DE Originalbetriebsanleitung STIER Stromerzeuger SNS-200 Inhaltsverzeichnis Vorwort ................................... 6 Über diese Anleitung............................. 6 Symbole und Kennzeichnungen .........................6 Sicherheit ..................................7 Sicherheitshinweise..............................7 Gefahren durch Kombination mit anderen Produkten................. 7 Gefahren durch Kraftstoffe.............................8 Elektrische Gefahren..............................8 Persönliche Schutzausrüstung..........................8 Sorgfaltspflichten des Betreibers und Bedieners ...................9 Gefahren durch technische Flüssigkeiten ....................9...
Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere Gesundheitsschädigungen bis hin zu lebensgefährlichen Verletzungen zur Folge haben. VORSICHT Das obenstehende Symbol bedeutet eine möglicherweise gefährliche Situation. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädigungen führen. HINWEIS STIER Industrial GmbH...
Das Produkt, sein Zubehör und sein Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern aufbewahren. Gefahren durch Kombination mit anderen Produkten • Beim Betrieb einen ausreichenden Abstand zu Präzisionsinstrumenten, elektrischen Controllern, PCs, elektronischen Computern, Geräten auf Mikroprozessor-Basis oder STIER Industrial GmbH...
Fachnormen entsprechen (IEC 60245-4:2011). • Bei Verwendung von Verlängerungskabeln oder mobilen Verteilernetzen darf der Widerstandswert 1,5 Ω nicht überschreiten. Persönliche Schutzausrüstung Bei Arbeiten am Produkt ist die folgende persönliche Schutzausrüstung zu tragen: STIER Industrial GmbH...
Die Grenzwerte für gesundheitsschädliche oder umweltbelastende Bestandteile einhalten. • Schmierstoffe und Öle sachgemäß aufbewahren und dosiert anwenden. • Verbrauchte oder abgelassene Flüssigkeiten fachgerecht auffangen und gemäß gesetzlichen Vorschriften entsorgen. • Ausgelaufene Flüssigkeiten umgehend mit geeignetem Bindemittel entfernen und gemäß nationaler und regionaler Vorschriften entsorgen. STIER Industrial GmbH...
Batterien nicht kippen, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Der STIER Stromerzeuger SNS-200(in dieser Anleitung unter Einhaltung der vorgegebenen Betriebsbedingungen für das Erzeugen von Strom bestimmt. Das Produkt ist für die Verwendung mit bleifreiem Benzin vorgesehen.
Bei Überlast stoppt die Stromerzeugung, um die angeschlossenen elektrischen Geräte zu schützen und die AC-Leuchte erlischt. Der Motor läuft bei Überlast weiter, erzeugt jedoch keinen Strom mehr. Lieferumfang Bei Anlieferung befinden sich folgende Komponenten im Lieferumfang: • STIER Stromerzeuger SNS-200 • Rohrsteckschlüssel • Einfüllhilfe •...
Schlag zu verhindern. Um den Schutzleiter an dem Produkt anzuschließen, folgende Schritte durchführen: 1. Schutzleiter mit dem Anschluss für den Schutzleiter an der Produktvorderseite (5, Seite 3) verbinden. 2. Sicherstellen, dass die Verbindung fest und ohne Unterbrechung ist. STIER Industrial GmbH...
Die Verschlusskappe auf den Einfüllstutzen des Öltanks montieren. Den Ölstand mit dem an der Verschlusskappe angebrachten Ölmessstab prüfen und bei Bedarf korrigieren. Empfohlenes Motoröl SAE 15W-40 Empfohlene Motorölsorte Type API Service SE oder höher Motorölmenge 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Es sind keine elektrischen Geräte angeschlossen. • Der Schutzleiter ist ordnungsgemäß angeschlossen. • Die Lasten der anzuschließenden elektrischen Geräte liegen innerhalb der Leistungsgrenzen des Produkts. Maximale Last elektrischer Geräte (siehe zugehörige Dokumentation) Haushaltsgeräte 1600 Elektrowerkzeuge 1280 Kompressoren STIER Industrial GmbH...
Rückstoßstarter merklich einrastet. 7. Das Zugseil kräftig weiter herausziehen. 8. Vorgang gegebenenfalls wiederholen, falls der Motor nicht anspringt. 9. Drei bis fünf Minuten warten, bis der Motor auf Betriebstemperatur aufgewärmt ist. 10. Choke-Hebel in Stellung OFF schalten. STIER Industrial GmbH...
Der Laststrom der elektrischen Geräte liegt innerhalb des Nennstroms des Produkts. Vorgehensweise: Um elektrische Geräte mit Wechselstrom (AC) zu versorgen, folgende Schritte durchführen: 1. Elektrisches Gerät abschalten. 2. Den Netzstecker des elektrischen Geräts in die AC-Steckdose einstecken. 3. Sicherstellen, dass die AC-Leuchte leuchtet. 4. Elektrisches Gerät einschalten. STIER Industrial GmbH...
Das unsachgemäße Öffnen oder Reparieren des Produkts kann zu Produktschaden, Personenschaden und anderen Gefahren führen. Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Produkt abzuschalten und gegen unbeabsichtigtes Ingangsetzen zu sichern. VORSICHT Es sind nur die Ersatzteile nach Vorgabe des Herstellers zu verwenden. STIER Industrial GmbH...
< 225 ccm, alle 125 Betriebsstunden ccm, alle 250 Betriebsstunden ✓ Wartungstätigkeit durchführen (✓✓) Wartungsintervall bei starker Beanspruchung (hohe Last, hohe Temperatur, raue Umgebung) Die Komponente bei Erfordernis ersetzen Nur von Vertragshändlern oder speziell geschultem Fachpersonal durchzuführen STIER Industrial GmbH...
Die Verschlusskappe auf den Einfüllstutzen des Öltanks montieren. Den Ölstand mit dem an der Verschlusskappe angebrachten Ölmessstab prüfen und bei Bedarf korrigieren. Empfohlenes Motoröl SAE 15W-40 Empfohlene Motorölsorte API Service SE type oder höher Motorölmenge 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Den Filter nicht wringen oder starker mechanischer Belastung aussetzen. 8. Das überschüssige Filteröl durch sanftes Ausdrücken des Filters entfernen. 9. Das Schaumstoffelement wieder in das Filtergehäuse einsetzen. 10. Die Abdeckung des Luftfiltergehäuses wieder aufsetzen und mit der Schraube befestigen. STIER Industrial GmbH...
Farbe aufweisen. Zündkerzentyp prüfen (zulässiger Zündkerzentyp: E6TC/E6RTC). Den Elektrodenabstand (a) mit einem Drahtdickenmessgerät messen Erfordernis anpassen (zulässiger Elektrodenabstand: 0,6 - 0,7 mm). Die Zündkerze wieder einsetzen und mit einem Drehmoment von 20 Nm anziehen. Den Zündkerzenstecker aufstecken. STIER Industrial GmbH...
4. Den Funkenschutz und das Schalldämpfersieb vorsichtig mit eine Drahtbürste von Ruß und Rückständen befreien. Funkenschutz Schalldämpfersieb auf Beschädigungen prüfen und bei Bedarf ersetzen. 6. Den Funkenschutz und das Schalldämpfersieb einsetzen und die Schalldämpferkappe montieren. 7. Die Schelle des Schalldämpfers montieren und festziehen. STIER Industrial GmbH...
4. Den Tankfilter in bleifreiem Benzin waschen. 5. Den Tankfilter mit einem sauberen und fusselfreien Tuch abwischen. 6. Den Tankfilter in Kraftstofftank einsetzen. 7. Den Tankdeckel im Uhrzeigersinn auf den Einfüllstutzen aufschrauben. 8. Sicherstellen, dass der Tankdeckel fest angezogen ist. STIER Industrial GmbH...
