При обнаружении любых повреждений немедленно прекратите использовать прибор. Регулировка насадки-гребня для бороды Поверните ручку регулировки режима длины, чтобы настроить ● гребень...
  • Page 21 Дорожная блокировка Прибор оснащен дорожной блокировкой, чтобы предотвратить случайное ● включение. Включение дорожной блокировки: нажмите и удерживайте кнопку ● питания в течение трех секунд, когда триммер выключен. Трехкратное мигание индикатора дорожной блокировки сигнализирует о включении дорожной блокировки. Примечания. При нажатии кнопки питания в режиме дорожной блокировки ●...
  • Page 22: Охрана Окружающей Среды

    После очистки корпус можно положить в дорожный мешочек. ● Охрана окружающей среды Когда срок службы прибора подойдет к концу, извлеките и утилизируйте встроенный аккумулятор в соответствии с местным законодательством и правилами страны или региона, в котором он используется. Если аккумулятор нельзя извлечь, сдайте прибор в...
  • Page 23: Устранение Неполадок

    2. Удалите кнопку питания и ручку регулировки режима длины, а затем извлеките внутреннюю скобу в сборке. 3. Откройте крышку внутренней скобы и извлеките печатную плату и аккумулятор. Отрежьте кабели, соединяющие аккумулятор и печатную плату соответственно. Не обрезайте эти два кабеля одновременно во избежание...
  • Page 24: Технические Характеристики

    Проблемы Возможные причины Решения Аккумулятор Заряжайте аккумулятор полностью вовремя. разрядился. Индикаторы уровня заряда аккумулятора Свяжитесь со службой Повреждение и дорожной послепродажного печатной платы. блокировки не обслуживания. загораются После нажатия одновременно. Кнопка питания Свяжитесь со службой кнопки не работает. послепродажного питания обслуживания.
  • Page 25 такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти. Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (компания Экосистемы Mi) Адрес: Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, 315302, Zhejiang, China Чтобы...
  • Page 26 กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ใ ห้ ล ะเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และควรเก็ บ ไว้ ใ ช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต คํ า แนะนํ า เพื ่ อ ความปลอดภั ย คํ...
  • Page 27 หากคุ ณ สั ม ผั ส กั บ สารใดก็ ต าม ที ่ อ าจรั ่ ว ไหลออกจากแบตเตอรี ่ โปรดล้ า งบริ เ วณ ● ที ่ ส ั ม ผั ส กั บ สารดั ง กล่ า วด้ ว ยน� า ปริ ม าณมาก และไปพบแพทย์ ท ั น ที อุ...
  • Page 28 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใบมี ด โกนเครารู ป ตั ว ยู จุ ด แสดงความยาว ตั ด แต่ ง ปุ ่ ม หมุ น ปรั บ ความ ค ม ่ ู อ ื ผ ้ ช ใ ้ ู ยาวการตั ด แต่ ง ปุ...
  • Page 29 หั ว หวี ร องโกนเครา หั ว หวี ร องโกนเครา 0.5–10 มม. 10.5–20 มม. หั ว หวี ร องโกนเครา (ใช้ ไ ด้ เ ฉพาะกั บ ใบมี ด โกนเครารู ป ตั ว ยู เ ท่ า นั ้ น ) แปรงทํ า ความสะอาด สายชาร์...
  • Page 30 การติ ด ตั ้ ง /การถอด การติ ด ตั ้ ง /การถอดหั ว ใบมี ด การถอดหั ว ใบมี ด : ดั ง แสดงในรู ป ภาพ ให้ ใ ช้ น ิ ้ ว โป้ ง จั บ หั ว ใบมี ด และดั น ขึ ้ น จากด้ า น ●...
  • Page 31 วิ ธ ี ก ารใช้ การชาร์ จ ก่ อ นชาร์ จ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เครื ่ อ งโกนปิ ด อยู ่ ● เปิ ด ฝาครอบป้ อ งกั น ของพอร์ ต ชาร์ จ Type-C ต่ อ ปลายสายชาร์ จ Type-C เข้ า กั บ ●...
