Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LE4.0A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lemania Energy LE4.0A

  • Page 3 WARNING PLEASE READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE SMART CHARGER WARNING! DO NOT ATTEMPT TO CHARGE A NON- RECHARGEABLE BATTERY CAUTION: -NEVER ATTEMPT CHARGE BATTERIES THAT ARE NOT COMPATIBLE WITH THE CHARGER. -DO NOT ATTEMPT TO USE THE CHARGER TO RECHARGE DRY OR PRIMARY CELLS OR BATTERIES THAT ARE NOT INTENDED FOR RECHARGING.
  • Page 4 WARNING -NEVER ATTEMPT TO USE THE CHARGER NEAR VOLATILE OR FLAMMABLE SUBSTANCES OR WHILE IT IS PLACED ON A BATTERY AS GASSES RELEASED DURING CHARGING MAY CAUSE EXPLOSIONS OR DAMAGE TO THE CHARGER. -DO NOT PLACE THE CHARGER ON WARM SURFACES OR COVER THE CHARGER OR BATTERY DURING CHARGING AND ENSURE THAT ALL VENTILATION SLOTS ARE CLEAR DURING OPERATION.
  • Page 5 WARNING TO BE MADE TO THE CHASSIS, REMOTE FROM THE BATTERY AND FUEL LINES. THE BATTERY CHARGER IS THEN TO BE CONNECTED TO THE MAINS SUPPLY. AFTER CHARGING, DISCONNECT THE BATTERY CHARGER FROM THE MAINS SUPPLY. THEN REMOVE THE CHASSIS CONNECTION AND THEN THE BATTERY CONNECTION.
  • Page 6 WARNING OF THE CHARGER IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. -CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION. -STORE THE CHARGER IN A DRY, CLEAN, WELL-VENTILATED ENVIRONMENT AND ENSURE CABLES ARE STORED SAFELY AND CORRECTLY.
  • Page 7: Specifications

    SPECIFICATIONS Input Voltage 220-240VAC, 50/60Hz. Power Consumption Input Current 0. A RMS. Max Cut off Voltage 14.4V±0.25V or 14.2V±0.25V or 7.3V ± 0.25V DC Charging Current . A ± 10% or 0.8A ± 10% Back Drain Current 5mA (No AC input) Battery 12V Lead acid battery: 1.2Ah~120Ah.
  • Page 8 MODES Charging Function: All modes are intended to charge batteries with a capacity between 1.2Ah and 120AH (120Ah for LiFepo4 batteries) in 12V and 1.2Ah and 14Ah in 6V under normal conditions Memory Function – When the charger suffers a loss of AC power while charging due to a power cut for example and is still connected to the battery when the AC power resumes, it will automatically return to the charging program from where it was interrupted.
  • Page 9 MODES Temperature Protection If the charger becomes too hot while any of the modes are active it will reduce its power output to protect itself from harm. OPERATING INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before using the smart charger. 1. Before attempting to charge a battery, ensure that the terminals are clean. Remove any corrosion if present and make sure that any of the removed materiel does not contact the eyes.
  • Page 11 ATTENTION VEUILLEZ VOUS ASSUREZ DE LIRE ET COMPRENDRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR INTELLIGENT ATTENTION! N’ESSAYEZ PAS DE CHARGER UNE BATTERIE NON RECHARGEABLE MISE EN GARDE: -NE TENTEZ JAMAIS DE CHARGER DES BATTERIES QUI NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC LE CHARGEUR. -NE TENTEZ JAMAIS D’UTILISER LE CHARGEUR D’UTILISER LE CHARGEUR POUR RECHARGER DES CELLULES SÈCHES OU PRIMAIRES OU DES BATTERIES QUI NE SONT PAS DESTINÉES À...
  • Page 12 ATTENTION ENVIRONNEMENT BIEN VENTILÉ, N’ESSAYEZ PAS DE CHARGER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT CLOS OU PRESSURISÉ. -NE TENTEZ JAMAIS D’UTILISER LE CHARGEUR À PROXIMITÉ DE SUBSTANCES VOLATILES OU INFLAMMABLES OU LORSQU’IL EST PLACÉ SUR UNE BATTERIE CAR LES GAZ LIBÉRÉS PENDANT LA CHARGE PEUVENT PROVOQUER DES EXPLOSIONS OU ENDOMMAGER LE CHARGEUR.