Der Vergaser ist ein integraler Bestandteil des Produkts. Vergasereinstellungen dürfen ausschließlich durch den Hersteller oder durch den Hersteller autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden, die über die notwendige Fachkenntnis und Ausrüstung verfügen, um die erforderlichen Arbeiten ordnungsgemäß durchführen zu können. STIER Industrial GmbH...
Öl einfüllen (siehe Abschnitt 7.2) Motor nicht auf Motor gemäß Beschreibung in dieser Betriebstemperatur Betriebsanleitung starten (siehe Abschnitt 8.2) Zündkerze verunreinigt Zündkerze prüfen und reinigen (siehe Abschnitt 9.4) Zündsystem defekt An den Hersteller oder Händler wenden (siehe Kapitel 13) STIER Industrial GmbH...
7. Das Zugseil nochmals ein Stück herausziehen, bis der Rückstoßstarter merklich einrastet. 8. Die Außenseiten des Produkts reinigen. 11.2 Lagerung Das Produkt nur an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort lagern. Ausreichende Belüftung sicherstellen und Umgebungsbedingungen für Lagerung und Betrieb beachten (siehe Technische Daten). STIER Industrial GmbH...
Sie sie verantwortungsbewusst. Batterien / Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein können. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, verbrauchte Batterien / Akkus zurückzuge ben. Beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den Batterien / Akkus. STIER Industrial GmbH...
Hersteller. Rechtsvorbehalt Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Produkten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
10969 Berlin erklären, dass die EU-Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wird und sich auf das folgende Produkt bezieht: STIER Stromerzeuger SNS-200 3,5 kW 69 dB(A) EAN: 4251709612629 Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der europäischen Union:...
Page 31
EN Original User Guide STIER Power Generator SNS-200 Contents Foreword ..................................32 About these instructions..........................32 Symbols and labels..............................32 Safety...................................33 Safety instructions..............................33 Dangers due to combination with other products................33 Dangers due to fuels ............................... 33 Electrical dangers ..............................34 Personal protective equipment.........................34...
The symbol above provides important instructions for handling the product correctly. Failure to comply with these instructions can cause faults on the product or problems that affect its surroundings. This symbol indicates the environmentally-friendly disposal of operating and cleaning substances that are harmful to the environment. STIER Industrial GmbH...
Dangers due to fuels • Fuels are volatile, easily inflammable, and explosive. Operate the product in a safety-conscious manner and in accordance with the applicable health and safety regulations. Do not inhale vapors or exhaust gases. STIER Industrial GmbH...
The user must be physically and mentally able to operate the product safely at all times. • • Regularly perform maintenance and check the product, and prevent it becoming dirty. • The annual inspection must be performed by a competent person. STIER Industrial GmbH...
• If battery acid comes into contact with the eyes, rinse with running water for at least 5 minutes and contact a doctor. • Do not tip batteries to prevent battery acid from leaking. STIER Industrial GmbH...
EN User Guide Product overview Intended use The STIER power generator SNS-200 generate power in compliance with the specified operating conditions. The product is intended for use with leadless gasoline. Foreseeable misuse The following foreseeable misuse is not permitted: •...
EN User Guide Technical Data STIER Power generator SNS-200 (Art. Nr.: 904266) Rated frequency [Hz] 50 / 60 Rated voltage (AC) Rated power [kW] Continuous running time (nominal power) Continuous running time (half rated power) Max. Power [kW] | [A]...
AC light goes out. The engine continues running in the event of overload but stops generating power. Scope of delivery On delivery, the following components are supplied: • Power generator SNS-200 • Box spanner • Filling aid •...
To connect the protective conductor to the product, perform the following steps: 1. Connect the protective conductor with the connection for the protective conductor on the front of the product (5, page 3). 2. Ensure that the connection is tight and uninterrupted. STIER Industrial GmbH...
Install the cap on the filler neck of the oil tank. Check the oil level using the oil dipstick attached to the cap, and correct if necessary. Recommended engine oil SAE 15W-40 Recommended engine oil grade Type API Service SE or higher Engine oil quantity 0.45 l STIER Industrial GmbH...
The protective conductor is correctly connected. • The loads of the electric devices to be connected are within the power limits of the product. Maximum load of electric devices (see associated documentation) Household devices 1600 Power tools 1280 Compressors STIER Industrial GmbH...
7. Continue to pull out the pull cord with force. 8. Repeat the process if necessary if the engine does not start. 9. Wait three to five minutes until the engine has warmed up to operating temperature. 10. Switch the choke lever to the OFF position. STIER Industrial GmbH...
This reduc es the fuel consumption, as well as noise emissions. NOTE With electrical devices with a high start-up current (for example, compressors for submersible pumps), the energy-saving mode must be switched off in order to provide the power required when STIER Industrial GmbH...
The product must be switched off and secured against being started unintentionally before all maintenance work. CAUTION Only replacement parts in line with the manufacturer's specifications may be used. Perform maintenance and cleaning in accordance with the inspection or maintenance intervals (see section 9.1). STIER Industrial GmbH...
After a longer period of operation, the engine oil is very hot and can cause burns and severe injuries if it comes into contact with the body. Requirements: • The product is switched off and completely cooled down. STIER Industrial GmbH...
Page 46
Install the cap on the filler neck of the oil tank. Check the oil level using the oil dipstick attached to the cap, and correct if necessary. Recommended engine oil SAE 15W-40 Recommended engine oil grade API Service SE type or higher Engine oil quantity 0.45 l STIER Industrial GmbH...
Do not wring the filter or subject it to strong mechanical loads. 8. Remove excess filter oil by gently squeezing the filter. 9. Insert the foam element into the filter housing again. 10. Re-position the cover of the air filter housing and attach with the screw. STIER Industrial GmbH...
Measure the electrode gap (a) using a wire thickness gage, and adjust if required (permitted electrode gap: 0.6 ‑ 0.7 mm). Re-insert the spark plug and tighten with a torque of 20 Nm. Insert the spark plug connector. STIER Industrial GmbH...
5. Check the spark arrester and the silencer screen for damage and replace them if necessary. 6. Install the spark arrester and muffler screen and install the muffler cap. 7. Install the silencer clamp and tighten it.. STIER Industrial GmbH...
5. Wipe down the tank filter with a clean, lint-free cloth. 6. Insert the tank filter in the fuel tank. 7. Screw the tank cap onto the filler neck in a clockwise direction. 8. Ensure that the tank cap is tightened firmly. STIER Industrial GmbH...
The carburetor is an integral component of the product. Adjustments to the carburetor may only be made by the manufacturer or expert personnel authorized by the manufacturer who have the necessary specialist knowledge and equipment to be able to carry out the necessary work properly. STIER Industrial GmbH...
Start the engine according to the temperature description in this instruction handbook (see section 8.2) Spark plug dirty Check and clean the spark plug (see section 9.4) Ignition system faulty Contact the manufacturer or retailer (see chapter 13) STIER Industrial GmbH...
8. Clean the outside of the product. 11.2 Storage Only store the product in a clean, dry place that is free of dust. Ensure sufficient ventilation and observe the environmental conditions for storage and operation (see Technische Daten). STIER Industrial GmbH...
• Private customers can hand in the product for disposal at their local public recycling center or collection point. Your city or municipal administration can provide you with the addresses of suitable collection points. STIER Industrial GmbH...
Reservation of rights STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on products that are sent in. All information that is known as a brand or service mark is highlighted as applicable. Using this information is not intended to influence the validity or reputation of the brands or service marks.