  • Page 32 หมายเหตุ : การใช้ ช ุ ด เครื ่ อ งโกนอย่ า งไม่ เ หมาะสมอาจทํ า ให้ ต าข่ า ยใบมี ด และหั ว ใบมี ด เสี ย หาย ได้ ง ่ า ย ก่ อ นที ่ จ ะใช้ ง านโปรดตรวจสอบว่ า หั ว ใบมี ด กั บ ตาข่ า ยใบมี ด อยู ่ ใ นสภาพที ่ ส ม บู...
  • Page 33 ล็ อ กสํ า หรั บ การเดิ น ทาง เครื ่ อ งโกนนี ้ ม าพร้ อ มกั บ ตั ว ล็ อ กสํ า หรั บ พกพาเพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ ปิ ด เครื ่ อ งโดยไม่ ไ ด้ ●...
  • Page 34 หลั ง จากทํ า ความสะอาดแล้ ว สามารถเก็ บ ไว้ ใ นกระเป๋ า เดิ น ทางได้ ● การคุ ้ ม ครองสิ ่ ง แวดล้ อ ม เมื ่ อ ชุ ด เครื ่ อ งโกนสิ ้ น สุ ด อายุ ก ารใช้ ง านแล้ ว โปรดถอด กํ า จั ด หรื อ รี ไ ซเคิ ล แบตเตอรี ่ แบบในตั...
  • Page 35 2. แงะเปิ ด ปุ ่ ม เปิ ด ปิ ด เครื ่ อ งและปุ ่ ม ปรั บ ความยาวการโกน แล้ ว ดึ ง ชุ ด ตั ว ยึ ด ด้ า นในออก 3. แงะเปิ ด ที ่ ค รอบตั ว ยึ ด ด้ า นในแล้ ว นํ า แผงวงจรและแบตเตอรี ่ อ อก ตั ด สายที ่ เ ชื ่ อ ม ต่...
  • Page 36 ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ไ ขปั ญ หา ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ไฟแสดงสถานะ แบตเตอรี ่ ห มด ให้ ท ั น เวลา ระดั บ แบตเตอรี ่ ติ ด ต่ อ ที ม บริ ก ารหลั ง แผงวงจรชํ...
  • Page 37 สํ า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ ตํ า แหน่ ง ที ่ ต ั ้ ง เช่ น เดี ย วกั บ ข้ อ กํ า หนดและเงื ่ อ นไขขอ งจุ ด เก็ บ นั ้ น ๆ ผลิ ต เพื ่ อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ผลิ ต โดย: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd.
  • Page 38 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照でき るよう保管してください。 安全上の注意 警告 本製品は、身体的、感覚的、または精神的機能が低下している方(お ● 子様を含む)、または経験や知識が不足している方(ただし、本製品 の使用に関して安全に責任を持てる方による監督や指示を受けている 場合を除く)による使用を目的としたものではありません。 お子様が本製品で遊ばないように監視してください。 ● お子様による清掃またはメンテナンス作業は、必ず誰かの監督のもと ● で行うようにしてください。 グルーミングキットは、お子様の手の届かないところに保管してくだ ● さい。お子様を本製品で遊ばせないでください。 付属の充電ケーブルで充電してください。 ● ハンディ部は、充電ケーブルを外した後でのみ水洗いが可能です。ハ ● ンディ部をクリーニングするときは、まず充電ポートを覆い、濡らさ ないようにしてください。 充電ケーブルが破損した場合は、メーカーまたはアフターサービス窓 ● 口で購入した純正品と交換する必要があります。 破損したブレードヘッドやヒゲ用コームは使用しないでください。ご ● 使用の前に、グルーミングキットが破損していないか、音に異常がな いかをご確認ください。 トリマーの電源を切る前に、ブレードヘッドが人体から離れているこ ● とを確認してください。 トリマーは、湿度の高いところでは充電しないでください。 ● バッテリーを交換するために、トリマーを分解しないでくだ さい。 ● この機器には、交換不可能なバッテリーが内蔵されています。 充電プラグの抜き差しの際に、充電ケーブルを直接引っ張らないでく ●...