  • Page 13 ATTENTION CONNEXION DOIT ÊTRE FAITE AU CHÂSSIS, À DISTANCE DE LA BATTERIE ET DES CONDUITES DE CARBURANT. LE CHARGEUR DOIT ENSUITE ÊTRE BRANCHÉ AU SECTEUR. APRÈS LA CHARGE, DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR DU SECTEUR. PUIS RETIREZ LA CONNEXION AU CHÂSSIS PUIS LA CONNEXION À...
  • Page 14 ATTENTION DU CHARGEUR DE MANIÈRE SÛRE ET COMPRENNENT LES DANGERS IMPLIQUÉS. -LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN NE DOIVENT PAS ÊTRE FAITS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE. -STOCKEZ LE CHARGEUR DANS UN ENVIRONNEMENT SEC, PROPRE ET BIEN VENTILÉ...
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Tension d’entrée 220-240VAC, 50/60Hz. Consommation d’énergie Courant d’entrée 0. A RMS. Max Tension de coupure 14.4V±0.25V or 14.2V±0.25V or 7.3V ± 0.25V DC Courant de charge . A ± 10% or 0.8A ± 10% Courant de fuite 5mA (No AC input) Type de batterie 12V Batterie plomb/acide: 1.2Ah~120Ah.
  • Page 16 MODES Fonction de charge: Tous les modes sont conçus pour charger des batteries avec une capacité entre 1.2Ah et 120Ah en 12V (120Ah pour LiFePo4) et entre 1.2Ah et 14Ah en 6V dans des conditions normales. Fonction mémoire – Lorsque le chargeur subit une perte d’alimentation pendant la charge due à...
  • Page 17: Instructions D'utilisation

    MODES Protection contre les anomalies Le chargeur s’auto-protégera automatiquement s’il détecte des conditions anormales 0.5V telles que, courts-circuits, une tension de batterie 12V en dessous de 7.5V±0.25V ou une 0.5V tension de batterie 6V en dessous de 3.75V±0.3V, un circuit ouvert ou une inversion de polarité.
  • Page 18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MANUEL DE L’UTILISATEUR Le manuel d’utilisation officiel de référence pour ce produit est en anglais. D’autres langues sont fournies par courtoisie. INFORMATION SUR LA GARANTIE La garantie de cet appareil dépend des conditions de votre revendeur. La fabricant n’a pas de responsabilité...
  • Page 20 WARNUNG BITTE LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS SMART CHARGER VERWENDEN WARNUNG! VERSUCHEN SIE NICHT, EINE NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIE AUFZULADEN VORSICHT: -NIEMALS VERSUCHEN, BATTERIEN AUFZULADEN, DIE NICHT MIT DEM LADEGERÄT KOMPATIBEL SIND. -VERSUCHEN SIE NICHT, DAS LADEGERÄT ZU VERWENDEN, UM TROCKENE ODER PRIMÄRE ZELLEN ODER BATTERIEN AUFZULADEN, DIE NICHT ZUM AUFLADEN BESTIMMT SIND.
  • Page 21 WARNUNG -VERSUCHEN SIE NIEMALS, DAS LADEGERÄT IN DER NÄHE VON FLÜCHTIGEN ODER ENTFLAMMBAREN SUBSTANZEN ZU VERWENDEN ODER WÄHREND ES AUF EINER BATTERIE PLATZIERT IST, DA DIE WÄHREND DES LADEVORGANGS FREIGESETZTEN GASE ZU EXPLOSIONEN ODER SCHÄDEN AM LADEGERÄT FÜHREN KÖNNEN. - STELLEN SIE DAS LADEGERÄT WÄHREND DES LADEVORGANGS NICHT AUF WARME OBERFLÄCHEN ODER BEDECKEN SIE DAS LADEGERÄT NICHT.
