Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54

Quick Links

DPK5650M
DPK5950B
DPK5950M
BG Ръководство за употреба | Аспиратор
CA Manual d'usuari | Campana extractora
CS Návod k použití | Odsavač par
DA Brugsanvisning | Emhætte
DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας
EN User Manual | Cooker Hood
ES Manual de instrucciones | Campana extractora
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti
FI
Käyttöohje | Liesituuletin
FR Notice d'utilisation | Hotte
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs
MK Упатство за ракување | Аспиратор
NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap
NO Bruksanvisning | Ventilator
PL Instrukcja obsługi | Okap kuchenny
PT Manual de instruções | Exaustor
RO Manual de utilizare | Hotă pentru aragaz
RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка
SK Návod na používanie | Odsávač pár
SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa
SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator
SR Упутство за употребу | Аспиратор штедњака
SV Bruksanvisning | Spisfläkt
TR Kullanma Kılavuzu | Davlumbaz
UK Інструкція | Витяжка
AR
‫الموقد‬
aeg.com\register
aeg.com/register
‫مدخنة‬
|
‫المستخدم‬
‫دليل‬
2
11
19
27
35
45
54
62
70
78
86
94
102
110
119
127
135
143
152
161
169
178
187
195
204
212
220
228
237
245
254
269

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DPK5650M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG DPK5650M

  • Page 1 CS Návod k použití | Odsavač par DA Brugsanvisning | Emhætte DE Benutzerinformation | Dunstabzugshaube EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας EN User Manual | Cooker Hood DPK5650M ES Manual de instrucciones | Campana extractora ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti DPK5950B Käyttöohje | Liesituuletin...
  • Page 2: Table Of Contents

    Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............2 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..............5 3.
  • Page 3: Обща Безопасност

    • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките по местните правила. • Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато той работи. •...
  • Page 4 посочено друго в инструкциите за инсталация на уреда или плота. • Изходът за въздух трябва да отговаря на местните наредби. • Погрижете се да осигурите добра вентилация в помещението, в което е монтиран уредът, за да избегнете обратен поток на газове в помещението от уреди, които...
  • Page 5: Инструкции За Безопасност

    • Не използвайте уреда за изпускане на опасни или експлозивни материали и изпарения. • Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да предотвратите увреждане на повърхностния материал. • Не използвайте за почистване парочистачка, водна струя, тежки абразивни почистващи препарати или остри...
  • Page 6: Инсталация

    2.4 Обслужване • Свържете уреда в края на инсталацията. Уверете се, че има • За поправка на уреда се свържете с достъп до мрежата след инсталацията. оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни 2.3 Използване части. • Относно лампата(ите) вътре в този ВНИМАНИЕ! продукт...
  • Page 7: Описание На Продукта

    4. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 4.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Първа скорост / Изкл. Вентилаторът превключва на първо ниво на скорост. При повтор‐ но натискане уредът се изключва. Осветление Включване и изключване на светлини. Трета скорост Вентилаторът превключва на третото ниво на скорост. Втора...
  • Page 8: Грижа И Почистване

    Активиране и деактивиране на осветлението За да осветите повърхността за готвене, Когато отделението е затворено, последната настройка на скоростта на натиснете бутона за осветлението вентилатора ще бъде запазена. Когато Затварянето на чекмеджето не влияе отделението отново се издърпа, върху осветлението на аспиратора. аспираторът...
  • Page 9: Смяна На Лампата

    4. За монтиране на филтрите обратно, изпълнете първите две стъпки в обратен ред. Повторете стъпките за всички филтри, ако е приложимо. 6.3 Смяна на филтъра с активен въглен - (по избор) 3. Леко наклонете предната част на В зависимост от вида, филтърът може филтъра...
  • Page 10: Опазване На Околната Среда

    8. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. . Поставяйте опаковките в съответните Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете...
  • Page 11: Informació De Seguretat

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............11 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT.............. 14 3. INSTAL·LACIÓ ..................... 15 4.
  • Page 12 • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • Manteniu els infants i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament. • Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió. 1.2 Seguretat general •...
  • Page 13 d’aparells que utilitzen altres combustibles, inclosos els de flama directa. • Assegureu-vos que les obertures de ventilació no estiguin obstruïdes i que l'aire absorbit per l'aparell no vagi dirigit cap a un conducte que serveixi per a l’evacuació de fums i vapors d'altres aparells (sistemes de calefacció...
  • Page 14: Instruccions De Seguretat

    2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT • Totes les peces que asseguren la 2.1 Instal·lació protecció contra descàrregues elèctriques de components aïllats i amb corrent s'han de fixar de manera que no es puguin AVÍS! afluixar sense eines. Risc de lesió, descàrregues elèctriques, •...
  • Page 15: Instal·lació

    • Quant a les bombetes incloses amb • Poseu-vos en contacte amb les vostres aquest producte i les que es venen per autoritats municipals per saber com separat: estan dissenyades, o bé per eliminar l'aparell. aguantar condicions físiques extremes • Desconnectar l'aparell del (temperatura, vibracions, humitat) en subministrament elèctric.
  • Page 16: Ús Diari

    5. ÚS DIARI Això exposarà el tauler de control. 5.1 Ús de la campana 2. Per activar la funció, premeu el botó 3. Si cal, canvieu la velocitat prement el Comproveu la velocitat recomanada a la botó desitjat. taula següent. Desactivació...
  • Page 17: Resolució De Problemes

    6.2 Neteja del filtre de greixos 6.3 Substitució del filtre de carbó - opcional Els filtres es munten amb l’ajuda de clips i passadors al costat oposat. Per netejar el filtre: Segons el tipus, el filtre es pot regenerar 1. Premeu la nansa del clip de muntatge al o no.
  • Page 18: Qüestions Mediambientals

    7.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució No es pot engegar l’aparell. L’aparell no està connectat al Comproveu que l'aparell estigui connectat subministrament elèctric o no correctament al subministrament elèctric. està connectat correctament. No es pot engegar l’aparell. No hi ha alimentació elèctri‐ Comproveu el fusible o l’interruptor principal de subministrament elèctric.
  • Page 19: Bezpečnostní Informace

    Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............19 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................21 3. INSTALACE ....................23 4.
  • Page 20: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • Nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití nad varnými deskami, sporáky a podobnými kuchyňskými tepelnými spotřebiči.
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a spotřebič vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř a pára z jiných spotřebičů (ústřední vytápění, termosifon, ohřívače vody atd.). • Když spotřebič pracuje společně s dalšími spotřebiči, maximální podtlak vytvářený v místnosti by neměl překročit hodnotu 0,04 mbar.
  • Page 22 2.1 Instalace • Spotřebič připojte na konci instalačních prací. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, zásahu 2.3 Použití elektrickým proudem, požáru nebo poškození spotřebiče. VAROVÁNÍ! • Tento spotřebič smí instalovat jen Hrozí nebezpečí zranění, popálení či kvalifikovaná...
  • Page 23: Instalace

    2.5 Likvidace • Spotřebič odpojte od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. 3. INSTALACE 3.1 Pokyny k montáži VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
  • Page 24: Čištění A Údržba

    2. Funkci zapnete stisknutím tlačítka Při vaření se zakrytými nádobami na více var‐ 3. V případě potřeby změňte otáčky ných zónách nebo hořácích, při mírném sma‐ stisknutím příslušného tlačítka. žení. Při vaření (vody) a smažení velkého množství Vypnutí spotřebiče jídla bez poklice, při vaření na více varných zónách nebo hořácích.
  • Page 25: Výměna Žárovky

    Výměna filtru: 1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče. Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole. 2. Zatáhněte zoubky směrem k dolní části filtru. 2. Přední část filtru naklopte mírně dolů a poté zatáhněte. Opakujte první dva kroky postupu u všech 3.
  • Page 26: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    7.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nelze zapnout. Spotřebič není zapojený do Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapo‐ elektrické sítě nebo je připo‐ jený do elektrické sítě. jený nesprávně. Spotřebič nelze zapnout. Chybí elektrické napájení. Zkontrolujte pojistku nebo hlavní vypínač. Pokud pojistka nebo vypínač...
  • Page 27: Om Sikkerhed

    Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................27 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............29 3. INSTALLATION ....................31 4. PRODUKTBESKRIVELSE ................31 5. DAGLIG BRUG .................... 31 6.
  • Page 28: Generel Sikkerhed

    • Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug. • Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på produktet uden opsyn. 1.2 Generel sikkerhed • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende madlavningsanordninger. •...
  • Page 29: Sikkerhedsanvisninger

    • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). • Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
  • Page 30 2.1 Installation stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet. • Tilslut apparatet i slutningen af ADVARSEL! installationen. Sørg for, at der er adgang til Risiko for personskade, elektrisk stød, elstikket efter installationen. brand, forbrændinger eller skade på apparatet. 2.3 Brug •...
  • Page 31: Installation

    2.5 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip kablet af tæt på produktet, og bortskaf det. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsvejledninger ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 32: Vedligeholdelse Og Rengøring

    3. Hvis det er nødvendigt, skiftes hastigheden ved at trykke på den Ved tilberedning med gryder med låg på, på ønskede knap. flere kogezoner eller blus, let stegning. Ved kogning og stegning af store mængder Deaktivering af produktet mad uden låg på, tilberedning på flere kogezo‐ ner eller blus.
  • Page 33: Udskiftning Af Pæren

    Gentag de første to trin på alle filtrene. Sådan udskiftes filteret: 3. Rengør fedtfiltrene i hånden med en 1. Fjern fedtfiltrene fra produktet. svamp med ikke-slibende Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". rengøringsmidler, eller rengør dem i en 2. Træk tappene mod den nederste del af opvaskemaskine.
  • Page 34: Miljøhensyn

    8. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................35 2. SICHERHEITSHINWEISE................38 3. MONTAGE ....................39 4. GERÄTEBESCHREIBUNG ................40 5.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheit

    Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. • Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
  • Page 37 • Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des Geräts. • Falls in der Montageanleitung des Geräts oder Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65 cm betragen. •...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    • Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche keine Dampfreiniger, Wasserstrahlreiniger, rauen Scheuermittel oder scharfen Metallschaber.
  • Page 39: Montage

    trennen möchten. Ziehen Sie stets am ähnliche optische Geräte, um direkt auf Netzstecker. die Beleuchtung des Geräts zu blicken. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Wenn das Gerät mit anderen Geräten schützen, sowie die isolierten Teile betrieben wird, darf der maximal müssen so befestigt werden, dass sie entwickelte Druck 4 Pa (4x10-5 bar) nicht nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Erste Geschwindigkeit / Aus Der Ventilator schaltet auf die erste Geschwindigkeitsstufe. Erneutes Drücken schaltet das Gerät aus. Lampe Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Dritte Geschwindigkeit Der Lüfter schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. Zweite Geschwindigkeit Der Lüfter schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Um die Kochfläche zu beleuchten, drücken Wenn die Schublade geschlossen ist, Sie die Lichttaste . Das Schließen der wird die letzte Lüfterdrehzahleinstellung Schublade hat keinen Einfluss auf das Licht gespeichert. Wenn die Schublade wieder der Haube. herausgezogen wird, arbeitet die Abzugshaube mit der zuletzt gewählten Lüfterdrehzahl.
  • Page 42: Austauschen Der Lampe

    4. Zum erneuten Einbau des Filters befolge 3. Neigen Sie die Vorderseite des Filters die ersten beiden Schritte in umgekehrter leicht nach unten und ziehen Sie ihn Reihenfolge. heraus. Wiederhole ggf. die Schritte für alle Filter. 4. Führen Sie zum Einbau des Filters die gleichen Schritte in umgekehrter 6.3 Austauschen des Kohlefilters - Reihenfolge durch.
  • Page 43: Informationen Zur Entsorgung

    Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie können das Gerät nicht aktivie‐ Stromversorgung nicht gege‐ Prüfen Sie die Sicherung oder den Netz‐ ren. ben. schalter. Wenn die Sicherung oder der Schalter weiterhin den Stromkreis unterbre‐ chen, wenden Sie sich an eine(n) qualifi‐ zierte(n) Elektriker:in.
  • Page 44 unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch beträgt. Für alle übrigen Elektro- und für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Elektronikgeräte muss der Vertreiber Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 geeignete Rückgabemöglichkeiten in m², die mehrmals im Kalenderjahr oder zumutbarer Entfernung zum jeweiligen dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte Endnutzer gewährleisten;...
  • Page 45: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............45 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ..................48 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ .................... 49 4.
  • Page 46 • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή...
  • Page 47 εκτός αν υποδεικνύεται διαφορετικά στις οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής ή των εστιών. • Η εξαγωγή αέρα πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. • Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης της συσκευής αερίζεται επαρκώς, ώστε να αποφευχθεί η επιστροφή αερίων...
  • Page 48: Οδηγίεσ Ασφαλείασ

    • Μην τη χρησιμοποιείτε για να εξάγετε επικίνδυνα ή εκρηκτικά υλικά και ατμούς. • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα μαλακό πανί για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, νερό σε σπρέι, ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε...
  • Page 49: Εγκατάσταση

    στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην • Εάν η συσκευή λειτουργεί με άλλες είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς συσκευές, η μέγιστη ανεπτυγμένη πίεση εργαλεία. δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 Pa (4x10-5 • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει bar).
  • Page 50: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Πρώτη ταχύτητα / Απενεργο‐ Ο ανεμιστήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο ποίηση πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Λαμπτήρας Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον φωτισμό. Τρίτη ταχύτητα Ο ανεμιστήρας μεταβαίνει στο τρίτο επίπεδο ταχύτητας. Δεύτερη...
  • Page 51: Φροντίδα Και Καθαρισμόσ

    Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φωτισμού Για να φωτίσετε την επιφάνεια μαγειρέματος, Όταν το συρτάρι είναι κλειστό, αποθηκεύεται η τελευταία ρύθμιση πιέστε το κουμπί φωτισμού . Το κλείσιμο ταχύτητας ανεμιστήρα. Όταν τραβήξετε το του συρταριού δεν επηρεάζει το φως του συρτάρι προς τα έξω ξανά, ο απορροφητήρα.
  • Page 52: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    2. Τραβήξτε τις γλωττίδες προς το κάτω μέρος του φίλτρου. Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύντομο κύκλο. Το φίλτρο λίπους μπορεί να αποχρωματιστεί, αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. 4. Για να τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα, ακολουθήστε...
  • Page 53: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωμα‐ Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο τικός. Κέντρο Σέρβις. Η συσκευή δεν απορροφά αρκετό Η ταχύτητα του κινητήρα δεν Αυξήστε την ταχύτητα του κινητήρα. ατμό. επαρκεί για την ποσότητα ατμού. 8.
  • Page 54: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................54 2. SAFETY INSTRUCTIONS................56 3. INSTALLATION ....................58 4. PRODUCT DESCRIPTION ................58 5.
  • Page 55: General Safety

    • Keep children and pets away from the appliance when it operates. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.
  • Page 56: Safety Instructions

    • Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
  • Page 57: Electrical Connection

    2.1 Installation mains cable can make the terminal become too hot. • Connect the appliance at the end of the WARNING! installation. Make sure that there is access Risk of injury, electric shock, fire, burns to the mains after the installation. or damage to the appliance.
  • Page 58: Installation

    2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Page 59: Care And Cleaning

    3. If needed, change the speed by pressing the desired button. While cooking with covered pots on multiple cooking zones or burners, gentle frying. Deactivating the appliance While boiling and frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners.
  • Page 60: Replacing The Lamp

    To replace the filter: 1. Remove the grease filters from the appliance. Refer to "Cleaning the grease filter" in this chapter. 2. Pull the tabs towards the bottom part of the filter. 2. Slightly tilt the front of the filter downwards, then pull.
  • Page 61: Environmental Concerns

    7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate the appliance. The appliance is not connec‐ Check if the appliance is correctly connec‐ ted to a power supply or it is ted to the electrical supply. connected incorrectly. You cannot activate the appliance.
  • Page 62: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............62 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............65 3. INSTALACIÓN ..................... 66 4.
  • Page 63: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté...
  • Page 64 • La descarga de aire debe cumplir con las regulaciones de las autoridades locales. • Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas abiertas.
  • Page 65: Instrucciones De Seguridad

    afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros. • Limpie los filtros de grasa regularmente (al menos cada 2 meses) y elimine los depósitos de grasa del aparato para evitar el riesgo de incendio. • Utilice un paño para limpiar el interior del aparato. 2.
  • Page 66: Instalación

    • Mantenga las llamas u objetos calientes destinadas a soportar condiciones físicas alejados de grasas y aceites durante la extremas en los aparatos domésticos, cocción y fritura. como la temperatura, la vibración, la • No utilice grills eléctricos descubiertos. humedad, o están destinadas a señalar •...
  • Page 67: Uso Diario

    Función Descripción Primera velocidad/Apagada El ventilador cambia al primer nivel de velocidad. Una segunda pulsa‐ ción apaga el aparato. Bombilla Enciende y apaga las luces. Tercera velocidad El ventilador cambia al tercer nivel de velocidad. Segunda velocidad El ventilador cambia al segundo nivel de velocidad. 5.
  • Page 68: Limpieza Y Mantenimiento

    6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6.1 Notas sobre la limpieza abrasivo o póngalos en un lavavajillas. Recomendamos limpiar los filtros de Agentes limpiadores grasa a mano. No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave.
  • Page 69: Solución De Problemas

    consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad". 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No se puede encender el aparato. El aparato no está conectado Compruebe si el aparato se ha conectado a una fuente de alimentación correctamente a la red eléctrica.
  • Page 70: Ohutusinfo

    Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet leiate: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................70 2. OHUTUSJUHISED..................72 3. PAIGALDAMINE ..................74 4. TOOTE KIRJELDUS ..................74 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE ..............74 6.
  • Page 71: Üldine Ohutus

    • Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus • See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks pliidiplaatide, pliitide ja sarnaste toiduvalmistamisseadmete kohal. • See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. • Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
  • Page 72: Ohutusjuhised

    kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru ärajuhtimiseks. • Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar. • Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see elektriohutuse tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hoolduskeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
  • Page 73 2.1 Paigaldamine paigaldamist säilib juurdepääs elektrivarustusele. HOIATUS! 2.3 Kasutamine Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, põletuste või seadme kahjustamise oht! HOIATUS! • Seadet tohib paigaldada ainult Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! kvalifitseeritud tehnik. • See seade on ette nähtud ainult toidu • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega valmistamiseks.
  • Page 74: Paigaldamine

    • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. 3. PAIGALDAMINE 3.1 Paigaldusjuhised HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Täieliku teabe saamiseks seadme paigaldamise kohta vaadake eraldi paigaldusjuhendit. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Esimene kiirus / Väljas Ventilaator lülitub esimesele kiirusastmele. Teine vajutus lülitab sead‐ me välja.
  • Page 75: Puhastamine Ja Hooldus

    Seadme sisselülitamine Kui sahtel on suletud, salvestatakse Õhupuhasti kasutamiseks: ventilaatori pöörlemiskiiruse viimane 1. Tõmmake õhupuhasti sahtel välja rohkem seadistus. Kui sahtel uuesti välja kui 5 cm. tõmmata, töötab õhupuhasti ventilaatori viimati valitud pöörlemiskiirusel. Valgustus Õhupuhasti valgusti on teistest funktsioonidest sõltumatu. Nähtavale tuleb juhtpaneel.
  • Page 76: Lambi Vahetamine