EU declaration of conformity is issued under our sole responsibility and refers to the following product: STIER power generator SNS-200 3.5 kW 69 dB(A) EAN: 4251709612629 The object of the declaration described above conforms with the relevant harmonization legislation of the European Union: 2006/42/EC;...
Page 57
ES Instrucciones de uso STIER Grupo electrógeno SNS-200 Índice Prólogo ..................................58 Acerca de estas instrucciones ........................58 Símbolos e identificación............................58 Seguridad .................................. 59 Indicaciones de seguridad ...........................59 Peligros por combinación con otros productos..................59 Peligros por combustibles ........................... 60 Riesgos eléctricos ..............................60 Equipo de protección individual........................
NOTA El símbolo anterior ofrece indicaciones importantes para el manejo correcto del producto. En caso de incumplimiento de estas indicaciones se pueden producir fallos en el producto o el entorno. STIER Industrial GmbH...
Durante el funcionamiento, mantenga una distancia suficiente frente a instrumentos de precisión, controladores eléctricos, PC, ordenadores electrónicos, aparatos basados en microprocesadores o cargadores de baterías. Compruebe que las interferencias generadas por el producto no perturben aparatos situados en la proximidad. STIER Industrial GmbH...
En caso de utilizar cables de prolongación o redes de distribución móviles, el valor de resistencia no debe superar 1,5 Ω. Equipo de protección individual Para realizar trabajos en el producto se debe llevar el siguiente equipo de protección individual: STIER Industrial GmbH...
Procure siempre una ventilación suficiente y no cubra el equipo. • No inhale los gases y vapores generados. • No cargue nunca las pilas y baterías en la proximidad de llamas descubiertas u otras fuentes de ignición. STIER Industrial GmbH...
Visión general del producto Uso conforme a lo previsto El STIER Grupo Electrógeno SNS-200 (designado en este manual de forma simplificada como el «producto») está destinado a la generación de electricidad en cumplimiento de las condiciones de servicio especificadas. El producto está previsto para el uso con gasolina sin plomo.
ES Instrucciones de uso Especificaciones técnicas STIER Grupo electrógeno SNS-200 (Art. Nr.: 904266) Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 Tensión nominal (CA) Potencia nominal [kW] Tiempo de funcionamiento continuo (potencia nominal) Tiempo de funcionamiento continuo (mitad de la potencia nominal) Max.
CA. En caso de sobrecarga, se para la generación de electricidad para proteger los aparatos eléctricos conectados y se apaga la luz de CA. Si hay una sobrecarga, el motor sigue f uncionando, pero ya no genera electricidad. STIER Industrial GmbH...
ES Instrucciones de uso Volumen de suministro En el momento de la entrega, el volumen de suministro incluye los siguientes componentes: • Grupo electrógeno SNS-200 • Llave de vaso de tubo • Ayuda para el llenado • Cable de conexión de CC •...
Realice los siguientes pasos para conectar el conductor protector al producto: 1. Conecte el conductor protector a la conexión prevista al efecto en la parte frontal del producto (5, página 3). 2. Compruebe que la conexión es firme e ininterrumpida. STIER Industrial GmbH...
Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite montada en la tapa de cierre y corríjalo si es necesario. Aceite de motor recomendado SAE 15W-40 Clase aceite motor Tipo API Service SE o superior recomendada Volumen de aceite de motor 0,35 l STIER Industrial GmbH...
El conductor protector está conectado correctamente. • Las cargas de los aparatos eléctricos a conectar se encuentran dentro de los límites de potencia del producto. Carga máxima de los aparatos eléctricos (véase la documentación correspondiente) Electrodomésticos 3200 Herramientas 2560 eléctricas Compresores 1088 STIER Industrial GmbH...
8. En su caso, repita el proceso si el motor no arranca. 9. Espere de tres a cinco minutos hasta que el motor se haya calentado a la temperatura de uso. 10. Coloque la palanca del estrangulador en la posición OFF. STIER Industrial GmbH...
Realice los siguientes pasos para suministrar corriente alterna (CA) a aparatos eléctricos: 1. Apague el aparato eléctrico. 2. Conecte el enchufe del aparato eléctrico a la toma de corriente CA. 3. Compruebe que la luz de CA está encendida. 4. Encienda el aparato eléctrico. STIER Industrial GmbH...
El modo de ahorro de energía solo se debe activar después de la conexión del aparato eléctrico. Cuando el modo de ahorro de energía está desactivado, el motor funciona siempre con el régimen nominal (véase Especificaciones técnicas). STIER Industrial GmbH...
PRECAUCIÓN Solo se deben utilizar las piezas de repuesto según las especificaciones del fabricante. Realice el mantenimiento y la limpieza conforme a los intervalos de inspección o mantenimiento (véase el apartado 9.1). STIER Industrial GmbH...
Ejecución únicamente por distribuidores especializados o personal técnico formado especialmente al efecto Cambio del aceite de motor ADVERTENCIA Al cabo de un funcionamiento prolongado, el aceite de motor está muy caliente y puede causar quemaduras y graves lesiones en caso de contacto con el cuerpo. STIER Industrial GmbH...
Page 74
Compruebe el nivel de aceite con la varilla indicadora de nivel de aceite montada en la tapa de cierre y corríjalo si es necesario. Aceite de motor recomendado SAE 15W-40 Clase aceite motor API Service SE type o superior recomendada Volumen de aceite de motor 0,35 l STIER Industrial GmbH...
8. Elimine el aceite para filtros sobrante presionando ligeramente el filtro. 9. Vuelva a insertar el elemento de espuma en la caja del filtro. 10. Vuelva a colocar la cubierta de la caja del filtro de aire y fíjela con el tornillo. STIER Industrial GmbH...
Mida la distancia entre electrodos (a) con un medidor de grosor de alambre y adáptela si es necesario (distancia entre electrodos admisible: 0,6 ‑ 0,7 mm). Vuelva a insertar la bujía y apriétela con un par de giro 20 Nm. Coloque el conector de bujía. STIER Industrial GmbH...
5. Compruebe si el parachispas y la pantalla del silenciador están dañados y sustitúyalos si es necesario. 6. Introduzca el parachispas y la pantalla del silenciador y coloque la tapa del silenciador. 7. Coloque la abrazadera del silenciador y apriétela. STIER Industrial GmbH...
5. Limpie el filtro del depósito con un paño limpio y sin pelusas. 6. Inserte el filtro del depósito en el depósito de combustible. 7. Enrosque la tapa del depósito en sentido horario sobre el tubo de llenado. 8. Compruebe que la tapa del depósito está apretada firmemente. STIER Industrial GmbH...
El carburador es una parte integrante del producto. Los ajustes del carburador están reservados al fabricante o al personal cualificado y autorizado por el fabricante que disponga de los conocimientos técnicos y del equipamiento necesarios para ejecutar correctamente los trabajos requeridos. STIER Industrial GmbH...
(véase el apartado 8.2) La bujía está sucia Compruebe y limpie la bujía (véase el apartado 9.4) El sistema de encendido está Consulte al fabricante o al distribuidor defectuoso (véase el capítulo 13) STIER Industrial GmbH...
2. Conmute el interruptor del motor a la posición STOP. 3. Conmute el interruptor del motor a la posición STOP. Gire llave combustible sentido horario posición OFF. 5. Espere hasta que el producto se haya enfriado por completo. STIER Industrial GmbH...
En su caso, se pueden utilizar otras sustancias químicas para el funcionamiento del producto. • Evite que, durante la puesta en marcha y el funcionamiento, lleguen lubricantes o sustancias químicas a las aguas residuales. • Transporte y almacene los lubricantes y sustancias químicas en recipientes apropiados. STIER Industrial GmbH...