  • Page 39 バッテリーから漏れる可能性のある物質に物理的に接触した場合は、 ● 接触部位を多量の水で洗い流し、直ちに医師の診察を受けてください。 本製品の電池は、専門の技術者のみ交換可能です。 ● これは、トリマーを流水で洗うことができることを示してい ます。 注意 充電する前に、トリマーと充電ポートが乾いていることを確認してく ● ださい。 充電するときは、必ず5 V 1 Aの充電器を使用してください。 ● 長期間使用しなかった場合は、少なくとも半年に一度はトリマーをフ ● ル充電してください。 注意 このグルーミングキットは屋内専用です。 ● このグルーミングキットは、お一人での使用を想定しています。 ● 旅行中は、トリマーを保護するために、充電ポートの保護カバーが閉 ● じられ、トラベルロックが有効になっていることを確認してください。 トリマーの充電、使用、保管は、5℃~35℃の温度で行ってください。 ● 充電ケーブルは、破損を防ぐために、トリマーに巻きつけないように ● してください。 このトリマーの本体は防水規格IPX7をクリアしており、水洗いも可能 ● です。ただし、長時間水に浸さないでください。...
  • Page 40 製品紹介 U字型ヒゲカッ ト用ブレード 刈り高さインジ ケーター 刈り高さ調整ノブ 取扱説明書 電源ボタン トラベルロック インジケーター バッテリー残量 インジケーター クイックガイド Type-C充電ポート トリマー シェーバーヘッド 体毛処理用ブレード U字型ヒゲカット用ブレード ヒゲ剃り用 体毛剃り用 ヒゲや髪の毛のカット用 精密ブレード 鼻毛・耳毛カット用ブレード 名前入りのレタリング用 鼻毛・耳毛カット用...
  • Page 41 ヒゲ用コーム ヒゲ用コーム 0.5~10 mm 10.5~20 mm ヒゲ用コーム(U字型ヒゲカット用ブレードでのみ使用可) クリーニングブラシ 充電ケーブル 収納ケース トラベルポーチ 注意:説明書記載の製品、付属品、ユーザーインタフェースなどの画像は イメージです。製品のアップデートにより、実際の製品とイメージが多少 異なる場合があります。その場合実物に準じます。...
  • Page 42 取り付け/取り外し ブレードヘッドの取り付け/取り外し ブレードヘッドの取り外し:図のように、親指でブレードヘッドを持 ● ち、下から押し上げるようにしてブレードヘッドを持ち上げて、ハン ドルから離します。 ブレードヘッドの取り付け:ブレードヘッドのクリップ(A)を本体の ● スロット(B)に合わせ、ブレードヘッドを押し込みます。定位置に入 ると、カチッと音がします。 注意: すべてのブレードヘッドは、同じ方法での取り外し、取り付けが可能 です。 ブレードヘッド ブレードヘッド の取り付け の取り外し ヒゲ用コームの取り付け/取り外し ヒゲ用コームの取り付け:ヒゲ用コームをコームスロットに挿入しま ● す。定位置に入ると、カチッと音がします。 ヒゲ用コームの取り外し:ヒゲ用コームの両端をつまみ、垂直に引き ● 上げます。...
  • Page 43 使用方法 充電 充電する前に、トリマーの電源がオフになっていることを確認してく ● ださい。 Type-C充電ポートの保護カバーを開け、充電ケーブルのType-C側を ● トリマーのType-C充電ポートに接続し、充電ケーブルのもう一方の端 を電源アダプター(別売)に接続し、電源を入れます。 トリマーの充電中または使用中、LEDディスプレイにバッテリー残量 ● が表示されます。 注意: バッテリー残量不足でトリマーの電源が入らない場合、約120分でフ ● ル充電になります。 フル充電すると、約90分使用可能です。 ● 初めて使用する前に、バッテリーをフル充電してください。2 回目以 ● 降使用する場合は、バッテリーの性能を最適に保つために、バッテ リーが消耗した後にフル充電することをおすすめします。 年に2回、定期的に完全放電してから再充電することをおすすめし ● ます。 充電式バッテリーを長持ちさせるために、トリマーがフル充電された ● ら、すみやかに電源アダプターを抜いてください。 電源アダプターを24時間以上コンセントに接続しないでください。 ● 電源アダプターが焦げる場合があります。 電源オン/オフ 電源ボタンを押してトリマーの電源を入れると、動作が開始されます。 ● 使用後は、電源ボタンを押して電源を切ってください。...