    3. Puhastage rasvafiltreid käsitsi käsna ja 1. Eemaldage seadmelt rasvafiltrid. mitteabrasiivsete pesuainetega või peske Vt selles peatüki jaotist „Rasvafiltri neid nõudepesumasinas. Soovitame puhastamine“. rasvafiltreid käsitsi puhastada. 2. Lükake sakke filtri alumise osa suunas. Nõudepesumasin peab olema seatud madalale temperatuurile ja lühikesele tsüklile.
  • Page 77: Jäätmekäitlus

    8. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või ringlusse suunata. Selleks viige pakendid pöörduge abi saamiseks kohalikku vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida omavalitsusse. keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud...
  • Page 78: Turvallisuustiedot

    AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................78 2. TURVALLISUUSOHJEET................80 3. ASENNUS ....................82 4. TUOTTEEN KUVAUS .................. 82 5.
  • Page 79: Yleinen Turvallisuus

    • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 1.2 Yleinen turvallisuus • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittotasojen, liesien ja vastaavien ruoanlaittolaitteiden päällä.
  • Page 80: Turvallisuusohjeet

    kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. • Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vedenlämmittimet, jne.). • Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
  • Page 81 2.1 Asennus 2.3 Valitse VAROITUS! VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa Henkilövahinkojen, palovammojen ja henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, sähköiskujen vaara. palovammoja tai laitteen vaurioitumisen. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan • Laitteen asennuksen ja liitännät saa ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. muuhun tarkoitukseen.
  • Page 82: Asennus

    3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Katso kaikki laitteen asennusta koskevat tiedot erillisestä asennusoppaasta. 4. TUOTTEEN KUVAUS 4.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Toiminto Kuvaus Ensimmäinen nopeustaso / Pois Puhallin kytkeytyy ensimmäiseen nopeuteen. Laite kytkeytyy pois päältä päältä toisella painalluksella. Lamppu Sytyttää...
  • Page 83: Laitteen Sammuttaminen

    Valot Liesituulettimen valo toimii muista liesituulettimen toiminnoista riippumatta. Valaistuksen kytkeminen päälle ja pois päältä Ohjauspaneeli on näkyvissä. Voit valaista keittotason painamalla 2. Käynnistä toiminto painamalla painiketta valopainiketta . Lokeron sulkeminen ei vaikuta liesituulettimen valoon. 3. Muuta tarvittaessa nopeutta painamalla haluamaasi painiketta. Laitteen sammuttaminen Sammuta tuuletin painamalla sulkemalla liesituulettimen laatikko.
  • Page 84: Lampun Vaihtaminen

    2. Kallista suodattimen etuosaa hiukan Suodattimen vaihtaminen: alaspäin ja vedä sen jälkeen. 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Toista kaksi ensimmäistä vaihetta jokaisen Lue ohjeet tämän luvun osiosta suodattimen kohdalla. "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 3. Puhdista rasvasuodattimet käsin sienellä 2. Vedä kielekkeitä suodattimen alaosaa ja hankaamattomilla pesuaineilla tai pese kohti.
  • Page 85: Ympäristönsuojelu

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lamppu ei toimi. Lamppu on viallinen. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkee‐ seen. Laite ei poista höyryä riittävän te‐ Moottorin nopeus ei ole riittä‐ Lisää moottorin nopeutta. hokkaasti. vä muodustuvalle höyrylle. 8. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä...
  • Page 86: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............86 2.
  • Page 87: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. •...
  • Page 88 de l'appareil doit être d'au moins 65 cm, sauf indication contraire dans les instructions d'installation de l’appareil ou de la table de cuisson. • L'évacuation d'air doit être conforme aux réglementations des autorités locales. • Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues.
  • Page 89: Instructions De Sécurité

    • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (au moins tous les 2 mois) et éliminez les dépôts de graisses de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
  • Page 90: Installation

    • N'utilisez pas l'appareil avec des mains vendues séparément : Ces lampes sont mouillées ou en contact avec de l'eau. conçues pour résister à des conditions • N’utilisez que les accessoires fournis avec physiques extrêmes dans les appareils l’appareil. électroménagers, telles que la •...
  • Page 91: Utilisation Quotidienne

    Fonction Description Première vitesse/Arrêt Le ventilateur passe à la première vitesse. Une seconde pression permet de mettre à l’arrêt l’appareil. Éclairage Permet de mettre l’éclairage en marche et de l’arrêter. Troisième vitesse Le ventilateur passe à la troisième vitesse. Deuxième vitesse Le ventilateur passe à...
  • Page 92: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6.1 Remarques concernant le 3. Nettoyez les filtres à graisse à la main à nettoyage l’aide d’une éponge avec des détergents non abrasifs ou nettoyez-les au lave- Agent nettoyant vaisselle. Nous recommandons de nettoyer les filtres à graisse à la main. N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de bros‐...
  • Page 93: Remplacement De L'ampoule

    6.4 Remplacement de l’ampoule dysfonctionnement, reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre Cet appareil est fourni avec une ampoule « Consignes de sécurité ». LED. Cette pièce peut uniquement être remplacée par un technicien. En cas de 7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 94: Informacije O Sigurnosti

    Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............94 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 96 3.
  • Page 95: Opća Sigurnost

    • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok radi. • Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i korisničko održavanje. 1.2 Opća sigurnost • Ovaj je uređaj namijenjen kućnoj uporabi iznad ploča za kuhanje, kuhala i sličnih uređaja za kuhanje.
  • Page 96: Sigurnosne Upute

    prostoriju iz uređaja u kojima izgaraju druga goriva, uključujući otvoreni plamen. • Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se zrak koji sakuplja uređaj ne dovodi u kanal za ispuštanje dima i pare iz drugih uređaja (sustavi centralnog grijanja, termosifoni, grijači vode itd.).
  • Page 97 2.1 Instalacija • Uređaj priključite na kraju postavljanja. Osigurajte da se napajanju nakon postavljanja može lako pristupiti. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda, električnog udara, 2.3 Primjena požara, opeklina ili oštećenja uređaja. UPOZORENJE! • Samo kvalificirana osoba smije instalirati ovaj uređaj. Opasnost od ozljeda, opeklina, •...
  • Page 98: Instalacija

    • Iskopčajte uređaj iz električnog napajanja. • Odrežite električni kabel za napajanje u blizini uređaja i bacite ga. 3. INSTALACIJA 3.1 Upute za instalaciju UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. Za više informacija o instalaciji uređaja pogledajte posebnu knjižicu s uputama za postavljanje 4.
  • Page 99: Održavanje I Čišćenje

    Aktiviranje uređaja Kad je ladica zatvorena, posljednja Za upravljanje napom: postavka brzine ventilatora bit će 1. Izvucite ladicu nape više od 5 cm. spremljena. Kada se ladica izvuče, napa će raditi na zadnjoj odabranoj brzini ventilatora. Osvjetljenje Osvijetljenje nape radi neovisno o ostalim Upravljačka ploča je izložena.
  • Page 100: Zamjena Žarulje

    2. Povucite jezičke prema donjem dijelu filtra. Perilica mora biti postavljena na nisku temperaturu i kratak ciklus. Filtar za masnoću može izgubiti boju, nema utjecaja na rad uređaja. 4. Za montažu filtra nazad, slijedite prva dva koraka obrnutim redoslijedom. Ponovite korake za sve filtre ako je primjenjivo.
  • Page 101: Briga Za Okoliš

    8. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 102: Biztonsági Információk

    Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............102 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............105 3. ÜZEMBE HELYEZÉS .................106 4. TERMÉKLEÍRÁS ..................106 5.
  • Page 103: Általános Biztonság

    állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor üzemel. •...
  • Page 104 legyen, hacsak a készülék vagy a főzőlap üzembe helyezési útmutatója mást nem ír elő. • A levegő cseréjének a helyi előírásoknak kell megfelelni. • Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó...
  • Page 105: Biztonsági Utasítások

    • Ne használjon gőztisztítót, vízsugarat, súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a készülék felületének tisztítására. Csak semleges tisztítószert használjon. • A zsírszűrőket rendszeresen tisztítsa (legalább kéthavonként), és távolítsa el a zsírlerakódásokat a készülékről a tűzveszély elkerülése érdekében. • A készülék belsejének tisztítására kendőt használjon. 2.
  • Page 106: Üzembe Helyezés

    • Ne változtassa meg a készülék műszaki • A termékben található izzó(k)ra és a külön jellemzőit. kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: • Ne működtesse a készüléket nedves Ezek az izzók arra készültek, hogy kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. megfeleljenek a háztartási készülékekben •...
  • Page 107: Mindennapi Használat

    Funkció Leírás Első sebesség / Ki A ventilátor az első sebességfokozatba kapcsol. A második megnyo‐ másra a készülék kikapcsol. Lámpa A fények be- és kikapcsolása. Harmadik sebesség A ventilátor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Második sebesség A ventilátor a második sebességfokozatba kapcsol. 5.
  • Page 108: Ápolás És Tisztítás

    6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 6.1 Megjegyzések a tisztítással 3. Tisztítsa meg a zsírszűrőket kézzel és kapcsolatban egy szivacs segítségével és nem súroló tisztítószerrel, vagy használjon Tisztítószerek mosogatógépet. Javasoljuk a zsírszűrők kézi tisztítását. Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogató‐ szeres puha ruhával tisztítsa meg.
  • Page 109: A Lámpa Cseréje

    6.4 A lámpa cseréje Hibás működés esetén olvassa el a „Szerviz” című szakaszt a „Biztonsági utasítások” c. A készülék LED lámpával rendelkezik. Ezt az fejezetben. alkatrészt kizárólag szakember cserélheti ki. 7. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 7.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás...
  • Page 110: Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............110 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............113 3.
  • Page 111: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Page 112 indicazione contraria nelle istruzioni di installazione per l'apparecchiatura o il piano cottura. • Lo scarico dell'aria deve essere conforme ai regolamenti delle autorità locali. • Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
  • Page 113: Istruzioni Di Sicurezza

    • Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. • Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire la superficie dell'apparecchiatura. Utilizzare solo detergenti neutri.
  • Page 114: Installazione

    2.3 Utilizzo: 2.4 Assistenza • Per riparare l'apparecchiatura contattare AVVERTENZA! un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Rischio di lesioni, ustioni o scosse • Per quanto riguarda la lampada o le elettriche. lampade all'interno di questo prodotto e le •...
  • Page 115: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Prima velocità / Off La ventola passa al primo livello di velocità. La seconda pressione spegne l’apparecchiatura. Lampadina Accende e spegne le luci. Terza velocità La ventola passa al terzo livello di velocità. Seconda velocità...
  • Page 116: Cura E Pulizia

    Attivazione e disattivazione dell’illuminazione Per illuminare la superficie di cottura, Quando il cassetto è chiuso, viene salvata l’ultima impostazione della premere il tasto spia . La chiusura del velocità della ventola. Quando il cassetto cassetto non ha alcun effetto sulla luce della viene estratto nuovamente, la cappa cappa.
  • Page 117: Sostituzione Della Lampadina

    6.3 Sostituzione del filtro al carbone 3. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso, quindi tirare. facoltativo 4. Per installare un filtro, eseguire gli stessi passaggi nell’ordine inverso. 6.4 Sostituzione della lampadina A seconda del tipo, il filtro può o non può essere rigenerato.
  • Page 118: Considerazioni Sull'ambiente

    Problema Causa possibile Soluzione La lampadina non funziona. La lampadina è difettosa. Contattare un Centro Assistenza Autorizza‐ L'apparecchiatura non assorbe ab‐ La velocità del motore non è Aumentare la velocità del motore. bastanza vapori. adeguata ai vapori che ap‐ paiono. 8.
  • Page 119: Қауіпсіздік Ақпараты

    AEG компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.aeg.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................119 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР............122 3.
  • Page 120: Жалпы Қауіпсіздік

    • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз. • Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек. 1.2 Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы үйде пештердің, тағам пісіргіштердің және сол...
  • Page 121 • Ауаны шығару жергілікті нормативтік актілердің талаптарына сәйкес келуі керек. • Газ немесе басқа жанармай қолданатын құрылғылардан, сонымен қатар ашық оттан бөлінетін газдар бөлмеге қайта кірмес үшін, құрылғы орнатылған бөлменің жақсы желдетілуін қамтамасыз етіңіз. • Желдету саңылауларының бітеліп қалмағанын және құрылғы...
  • Page 122: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    темір құралдарды пайдаланбаңыз. Бейтарап жуғыш заттарды ғана қолданыңыз. • Өрт шықпас үшін май жинайтын сүзгілерді (кемінде 2 айда бір рет) және құрылғыға жиналған майларды тазалаңыз. • Құрылғының ішін шүберекпен тазалаңыз. 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР • Егер ( ) белгішесі техникалық ақпарат 2.1 Орнату...
  • Page 123: Орнату

    • Тек құрылғымен бірге қамтамасыз сатылады: Бұл шамдар температура, етілген аксессуарларды ғана діріл, ылғалдылық сияқты төтенше пайдаланыңыз. физикалық жағдайларға тұрмыстық • Тамақты тоңмайға немесе майға пісіріп, құрылғылардың қарсы тұруына немесе қуырғанда қызған заттарды немесе құрылғының жұмыс жағдайы туралы оттың жалынын алыс ұстаңыз. сигнал...
  • Page 124: Күнделікті Пайдалану

    Функция Сипаттамасы Бірінші жылдамдық/Өшірулі Желдеткіш бірінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші рет басқан кезде құрылғы өшіріледі. Шам Шамдарды қосады және өшіреді. Үшінші жылдамдық Желдеткіш үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші жылдамдық Желдеткіш екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. 5. КҮНДЕЛІКТІ ПАЙДАЛАНУ Басқару тақтасы ашық. 5.1 Ауа...
  • Page 125: Күту Және Тазалау

    6. КҮТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ 6.1 Тазалау туралы ескертпелер 3. Май сүзгілерін жеміргіш емес жуғыш заттарды және губканы қолданып Жуғыш заттар қолмен тазалаңыз немесе оларды ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. Абразивті жуғыш заттарды және щеткаларды Май сүзгілерін қолмен тазалауды пайдаланбаңыз. Құрылғының бетін жұмсақ шүберекпен, жылы ұсынамыз.
  • Page 126: Ақаулықтарды Жою

    6.4 Шамды ауыстыру орын алған жағдайда "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы "Қызмет Құрылғы LED шамымен жабдықталған. Бұл көрсету" бөлімін қараңыз. бөлікті техник ғана ауыстырады. Ақаулық 7. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ АБАЙЛАҢЫЗ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 7.1 Не істерсіз, егер... Мәселе Ықтимал себебі Шешім Құрылғыны белсендіру мүмкін Құрылғы...
  • Page 127: Saugos Informacija

    Sveiki atvykę į „AEG“ pasaulį! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................127 2. SAUGOS TAISYKLĖS................129 3. MONTAVIMAS ................... 131 4. GAMINIO APRAŠYMAS ................131 5.
  • Page 128: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaisas veikia. • Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • Šis prietaisas yra skirtas naudoti namuose virš kaitlenčių, viryklių...
  • Page 129: Saugos Taisyklės

    kurį ištraukiami dūmai ir garai iš kitų prietaisų (centrinės šildymo sistemos, termosifonų, vandens šildytuvų ir pan.). • Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar. • Pasirūpinkite, kad pažeistą maitinimo laidą pakeistų tik gamintojas, jo įgalioto techninės priežiūros centro darbuotojai arba atitinkamos kvalifikacijos specialistai –...
  • Page 130 2.1 Įrengimas elektros maitinimo laido gnybtas gali įkaisti. • Prijunkite prietaisą ties įrengimo galu. ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, būtų Sužeidimo, elektros smūgio, gaisro, prieiga prie maitinimo tinklo. nudegimų arba prietaiso sugadinimo pavojus. 2.3 Naudojimas • Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos ĮSPĖJIMAS! kvalifikacijos specialistas.
  • Page 131: Montavimas

    • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti • Nupjaukite maitinimo laidą prie pat prietaisą, susisiekite su atitinkama prietaiso ir tinkamai utilizuokite. savivaldybės įstaiga. • Ištraukite laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. 3. MONTAVIMAS 3.1 Įrengimo instrukcija ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Visą informaciją apie prietaiso įrengimą rasite atskiroje įrengimo brošiūroje.
  • Page 132: Valymas Ir Priežiūra

    Prieš pradėdami ir baigę ruošti maistą Kai uždarysite gartraukio stalčių, sistema garų rinktuvą palikite veikiantį maždaug išsaugos paskutinį kartą pasirinktą 15 minučių. greičio nustatymą. Kai vėl ištrauksite gartraukio stalčių, jis veiks paskutinį kartą pasirinktu greičiu. Prietaiso įjungimas Jei norite naudoti : Apšvietimas 1.
  • Page 133: Gedimų Šalinimas

    Norėdami pakeisti filtrą: 1. Išimkite riebalų filtrus iš prietaiso. Šiame skyriuje žr. „Riebalų filtro valymas“. 2. Patraukite auseles filtro apatinės dalies link. 2. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį žemyn ir patraukite. Su visais filtrais kartokite pirmus du 3. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį žemyn, veiksmus.
  • Page 134: Aplinkos Apsauga

    7.1 Ką daryti, jeigu… Sutrikimas Galima priežastis Veiksmai Nepavyksta įjungti prietaiso. Prietaisas neprijungtas arba Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai prijungtas netinkamai prijungtas prie prie elektros tinklo. maitinimo tinklo. Nepavyksta įjungti prietaiso. Nėra elektros. Patikrinkite saugiklį arba pagrindinį jungiklį. Jeigu saugiklis arba jungiklis ir vėl išjungia elektros tiekimą, kreipkitės į...
  • Page 135: Drošības Informācija

    Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 135 2. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU..............137 3. UZSTĀDĪŠANA ..................139 4. PRODUKTA APRAKSTS ................139 5.
  • Page 136 • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas. • Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgā drošība • Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecības apstākļos virs plīts virsmām, plītīm un līdzīgām gatavošanas ierīcēm. •...
  • Page 137: Informācija Par Drošību

    • Kad ierīce darbojas kopā ar citām ierīcēm, maksimālais telpā radītais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar. • Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no elektrības trieciena riska, tas jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa centram vai citam kvalificētam speciālistam. • Ja vadu komplekts ir bojāts, tas jānomaina pret īpašu vadu komplektu, kas pieejams ražotājam vai pilnvarotam servisa centram.
  • Page 138 • Pirms ierīces uzstādīšanas noņemiet visu • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena iepakojumu, marķējumu un aizsardzības gatavošanai. Neizmantojiet ierīci citos plēves. nolūkos. • Neuzstādiet izplūdes gausa atveri sienas • Nemainiet šī produkta specifikāciju. dobumā, ja vien sienas dobums nav • Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja paredzēts šādam mērķim.
  • Page 139: Uzstādīšana

    3. UZSTĀDĪŠANA 3.1 Uzstādīšanas instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pilnu informāciju par ierīces uzstādīšanu skatiet atsevišķā uzstādīšanas brošūrā. 4. PRODUKTA APRAKSTS 4.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Pirmais ātrums / izslēgts Ventilatora darbība ieslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot taustiņu at‐ kārtoti, ierīce izslēdzas.
  • Page 140: Apkope Un Tīrīšana

    Apgaimsojums Nosūcēja apgaismojums darbojas neatkarīgi no pārējām nosūcēja funkcijām. Tvaika nosūcēja apgaismojuma Tiek atklāts vadības panelis. ieslēgšana un izslēgšana 2. Lai aktivizētu šo funkciju, nospiediet Lai izgaismotu gatavošanas virsmu, taustiņu nospiediet apgaismojuma pogu . Atvilktnes 3. Ja nepieciešams, mainiet darbības aizvēršana neietekmē...
  • Page 141: Traucējummeklēšana