  • Page 22 WARNUNG DAS VON DEN BATTERIE- UND KRAFTSTOFFLEITUNGEN ENTFERNT IST. DAS LADEGERÄT IST DANN AN DAS STROMNETZ ANZUSCHLIESSEN. TRENNEN SIE DAS LADEGERÄT NACH DEM LADEN VOM STROMNETZ. ENTFERNEN SIE DIE CHASSIS-KLEMME UND DANN DEN BATTERIEANSCHLUSS. - VERSUCHEN SIE NICHT, DAS LADEGERÄT ZU VERWENDEN, WENN ES EINEN HARTEN SCHLAG ODER STURZ ERLITTEN HAT, WENN ES IN IRGENDEINER WEISE BESCHÄDIGT ODER FEHLFUNKTIONEN ZU SEIN SCHEINT.
  • Page 23 WARNUNG GEFAHREN. -KINDER DÜRFEN NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN. REINIGUNG UND WARTUNG DER BENUTZER DÜRFEN NICHT VON KINDERN OHNE AUFSICHT VORGENOMMEN WERDEN. -BEWAHREN SIE DAS LADEGERÄT IN EINER TROCKENEN, SAUBEREN UND GUT BELÜFTETEN UMGEBUNG AUF UND STELLEN SIE SICHER, DASS DIE KABEL SICHER UND KORREKT AUFBEWAHRT WERDEN.
  • Page 24: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Eingangsspannung 220-240VAC, 50/60Hz. Stromverbrauch Eingangsstrom 0. A RMS. Max Spannungsabschaltung 14.4V±0.25V or 14.2V±0.25V or 7.3V ± 0.25V DC Ladestrom . A ± 10% or 0.8A ± 10% Rücklaufstrom 5mA (No AC input) Batterietyp 12V Blei-Säure-Akku: 1.2Ah~120Ah. 12V LiFePo4-Akku: 1.2Ah~120Ah. 6V Blei-Säure-Akku: 1.2Ah~14Ah.
  • Page 25 MODUS Ladefunktion: Alle Modus sind für das Laden von Batterien mit einer Kapazität zwischen 1,2Ah und 120Ah bei 12V (120Ah für LiFePo4) und 1,2Ah und 14Ah bei 6V unter normalen Bedingungen vorgesehen Speicherfunktion – Wenn das Ladegerät während des Ladevorgangs z. B. aufgrund eines Stromausfalls einen Stromausfall erleidet und bei Wiederkehr des Stroms noch an die Batterie angeschlossen ist, kehrt es automatisch zu dem Ladeprogramm zurück, bei dem es unterbrochen wurde.
  • Page 26 MODUS Schutz vor Anomalien Das Ladegerät schützt sich automatisch, wenn es anormale Bedingungen erkennt, 0.5V wie z. B. Kurzschluss der 12-V-Batteriespannung unter 7,5 V±0,25 V oder der 0.5V 6-V-Batteriespannung unter 3,75 V±0,3 V, offener Stromkreis oder Verpolung. Unter diesen Bedingungen stoppt das Ladegerät das Programm und geht in den Standby-Modus. Wenn die Verbindungen zur Batterie vertauscht sind, leuchtet die auf.
  • Page 27 BETRIEBSANLEITUNG BENUTZERHANDBUCH Das offizielle Referenz-Benutzerhandbuch für dieses Produkt ist in englischer Sprache. Andere Sprachen werden aus Höflichkeit zur Verfügung gestellt. GARANTIEINFORMATIONEN Die Garantie dieses Gerätes hängt von den Bedingungen Ihres Fachhändlers ab. Der Hersteller haftet jederzeit für Garantie-, Personen-oder Sachschäden. Transport ist nie inbegriffen.
  • Page 29 AVVERTENZE SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LO SMART CHARGER AVVERTIMENTO! NON TENTARE DI CARICARE UNA BATTERIA NON RICARICABILE ATTENZIONE: -NON TENTARE MAI DI CARICARE BATTERIE NON COMPATIBILI CON IL CARICABATTERIE. -NON TENTARE DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE PER RICARICARE BATTERIE A SECCO, PILE O ALTRI ACCUMULATORI CHE NON SONO DESTINATI ALLA RICARICA.
