Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung / Instruction manual /
Handleiding / Manuel utilisateur
SPIROPURE
PRO GL T SERIES
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPIROPURE PRO GLT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spirotech SPIROPURE PRO GLT Series

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Instruction manual / Handleiding / Manuel utilisateur SPIROPURE PRO GL T SERIES ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Contents / Inhoud / Sommaire Einleitung [DE] ..................... 4 1.1. Vor der Befüllung ..................4 1.2. SpiroPure Pro GLT - Feste Befüllung ............4 Introduction [EN] ....................5 2.1. Before filling ....................5 2.2. SpiroPure Pro GLT- Fixed refill ..............5 Introductie [NL] ....................
  • Page 4: Einleitung [De]

    Einleitung [DE] 1.1. Vor der Befüllung Vorschriften Örtliche Installationsvorschriften, allgemeine Richtlinien und technische Daten müssen beachtet werden. Bedienpersonal Die Anlagen dürfen nur von Personen bedient werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Sicherheitshinweise müssen beachtet werden. Ändern Sie nur Einstellungen, die ausdrücklich in dieser Anleitung beschrieben sind.
  • Page 5: Introduction [En]

    Introduction [EN] 2.1. Before filling Regulations Local installation regulations, general guidelines and technical data must be consulted. These include, but are not limited to:- the local water authority, local building control department and heat pump/ boiler manufacturers. Operating personnel The systems may only be operated by persons who have read and understood these instructions. The safety instructions must be observed.
  • Page 6: Introductie [Nl]

    Introductie [NL] 3.1. Voor het vullen Voorschriften Lokale installatievoorschriften, algemene richtlijnen en technische gegevens moeten bij installatie in acht worden genomen. Bedieningspersoneel De systemen mogen alleen bediend worden door personen die deze instructies gelezen en begrepen hebben. De veiligheidsinstructies moeten in acht worden genomen. Wijzig alleen instellingen die uitdrukkelijk in deze handleiding beschreven zijn.
  • Page 7: Préambule [Fr]

    Préambule [FR] 4.1. Avant toute utilisation Prescriptions Les normes, bonnes pratiques professionnelles, consignes d’utilisation et données techniques doivent être respectées. Ce qui comprend (non limitatif): • prescriptions de qualité d’eau -recommandations du constructeurs • conditions de garantie du générateur -textes et normes applicables Utilisateurs La matériel doit être utilisé...
  • Page 8: Spezifikationen / Specifications / Specificaties / Spécifications

    Spezifikationen / Specifications / Specificaties / Spécifications DE: Die GLT-Version des SpiroPure Pro ist mit einem Leitfähigkeitsregler, einer Leitfähigkeitssonde und einem motorisierten Ventil ausgestattet und ermöglicht eine präzisere Messung und Steuerung der Leitfähigkeit im Systemwasser. Die Funktion des GLT-Kits besteht darin, den Durchfluss durch die Anlage abzuschalten, wenn die elektrische Leitfähigkeit zu hoch wird.
  • Page 9 Leitfähigkeit-Sonde Conductivity probe Geleidbaarheidssonde Sonde de conductivité Contrôleur de Leitfähigkeitregler Conductivity controller Geleidbaarheidsregelaar conductivité Motorised valve Motorventil Gemotoriseerde klep Electrovanne DE: Sicherheitsdatenblatt EN: Safety Data Sheet NL: Veiligheidsinformatieblad FR: Fiche de données de sécurité...
  • Page 10 SpiroPure Pro GLT 23.0 Installationskapazität / Installation capacity / 60KW > P < 150KW 150KW > P < 400KW Installatiecapaciteit / Puissance de l’installation System Volumen / System volume / < 3000 l > 3000 l Systeem volume / Volume du réseau Max.
  • Page 11: Installation / Installation / Installatie / Installation

    Installation / Installation / Installatie / Installation...
  • Page 13 Anschluss der Kontakte die zur Weitergabe an eine ZLT bzw. GLT zur Verfügung stehen. A Potenzialfreier Wechselkontakt (max. 250V, 6A) • Klemme 9 (EIN, IN) • Klemme 10 (NC) • Klemme 11 (NO) B Analoger Ausgang 0-10V (entspricht 0-2000µS/ • Klemme 6 (0-10V) •...
  • Page 14 Connection of the contacts that are available for Aansluiting van de contacten die beschikbaar zijn forwarding to a central BMS or BMS. voor doorschakeling naar een GBS. A Potential-free changeover contact (max. 250V, A Potentiaalvrij wisselcontact (max. 250 V, 6 A) •...
  • Page 15 Die Werte G1 und G2 können am Leitfähigkeits- The values G1 and G2 can be set on the regler eingestellt werden. G2 ist der Wert, conductivity controller. G2 is the value at which bei dem das System geschlossen wird. Dies the system is closed.
  • Page 16 NL: Druk tegelijkertijd 3 seconden op de knoppen G1, G2 en F1 om de instellingsmodus te openen. FR: Pour accéder au mode Paramétrage, gardez les touches G1, G2 et F1 enfoncées simultanément durant 3 secondes. DE: Um G1 auf den gewünschten Wert einzustellen, halten Sie die Tasten G1 und F1 gedrückt.
  • Page 17 DE: Um G2 auf den gewünschten Wert NL: Om G2 in te stellen op de gewenste einzustellen, halten Sie die Tasten G2 und waarde, houd je de knoppen G2 en F1 F1 gedrückt. ingedrukt. EN: To set G2 to the desired value, FR: Pour régler G2 à...
  • Page 19: Wartung / Maintenance / Onderhoud / Entretien