    Atkārtojiet pirmās divas darbības visiem Filtra nomaiņa filtriem. 1. Izņemiet tauku filtrus no ierīces. 3. Tīriet tauku filtrus ar rokām, izmantojot Skatiet šīs nodaļas sadaļu “Tauku filtra sūkli un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli, tīrīšana”. vai mazgājiet tos trauku mazgājamā 2. Pavelciet izciļņus filtra apakšējās daļas mašīnā.
  • Page 142: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    8. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā atbilstošajos konteineros to otrreizējai otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi ar vietējo pašvaldību.
  • Page 143: Безбедносни Информации

    Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............143 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............146 3. МОНТАЖА ....................147 4.
  • Page 144: Општа Безбедност

    • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • Држете ги децата и милениците подалеку од апаратот кога работи. • Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот...
  • Page 145 да биде најмалку 65 cm, освен ако не е поинаку специфицирано во упатствата за монтирање за апаратот или за плочата за готвење. • Истекувањето на воздух мора да биде во согласност со правилникот на локалните власти. • Уверете се дека имате добро проветрување во собата каде...
  • Page 146: Безбедносни Упатства

    • Не употребувајте го за испуштање на опасни или експлозивни материи и пареи. • Редовно чистете го апаратот со мека крпа за да спречите оштетување на површинскиот материјал. • Не користете чистач за пареа, спреј за вода, остри абразивни средства за чистење или остри метални гребалки...
  • Page 147: Монтажа

    2.4 Сервисирање • Поврзете го апаратот на крајот од монтирањето. Проверете дали има • За да го поправите апаратот, пристап до струјата по монтирањето. контактирајте со Овластениот сервисен центар. Користете само оригинални 2.3 Употребa резервни делови. • Во однос на светилите во внатрешноста ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! на...
  • Page 148: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Преглед на контролната плоча Функција Опис Прва брзина/исклучено Вентилаторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Светилка Го вклучува и исклучува светлото. Трета Брзина Вентилаторот се префрла на ниво на трета брзина. Втора...
  • Page 149: Нега И Чистење

    Вклучување и исклучување на светлото За да ја осветлите површината за готвење, Кога фиоката е затворена, последната притиснете го копчето за светло поставка за брзина на вентилаторот ќе Затворањето на фиоката нема никакво се зачува. Кога фиоката повторно ќе влијае врз светлото на аспираторот. се...
  • Page 150: Решавање Проблеми

    Повторете ги чекорите за сите филтри ако 3. Малку навалете го предниот дел на е можно. филтерот надолу, а потоа повлечете. 4. За да го ставите филтерот, извршете 6.3 Замена на филтерот со јаглен ги чекорите во обратен редослед. - незадолжително 6.4 Замена...
  • Page 151: Грижа За Околината

    Проблем Можна причина Решение Не можете да го активирате Вратите на апаратот не се Порамнете ги вратите на апаратот. апаратот. порамнети со рамката на апаратот. Светилката не работи. Светилката не е исправна. Контактирајте со овластен сервисен центар. Апаратот не апсорбира доволно Брзината...
  • Page 152: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................152 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..............155 3. INSTALLEREN ...................156 4. PRODUCTBESCHRIJVING ............... 157 5.
  • Page 153: Algemene Veiligheid

    • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is.
  • Page 154 ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat. • De luchtafvoer moet voldoen aan de voorschriften van de lokale autoriteiten. • Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Page 155: Veiligheidsinstructies

    • Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 156: Installeren

    2.3 Gebruik 2.4 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele Gevaar voor letsel, brandwonden of reserveonderdelen. elektrische schokken. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om product en reservelampen die afzonderlijk mee te koken.
  • Page 157: Productbeschrijving

    4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Overzicht bedieningspaneel functie Beschrijving Eerste snelheid/Uit De ventilator schakelt over naar het eerste snelheidsniveau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. Lamp Schakelt de lampen in en uit. Derde Snelheid De ventilator schakelt over naar het derde snelheidsniveau. Tweede Snelheid De ventilator schakelt over naar het tweede snelheidsniveau.
  • Page 158: Onderhoud En Reiniging

    De verlichting activeren en deactiveren Druk op de lichtknop om het Wanneer de lade wordt gesloten, wordt kookoppervlak te verlichten. Het sluiten van de laatste instelling van de de lade heeft geen invloed op de verlichting ventilatorsnelheid opgeslagen. Wanneer van de afzuigkap. de lade weer wordt uitgetrokken, werkt de afzuigkap op de laatst geselecteerde ventilatorsnelheid.
  • Page 159: Het Lampje Vervangen

    Herhaal de stappen voor alle filters indien van 3. Kantel de voorkant van de filter iets naar toepassing. beneden en trek vervolgens. 4. Voer dezelfde stappen in omgekeerde 6.3 De koolfilter vervangen – volgorde uit om een filter te installeren. optioneel 6.4 Het lampje vervangen Dit apparaat wordt geleverd met een ledlamp.
  • Page 160: Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat absorbeert niet ge‐ De motorsnelheid is niet vol‐ Verhoog de snelheid van de motor. noeg dampen. doende voor de optredende dampen. 8. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 161: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............161 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............163 3. MONTERING ..................... 165 4. PRODUKTBESKRIVELSE ................. 165 5.
  • Page 162: Generell Sikkerhet

    • Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er i bruk. • Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn. 1.2 Generell sikkerhet • Dette produktet er beregnet for husholdningsbruk over platetopper, komfyrer og lignende enheter. •...
  • Page 163: Sikkerhetsanvisninger

    • Når produktet brukes med andre produkter, skal ikke maksimalt vakuum generert i rommet overstige 0,04 mbar. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare.
  • Page 164: Elektrisk Tilkobling

    • Led ikke avtrekksluften til i et hulrom i • Ikke bruk produktet med våte hender eller veggen med mindre det er designet for det når det er i kontakt med vann. formålet. • Bruk kun tilbehør som følger med produktet.
  • Page 165: Montering

    3. MONTERING 3.1 Monteringsinstruks ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. For fullstendig informasjon om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Første hastighet / Av Viften bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av produktet. Lampe Slår lysene på...
  • Page 166: Stell Og Rengjøring

    Når den er lukket, lagres den siste viftehastighetsinnstillingen. Når den trekkes ut igjen, fungerer ventilatoren med den sist valgte viftehastigheten. Belysning Kontrollpanelet er synlig. 2. For å aktivere denne funksjonen, trykker du på -knappen. Ventilatorlyset fungerer uavhengig av 3. Om ønskelig kan du endre hastigheten andre ventilatorfunksjoner.
  • Page 167: Skifte Lyspære

    3. Vipp fronten av filteret litt nedover og 6.3 Erstatte kullfilteret – valgfritt deretter trekk. 4. For å montere et filter, utfør de samme trinnene i omvendt rekkefølge. Avhengig av type, kan filteret genereres 6.4 Skifte lyspære på nytt eller så kan det ikke regenereres. Se pakningsvedlegget som følger med Dette produktet leveres med en LED-pære.
  • Page 168: Beskyttelse Av Miljøet

    8. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 169: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........169 2.
  • Page 170: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego urządzenia.
  • Page 171 • Minimalna odległość między powierzchnią płyty grzejnej, na której stoją naczynia, a dolną częścią urządzenia powinna wynosić co najmniej 65 cm, o ile nie wskazano inaczej w instrukcji instalacji urządzenia lub płyty grzejnej. • Instalacja odprowadzająca powietrze musi być zgodna z lokalnymi przepisami.
  • Page 172: Instrukcja Bezpieczeństwa

    • Nie używać urządzenia do usuwania oparów i substancji niebezpiecznych lub wybuchowych. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie czyścić ją miękką ściereczką. • Nie czyścić powierzchni urządzenia za pomocą myjek parowych, wody pod ciśnieniem, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaków. Stosować...
  • Page 173: Instalacja

    prądem należy zamocować w taki sposób, • Jeśli urządzenie współpracuje z innymi aby nie można go było odłączyć bez urządzeniami, maksymalne wytworzone użycia narzędzi. ciśnienie nie może przekraczać 4 Pa • Upewnić się, że urządzenie jest (4×10-5 bar). prawidłowo zainstalowane. Obluzowane 2.4 Serwis lub nieprawidłowe połączenie przewodu zasilającego może spowodować...
  • Page 174: Opis Produktu

    4. OPIS PRODUKTU 4.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Pierwsza prędkość silnika / Wył. Włączenie pierwszej prędkości wentylatora. Drugie naciśnięcie powo‐ duje wyłączenie urządzenia. Lampa Włączenie i wyłączenie oświetlenia. Trzecia prędkość Włączenie trzeciej prędkości wentylatora. Druga prędkość Włączenie drugiej prędkości silnika. 5.
  • Page 175: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Włączanie i wyłączanie oświetlenia Aby oświetlić powierzchnię gotowania, należy Po zamknięciu szuflady ostatnie nacisnąć przycisk oświetlenia . Zamknięcie ustawienie biegu wentylatora zostanie szuflady nie ma wpływu na oświetlenie zapisane. Po ponownym wysunięciu okapu. szuflady okap będzie pracował z ostatnio wybranym biegiem wentylatora. Oświetlenie Oświetlenie okapu działa niezależnie od jego innych funkcji.
  • Page 176: Wymiana Żarówki

    6.3 Wymiana filtra węglowego – 3. Delikatnie odchylić przednią część filtra w dół, a następnie pociągnąć. opcjonalnego 4. Aby założyć nowy filtr, należy wykonać te same czynności w odwrotnej kolejności. 6.4 Wymiana żarówki W zależności od typu filtr może być regenerowany lub nie.
  • Page 177: Ochrona Środowiska

    Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie pochłania wystar‐ Obroty wentylatora za niskie Zwiększyć obroty wentylatora okapu. czającej ilości oparów. w stosunku do ilości oparów. 8. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi. poddać...
  • Page 178: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............178 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 181 3.
  • Page 179: Segurança Geral

    • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. • Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar.
  • Page 180 distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa. • A descarga de ar tem de cumprir os regulamentos decretados pelas autoridades locais. • Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
  • Page 181: Instruções De Segurança

    • Não utilize este aparelho para extrair materiais e vapores perigosos ou explosivos. • Limpe o aparelho regularmente com um pano macio para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize uma máquina de limpar a vapor, spray de água, produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do aparelho.
  • Page 182: Instalação

    2.3 Utilização 2.4 Assistência técnica • Contacte o Centro de Assistência Técnica AVISO! Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de Risco de ferimentos, queimaduras e substituição originais. choque elétrico. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior • Este aparelho destina-se apenas a ser deste produto e às lâmpadas utilizado para cozinhar.
  • Page 183: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Primeira velocidade/Desligado A ventoinha muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir a segunda vez desliga o aparelho. Lâmpada Liga e desliga as luzes. Terceira velocidade A ventoinha muda para o terceiro nível de velocidade.
  • Page 184: Manutenção E Limpeza

    Ativar e desativar a iluminação Para iluminar a superfície para cozinhar, Quando a gaveta estiver fechada, a prima o botão da luz . Fechar a gaveta não última definição de velocidade da tem qualquer efeito na luz do exaustor. ventoinha será guardada. Quando a gaveta for retirada novamente, o exaustor funciona na última velocidade da ventoinha selecionada.
  • Page 185: Substituir A Lâmpada

    6.3 Substituir o filtro de carvão - 3. Incline ligeiramente a parte da frente do filtro para baixo e depois puxe-o. opcional 4. Para instalar um filtro, execute os mesmos passos pela ordem inversa. 6.4 Substituir a lâmpada Dependendo do tipo, o filtro pode ser ou não regenerado.
  • Page 186: Preocupações Ambientais

    Problema Causa possível Solução A lâmpada não funciona. A luz está avariada. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. O aparelho não absorve vapores A velocidade do motor não é Aumente a velocidade do motor. suficientes. adequada aos vapores que aparecem.
  • Page 187: Informații Privind Siguranța

    Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............187 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 190 3.
  • Page 188 • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • Nu lăsați copiii și animalele de companie să se apropie de aparat atunci când este în funcțiune. • Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
  • Page 189 • Evacuarea aerului trebuie să respecte reglementările autorităților locale. • Asigurați-vă că există o bună aerisire în camera în care este instalat aparatul pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze de la aparatele care folosesc alți combustibili, inclusiv foc deschis. •...
  • Page 190: Instrucțiuni De Siguranță

    ascuțite pentru a curăța suprafața aparatului. Utilizați numai detergenți neutri. • Curățați filtrele de grăsime cu regularitate (cel puțin la fiecare 2 luni) și îndepărtați depunerile de grăsime de pe aparat pentru a nu vă expune riscului de incendiu. • Folosiți o lavetă pentru a curăța interiorul aparatului. 2.
  • Page 191: Instalarea

    • Nu folosiți aparatul pe post de suprafață cele de temperatură, vibrație, umiditate de depozitare. sau au rolul de a semnaliza informații • Nu folosiți lupe, binocluri sau dispozitive privitoare la starea operațională a optice similare pentru a privi direct la aparatului.
  • Page 192: Utilizare Zilnică

    Funcţie Descriere A treia viteză Ventilator trece la al treilea nivel de viteză. A doua viteză Ventilator trece la al doilea nivel de viteză. 5. UTILIZARE ZILNICĂ Veți vedea panoul de comandă. 5.1 Utilizarea hotei 2. Pentru activarea funcției, apăsați butonul Verificați turația recomandată...
  • Page 193: Îngrijirea Și Curățarea

    6. ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA 6.1 Observații privind curățarea Agenți de curățare Mașina de spălat vase trebuie setată la o temperatură redusă și la un ciclu scurt. Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Filtrul de grăsime se poate decolora. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă Acest lucru nu influențează...
  • Page 194: Depanare

    7. DEPANARE AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 7.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu puteţi activa aparatul. Aparatul nu este conectat la Verificați dacă aparatul este conectat corect o sursă de curent sau este la rețeaua electrică. conectat incorect.
  • Page 195: Сведения По Технике Безопасности

    Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
  • Page 196: Общая Безопасность

    эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей...
  • Page 197 • ВНИМАНИЕ! Неиспользование винтов или фиксирующего устройства в соответствии с данными Инструкциями может привести к поражению электрическим током. • Не используйте для монтажа прибора клеевые составы. • Если иное не оговорено в инструкции прибора или духового шкафа, минимальное расстояние между поверхностью...
  • Page 198: Указания По Безопасности

    электросети с разрывом между всеми контактами. Полное размыкание контактов должно отвечать условиям, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Отсоединение кабеля должно выполняться в соответствии с правилами монтажа. • Не готовьте под прибором блюда методом фламбирования. • Не используйте прибор для отвода вредных или взрывоопасных...
  • Page 199 2.2 Подключение к электросети • Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Не используйте прибор в других целях. ВНИМАНИЕ! • Не вносите изменения в конструкцию Существует риск пожара и поражения данного прибора. электрическим током. • При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не •...
  • Page 200: Установка

    обратитесь в местные муниципальные • Обрежьте кабель электропитания как органы власти. можно ближе к прибору и утилизируйте • Отключите прибор от сети его. электропитания. 3. УСТАНОВКА 3.1 Инструкции по установке ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Развернутые сведения о монтаже прибора...
  • Page 201: Включение Прибора

    Рекомендуется дать вытяжке После закрытия ящика будет поработать около 15 минут перед сохранена последняя заданная началом и по окончании настройка скорости вентилятора. При приготовления. повторном открытии выдвижного ящика вытяжка будет работать на последней выбранной скорости Включение прибора вентилятора. Включение вытяжки,: Освещение...
  • Page 202: Замена Лампы

    6.2 Очистка жироулавливающего Повторите данные шаги со всеми фильтра фильтрами, если это применимо. Фильтры фиксируются при помощи 6.3 Замена угольного фильтра — защелок и шпилек на противоположной дополнительно стороне. Очистка фильтра: 1. Нажмите на рукоятку фиксирующей В зависимости от типа фильтр может защелки...
  • Page 203: Поиск И Устранение Неисправностей

    7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 7.1 Поиск и устранение неисправостей Проблема Возможная причина Способ устранения Невозможно включить прибор. Прибор не подключен к Проверьте правильность подключения электропитанию, или под‐ прибора и наличие напряжение в сети. ключение...
  • Page 204: Bezpečnostné Informácie

    Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 204 2.
  • Page 205: Všeobecná Bezpečnosť

    • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • Nedovoľte, aby sa v blízkosti zapnutého spotrebiča nachádzali deti a domáce zvieratá. • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecná bezpečnosť •...
  • Page 206 • V miestnosti inštalácie spotrebiča zabezpečte dobré vetranie, aby sa do miestnosti nevracali plyny zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné palivá, ani spaliny zo zariadení s otvoreným plameňom. • Uistite sa, že nie sú vetracie otvory blokované a vzduch nahromadený spotrebičom nie je vedený do potrubia používaného na odvádzanie dymu a pary z iných spotrebičov (systémy centrálneho vykurovania, termosifóny, ohrievače vody a pod.).
  • Page 207: Bezpečnostné Pokyny

    • Pravidelne čistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a odstráňte zvyšky mastnoty zo spotrebiča, aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru. • Na vyčistenie vnútra spotrebiča použite handričku. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani 2.1 Montáž predlžovacie káble. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú...
  • Page 208: Inštalácia

    • Ak spotrebič pracuje s inými zariadeniami, spotrebiča. Nie sú určené na používanie maximálny vyvinutý tlak nesmie prekročiť iným spôsobom a nie sú vhodné na 4 Pa (4 x 10-5 bar). osvetlenie priestorov v domácnosti. 2.4 Servis 2.5 Likvidácia • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa VAROVANIE! na autorizované...
  • Page 209: Každodenné Používanie

    5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Získate tak prístup k ovládaciemu panelu. 5.1 Používanie odsávača pár 2. Funkciu zapnete stlačením tlačidla 3. V prípade potreby zmeňte rýchlosť Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa stlačením želaného tlačidla. tabuľky nižšie. Vypnutie spotrebiča Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hr‐ ncami.
  • Page 210: Riešenie Problémov

    6.2 Čistenie tukového filtra 6.3 Výmena filtra s uhlím – voliteľná funkcia Filtre sú namontované pomocou svoriek a príchytiek na opačnej strane. Čistenie filtra: V závislosti od typu sa filter dá alebo 1. Stlačte rukoväť montážnej príchytky na nedá regenerovať. Pozrite si leták paneli s filtrom na dolnej strane odsávača priložený...
  • Page 211: Ochrana Životného Prostredia

    7.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Spotrebič nie je možné zapnúť. Spotrebič nie je pripojený k Skontrolujte, či je spotrebič správne pripoje‐ zdroju elektrického napájania ný k zdroju elektrického napájania. alebo je pripojený nesprávne. Spotrebič nie je možné zapnúť. Nedostatok elektrického na‐...
  • Page 212: Varnostne Informacije

    Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............212 2. VARNOSTNA NAVODILA................214 3. NAMESTITEV .................... 216 4.
  • Page 213: Splošna Varnost

    • Med delovanjem naprave zagotovite, da so otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. • Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naprave, če ni zagotovljen nadzor. 1.2 Splošna varnost • Ta naprava je namenjena domači uporabi nad kuhalnimi ploščami, štedilniki in podobnimi napravami za kuhanje.
  • Page 214: Varnostna Navodila

    • Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne potisne v odvodni kanal za dim in paro iz drugih naprav (osrednjega ogrevalnega sistema, termosifonov, grelnikov vode itd.). • Ko naprava deluje z drugimi napravami, najvišja stopnja vakuuma v prostoru ne sme preseči 0,04 mbar.
  • Page 215 2.1 Montaža • Napravo priključite po koncu postopka nameščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi. UPOZORNENIE! Nevarnost telesnih poškodb, električnega 2.3 Uporaba udara, požara, opeklin ali poškodb naprave. UPOZORNENIE! • To napravo lahko namesti le strokovno Nevarnost poškodbe, opeklin in usposobljena oseba.
  • Page 216: Namestitev

    • Odrežite električni priključni kabel tik ob napravi in napravo zavrzite. 3. NAMESTITEV 3.1 Navodila za namestitev UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. Za celotne informacije o nameščanju naprave si oglejte dodatna navodila za namestitev. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Prva hitrost / Izklop...
  • Page 217: Skrb In Čiščenje

    Vklop naprave Ko je predal zaprt, se shrani zadnja Za upravljanje nape: nastavitev hitrosti ventilatorja. Ko 1. Izvlecite predal nape za več kot 5 cm. ponovno izvlečete predal, bo napa delovala pri zadnji izbrani hitrosti ventilatorja. Osvetlitev Osvetlitev nape deluje neodvisno od Upravljalna plošča je izpostavljena.
  • Page 218: Zamenjava Žarnice

    2. Povlecite jezičke proti spodnjemu delu filtra. Pomivalni stroj morate nastaviti na nizko temperaturo in kratek program. Maščobni filter se lahko razbarva, a to ne vpliva na zmogljivost naprave. 4. Za ponovno namestitev filtrov ponovite prva dva koraka v obratnem zaporedju. Korake ponovite za vse filtre (če obstajajo).
  • Page 219: Skrb Za Okolje

    8. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in obrnite na občinski urad. zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
  • Page 220: Informacioni I Sigurisë

    Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..............220 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..............223 3. INSTALIMI ....................224 4.
  • Page 221: Siguria E Përgjithshme

    • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë. • Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme •...
  • Page 222 pajisjet që djegin gaz ose lëndë të tjera djegëse, duke përfshirë flakët e hapura. • Sigurohuni që daljet e ventilimit të mos jenë bllokuar dhe ajri i grumbulluar nga pajisja të mos kalojë në një tub të përdorur për shkarkimin e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonët, bojlerët etj.).
  • Page 223: Udhëzimet Për Sigurinë

    • Përdorni një pëlhurë për të pastruar pjesën e brendshme të pajisjes. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur 2.1 Instalimi nga spina. • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në PARALAJMËRIM! mënyrë...
  • Page 224: Instalimi

    2.5 Hedhja • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për PARALAJMËRIM! kushte ekstreme fizike në pajisjet Rreziku i lëndimit ose mbytjes. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për •...
  • Page 225: Kujdesi Dhe Pastrimi

    5.1 Përdorimi i aspiratorit Paneli i kontrollit është i ekspozuar. 2. Për të aktivizuar funksionin, shtypni Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas butonin tabelës më poshtë. 3. Nëse është nevoja, ndryshoni shpejtësinë duke shtypur butonin e dëshiruar. Gjatë ngrohjes së ushqimit, gatimit me tenxhere të...
  • Page 226: Zgjidhja E Problemeve

    Për të ndërruar filtrin: 1. Hiqni filtrat e yndyrës nga pajisja. Referojuni pjesës “Pastrimi i filtrit të yndyrës” në këtë kapitull. 2. Tërhiqni gjuhëzat drejt pjesës së poshtme të filtrit. 2. Anojeni lehtë pjesën e përparme të filtrit poshtë, më pas tërhiqeni. Përsërisni dy hapat e parë...
  • Page 227: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    7.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk mund ta aktivizoni pajisjen. Pajisja nuk është e lidhur me Kontrolloni nëse furra është lidhur siç duhet furnizimin me energji ose nuk me rrjetin elektrik. është lidhur saktë. Nuk mund ta aktivizoni pajisjen. Mungesa e furnizimit me Kontrolloni siguresën ose çelësin kryesor.
  • Page 228: Информације О Безбедности

    Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............228 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ..............231 3. МОНТАЖА ....................232 4. ОПИС ПРОИЗВОДА ................. 233 5.
  • Page 229 • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док ради. • Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. 1.2 Опште мере безбедности •...
  • Page 230 • Испуштање ваздуха мора бити у складу са прописима локалних власти. • Обезбедите добру вентилацију у просторији у којој је уређај инсталиран како бисте избегли да се у просторију врате издувни гасови других уређаја насталих сагоревањем неких других врста горива, укључујући...
  • Page 231: Упутства О Безбедности

    • Немојте користити парочистач, водени спреј, оштра абразивна средства за чишћење или оштре металне стругаче за чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутралне детерџенте. • Редовно чистите филтере за масноће (барем на свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја како бисте спречили...
  • Page 232: Монтажа

    2.3 Употреба Користите само оригиналне резервне делове. • Када се ради о сијалицама унутар УПОЗОРЕЊЕ! производа и резервних делова, Постоји ризик од повреде, опекотина и сијалице које се продају засебно: Ове струјног удара. сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним •...
  • Page 233: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Преглед командне табле Функција Опис Прва брзина/Искључи Вентилатор прелази на прву брзину. Други притисак искључује уређај. Лампица Укључује и искључује светла. Трећа брзина Вентилатор прелази на трећу брзину. Друга брзина Вентилатор прелази на другу брзину. 5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 1.
  • Page 234: Нега И Чишћење

    Активирање и деактивирање аспиратора Да бисте осветлили површину за кување Када се фиока затвори, биће сачувано последње подешавање брзине притисните дугме за светло . Затварање вентилатора. Када се фиока поново фиоке нема утицаја на светло аспиратора. извуче, аспиратор ће радити последњом...
  • Page 235: Решавање Проблема

    6.3 Замена филтера са активним 3. Благо нагните предњи део филтера надоле, а затим повуците. угљем – опционо 4. Да бисте инсталирали филтер, поновите исте кораке обрнутим редоследом. Зависно од врсте, филтер може или не 6.4 Замена лампе може да се регенерише. Погледајте летак...
  • Page 236: Еколошка Питања

    8. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА уређаја. Уређаје обележене симболом Рециклирајте материјале са симболом немојте бацати заједно са смећем. Паковање одложите у одговарајуће Производ вратите у локални центар за контејнере ради рециклирања. Помозите у рециклирање или се обратите општинској заштити животне средине и људског канцеларији.
  • Page 237: Säkerhetsinformation

    Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............237 2. SÄKERHETSANVISNINGAR..............239 3. INSTALLATION ..................241 4. PRODUKTBESKRIVNING ................. 241 5.
  • Page 238: Allmän Säkerhet

    • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. • Håll barn och husdjur på avstånd när produkten används. • Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten utan uppsikt. 1.2 Allmän säkerhet • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk över hällar, spisar och liknande matlagningsenheter.
  • Page 239: Säkerhetsanvisningar

    • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade och att luften som uppsamlas av produkten inte förmedlas till en kanal som används för att avge rök och ånga från andra produkter (centralvärmesystem, termosifoner, vattenvärmare etc.). • När produkten körs med andra produkter får det maximala vakuum som alstras i rummet inte överstiga 0,04 mbar.
  • Page 240: Elektrisk Anslutning

    2.1 Installation • Anslut produkten till installationens slut. Kontrollera att man kan komma åt kontakten efter installationen. VARNING! Det finns risk för personskador, elstöt, 2.3 Använd brand eller skador på produkten. VARNING! • Endast en behörig person får installera den här produkten. Risk för skador, brännskador eller •...
  • Page 241: Installation

    2.5 Avyttring • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. • Koppla ur produkten från eluttaget. VARNING! • Klipp av elkabeln nära produkten och Risk för personskador eller kvävning kassera den. föreligger. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
  • Page 242: Underhåll Och Rengöring

    Stänga av produkten Under kokning och stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller Stäng av fläkten genom att trycka på brännare. eller stänga huvlådan. Vi rekommenderar att du lämnar fläkten När enheten stängs sparas den senaste på...
  • Page 243: Felsökning

    För att byta filtret: 1. Ta bort fettfiltren från produkten. Se ”Rengöring av fettfiltret” i det här kapitlet. 2. Dra flikarna mot filtrets nedre del. 2. Luta filtrets framkant något nedåt och dra sedan. 3. Luta framsidan av filtret nedåt lite lätt och Upprepa de första två...
  • Page 244: Miljöskydd

    Problem Möjlig orsak Åtgärd Du kan inte aktivera maskinen. Brist på elektrisk nätspän‐ Kontrollera säkringen eller huvudbrytaren. ning. Kontakta en behörig elektriker om säkri‐ ngen eller brytaren fortsätter att bryta kret‐ sen. Du kan inte aktivera maskinen. Skåpsdörrarna är inte i linje Justera skåpsdörrarna.
  • Page 245: Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇

    AEG’ye hoş geldiniz! Cihazımızı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.aeg.com/support Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ................245 2. GÜVENLİK TALİMATLARI................247 3. MONTAJ .....................249 4. ÜRÜN AÇIKLAMASI .................. 249 5.
  • Page 246: Genel Güvenlik

    • Cihaz çalışırken çocukları ve hayvanları cihazdan uzak tutun. • Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. 1.2 Genel Güvenlik • Bu cihaz ev içerisinde yer alan ocak, fırın ve benzer pişirme cihazlarının üzerinde kullanmak için tasarlanmıştır. •...
  • Page 247: Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Havalandırma deliklerinin açık olduğundan ve cihaz tarafından toplanan havanın diğer cihazlardan (merkezi ısıtma sistemleri, termosifon, su ısıtıcıları, vb.) duman ve buhar çıkarmak için kullanılan bir kanala aktarılmadığından emin olun. • Cihaz diğer cihazlarla çalıştığında, odada oluşan maksimum vakum 0,04 mbar'ı aşmamalıdır. •...
  • Page 248 2.1 Montaj elektrik kablosu, terminalin çok fazla ısınmasına neden olabilir. • Kurulumun sonunda cihazı bağlayın. UYARI! Kurulumdan sonra ana kabloya Yaralanma, elektrik çarpması, yangın, erişilebildiğinden emin olun. yanma veya cihazın zarar görme riski söz konusudur. 2.3 Kullanın • Cihazın montajı yalnızca kalifiye bir kişi UYARI! tarafından yapılmalıdır.
  • Page 249: Montaj