Fabricante. Reserva legal STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los productos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o de servicio están resaltadas en consecuencia. El uso de esta información no debería afectar a la validez o reputación de las marcas comerciales o de servicio.
Declaración de conformidad de la UE se emite bajo nuestra exclusiva responsabilidad y se refiere al siguiente producto: STIER Grupo electrógeno SNS-200 3,5 kW 69 dB(A) EAN: 4251709612629 El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la legislación de armonización pertinente de la Unión Europea:...
Page 85
FR Mode d'emploi STIER Groupe électrogène SNS-200 Sommaire Avant-propos................................86 À propos de la présente notice........................86 Symboles et marquages............................86 Sécurité..................................87 Consignes de sécurité.............................87 Dangers liés à la combinaison ..............87 Dangers liés aux carburants..........................88 Dangers électriques..............................88 Équipements de protection individuelle..................... 89 Obligations ..............
NOTE Le symbole ci-dessus fournit des consignes importantes pour la bonne utilisation du produit. Le non- respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements du produit ou des perturbations dans son environnement. STIER Industrial GmbH...
électriques, ordinateurs, appareils basés sur des microprocesseurs ou charg les appareils situés à proximité. • Si le produit est destiné à alimenter des appareils médicaux, son utilisation doit être approuvée par le fabricant et un spécialis STIER Industrial GmbH...
être effectuée par un électricien agréé. • Ne jamais raccorder • En cas de remplacement de disjoncteurs, respecter les spécifications du produit. • robustes conformes aux normes techniques en vigueur (CEI 60245-4:2011). • dépasser une résistance de 1,5 Ω. STIER Industrial GmbH...
Des gaz explosifs peuvent être générés lors de la recharge des piles et batteries. Il existe un • Toujours veiller à une aération suffisante et ne pas recouvrir le produit. • Ne pas inhaler les gaz et vapeurs générés. STIER Industrial GmbH...
• Aperçu du produit Utilisation normale Le groupe électrogène STIER SNS-200 (désigné dans cette notice par le terme simplifié "Produit") Mauvaise utilisation prévisible Les mauvaises utilisations prévisibles suivantes ne sont pas autorisées : • Mesures de transformation ou de réparation et/ou modifications du produit ou remplacement de composants non spécifiés par le fabricant.
En cas de surcharge, la génération de courant cesse pour protéger les appareils électriques raccordés e Contenu de la livraison Les composants suivants sont inclus dans la livraison : • Groupe électrogène SNS-200 • Clé à tube • Accessoire de remplissage •...
électrique. Pour raccorder le conducteur de protection au produit, procéder comme suit : 1. Relier le conducteur de protection à la connexion de mise à la terre sur la face avant du produit (5, page 3). STIER Industrial GmbH...
Le produit est livré sans huile moteur. Avant donc des dommages du moteur. Placer le produit sur une surface plane et horizontale. niveau de remplissage recommandé. rectifier si nécessaire. Huile moteur recommandée SAE 15W-40 Type API Service SE ou supérieure 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Le conducteur de protection est correctement raccordé. • Les charges des appareils électriques à raccorder se situent dans les limites de performances du produit. Charge maximale des appareils électriques (voir documentation pertinente) Appareils domestiques 1600 Outillage électrique 1280 Compresseurs STIER Industrial GmbH...
3. Mettre le levier de starter en position ON. ON (Marche). 5. Tenir le produit fermement par la poignée. re perceptible. 7. Tirer énergiquement sur le câble de démarrage. température normale de fonctionnement. 10. Mettre le levier de starter en position OFF. STIER Industrial GmbH...
• Le courant de charge des appareils électriques se situe dans les limites du courant nominal du produit. Procédure : Pour alimenter les appareils électriques en courant alternatif (c.a.), procéder comme suit : électrique en marche. STIER Industrial GmbH...
4. Tourner le robinet de carburant dans le sens horaire en position OFF (Arrêt). 5. Attendre que le produit ait complètement refroidi. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT accidentelle. PRUDENCE Utiliser uniquement les pièces de rechange prescrites par le fabricant. section 9.1). STIER Industrial GmbH...
Page 99
(✓✓) environnement difficile) Remplacer les composants au besoin Uniquement par un distributeur agréé ou un personnel qualifié spécialement formé AVERTISSEMENT graves en cas de contact avec le corps. Conditions préalables : • Produit arrêté et complètement refroidi. STIER Industrial GmbH...
Page 100
Incliner latéralement le produit en direction du bac de vidange Redresser le produit. remplissage. remplissage recommandé. Remettre le bouchon sur le goulot de remplissage du réservoir et le rectifier si nécessaire. Huile moteur recommandée SAE 15W-40 API Service SE type ou supérieur 0,35 l STIER Industrial GmbH...
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air. (5) avec un solvant. NOTE Ne pas essorer le filtre ou le soumettre à une charge mécanique importante. filtre. 10. Reposer le couvercle du boîtier de filtre à air et le fixer avec la vis. STIER Industrial GmbH...
Page 102
(1). antihoraire retirer. Enlever la suie éventuellement présente sur la bougie porcelaine autour de couleur brun moyen à brun clair. E6TC/E6RTC). (a) avec un appareil de des électrodes autorisé : 0,6 ‑ 0,7 mm). de 20 Nm. STIER Industrial GmbH...
5. vérifier que le pare-étincelles et le tamis du silencieux ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. 6. mettre en place le pare-étincelles et le tamis du silencieux et monter le capuchon du silencieux. 7. monter et serrer le collier de serrage du silencieux. STIER Industrial GmbH...
5. Essuyer le filtre de réservoir avec un chiffon propre non pelucheux. 6. Introduire le filtre de réservoir dans le réservoir de carburant. 7. Visser le bouchon de réservoir dans le sens horaire sur le goulot de remplissage. serré. STIER Industrial GmbH...
Réglage du carburateur DANGER Le carburateur fait partie intégrante du produit. Les réglages du carburateur ne doivent être effectués que par le fabricant ou un personnel qualifié autorisé par le fabricant, disposant des les travaux requis. STIER Industrial GmbH...
Nettoyer le filtre à carburant (voir section 9.7) Carburateur obstrué Contrôler le carburateur (voir section 9.8) 7.2) Démarrer le moteur comme indiqué dans température normale de 8.2) fonctionnement (voir section 9.4) Contacter le fabricant ou le distributeur (voir défectueux section 13) STIER Industrial GmbH...
1. Retirer la bougie 9.4). 2. Verser environ 15 10W-30) dans le puits de bougie du moteur. section 9.4). 4. Tenir le produit fermement par la poignée. e de manière perceptible. manière perceptible. 8. Nettoyer les faces externes du produit. STIER Industrial GmbH...
Les piles et batteries peuvent santé humaine. Le consommateur est légalement tenu de retourner les piles et batteries usagées. Respecter les instructions de mise au rebut sur les piles et batteries. STIER Industrial GmbH...
: fabricant. Réserves légales La société STIER Industrial GmbH décline toute responsabilité en cas de perte de données sur les produits retournés. Toutes les indications connues en tant que marques ou marques de services validité ou la réputation des marques ou des marques de service.
Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin concerne le produit suivant : STIER Groupe électrogène SNS-200, 3,5 kW, 69 dB(A) EAN : 4251709612629 déclaration décrite ci- 2006/42/CE ; 2014/30/UE ; 2011/65/UE ; 2000/14/CE ; 2014/35/UE Les normes harmonisées et spécifications techniques suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100:2010 ;...