    Wartung / Maintenance / Onderhoud / Entretien...
  • Page 20 DE: Wenn die LED bei G1, K1 und F1 NL: Als de LED oplicht bij G1, K1 en F1, leuchtet, bedeutet dies, dass der G1-Wert betekent dit dat de G1-waarde bereikt is. erreicht wurde. Es dauert also nicht mehr Het zal dan ook niet lang duren voordat G2 lange, bis G2 erreicht ist.
  • Page 21 DE: Um den Druck aus dem System abzulassen, halten Sie zuerst die Taste K2 gedrückt und öffnen Sie den Hahn am Wasserzahler. Verwenden Sie einen Eimer, um das Wasser aufzufangen. Lassen Sie die Taste K2 los, sobald der Druck abgelassen ist. EN: To release the pressure from the system, first press and hold the K2 button and open the tap on the water meter.
  • Page 22 Easy open: G76.427...
  • Page 23 Optionen / Options / Opties / Options SpiroPure Barrrel 60 L G76.423 DE: Wenn Sie diese Option verwenden, folgen Sie den Schritten 13-34. EN: If you use this option, follow steps 13-34. NL: Als u deze optie gebruikt, volg stappen 13-34. FR: Si vous choisissez cette option, suivez les étapes 13-34.
  • Page 25 Artikelnummer / Code article Trichter / Funnel G76.425 Trechter / Entonnoir 9.5L: Nachfüllpackung / Refill pack G76.397 Navulpak / Recharge (sac) 23.0L: Nachfüllpackung / Refill pack G76.398 Navulpak / Recharge (sac)
  • Page 28 Easy open: G76.427...
  • Page 30 Artikelnummer / Code article Trichter / Funnel G76.425 Trechter / Entonnoir 9.5L: Nachfüllpackung / Refill pack G76.397 Navulpak / Recharge (sac) 23.0L: Nachfüllpackung / Refill pack G76.398 Navulpak / Recharge (sac)
  • Page 33: Ersatzteile / Spare Parts / Onderdelen / Pièces Détachées

    Ersatzteile / Spare parts / Onderdelen / Pièces détachées FillCombi Motorventil / Motor valve / Motorventil / Ventilateur moteur G76.433 Nachfüllpackung / Refill pack / Navulverpakking / Recharge • 9.5 L G76.397 • 23.0 L G76.398 GLT Steuerung / GLT Controller / GLT Regelaar / Contrôleur GLT G76.429...
  • Page 34: Zubehör / Accessories / Accessoires

    Zubehör / Accessories / Accessoires SpiroPure Barrrel 60 L SpiroPure Resin Out Head SpiroPure Funnel 2.5 Art. N. / Art. N. / Art. N. / G76.423 G76.422 G76.425 Code article Code article Code article SpiroPure Easy open SpiroPure Textil Bag 60 L 10 x Art.
  • Page 35: Haftungsausschlussklausel / Exclusion Of Liability / Uitsluiting Van Aansprakelijkheid / Limites De Responsabilité

    If there are still residues of additives of any kind in the system, in particular acids such as glycol, cleaning agents, etc., Spirotech cannot guarantee the performance in relation to the given guide values. In the case of microbiological or bacterial infestation, Spirotech cannot guarantee the performance in relation to the given guide values.
  • Page 36 EN 14336 (DIN / Ö-Norm / SN) ou toute autre prescription locale en vigueur localement. En cas de résiduels de traitement d’eau, nettoyants, antigels, produits acides ou basiques etc (liste indicative non limitiative), Spirotech ne saurait garantir l’atteinte des valeurs cibles de qualité d’eau.
  • Page 37: Anhang / Appendix / Bijlage / Annexe

    Anhang / Appendix / Bijlage / Annexe DE: Die Füllkapazität hängt von mehreren Parametern wie der Wassertemperatur, der chemischen Zusammensetzung des Wassers und dem Fließdruck. Um die genaue die Kapazität genau zu bestimmen, empfehlen wir, das unbehandelte Wasser analysieren in unserem Labor analysieren zu lassen.
  • Page 38: Bescheinigung / Certificate / Certificaat / Certificat

    Bescheinigung / Certificate / Certificaat / Certificat EC Declaration of Conformity to PED Manufacturer: Spirotech bv Address: Churchilllaan 52 5705 BK Helmond The Netherlands Technically represented by the Manager PD&I, declares that the following products: SpiroPure – Proclean 9.5 SpiroPure – Proclean 23.0 SpiroPure –...
  • Page 39 All rights reserved. No part of this manual may be darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von duplicated and/or made public through the Internet, Spirotech bv vervielfältigt und/oder im Internet durch by means of printing, photocopying, microfilm or in Drucken, Fotokopieren, Mikrofilm oder auf andere any other way without prior written permission from Weise veröffentlicht werden.
  • Page 40 MAXIMISING PERFORMANCE FOR YOU Spirotech bv Postbus 207 5700 AE Helmond, NL T +31 (0)492 578 989 www.spirotech.com...

This manual is also suitable for:

Spiropure pro series

Table of Contents