  • Page 44 注意: このグルーミングキットを不適切に使用すると、ブレードメッシュや ブレードヘッドが破損しやすくなる場合があります。ご使用の際は、 ブレードメッシュとブレードヘッドが破損していないかをご確認くださ い。破損を発見した場合は、直ちにグルーミングキットの使用を中止し てください。 ヒゲ用コーム調整 刈り高さ調節ノブを回して、コームのカット長(無精ヒゲを残す長さ) ● を調節します。 長さの異なる2種類のヒゲ用コームには、いずれも0.5mm刻みの20本 ● のカット長があることが特長で、このカット長は本体の調整ツマミの 20個の目盛りに対応しています。 ヒゲ剃り 最初に数回毛を剃った後、皮膚がわずかにヒリヒリしますが、これは ● 正常です。肌ができるだけ早く慣れるように、3週間(週3回程度)定 期的にグルーミングキットを使用することをおすすめします。 シェーバーヘッドまたはU字型ヒゲカット用ブレードを取り付けます。 ● 適切なヒゲ用コームを取り付け、必要に応じて好みのカット長に調整 します。優しく継続的に圧力をかけ、顔の上でゆっくりとシェービン グユニットを動かしてヒゲを整えます。 鼻毛/耳毛のカット 鼻毛・耳毛カット用ブレードを取り付けた後、皮膚を傷つけないよう ● に、鼻毛・耳毛用カットブレードの先端を慎重に鼻孔/耳孔に挿入して ください。先端を回しながら、鼻孔/耳孔にゆっくりと出し入れして、 ムダ毛を除去します。刈り取り音がしなくなったら、鼻毛/耳毛のカッ トは終了です。 カット後、鼻孔/耳孔に毛が残っていることがあります。ティッシュな ● どで残った毛を拭き取ってください。...
  • Page 45 トラベルロック このトリマーには、誤って電源が入らないようにするためのトラベル ● ロックが装備されています。 トラベルロックを有効にする: トリマーの電源を切った状態で、電源ボ ● タンを3秒間長押しします。トラベルロック指示ランプが3回点滅し、 トラベルロックが有効になったことを示します。 注意: トラベルロックが有効なときに、電源ボタンを押すと、トラベルロッ ● ク指示ランプとバッテリー残量指示ランプが同時に3回点滅しますが、 トリマーの電源は入りません。 トラベルロックを無効にする: ロック状態で、電源ボタンを3秒間長押 ● しします。トラベルロック指示ランプとバッテリー残量指示ランプが 同時に 3 回点滅し、トラベ ルロックが無効になって、トリマーの電源 がオンになったことを示します。 クリーニングとメンテナンス 警告: トリマーをクリーニングする前に、充電中ではないこと、電源が切れ ● ていることを確認してください。 注意: 最適な機能を発揮させるために、トリマーは毎回使用後にクリーニン ● グしてください。 トリマーを水などの液体に浸さないでください。 ● トリマーをクリーニングする前に、電源アダプターと充電ケーブルか ● らトリマーを取り外してください。 トリマーをクリーニングする前に、ヒゲ用コームと着脱式ブレードヘッ ● ドを取り外してください。 トリマーを洗浄する際は、Type-C充電ポートの保護カバーをきちんと...