Page 111
STIER Generatore di corrente SNS-200 Indice Introduzione................................112 Informazioni sul presente manuale ......................112 Simboli ed identificazioni ............................ 112 Sicurezza ................................. 113 Avvertenze per la sicurezza ..........................113 Pericolo dovuto alla combinazione con altri prodotti ..............113 Pericolo dovuto a carburanti ..........................114 Pericoli elettrici ................................114 Dispositivi di protezione individuale......................
Il simbolo sopraindicato descrive un pericolo possibile per la vita e la salute delle persone. Il mancato lesioni letali. CAUTELA Il simbolo sopraindicato descrive una possibile situazione pericolosa. Il mancato rispetto delle presenti indicazioni può causare lesioni o danni materiali. NOTA circostante. STIER Industrial GmbH...
Pericolo dovuto alla combinazione con altri prodotti • sufficiente dagli strumenti di precisione, dai controller elettrici, dai PC, dai computer elettronici, dai dispositivi basati su microprocessore e dai caricabatterie. Verificare che le interferenze generate dal prodotto non disturbino i dispositivi nelle vicinanze. STIER Industrial GmbH...
In caso di utilizzo di prolunghe o reti di distribuzione mobili, il valore di resistenza non deve superare 1,5 Ω. Dispositivi di protezione individuale In caso di interventi al prodotto, occorre indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale: • Cuffia • Guanti protettivi • Scarpe antinfortunistiche • Abbigliamento di protezione STIER Industrial GmbH...
Interrompere immediatamente il processo di ricarica se si sviluppano fumi oppure odori insoliti. • Le batterie contengono acidi che causano ustioni in caso di contatto con la pelle o gli occhi. Indossare dispositivi di protezione individuale ed evitare il contatto con acidi corrosivi. STIER Industrial GmbH...
5 minuti e contattare un medico. • Panoramica dei prodotti Uso previsto Il generatore di corrente STIER SNS-200 manuale) è concepito per la generazione di corrente nel rispetto delle condizioni operative prescritte. Il prodotto è previsto per l'utilizzo con benzina senza piombo. Utilizzo improprio prevedibile Non sono consentiti i seguenti utilizzi impropri prevedibili: •...
AC si spegne. In caso di un sovraccarico , il motore continua a essere in moto ma non produce più corrente. Dotazione La dotazione della consegna è composta dai seguenti componenti: • Generatore di corrente SNS-200 • Chiavi a tubo doppie esagonali • Ausilio per il riempimento •...
Il conduttore di protezione (morsetto di messa a terra) collega il prodotto al cavo di messa a terra per prevenire scosse elettriche. Per collegare il conduttore di protezione al prodotto, realizzare le seguenti fasi: (5, pagina 3). 2. Verificare che il collegamento sia saldo e privo di interruzioni. STIER Industrial GmbH...
Rimuovere il tappo di chiusura del bocchettone di riempimento del suggerita. Montare il tappo di chiusura del bocchettone di riempimento del serbatoio chiusura e, Olio motore raccomandato SAE 15W-40 Tipi di olio motore raccomandati Tipo API Service SE o superiore Quantità di olio motore 0,35 l STIER Industrial GmbH...
• Il conduttore di protezione è collegato correttamente. • I carichi dei dispositivi elettrici da collegare rientrano nei limiti di potenza del prodotto. Carico massimo dei dispositivi elettrici (consultare la documentazione corrispondente) Elettrodomestici 1600 Elettroutensili 1280 Compressori STIER Industrial GmbH...
7. Continuare ad estrarre la fune di trazione in modo energico. 8. Ripetere eventualmente la procedura se il motore non si avvia. 9. Attendere dai tre ai cinque minuti fino al riscaldamento del motore alla temperatura operativa. 10. Portare la leva dello starter in posizione OFF. STIER Industrial GmbH...
Per alimentare i dispositivi elettrici con corrente alternata (AC), realizzare le seguenti fasi: 1. Spegnere il dispositivo elettrico. 2. Inserire la spina di rete del dispositivo elettrico nella presa AC. 3. Verificare che la spia AC sia accesa. 4. Accendere il dispositivo elettrico. STIER Industrial GmbH...
Se la modalità a risparmio energetico è disinserita, il motore gira sempre al numero di giri nominale (consultare i Dati tecnici). STIER Industrial GmbH...
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, occorre spegnere il prodotto e proteggerlo da una riaccensione involontaria. CAUTELA Occorre utilizzare solo i ricambi prescritti dal costruttore. Eseguire gli interventi di manutenzione e pulizia in base agli intervalli di ispezione o manutenzione (consultare il paragrafo 9.1). STIER Industrial GmbH...
Intervallo di manutenzione in caso di forti sollecitazioni (carico elevato, temperatura elevata, ambiente severo) Da eseguirsi solo da parte di rivenditori autorizzati o personale tecnico appositamente istruito AVVERTENZA gravi in caso di contatto il corpo. Prerequisiti: • Il prodotto è spento e completamente raffreddato. STIER Industrial GmbH...
Page 127
Montare il tappo di chiusura del bocchettone di riempimento tappo di Olio motore raccomandato SAE 15W-40 Tipi di olio motore raccomandati Tipo API Service SE o superiore Quantità di olio motore 0,35 l STIER Industrial GmbH...
3. Rimuovere la copertura dell'alloggiamento del filtro dell'aria. (5) con un solvente. mento in materiale espanso. NOTA Non strizzare il filtro né esporlo a forti sollecitazioni meccaniche. 8. Rimuovere olio in eccesso esercitando una lieve pressione sul filtro. filtro. fissare con la vite. STIER Industrial GmbH...
Verificare il tipo di candela di accensione (tipo consentito: E6TC/E6RTC). (a) con un misuratore del ‑ 0,7 mm). Reinserire la candela di accensione e serrare con una coppia di serraggio di 20 Nm. Inserire il connettore della candela di accensione. STIER Industrial GmbH...
5. Controllare che il parascintille e lo schermo del silenziatore non siano danneggiati e sostituirli se necessario. 6. Inserire il parascintille e lo schermo del silenziatore e montare il tappo del silenziatore. 7. Montare il morsetto del silenziatore e serrarlo. STIER Industrial GmbH...
5. Asciugare il filtro del serbatoio con un panno pulito e privo di pelucchi. 6. Inserire il filtro nel serbatoio del carburante. 7. Avvitare il coperchio del serbatoio sul bocchettone di riempimento procedendo in senso orario. 8. Verificare che il coperchio sia ben serrato. STIER Industrial GmbH...
Il carburatore è parte integrante del prodotto. Le regolazioni del carburatore devono essere eseguite esclusivamente dal costruttore o dal personale specializzato autorizzato dal costruttore stesso in quanto dispongono del know-how e delle apparecchiature necessarie per poter realizzare i dovuti interventi in modo conforme. STIER Industrial GmbH...
(consultare il paragrafo 8.2) Candela di accensione Controllare e pulire la candela di accensione imbrattata (consultare il paragrafo 9.4) Candela di accensione Rivolgersi al costruttore o al rivenditore difettosa (consultare il capitolo 13) STIER Industrial GmbH...
4. Tenere fermo il prodotto dalla maniglia. innesta in modo percettibile. 6. Estrarre la fune di trazione due o tre volte completamente per umettare le pareti del cilindro con innesta in modo percettibile. 8. Pulire le parti esterne del prodotto. STIER Industrial GmbH...
Le batterie possono tenuto per legge a restituire le batterie esauste. Attenersi alle avvertenze di smaltimento sulle batterie. Smaltimento conforme STIER Industrial GmbH...
Produttore. Diritti riservati STIER Industrial GmbH non risponde della perdita dei dati sui prodotti inviati. Tutti i dati, noti come marchi o marchi per prestazione di servizi sono evidenziati in modo corris dati non deve pregiudicare la validità o la reputazione dei marchi o dei marchi per prestazione di servizi.