    2.5 Elden Çıkarma • Cihazın elektrik şebekesi bağlantısını kesin. • Cihaza yakın şebeke elektrik kablosunu UYARI! kesin ve atın. Yaralanma ve boğulma riski. • Cihazın nasıl elden çıkarılacağı hakkında bilgi almak için yerel kurumlarla iletişime geçin. 3. MONTAJ 3.1 Kurulum talimatları UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
  • Page 250: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    3. Gerekirse, istenilen düğmeye basarak hızı değiştirin. Birden fazla pişirme bölgesinde veya bekte kapalı kaplarda pişirme işlemi yaparken, hafif‐ çe kızartırken. Cihazın devre dışı bırakılması Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma, birden fazla pişirme bölgesinde veya Fanı kapatmak için düğmesine basın ocakta pişirme işlemi yaparken.
  • Page 251: Sorun Gi̇derme

    Filtreyi değiştirmek için: 1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. Bu bölümdeki "Yağ filtresinin temizlenmesi" kısmına bakın. 2. Tırnakları filtrenin altına doğru çekin. 2. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru eğin, ardından çekin. Tüm filtreler için ilk iki adımı tekrarlayın. 3. Filtrenin önünü hafifçe aşağı doğru eğin, 3.
  • Page 252: Tüketi̇ci̇ni̇n Seçi̇mli̇k Haklari

    7.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Sorun Olası sebep Çözüm Cihazı çalıştıramıyorsanız. Cihaz güç kaynağına bağlan‐ Cihazın elektrik kaynağına doğru şekilde mamıştır ya da elektrik bağ‐ bağlı olup olmadığını kontrol edin. lantısı doğru şekilde yapılma‐ mıştır. Cihazı çalıştıramıyorsanız. Elektrik güç kaynağı yoktur. Sigortayı...
  • Page 253: Çevreyle İlgili Bilgiler

    Tüketici, garantiden doğan haklarının Adres: İnci Çıkmazı No:3 İnci Ofis Zemin Kat kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek Daire:6 Altunizade 34662 uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin Üsküdar, İstanbul-Türkiye bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine Müşteri Hizmetleri : 0 850 2503589 veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
  • Page 254: Інформація З Техніки Безпеки

    Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............254 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............257 3.
  • Page 255: Загальна Безпека

    • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під час його роботи. • Чищення або обслуговування приладу дітьми дозволяється лише під наглядом. 1.2 Загальна безпека • Цей прилад призначений виключно для застосування в домашніх...
  • Page 256 інструкції зі встановлення приладу або варильної поверхні. • Викид повітря повинен відповідати нормам, прийнятим місцевими органами влади. • Переконайтеся в тому, що кімната, в якій встановлюється прилад, достатньо провітрюється і в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від приладів, які працюють на газу або паливі, а також від відкритого...
  • Page 257: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Регулярно очищуйте прилад м'якою тканиною, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. • Для чищення скляної поверхні приладу не використовуйте пароочисник, розпилювач води, жорсткі абразивні засоби для чищення та металеві мочалки, оскільки це може призвести до появи тріщин на склі. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. •...
  • Page 258: Встановлення

    2.4 Сервіс було зняти без спеціального інструмента. • Для ремонту приладу звертайтеся до • Переконайтесь у правильному авторизованого сервісного центру. встановленні приладу. Незакріплений Використовуйте лише оригінальні або неправильно розташований кабель запасні частини. живлення може призвести до значного • Стосовно ламп всередині цього виробу нагрівання...
  • Page 259: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Огляд панелі керування Функція Опис Перша швидкість / Вимк. Вентилятор перемикається на першу швидкість. Друге натиснен‐ ня вимикає прилад. Лампа Увімкнення й вимкнення підсвічування. Третя швидкість Вентилятор перемикається на третю швидкість. Друга швидкість Вентилятор перемикається на другу швидкість. 5.
  • Page 260: Догляд Та Очищення

    Увімкнення та вимкнення підсвітки Щоб підсвітити варильну поверхню, При закритті шухляди буде збережено натисніть кнопку підсвітки . Закривання останнє налаштування швидкості шухляди не впливає на підсвітку витяжки. вентилятора. Коли шухляду буде знову витягнуто, витяжка працюватиме з останньою вибраною швидкістю вентилятора. Підсвітка...
  • Page 261: Усунення Несправностей

    4. Щоб установити фільтри на місце, 3. Злегка нахиліть передню частину повторіть перші два кроки у зворотному фільтра вниз, потім потягніть. порядку. 4. Щоб встановити фільтр, повторіть ті Повторіть кроки для всіх фільтрів (якщо самі кроки в зворотному порядку. застосовно). 6.4 Заміна...
  • Page 262: Охорона Довкілля

    Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Не вдається увімкнути прилад. Дверцята шафи не вирівня‐ Вирівняйте дверцята шафи. ні з корпусом шафи. Лампочка не світиться. Лампа несправна. Зверніться до авторизованого сервісного центру. Прилад не поглинає достатньо Швидкість двигуна не відпо‐ Збільште швидкість двигуна. парів.
  • Page 263 ‫لو‬ ‫تفعل‬ ‫ماذا‬ ‫الإصلاح‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫بمصدر‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ً ‫متصلا‬ ‫الجهاز‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫مما‬ ‫تأكد‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫متصل‬ ‫غير‬ ‫الجهاز‬ ‫الجهاز‬ ‫تفعيل‬ ‫تعذر‬ ‫الكهرباء‬ ‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫بشكل‬ ‫متصل‬ ‫أنه‬ ‫أو‬ ‫استمر‬ ‫إذا‬ ‫الرئيسي‬ ‫المفتاح‬ ‫أو‬ ‫المنصهر‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫الكهربائي‬...
  • Page 264 ‫السابقتين‬ ‫الخطوتين‬ ‫اتبع‬ ،‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫الفلاتر‬ ‫لتركيب‬ ‫المدخنة‬ ‫نظافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫العكسي‬ ‫بالترتيب‬ ‫قد‬ ‫بعناية‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الداخلية‬ ‫الفلاتر‬ ‫نظف‬ ‫أمكن‬ ‫إن‬ ‫الفلاتر‬ ‫جميع‬ ‫مع‬ ‫الخطوات‬ ‫كرر‬ ‫حريق‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الأخرى‬ ‫الطعام‬ ‫بقايا‬ ‫أو‬ ‫الدهون‬ ‫تراكم‬ ‫يتسبب‬ ‫اختياري‬ ‫الفحم‬...
  • Page 265 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫أوقف‬ ‫ذلك‬ ‫بعد‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫تنتقل‬ ‫المروحة‬ ‫إيقاف‬ ‫الأولى‬ ‫المحرك‬ ‫سرعة‬ ‫الأضواء‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫مصباح‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫تنتقل‬ ‫المروحة‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫تنتقل‬ ‫المروحة‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫مكشوفة‬...
  • Page 266 ‫الاستخدام‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫داخل‬ ‫المصابيح‬ ‫بالمصباح‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ • ‫هذه‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫ت ُباع‬ ‫التي‬ ‫الغيار‬ ‫قطع‬ ‫ومصابيح‬ ‫في‬ ‫مادية‬ ‫ظروف‬ ‫أقسى‬ ‫لتحمل‬ ‫مخصصة‬ ‫المصابيح‬ ‫تحذير‬ ، ‫الاهتزاز‬ ، ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫مثل‬ ، ‫المنزلية‬ ‫الأجهزة‬ ‫الصدمة‬ ‫أو‬ ،‫الحروق‬ ‫أو‬ ،‫للإصابة‬ ‫التعرض‬...
  • Page 267 ‫التركيب‬ ‫تزويد‬ ‫فيجب‬ ،ً ‫مباشر ة‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫الجهاز‬ ‫توصيل‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ • ‫جميع‬ ‫في‬ ‫التيار‬ ‫مأخذ‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫بفصل‬ ‫يسمح‬ ‫عزل‬ ‫بجهاز‬ ‫الكهربائي‬ ‫الفئة‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫للشروط‬ ‫الكامل‬ ‫الفصل‬ ‫يمتثل‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ‫الأقطاب‬ ‫الثابتة‬ ‫الأسلاك‬ ‫في‬ ‫الفصل‬ ‫وسائل‬ ‫دمج‬ ‫يجب‬...
  • Page 268 ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫السطحية‬ ‫المواقد‬ ‫فوق‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مخصص‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ‫المشابهة‬ ‫الطهي‬ ‫وأجهزة‬ ‫العادية‬ ‫والمواقد‬ ‫داخلية‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫الفردي‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مصمم‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ،‫الفنادق‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫وغرف‬ ،‫المكاتب‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ • ،‫المزارع‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫ودور‬...
  • Page 269 ‫لجهازنا‬ ‫اختيارك‬ ‫على‬ ‫نشكرك‬ ‫في‬ ‫بكم‬ ‫مرح ب ًا‬ ‫ومعلومات‬ ،‫وإصلاحها‬ ‫المشكلات‬ ‫واستكشاف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ www.aeg.com/support ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬ ‫المحتويات‬ ....................‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ....................‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ......................‫التركيب‬ ....................‫المنتج‬ ‫وصف‬ .................... ‫اليومي‬...
  • Page 272 867382777-A-022025...

This manual is also suitable for:

Dpk5950bDpk5950m

Table of Contents