  • Page 30 AVVERTENZE PRESSURIZZATE. -NON TENTARE MAI DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE VICINO A SOSTANZE VOLATILI INFIAMMABILI. NON POSIZIONARLO SU UNA BATTERIA DURANTE L’ U TILIZZO, POICHÉ I GAS RILASCIATI, DURANTE LA CARICA, POSSONO CAUSARE ESPLOSIONI E DANNI. -NON POSIZIONARE IL CARICABATTERIE SU SUPERFICI CALDE, NÉ...
  • Page 31 AVVERTENZE ESSERE FATTO AL TELAIO, LONTANO DALLA BATTERIA E DAI TUBI DEL CARBURANTE. INFINE INSERIRE LA SPINA NELLA RETE ELETTRICA. FINITA LA CARICA, SCOLLEGARE IL CARICABATTERIA DALLA RETE ELETTRICA. QUINDI RIMUOVERE LA CONNESSIONE DEL TELAIO E POI LA CONNESSIONE ALLA BATTERIA. -NON TENTARE DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE SE HA SUBITO UN FORTE URTO O UNA CADUTA, SE SEMBRA ESSERE DANNEGGIATO O PRESENTA MALFUNZIONAMENTI.
  • Page 32 AVVERTENZE CARICABATTERIE IN MODO RESPONSABILE E INFORMATE DE PERICOLI CONNESSI. -I BAMBINI NON DEVONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DELL’UTENTE NON DEVONO ESSERE ESEGUITE DA BAMBINI SENZA SUPERVISIONE. -CONSERVARE IL CARICABATTERIE IN UN AMBIENTE ASCIUTTO, PULITO E BEN VENTILATO; ASSICURARSI CHE I CAVI SIANO CONSERVATI IN MODO SICURO E CORRETTO.
  • Page 33: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Tensione di ingresso 220-240VAC, 50/60Hz. Consumo di energia Corrente di ingresso 0. A RMS. Max Tensione di Cut-off 14.4V±0.25V or 14.2V±0.25V or 7.3V ± 0.25V DC Corrente di carica . A ± 10% or 0.8A ± 10% Corrente di Assorbimento 5mA (No AC input) Per Batterie 12V Batterie Piombo/Acido: 1.2Ah~120Ah.
  • Page 34: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE Funzione di carica: Tutte le modalità sono per caricare o ricondizionare batterie con una capacità compresa tra 1,2Ah e 120Ah a 12V (120Ah LiFePo4), e tra 1,2Ah e 14Ah a 6 V, in condizioni normali. Funzione Memoria – Quando il caricabatterie subisce una mancanza di alimentazione di rete AC durante la carica, a causa di un’interruzione di corrente accidentale ad esempio, ed è...
  • Page 35: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI OPERATIVE Protezione dalle anomalie Il caricabatterie si proteggerà automaticamente se rileva condizioni anomale come: 0.5V cortocircuito, tensione della batteria da 12 V inferiore a 7,5 V ± 0,25 V o tensione della 0.5V batteria 6 V inferiore a 3,75 V ± 0,3 V, circuito aperto o collegamento con polarità inversa. Quando viene rilevata una qualsiasi di queste condizioni, il caricatore interromperà...
  • Page 36 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO MANUALE D’USO Il manuale utente di riferimento ufficiale per questo prodotto è in inglese. Altre lingue sono fornite per cortesia. INFORMAZIONI DI GARANZIA La garanzia di questa unità dipende dalle condizioni concesse dal rivenditore. Il fabbricante declina ogni responsabilità in qualsiasi momento per qualsiasi garanzia, infortunio o danni alla proprietà.
  • Page 38 ADVERTENCIA POR FAVOR LEA Y COMPRENDA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL CARGADOR INTELIGENTE ¡ADVERTENCIA! NO INTENTE CARGAR UNA BATERÍA NO RECARGABLE PRECAUCIÓN: -NUNCA INTENTE CARGAR BATERÍAS QUE NO SEAN COMPATIBLES CON EL CARGADOR. -NO INTENTE UTILIZAR EL CARGADOR PARA RECARGAR PILAS SECAS O PRIMARIAS O BATERÍAS QUE NO ESTÉN DISEÑADAS PARA RECARGAR.