10969 Berlino affermiamo che la dichiarazione di conformità UE viene rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità e si riferisce al seguente prodotto: STIER Generatore di corrente SNS-200 3,5 kW 69 dB(A) EAN: 4251709612629 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE; 2000/14/CE; 2014/35/UE Le seguenti normative di armonizzazione e specifiche tecniche sono state applicate: EN ISO 12100:2010;...
Page 138
NL Gebruiksaanwijzing STIER generator SNS-200 Inhoudsopgave Voorwoord ................................139 Over deze gebruiksaanwijzing ......................... 139 Symbolen en markeringen..........................139 Veiligheid .................................140 Veiligheidsinstructies ............................140 Gevaren door combinatie met andere producten ................140 Gevaren door brandstoffen..........................141 Elektrische gevaren ..............................141 Persoonlijke beschermingsmiddelen......................141 Zorgvuldigheidsverplichtingen van de exploitant en bediener ..........142...
Het bovenstaande symbool bevat belangrijke informatie voor de juiste omgang met het product. Het negeren van deze aanwijzingen kan tot storingen in het product of in de omgeving leiden. Dit symbool wijst op de milieuverantwoorde afvoer van milieubelastende gebruiks- en reinigingsmaterialen. STIER Industrial GmbH...
Als het product medische apparaten moet voeden, moet het gebruik ervan door de fabrikant en een toepassingsspecialist voor het medische apparaat worden vrijgegeven. • Het product kan de werking van medische elektrische apparaten beïnvloeden. Het product niet in de nabijheid van personen met pacemakers of andere medische elektrische apparaten gebruiken. STIER Industrial GmbH...
Bij gebruik van verlengkabels of mobiele distributienetwerken mag de weerstandswaarde niet groter zijn dan 1,5 Ω. Persoonlijke beschermingsmiddelen Bij het werken aan het product moeten de volgende persoonlijke beschermingsmiddelen worden gedragen: • Gehoorbescherming • Handbescherming • Voetbescherming • Beschermende kleding STIER Industrial GmbH...
Batterijen en accu's nooit in de buurt van open vuur of andere ontstekingsbronnen opladen. • Laadproces onmiddellijk stoppen als er rook of ongewone geuren ontstaan. • Accu's bevatten zuur dat bij contact met de huid of ogen chemische brandwonden veroorzaakt. Persoonlijke beschermingsmiddelen dragen en contact met bijtend zuur vermijden. STIER Industrial GmbH...
• Accu's niet kantelen om eruit lopen van accuzuur te voorkomen. Productoverzicht Beoogd gebruik De STIER generator SNS-200 (in deze gebruiksaanwijzing eenvoudigweg "product" genoemd) is bedoeld om stroom op te wekken in overeenstemming met gespecificeerde gebruiksomstandigheden.
De DC-stroomonderbreker laat in de stand ON (AAN) de afgifte van gelijkstroom toe. Als een aangesloten apparaat in werking is en stroom boven de nominale waarde (zie Technische gegevens) vloeit, schakelt de DC-stroomonderbreker automatisch naar de stand OFF (UIT) en onderbreekt de stroomafgifte. STIER Industrial GmbH...
NL - Gebruiksaanwijzing Omvang van de levering Bij levering zijn de volgende componenten inbegrepen: • Generator SNS-200 • Pijpsleutel • Vulhulp • DC-aansluitkabel • Gebruiksaanwijzing Transport De verpakking van het product is afhankelijk van de eisen van de klant, de transportweg en van de duur van de opslag na levering voordat het product in gebruik wordt genomen.
Page 147
Om de beschermgeleider op het product aan te sluiten, de volgende stappen uitvoeren: 1. Beschermgeleider met de aansluiting voor de beschermgeleider aan de voorzijde van het product (5, pagina 3) verbinden. 2. Ervoor zorgen dat de verbinding stevig en zonder onderbreking is. STIER Industrial GmbH...
6. De dop monteren op de vulopening van de olietank. 7. Het oliepeil controleren en, indien nodig, corrigeren met de oliepeilstok aan de dop. Aanbevolen motorolie SAE 15W-40 Aanbevolen soort motorolie Type API Service SE of hoger Hoeveelheid motorolie 0,35 l STIER Industrial GmbH...
De beschermgeleider is correct aangesloten. • De belastingen van de aan te sluiten elektrische apparaten liggen binnen de prestatiegrenzen van het product. Maximale belasting van elektrische apparaten (zie bijbehorende documentatie) Huishoudelijke apparaten 1600 Elektrisch gereedschap 1280 Compressoren Motor starten STIER Industrial GmbH...
Page 150
7. Het trekkoord krachtig verder eruit trekken. 8. Procedure indien nodig herhalen als de motor niet start. 9. Drie tot vijf minuten wachten totdat de motor is opgewarmd tot bedrijfstemperatuur. 10. Zet de chokehendel op OFF. STIER Industrial GmbH...
Om elektrische apparaten met wisselstroom (AC) te voeden, de volgende stappen uitvoeren: 1. Elektrisch apparaat uitschakelen. 2. De netstekker van het elektrische apparaat in het AC-stopcontact steken. 3. Controleren of het AC-lampje brandt. 4. Elektrisch apparaat inschakelen. STIER Industrial GmbH...
Vóór alle onderhoudswerkzaamheden moet het product worden uitgeschakeld en worden beveiligd tegen onbedoeld opstarten. VOORZICHTIG Er mogen alleen reserveonderdelen volgens specificaties van de fabrikant worden gebruikt. Onderhoud en reiniging volgens inspectie- of onderhoudsintervallen uitvoeren (zie gedeelte 9.1). STIER Industrial GmbH...
Na langdurig gebruik is de motorolie sterk verwarmd en kan bij contact met het lichaam brandwonden en ernstig letsel veroorzaken. Voorwaarden: • Het product is uitgeschakeld en volledig afgekoeld. Procedure: Om de motorolie te verversen, de volgende stappen uitvoeren: STIER Industrial GmbH...
Page 154
De dop monteren op de vulopening van de olietank. Het oliepeil controleren en, indien nodig, corrigeren met de oliepeilstok aan de dop. Aanbevolen motorolie SAE 15W-40 Aanbevolen soort motorolie API Service SE type of hoger Hoeveelheid motorolie 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Het filter niet uitwringen of blootstellen aan zware mechanische belasting. 8. De overtollige filterolie verwijderen door voorzichtig in het filter te knijpen. 9. Het schuimelement weer in het filterhuis plaatsen. 10. De afdekking van het luchtfilterhuis terugplaatsen en vastzetten met de schroef. STIER Industrial GmbH...
Controleer de vonkenvanger en geluiddemper op beschadigingen en vervang deze indien nodig. 6. Plaats de vonkenvanger en de geluiddemper en monteer de kap van de geluiddemper. 7. Plaats de demperklem en draai hem vast. STIER Industrial GmbH...
5. Het tankfilter afvegen met een schone en pluisvrije doek. 6. Het tankfilter in de brandstoftank plaatsen. 7. Het tankdeksel met de klok mee op de vulopening schroeven. 8. Ervoor zorgen dat het tankdeksel stevig is aangedraaid. STIER Industrial GmbH...
De carburateur is een integraal bestanddeel van het product. Het afstellen van de carburateur mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of door gespecialiseerd personeel dat door de fabrikant is geautoriseerd en dat over de benodigde specialistische kennis en uitrusting beschikt om de vereiste werkzaamheden correct uit te voeren. STIER Industrial GmbH...