  • Page 46 クリーニング後は、トラベルポーチに収納できます。 ● 環境保護 グルーミングキットの使用寿命が来たら、内蔵バッテリーを取り外し、 使用する国や地域の法令に従って廃棄またはリサイクルしてください。 バッテリーを取り外せない場合は、本製品を指定のリサイクルセンター へお持ち ください。 警告 バッテリーの爆発または有毒・有害物質の放出を防ぐため、火気にさ ● らさないでください。 バッテリーが燃焼して火事の原因となるのを防ぐため、ショートさせ ● ないでください。 トリマーを廃棄するとき以外は、分解しないでください。そうしない ● と、トリマーが破損します。バッテリーを取り外す前に、必ず安全に 関する基本的な注意事項を守り、トリマーのプラグを抜いてください。 電池を取り外す前に、電池の残量がないことを確認してください。 ● バッテリーを消耗させるには、トリマーの電源が自動的に切れるまで 動作させてください。 トリマーは分解すると元に戻せなません。 ● 電池の取り外し 注意: 電池は、廃棄前に機器から取り外す必要があります。 ● 電池を取り外すときは、機器を電源コンセントからプラグを抜く必要 ● があります。電池は安全に廃棄してください。 1. 本体の背面カバーをこじ開け、背面のネジを外し、本体背面のType-C 充電ポート保護カバーを引き抜きます。...
  • Page 47 2. 電源ボタンと刈り高さ調整ノブをこじ開け、インナーブラケットアセ ンブリを引き抜きます。 3. インナーブラケットカバーをこじ開け、回路基板とバッテリーを取り 出します。電池と回路基板をそれぞれ接続するケーブルを切断します。 ショートを防ぐために、2本のケーブルを同時に切断しないように注意し てください。 4. バッテリーを取り外し、指定のリサイクルセンターへお持ち ください。 トラブルシューティング 問題 考えられる原因 解決策 トリマーを長い 間クリーニング トリマーを十分 しないと、モー にクリーニング ターへの負荷が してください。 フル充電しても、トリマー 大きくなり が90分も稼働しません。 ます。 アフターサービ バッテリーエ スに連絡してく ラー ださい。...
  • Page 48 問題 考えられる原因 解決策 電池が消耗し 充電が間に合うよ ています。 うにしてください。 バッテリー残量 インジケーター アフターサービス 回路基板が とトラベルロッ に連絡してくだ 破損してい クインジケー さい。 ます。 ターが同時に点 電源ボタン アフターサービス 灯しません。 電源ボタン が機能しま に連絡してくだ を押した後、 さい。 せん。 モーターが 作動しま バッテリー残 バッテリー残 充電が間に合うよ せん。 量が0%と表 量が少なすぎ うにしてください。 示されます。 ます。 トラベルロッ トラベルロッ 電源ボタンを3秒...
  • Page 49 WEEE 処理とリサイクル情報 この記号が印刷されたすべての製品は2012/19/EU において定義 される電気電子廃棄物指令(WEEE)で、分類されていない家庭 ごみと分別してください。廃棄の際はお住まいの地域の定めるリ サイクル方針に従い環境の保護に努めてください。正しい方法で 廃棄およびリサイクルすることで、環境保全と健康への影響を最小限に抑 えることができます。お住まいの地域のごみ分別条件については各自治体 にお問い合わせください。 委託元:Xiaomi Communications Co., Ltd. 製造元:Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (Mi エコシステムパートナー企業) 所在地:Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, 315302, Zhejiang, China 詳細については、www.mi.com をご覧ください。 電子マニュアルの詳細については、www.mi.com/global/support/user-guide をご覧ください。 説明書バージョン:V1.2...
  • Page 50 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 51 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● IPX7 ●...
  • Page 53 20 - 10.5 10 - 0.5...
  • Page 54 ● ● ● ●...
  • Page 55 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 56 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 57 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 58 ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 60 XMGHT2KITLF : IPX7 3.7 :...
  • Page 61 WEEE (EU/19/2012 WEEE) Xiaomi Communications Co., Ltd. : Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. : Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, 315302, Zhejiang, China : www.mi.com www.mi.com/global/support/user-guide...
  • Page 62 Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. Instrucciones de seguridad Advertencias Este aparato no está pensado para su uso por personas (niños ● incluidos) con capacidades sicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les hayan dado instrucciones en relación con el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 63 Si tuviera contacto con alguna sustancia emitida por la batería, ● enjuague el área de contacto con abundante agua y busque atención médica de inmediato. Este aparato contiene una batería que solo pueden ser sustituidas por ● personal especializado. Esto indica que la afeitadora puede enjuagarse con agua corriente.
  • Page 64: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Cuchilla en forma de U para recortar la barba Indicador de longitud de corte Perilla de ajuste de Manual del usuario longitud de corte Botón de encendido Indicador del bloqueo de recorrido Indicador del nivel de batería Guía rápida Puerto de carga tipo C Afeitadora...
  • Page 65 Peine para barba Peine para barba 0.5 mm–10 mm 10.5 mm–20 mm Peines para barba (solo se pueden utilizar con la cuchilla en forma de U para recortar la barba) Cepillo de limpieza Cable de carga Estuche de almacenamiento Funda de viaje Nota: las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz en el manual del usuario(a) son solo para fines de referencia.
  • Page 66 Instalación y remoción Instalación y remoción del cabezal de la cuchilla Remoción del cabezal de la cuchilla: como se muestra en la figura, utilice el ● pulgar para sujetar el cabezal de la cuchilla y empuje hacia arriba desde debajo del cabezal de la cuchilla para levantarlo y separarlo de la empuñadura. Instalación del cabezal de la cuchilla: alinee el clip (A) del cabezal de la ●...
  • Page 67: Modo De Uso

    Modo de uso Carga Antes de cargar la afeitadora, asegúrese de que esté apagada. ● Abra la tapa protectora del puerto de carga tipo C, conecte el extremo ● del cable de carga tipo C al puerto de carga tipo C de la afeitadora, conecte el otro extremo del cable de carga al adaptador de corriente (se vende por separado) y encienda la afeitadora.
  • Page 68 Nota: El uso inadecuado de este Kit de recortadora para cabello puede dañar fácilmente las mallas y los cabezales de las cuchillas. Compruebe si las mallas y los cabezales de las cuchillas están intactos antes de utilizarlos. Deje de utilizar inmediatamente el Kit de recortadora para cabello si Ajuste del peine para barba Gire la perilla de ajuste de longitud de corte para ajustar la longitud de ●...
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    Bloqueo de recorrido Esta afeitadora viene con un bloqueo de recorrido para evitar que se ● encienda por accidente. Activación del bloqueo de viaje: mantenga pulsado el botón de ● encendido durante tres segundos mientras la recortadora está apagada. El indicador de bloqueo de viaje parpadeará tres veces para indicar que el bloqueo de viaje está...
  • Page 70: Protección Del Medio Ambiente

    Después de limpiarlo, puede guardarlo en la funda de viaje. ● Protección del medio ambiente Cuando el Kit de recortadora para cabello llegue al final de su vida útil, asegúrese de quitar, desechar o reciclar la batería integrada según las leyes y disposiciones locales del país o la región donde use el producto.
  • Page 71: Solución De Problemas

    2. Haga palanca para abrir el botón de encendido y el mando de ajuste de la longitud de corte, y extraiga el montaje del soporte interior. 3. Haga palanca para abrir la tapa del soporte interior y retire la placa de circuito y la batería.
  • Page 72: Especificaciones

    5 °C y 35 °C. carga es muy batería baja o alta. Especificaciones Nombre: Kit de recortadora para cabello Pro Marca: Xiaomi Puerto de carga: tipo C Modelo: XMGHT2KITLF Clasificación IP: IPX7 Entrada nominal: 5 V Tensión/corriente de funcionamiento: 3.7 V...
  • Page 73 Para obtener más información sobre la ubicación y los términos y condiciones de dichos puntos de recogida, póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales. Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Ningbo Lofans Home Appliance Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) Dirección: Room 22-3, Langmu Building, Baisha Road, Cixi City, 315302,...

This manual is also suitable for:

Xmght2kitlf