  • Page 39 ADVERTENCIA SELLADAS O PRESURIZADAS. -NUNCA INTENTE USAR EL CARGADOR CERCA DE SUSTANCIAS VOLÁTILES O INFLAMABLES O MIENTRAS ESTÁ COLOCADO SOBRE UNA BATERÍA, YA QUE LOS GASES LIBERADOS DURANTE LA CARGA PUEDEN CAUSAR EXPLOSIONES O DAÑOS AL CARGADOR. -NO COLOQUE EL CARGADOR SOBRE SUPERFICIES CALIENTES NI CUBRA EL CARGADOR O LA BATERÍA DURANTE LA CARGA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS RANURAS DE VENTILACIÓN ESTÉN DESPEJADAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
  • Page 40 ADVERTENCIA CHASIS DEBE CONECTARSE PRIMERO. LA OTRA CONEXIÓN DEBE REALIZARSE AL CHASIS, ALEJADA DE LAS LÍNEAS DE BATERÍA Y COMBUSTIBLE. LUEGO, EL CARGADOR DE BATERÍA DEBE CONECTARSE A LA RED ELÉCTRICA. DESPUÉS DE LA CARGA, DESCONECTE EL CARGADOR DE BATERÍA DE LA RED ELÉCTRICA. LUEGO RETIRE LA CONEXIÓN DEL CHASIS Y LUEGO LA CONEXIÓN DE LA BATERÍA.
  • Page 41 ADVERTENCIA INSTRUIDO SOBRE EL USO DEL CARGADOR DE UNA MANERA SEGURA Y COMPRENDEN LOS PELIGROS INVOLUCRADOS. -LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LOS NIÑOS NO DEBEN REALIZAR LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL USUARIO SIN SUPERVISIÓN. -GUARDE EL CARGADOR EN UN AMBIENTE SECO, LIMPIO Y BIEN VENTILADO Y ASEGÚRESE DE QUE LOS CABLES SE ALMACENEN DE FORMA SEGURA Y CORRECTA.
  • Page 42: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS Tension de entrada 220-240VAC, 50/60Hz. Consumo electrico Corriente de Alimentacion 0. A RMS. Max Corte de voltaje 14.4V±0.25V or 14.2V±0.25V or 7.3V ± 0.25V DC Corriente de carga . A ± 10% or 0.8A ± 10% Corriente de drenaje posterior 5mA (No AC input) Tipo de Bateria 12V Bateria de plomo acido: 1.2Ah~100Ah.
  • Page 43: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Función de carga: Todos los modos están pensados para cargar baterías con una capacidad entre 1.2Ah y 120AH en 12V (120Ah LiFePo4) y 1.2Ah y 14Ah en 6V en condiciones normales. Función de memoria – Cuando el cargador sufre una pérdida de alimentación de CA durante la carga debido a un corte de energía, por ejemplo, y todavía está...
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE USO Protección contra anomalías El cargador se protegerá automáticamente si detecta condiciones anormales, como 0.5V cortocircuito, voltaje de la batería de 12 V por debajo de 7,5 V ± 0,25 V o voltaje de la 0.5V batería de 6 V por debajo de 3,75 V ± 0,3 V, circuito abierto o conexión de polaridad inversa. En estas condiciones, el cargador detendrá...
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE USUARIO El manual de usuario de referencia oficial para este producto está en inglés. Se proporcionan otros idiomas como cortesía. INFORMACIÓN GARANTÍA La garantía de esta unidad depende de las condiciones concedidas por su minorista. El fabricante no tendrá...
  • Page 46 NOTES...
  • Page 48 TRUSTUS, IT’S OUR BUSINESS. LEMANIA ENERGY SA ROUTE DU BOIS-DE-BAY 28 1242 SATIGNY Geneva, Switzerland Tel: +41 22 777 37 03 Email: info@lemania-energy.com WWW.LEMANIA-ENERGY.COM...

This manual is also suitable for:

Lem61240

Table of Contents