Motor niet op Motor starten volgens de beschrijving in bedrijfstemperatuur deze gebruiksaanwijzing (zie gedeelte 8.2) Bougie verontreinigd Bougie controleren en reinigen (zie gedeelte 9.4) Ontstekingssysteem defect Contact opnemen met de fabrikanten of dealer (zie hoofdstuk 13) STIER Industrial GmbH...
6. Het trekkoord twee tot drie keer volledig naar buiten trekken om de cilinderwanden met olie te bevochtigen. 7. Het trekkoord nogmaals een stukje naar buiten trekken totdat de terugloopstarter merkbaar op zijn plaats klikt. 8. De buitenzijden van het product reinigen. STIER Industrial GmbH...
Batterijen / accu's kunnen stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid. U bent wettelijk verplicht gebruikte batterijen / accu's in te leveren. Neem de verwijderingsinstructies op de batterijen / accu's in acht. STIER Industrial GmbH...
Het gebruik van deze aanduidingen is niet bedoeld om de geldigheid of de reputatie van de handelsmerken of servicemerken aan te tasten. STIER Industrial GmbH behoudt zich het recht voor om indien nodig wijzigingen, verwijderingen of aanvullingen in de verstrekte informatie of gegevens aan te brengen. Technische gegevens, specificaties en uiterlijk kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen in de afbeeldingen afwijken van het werkelijke product.
10969 Berlin verklaren dat de EU-conformiteitsverklaring onder onze eigen verantwoordelijkheid wordt uitgegeven en betrekking heeft op het volgende product: STIER generator SNS-200 3,5 kW 69 dB(A) EAN: 4251709612629 Het onderwerp van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Europese Unie: 2006/42/EG;...
Wycofywanie z eksploatacji, magazynowanie i utylizacja ...........187 11.1 Wycofywanie z eksploatacji ..........................187 11.2 Magazynowanie................................188 11.3 Utylizacja ..................................188 ............................189 Producent i kontakt............................189 ..........................190 utrzymania spraw O tej instrukcji Symbole i oznaczenia Nieprzestrzeganie tych WSKAZÓWKA tu i szkodami w otoczeniu produktu. STIER Industrial GmbH...
Page 167
• • Technische Daten • • • • • oli i naprawie. • Przed otwarciem • do nich. • • przedmioty i zbiorniki paliwa. • • • • • • • iem starszych i • STIER Industrial GmbH...
Page 169
Der Bediener hat vor der Aufnahme von Ladegut sicherzustellen, dass das Ladegut ordnungsgemäß palettiert ist und die zulässige Tragkraft nicht überschritten wird. • jego zanieczyszczeniu. • ia i uszkodzenia produktu. • ów krajowych i regionalnych. • • • • • • • Ich kontakt ze • • • STIER Industrial GmbH...
STIER SNS-200 Typ produktu 4251709612629 Numer producenta 904266 Rok produkcji Patrz tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa Pozycja tabliczki znamionowej: na obudowie produktu • • nazwa produktu • znak CE • model • Nr artyk • Rok produkcji • STIER Industrial GmbH...
Dane techniczne STIER SNS-200 (nr art.: 904267) [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa [kW] nominalna) Czas mocy znamionowej) Max. Power [kW] | [A] 2,0 | 8,695 Faza 1-fazowy Typ silnika Jednocylindrowy, 4- [ccm] Rodzaj paliwa - E5/E10 [g/kWh] Tryb startowy...
Typ paliwa paliwa w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek paliwa. wlewowy. Wlewanie oleju WSKAZÓWKA iornika oleju wlewowego zbiornika oleju. Zalecany olej silnikowy SAE 15W-40 Zalecany rodzaj oleju silnikowego Type API Service SE lub lepszy 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Page 175
6.1). WSKAZÓWKA atmosferycznych. • Temperatura otoczenia: 25°C • • WSKAZÓWKA • • • u Eco po fazie rozgrzewania ustawiana jest automatycznie • • Zapewniona jest wentylacja produktu. • • • • • odpowiednia dokumentacja) 1600 1280 STIER Industrial GmbH...
Luz zaworowy ** ✓ Zbiornik paliwa i filtr paliwa ** Przewód paliwa Co dwa lata < 225 ccm, co 125 roboczogodzin ✓ (✓✓) Wykonuje tylko autoryzowany przedstawiciel handlowy lub specjalnie wyszkolony personel techniczny Wymiana oleju silnikowego Warunki: • STIER Industrial GmbH...
Page 180
-5 minut. poziomu. wlewowym zbiornika oleju. Zalecany olej silnikowy SAE 15W-40 Zalecany rodzaj oleju silnikowego API Service SE type lub lepszy oleju silnikowego 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Czyszczenie filtra paliwa Warunki: • • 11.1.1). przeciwnym kierunku od filtra paliwa. rodzaju prac. STIER Industrial GmbH...
Page 186
Silnik nie Brak paliwa w zbiorniku paliwa 7.1) zaczyna komory spalania 8.2) 9.7) 9.8) 7.2) Silnik nie jest rozgrzany do temperatury roboczej instrukcji eksploatacji 8.2) 9.4) STIER Industrial GmbH...
Wycofywanie z eksploatacji WSKAZÓWKA • • • 11.1.1 Usuwanie paliwa ze zbiornika paliwa 6. Ponownie za 8.2) i 4. Das Produkt abschalten (siehe Abschnitt 8.6) 11.1.2 Silnik 9.4). ml oleju silnikowego (SAE 10W-30). 5. Powoli 6. Dwa- nie zablokowany. STIER Industrial GmbH...
Magazynowanie (patrz Technische Daten). 11.3 Utylizacja i jego wszystkie elementy, takie jak n wyeksploatowany 11.3.1 Substancje szkodliwe . W trakcie eksploatacji produktów • eksploatacji. • pojemnikach. • • usuwania substancji szkodliwych. 11.3.2 wykl dzialnemu recyklingowi. Baterie i STIER Industrial GmbH...
• • uszkodzenia. • pobliskich punktów zbiorki lub odbioru. Adresy o • STIER Industrial towarowymi STIER Industrial GmbH. Producent i kontakt STIER Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin, Niemcy e-mail: info@stier.de STIER Industrial GmbH...
Page 190
Firma Stier Industrial GmbH Friedrichstraße 224 10969 Berlin STIER SNS-200 3,5 kW 69 dB(A) EAN: 4251709612629 Europejskiej: 2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE; 2000/14/WE; 2014/35/UE EN ISO 12100:2010; EN ISO 8528-13:2016; EN 55012:2007 + A1:2009; EN 61000-6-1:2007; EN ISO 3744:2010 Jakob Herrschel Quality@Stier.de Podpis producenta: Berlin, 01.03.2023...
Page 191
SV Bruksanvisning STIER generator SNS-200 Innehållsförteckningi Förord..................................192 Om denna bruksanvisning ...........................192 Symboler och märkningar..........................192 Säkerhet.................................. 193 Säkerhetsföreskrifter............................193 Risker på grund av kombination med andra produkter..............193 Risker på grund av bränslen ..........................193 Elektriska risker ................................ 194 Personlig skyddsutrustning ..........................194 Driftföretagets och operatörens omsorgsskyldigheter..............
Symbolen ovan ger viktiga anvisningar för hur produkten ska hanteras sakkunnigt. Om anvisningen inte åtlyds kan fel uppkomma hos produkten eller dess omgivning. Symbolen ger anvisning om miljömässigt korrekt avfallshantering av miljöskadliga ämnen som används under drift och vid rengöring. STIER Industrial GmbH...
Risker på grund av bränslen • Bränslen är flyktiga, lättantändliga och explosiva. Använd produkten säkerhetsmedvetet och enligt gällande arbetsskyddsbestämmelser. Andas inte in ångor eller avgaser. STIER Industrial GmbH...
Operatören måste ständigt vara fysiskt och psykiskt i stånd att framföra produkten säkert. • Innan operatören belastar trucken måste han förvissa sig om, att lasten är korrekt placerad på pallen och att den tillåtna belastningen inte överskrids. STIER Industrial GmbH...
Om du får batterisyra på huden måste du omedelbart skölja berörda hudpartier och föremål noggrant under rinnande vatten. • Om du får batterisyra i ögonen måste du skölja ögonen i minst 5 minuter under rinnande vatten och söka läkarvård. • Luta inte batterier, eftersom batterisyra då kan rinna ut. STIER Industrial GmbH...
SV Bruksanvisning Produktöversikt Avsedd användning STIER generator SNS-200 för att generera elström under de föreskrivna driftförhållandena. Produkten är avsedd att användas med blyfri bensin. Tänkbar felaktig användning Följande tänkbara felaktiga användningssätt är inte tillåtna: • Egenmäktiga ombyggnads- eller reparationsåtgärder resp. förändringar av produkten eller utbyte av komponenter som inte föreskrivs av tillverkaren.
överhettad eller AC-utgångsspännngen ökar. Vid överlast stannar strömgenereringen för att skydda de anslutna elektriska apparaterna och AC-lampan släcks. Motorn fortsätter att gå vid överlast men alstrar då inte längre någon elström. Leveransomfattning Vid leveransen ingår följande komponenter: • Generator SNS-200 • Rörhylsnyckel • Påfyllningshjälpmedel •...
Skytddsledaren (jordningsklämman) förbinder produkten med jordledaren för att förhindra elektriska stötar. Genomför följande moment för att ansluta skyddsledaren till produkten: 1. Koppla skyddsledaren till anslutningen för skyddsledare på produktens framsida (5, sida 3). 2. Se noga till att anslutningen är fast och utan avbrott. STIER Industrial GmbH...
Ta bort påfyllningshjälpmedlet. Sätt fast förslutningslocket på oljetankens påfyllningsstuds. Kontrollera oljenivån med den mätsticka som sitter på förslutningslocket och korrigera vid behov. Rekommenderad motorolja SAE 15W-40 Rekommenderad motoroljekvalitet Typ API Service SE eller högre Motoroljevolym 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Inga elektriska apparater är anslutna. • Skyddsledaren har anslutits enligt föreskrifterna. • Lasterna av de elektriska apparater som ska anslutas ligger inom produktens effektgränser. Maximal last av elektriska apparater (se tillhörande dokumentation) Hushållsapparater 1600 Elverktyg 1280 Kompressorer STIER Industrial GmbH...
7. Fortsätt att dra ut draglinan kraftigt. 8. Upprepa eventuellt förloppet ifall motorn inte går igång. 9. Vänta tre till fem minuter tills motorn har värmts upp till drifttemperaturen. 10. Sätt choke-spaken i läget OFF. STIER Industrial GmbH...
Genomför momenten nedan för att försörja elektriska apparater med växelström (AC): 1. Stäng av den elektriska apparaten. 2. Sätt in den elektriska apparatens nätstickkontakt i AC-eluttaget. 3. Se noga till att AC-lampan tänds. 4. Starta den elektriska apparaten. STIER Industrial GmbH...
Om produkten öppnas eller repareras osakkunnigt finns risk för produktskador, personskador och andra farliga situationer. Före alla underhållsarbeten måste produkten alltid stängas av säkras mot oavsiktlig återstart. FÖRSIKTIGHET Använd enbart de reservdelar som tillverkaren föreskriver. Utför underhåll och rengöring enligt service-eller underhållsintervallen (se avsnitt 9.1). STIER Industrial GmbH...
Får bara genomföras av auktoriserad återförsäljare eller specialutbildad yrkespersonal Byte av motorolja VARNING Efter en långvarig drift är motoroljan starkt upphettad och kan vid kroppskontakt orsaka svåra brännskador och personskador. Förutsättningar: • Produkten är avstängd och har svalnat helt. STIER Industrial GmbH...
Page 206
Ta bort påfyllningshjälpmedlet. Sätt fast förslutningslocket på oljetankens påfyllningsstuds. Kontrollera oljenivån med den mätsticka som sitter på förslutningslocket och korrigera vid behov. Rekommenderad motorolja SAE 15W-40 Rekommenderad motoroljekvalitet API Service SE type eller högre Motoroljevolym 0,35 l STIER Industrial GmbH...
Vrid inte ur filtret och utsätt det inte för stark mekanisk belastning. 8. Ta bort överskott av filterolja genom att trycka försiktigt på filtret. 9. Sätt tillbaka skumplastelementet i filterhuset. 10. Sätt åter på luftfilterhusets kåpa och fäst det med skruven. STIER Industrial GmbH...
Kontrollera tändstiftstypen (tillåten tändstiftstyp: E6TC/E6RTC). Mät elektrodavståndet (a) med en trådtjockleksmätare och justera det vid behov (tillåtet elektrodavstånd: 0,6 ‑ 0,7 mm). Sätt tillbaka tändstiftet och dra åt det med vridmomentet 20 Nm. Sät in tändstiftsstickkontakten. STIER Industrial GmbH...
5. Kontrollera att gnistskyddet och ljuddämparens skärm inte är skadade och byt ut dem vid behov. 6. Sätt in gnistskyddet och ljuddämparskärmen och sätt på ljuddämparlocket. 7. Montera ljuddämparknappen och dra åt den. STIER Industrial GmbH...
4. Tvätta tankfiltret i blyfri bensin. 5. Torka av tankfiltret med en ren och luddfri trasa. 6. Sätt in tankfiltret i bränsletanken. 7. Skruva tillbaka tanklocket medurs på påfyllningsstudsen. 8. Se noga till att tanklocket är ordentligt ådraget. STIER Industrial GmbH...
Förgasaren är en integrerande beståndsdel i produkten. Förgasarinställningar får bara utföras av tillverkaren eller av yrkespersonal som är auktoriserad av tillverkaren och som har den yrkeskännedom och utrustning som behövs för att genomföra erforderliga arbeten enligt på föreskrivet sätt. STIER Industrial GmbH...
Fyll på olja (se avsnitt 7.2) Motorn har inte Starta motorn enligt beskrivningen i den drifttemperatur här bruksanvisningen (se avsnitt 8.2) Tändstiftet förorenat Kontrollera och rengör tändstiftet (se avsnitt 9.4) Tändsystemet defekt Vänd dig till tillverkaren eller återförsäljaren (se kapitel 13) STIER Industrial GmbH...
8. Rengör produkten utvändigt. 11.2 Förvaring Förvara produkten enbart på en ren, dammfri och torr plats. Sörj för god luftväxling och följ omgivningsvillkoren för lagring och drift (se Technische Daten). 1. Ställ upp produkten på en plan yta. STIER Industrial GmbH...
• Privata slutkunder får lämna produkten till närbelägna offentliga insamlingsplatser för avfallshantering. Adresser till lämpliga insamlingsplatser finns hos din kommun. • Företagsslutkunder får lämna produkten för avfallshantering på någon av följande platser: Tillverkare. STIER Industrial GmbH...
SV Bruksanvisning Friskrivning från ansvar STIER Industrial GmbH påtar sig inget ansvar för förlust av data i insända apparater. Alla uppgifter som är kända som varumärken eller tjänstmärken är framhävda som sådana. Användning av sådana märken påverkar inte varu- eller tjänstmärkenas giltighet eller goodwill.
Need help?
Do you have a question about the SNS-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers