Summary of Contents for Aiwa SUMISUI CORDLESS ASC-600
Page 1
SPOT CLEANER Instruction Manual SUMISUI CORDLESS ASC-600 22,2V@2200mAh | 10Kpa | 180W (EN) SPOT CLEANER - Instruction Manual (ES) LIMPIADOR DE TAPICERÍA- Manual de instrucciones (IT) PULITORE PER MACCHIE - Manuale di istruzioni (FR) NETTOYEUR DE TACHES - Manuel d'instructions (DE) FLECKENREINIGER - Bedienungsanleitung (PT) LIMPADOR DE MANCHAS - Manual de instruções...
Page 2
Japan es11,s1 www.aiwa-industries.com AIWA CO.,LTD. TOKYO, JAPAN AJI Pictures shown are for illu5tr � p�';' ;:�rty of lheir respaclive owners. � �;:�; :eh:�:: w�hout prior notice. �: =�cr:;���� aiwa-industries.com Aiwn Europe S.L. Av. S1glo XXI, 34, ES-0B840.
Page 4
PARTS (DE) LERNEN SIE IHREN FLECKENREINIGER KENNEN. TEILE. A (EN) GETTING TO KNOW YOUR SPOT Wassersprühtaste B Tragegriff C Ein- CLEANER. PARTS. A Water spray /Ausschalter D Frischwassertank E button B Carrying handle C On/off Schmutzwassertank F Schlauch G button D Clean water tank E Dirty Wasseransaugdüse H water tank F Hose G Water suction Düsenentriegelungstaste I...
Page 5
βρώμικου νερού F Εύκαμπτος σωλήνας G Hordozófogantyú C Be/ki gomb D Ακροφύσιο αναρρόφησης νερού H Κουμπί Tiszta víztartály E Piszkos víztartály F απελευθέρωσης ακροφυσίου I tömlő G Vízszívó fúvóka H Fúvóka Αποθήκευση καλωδίου τροφοδοσίας J kioldó gomb I Tápkábel tárolása J Βύσμα...
ENGLISH USE AND CARE: After the device has been used: Unplug the appliance from the mains. Before each use, fully extend the power Empty the dirty water tank (E). Collect cord of the appliance. Do not use the the power cord, hose and accessories. appliance if its accessories are not CLEANING AND MAINTENANCE properly attached.
CONSUMABLES: CLEANING THE DIRTY WATER TANK FILTER: You can purchase consumables (e.g. brush, nozzle) from the official AIWA Pull the handle to release the dirty water website. Always use original tank. Remove dirt and debris from the consumables, specifically designed for filter screen located under the dirty your appliance model.
ESPAÑOL USO Y CUIDADO: Enchufe el aparato. Encienda el aparato pulsando el botón de Antes de cada uso, extienda encendido/apagado (C). Detenga el completamente el cable de aparato pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado (C). alimentación del aparato. No utilice el aparato si sus accesorios no están bien Una vez utilizado el dispositivo: colocados.
ESPAÑOL presionando el botón (H). Lave la de agua sucia. Elimine la suciedad y los boquilla de succión con agua. Vuelva a residuos de la pantalla del filtro ubicada debajo del tanque de agua sucia. instalar la boquilla, apretándola hasta que encaje en su lugar.
Page 10
ITALIANA USO E CURA: schiumosi). Collegare l'apparecchio. Accendere l'apparecchio premendo il Prima di ogni utilizzo, estendere pulsante di accensione/spegnimento (C). completamente il cavo di alimentazione Arrestare l'apparecchio premendo nuovamente il pulsante di dell'apparecchio. Non utilizzare accensione/spegnimento (C). l'apparecchio se i suoi accessori non sono fissati correttamente.
ITALIANA PULIZIA DELLE BOCCHETTE DI Tirare la maniglia per rilasciare il serbatoio dell'acqua sporca. Rimuovere ASPIRAZIONE: lo sporco e i detriti dallo schermo del Staccare l'ugello dal tubo premendo il filtro situato sotto il serbatoio dell'acqua pulsante (H). Lavare la bocchetta di sporca.
Page 12
FRANÇAISE UTILISATION ET ENTRETIEN : détergents qui moussent). Branchez l'appareil. Allumez l'appareil en appuyant Avant chaque utilisation, débranchez sur le bouton marche/arrêt (C). Arrêtez complètement le cordon d'alimentation l'appareil en appuyant à nouveau sur le bouton marche/arrêt (C). de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si ses accessoires ne sont pas Une fois l'appareil utilisé...
FRANÇAISE NETTOYAGE DES BUSES Tirez sur la poignée pour libérer le réservoir d'eau sale. Retirez la saleté et D'ASPIRATION : les débris de l'écran filtrant situé sous le Détachez la buse du tuyau en appuyant réservoir d'eau sale. sur le bouton (H). Lavez la buse CONSOMMABLES: d'aspiration à...
Page 14
DEUTSCH VERWENDUNG UND PFLEGE: und montieren Sie die Wasseransaugdüse (G) oder die 2-in-1- Ziehen Sie vor jedem Gebrauch das Fugendüse (N). Füllen Sie den Netzkabel des Geräts vollständig aus. Frischwassertank (D) bis zum maximalen Füllstand. Fügen Sie das Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Reinigungsmittel hinzu (WICHTIG: Zubehör nicht richtig angebracht ist.
Page 15
Verbrauchsmaterialien (z.B. Bürste, indem Sie die Taste (H) drücken. Düse) können Sie auf der offiziellen Waschen Sie die Saugdüse mit Wasser. AIWA-Website erwerben. Verwenden Sie Setzen Sie die Düse wieder ein und immer Original-Verbrauchsmaterialien, ziehen Sie sie fest, bis sie einrastet.
DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG PROBLEM VERURSACHEN LÖSUNG Das Gerät Das Netzkabel ist nicht Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert eingesteckt. Netzkabel eingesteckt ist. nicht Möglicherweise hat der Ziehen Sie den Netzstecker aus der Motorthermostat ausgelöst. Steckdose. Überprüfen Sie das Gerät auf Verstopfungen und reinigen Sie das Filtersieb Das Gerät Die Düse darf nicht mit der...
PORTUGUESA USE & CARE: aparelho premindo o botão ligar/desligar (C). Pare o aparelho premindo Antes de cada utilização, estenda novamente o botão de ligar/desligar (C). totalmente o cabo de alimentação do Uma vez utilizado o dispositivo: aparelho. Não utilize o aparelho se os Desligue o aparelho da tomada.
Page 18
PORTUGUESA DE ÁGUA SUJA: de água suja. CONSUMÍVEIS: Puxe a alça para libertar o depósito de água sujo. Remova a sujeira e os detritos Segure o tanque sobre a pia e pressione da tela do filtro localizada sob o tanque a válvula por baixo para liberá-la.
NEDERLANDESE GEBRUIK EN ONDERHOUD: (BELANGRIJK: gebruik geen reinigingsmiddelen die schuim Trek voor elk gebruik de stekker van het veroorzaken). Steek de stekker van het apparaat volledig uit het stopcontact. apparaat in het stopcontact en zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop Gebruik het apparaat niet als het (C) te drukken.
Page 20
Verbruiksartikelen (bijv. borstel, mondstuk) kunnen worden gekocht op HET FILTER VAN DE de officiële AIWA-website. Gebruik altijd originele verbruiksartikelen die speciaal VUILWATERTANK REINIGEN: zijn ontworpen voor uw apparaatmode PROBLEEM...
Page 21
БЪЛГАРСКИ УПОТРЕБА И ГРИЖИ: генерират пяна). Включете уреда. Включете уреда чрез натискане на Преди всяка употреба удължете бутона за включване/изключване (C). напълно захранващия кабел на уреда. Спрете уреда, като натиснете отново бутона за включване/изключване (C). Не използвайте уреда, ако аксесоарите му не са правилно След...
Page 22
Инсталирайте отново дюзата, като я Можете да закупите консумативи затегнете, докато щракне на място. (например четка, дюза) от официалния уебсайт на AIWA. Винаги използвайте оригинални консумативи, специално ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА разработени за вашия модел уред. РЕЗЕРВОАРА ЗА МРЪСНА ВОДА: ПРОБЛЕМ...
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ: Μετά τη χρήση της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο. Πριν από κάθε χρήση, επεκτείνετε πλήρως το Αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού (E). καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. Μην Συλλέξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, τον εύκαμπτο χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματά σωλήνα...
Page 24
Μπορείτε να αγοράσετε αναλώσιμα (π.χ. βούρτσα, ακροφύσιο) από την επίσημη Τραβήξτε τη λαβή για να απελευθερώσετε τη ιστοσελίδα της AIWA. Χρησιμοποιείτε πάντα δεξαμενή βρώμικου νερού. Αφαιρέστε τη βρωμιά γνήσια αναλώσιμα, ειδικά σχεδιασμένα για το και τα συντρίμμια από την οθόνη φίλτρου που...
Page 25
POLSKI UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA: Podłącz urządzenie. Włącz urządzenie, naciskając przycisk włączania/wyłączania Przed każdym użyciem całkowicie (C). Zatrzymaj urządzenie, ponownie rozciągnij przewód zasilający urządzenia. naciskając przycisk włączania/wyłączania (C). Nie używaj urządzenia, jeśli jego akcesoria nie są prawidłowo podłączone. Po użyciu urządzenia: Nie używaj urządzenia, jeśli dołączone do Odłącz urządzenie od sieci.
Page 26
MATERIAŁY SPAWALNICZE: Materiały eksploatacyjne (np. szczotkę, CZYSZCZENIE FILTRA ZBIORNIKA dyszę) można kupić na oficjalnej stronie BRUDNEJ WODY: AIWA. Zawsze używaj oryginalnych materiałów eksploatacyjnych, Pociągnij za uchwyt, aby zwolnić zaprojektowanych specjalnie dla zbiornik brudnej wody. Usuń brud i Twojego modelu urządzenia.
Page 27
SLOVENČINA POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ: zapnutia/vypnutia (C). Zastavte spotrebič opätovným stlačením tlačidla Pred každým použitím úplne vysuňte zapnutia/vypnutia (C). napájací kábel spotrebiča. Nepoužívajte prístroj, ak jeho príslušenstvo nie je Po použití zariadenia: správne pripojené. Nepoužívajte prístroj, Odpojte spotrebič od elektrickej siete. ak je príslušenstvo, ktoré...
Page 28
ČISTENIE FILTRA NÁDRŽE NA Spotrebný materiál (napr. kefa, hubica) si ŠPINAVÚ VODU: môžete zakúpiť na oficiálnej webovej stránke AIWA. Vždy používajte originálny Potiahnutím rukoväte uvoľnite nádrž na spotrebný materiál, špeciálne navrhnutý špinavú vodu. Odstráňte nečistoty a pre váš model spotrebiča.
Page 29
ROMÂNĂ UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: După ce dispozitivul a fost utilizat: Deconectați aparatul de la rețea. Goliți Înainte de fiecare utilizare, extindeți rezervorul de apă murdară (E). Ridicați complet cablul de alimentare al cablul de alimentare, furtunul și aparatului. Nu utilizați aparatul dacă fitingurile.
Page 30
ROMÂNĂ CURĂȚAREA FILTRULUI filtrului situat sub rezervorul de apă murdară. REZERVORULUI DE APĂ MURDARĂ: CONSUMABILE: Trageți mânerul pentru a elibera Țineți rezervorul deasupra chiuvetei și rezervorul de apă murdară. Îndepărtați apăsați supapa de dedesubt pentru a-l murdăria și resturile de pe ecranul elibera.
MAGYAR HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS: be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb (C) megnyomásával. Állítsa le a Minden használat előtt húzza ki teljesen készüléket a be-/kikapcsoló gomb (C) a készülék tápkábelét. Ne használja a ismételt megnyomásával. készüléket, ha tartozékai nincsenek megfelelően rögzítve. Ne használja a A készülék használata után: készüléket, ha a hozzá...
Page 32
MAGYAR FOGYÓESZKÖZÖK: A PISZKOSVÍZ-TARTÁLY SZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA: Fogyóeszközöket (pl. Kefe, fúvóka) az AIWA hivatalos weboldaláról vásárolhat. Húzza meg a fogantyút a piszkos Mindig eredeti fogyóeszközöket víztartály kioldásához. Távolítsa el a használjon, amelyeket kifejezetten az Ön szennyeződéseket és a törmeléket a készülékmodelljéhez terveztek.
Page 33
СРПСКИ УПОТРЕБА И НЕГА: детерџент (ВАЖНО: не користите детерџенте који генеришу пену). Пре сваке употребе, у потпуности Прикључите апарат. Укључите апарат проширите кабл за напајање апарата. тако што ћете притиснути дугме за укључивање/искључивање (Ц). Немојте користити апарат ако његов Зауставите апарат тако што ћете прибор...
Page 34
СРПСКИ сипајте течност на одговарајуће место. прљавштину и остатке са екрана филтера који се налази испод ЧИШЋЕЊЕ УСИСНИХ РЕЗНИЦА: резервоара за прљаву воду. Одвојите резницу од црева притиском на дугме (Х). Усисавање ПОТРОШНА ПОШИЉКА: резница оперите водом. Поново инсталирајте резницу, стежући је док Потрошну...
TÜRK KULLANIM VE BAKIM: Cihaz kullanıldıktan sonra: Cihazın fişini prizden çekin. Kirli su Her kullanımdan önce cihazın güç deposunu (E) boşaltın. Güç kablosunu, kablosunu tamamen uzatın. Aksesuarları hortumu ve aksesuarları toplayın. düzgün takılmamışsa cihazı TEMİZLİK VE BAKIM kullanmayın. Cihaza takılı aksesuarlar arızalıysa cihazı...
Page 36
TÜRK kolu çekin. Kirli su deposunun altında SARF: bulunan filtre süzgecindeki kir ve Sarf malzemelerini (örn. fırça, nozul) kalıntıları temizleyin. resmi AIWA web sitesinden satın alabilirsiniz. Daima cihaz modeliniz için özel olarak tasarlanmış orijinal sarf malzemeleri kullanın. SORUN NEDEN ÇÖZÜM Cihaz çalışmıyor...
РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД: щелевой инструмент 2 в 1 (N). Наполнение резервуара для чистой Перед каждым использованием воды (D) до максимального уровня. полностью выдвигайте шнур питания Добавьте моющее средство (ВАЖНО: не используйте моющие средства, прибора. Не используйте прибор, образующие пену). Включите прибор если...
Page 38
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: ОЧИСТКА ВСАСЫВАЮЩИХ ФОРСУНОК: Приобрести расходные материалы (например, щетку, насадку) можно на Отделите форсунку от шланга, нажав официальном сайте AIWA. Всегда кнопку (H). Промойте всасывающую используйте оригинальные расходные насадку водой. Установите насадку на материалы, специально место, затягивая ее до щелчка.
Page 40
All Pictures shown are for illustration purpose only. All Rights Reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All specifications are subject to change without prior notice. Aiwa Europe S.L., Av. Siglo XXI, 34, ES-08840. REV. 02/02/2024 V1...
Page 41
KNOW YOUR SPOT CLEANER (EN)You know your Spot Cleaner: A. Carry agua limpia L. Pack de batería M. handle B. On/Off button C. Low/high Autolimpiador de manguera N. Cepillo button D. Pilot lamp E. Dirty water tank F. para hendiduras 2-in-1 cleaning brush G.
Page 42
(FR) Connaissez votre Spot Cleaner: A. νερού F. Βούρτσα καθαρισμού 2-σε-1 G. Κουμπί απελευθέρωσης H. Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα I. Λαβή Poignée de transport B. Bouton marche/arrêt C. Bouton bas/haut D. Lampe εύκαμπτου σωλήνα J. Εύκαμπτος σωλήνας K. Δεξαμενή καθαρού νερού L. Μπαταρία M. témoin E.
Page 43
(TR) Leke temizleyicinizle daha iyi olun: переноски B. Кнопка A. Taşıma kolu B. Açma/Kapama düğmesi включения/выключения C. Кнопка C. Düşük/yüksek düğmesi D. Pilot lambası низкого/высокого уровня D. E. Kirli su deposu F. 2'si 1 arada temizleme Контрольная лампа E. Резервуар для fırçası...
Page 44
(SK)ZAPNUTIE: A. Zapnite napájanie (Štart) (sélectionnez la taille d’aspiration) B. Tlačidlo nízke/vysoké (vyberte veľkosť (DE) EINSCHALTEN: A. Einschalten (Start) sania) B. Low/High-Taste (Sauggröße wählen) (RO) PORNIT: A. Porniți alimentarea (PT) LIGADO: A. Ligue a alimentação (pornire) B. Buton joasă / înaltă (selectați (arranque) B.
Page 45
ENGLISH USE & CARE: Empty the dirty water tank (E). Pick up the hose and fittings. Do not use the appliance if its CLEANING & MAINTENANCE accessories are not properly attached. Do not use the appliance if the Allow the appliance to cool before accessories connected to it are defective.
Page 46
ENGLISH water tank. nozzle) from the official AIWA website. Always use original consumables, CONSUMABLES: designed specifically for your appliance You can buy consumables (e.g. brush, model Wipe the sponge clean PROBLEM CAUSE SOLUTION The machine does not The battery pack is...
Page 47
ESPAÑOL USO Y CUIDADO: el botón de encendido/apagado (B). Una vez utilizado el dispositivo: No utilice el aparato si sus accesorios no están bien colocados. No utilice el Vacíe el depósito de agua sucia (E). Recoja la manguera y los accesorios. aparato si los accesorios conectados a él están defectuosos.
Page 48
Puede comprar consumibles (por ejemplo, cepillo, boquilla) en el sitio web Tire de la manija para liberar el tanque oficial de AIWA. Utilice siempre de agua sucia. Elimine la suciedad y los consumibles originales, diseñados residuos de la pantalla del filtro ubicada específicamente para su modelo de...
Page 49
ITALIANA USO E CURA: Arrestare l'apparecchio premendo nuovamente il pulsante di Non utilizzare l'apparecchio se i suoi accensione/spegnimento (B). accessori non sono fissati correttamente. Una volta utilizzato il dispositivo: Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori ad esso collegati sono difettosi. Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca (E).
PULIZIA DEL FILTRO DEL È possibile acquistare i materiali di SERBATOIO DELL'ACQUA SPORCA: consumo (ad es. pennello, ugello) dal sito ufficiale AIWA. Utilizzare sempre Tirare la maniglia per rilasciare il materiali di consumo originali, progettati serbatoio dell'acqua sporca. Rimuovere appositamente per il modello di...
FRANÇAISE UTILISATION ET ENTRETIEN : bouton marche/arrêt (B). Une fois l'appareil utilisé : N'utilisez pas l'appareil si ses accessoires ne sont pas correctement fixés. N'utilisez Videz le réservoir d'eau sale (E). Ramassez le tuyau et les raccords. pas l'appareil si les accessoires qui y sont connectés sont défectueux.
Page 52
Vous pouvez acheter des consommables (par exemple, brosse, Tirez sur la poignée pour libérer le buse) sur le site officiel de l'AIWA. Utilisez réservoir d'eau sale. Retirez la saleté et toujours des consommables d'origine, les débris de l'écran filtrant situé sous le conçus spécifiquement pour votre...
Page 53
DEUTSCH GEBRAUCH & PFLEGE: Frischwassertank (E) bis zum maximalen Füllstand. Fügen Sie das Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Reinigungsmittel hinzu (WICHTIG: Zubehör nicht richtig angebracht ist. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das die schäumen). Schließen Sie das Gerät angeschlossene Zubehör defekt ist.
Page 54
REINIGUNG DER SAUGDÜSEN: VERBRAUCHSMATERIALIEN: Sie können Verbrauchsmaterialien (z. B. Lösen Sie die Düse vom Schlauch, indem Bürste, Düse) auf der offiziellen AIWA- Sie die Taste (H) drücken. Waschen Sie Website kaufen. Verwenden Sie immer die Saugdüse mit Wasser. Setzen Sie das Original-Verbrauchsmaterialien, die Mundstück wieder ein und drücken Sie...
Page 55
PORTUGUESA USE & CARE: Uma vez utilizado o dispositivo: Esvazie o depósito de água sujo (E). Não utilize o aparelho se os seus Pegue a mangueira e os acessórios. acessórios não estiverem devidamente LIMPEZA &MANUTENÇÃO fixados. Não utilize o aparelho se os acessórios ligados ao mesmo estiverem Deixe o aparelho arrefecer antes da defeituosos.
Page 56
Você pode comprar consumíveis (por exemplo, escova, bico) no site oficial da Puxe a alça para libertar o depósito de AIWA. Utilize sempre consumíveis água sujo. Remova a sujeira e os detritos originais, concebidos especificamente da tela do filtro localizada sob o tanque para o modelo do seu aparelho de água suja.
Page 57
NEDERLANDSE GEBRUIK & ONDERHOUD: door op de aan/uit-knop (B) te drukken. Schakel het apparaat uit door nogmaals Gebruik het apparaat niet als het op de aan/uit-knop (B) te drukken. accessoire niet goed is bevestigd. Na gebruik van het apparaat: Gebruik het apparaat niet als de aangesloten accessoires defect zijn.
Page 58
VERBRUIKSARTIKELEN: HET FILTER VAN DE U kunt verbruiksartikelen (bijv. borstel, VUILWATERTANK REINIGEN: mondstuk) kopen op de officiële AIWA- website. Gebruik altijd originele Trek aan de hendel om de vuilwatertank verbruiksartikelen die speciaal zijn te legen. Verwijder vuil en puin van het...
Page 59
БЪЛГАРСКИ УПОТРЕБА & ГРИЖА: уреда, като натиснете отново бутона за включване/изключване (B). Не използвайте уреда, ако След като устройството е било аксесоарите му не са правилно използвано: прикрепени. Не използвайте уреда, Изпразнете резервоара за мръсна ако аксесоарите, свързани с него, са вода...
Page 60
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА Можете да закупите консумативи РЕЗЕРВОАРА ЗА МРЪСНА ВОДА: (напр. четка, дюза) от официалния сайт Издърпайте дръжката, за да на AIWA. Винаги използвайте освободите резервоара за мръсна оригинални консумативи, създадени специално за вашия модел уред вода. Отстранете мръсотията и...
Page 61
ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΧΡΗΣΗ &; ΦΡΟΝΤΙΔΑ: Αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού (E). Σηκώστε τον εύκαμπτο σωλήνα και τα Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματα. εξαρτήματά της δεν είναι σωστά προσαρτημένα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ &; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα αξεσουάρ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από τον που...
Page 62
Μπορείτε να αγοράσετε αναλώσιμα (π.χ. και τα συντρίμμια από την οθόνη φίλτρου που βούρτσα, ακροφύσιο) από την επίσημη βρίσκεται κάτω από τη δεξαμενή βρώμικου ιστοσελίδα της AIWA. Χρησιμοποιείτε πάντα νερού. γνήσια αναλώσιμα, σχεδιασμένα ειδικά για το μοντέλο της συσκευής σας...
POLSKI UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA: naciskając przycisk włączania/wyłączania (B). Nie używaj urządzenia, jeśli jego Po użyciu urządzenia: akcesoria nie są prawidłowo podłączone. Nie używaj urządzenia, jeśli podłączone Opróżnij zbiornik brudnej wody (E). Podnieś wąż i złączki. do niego akcesoria są uszkodzone. Wymień...
Page 64
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE: BRUDNEJ WODY: Materiały eksploatacyjne (np. szczotka, ssawka) można kupić na oficjalnej Pociągnij za uchwyt, aby zwolnić stronie AIWA. Zawsze używaj zbiornik brudnej wody. Usuń brud i oryginalnych materiałów zanieczyszczenia z sitka filtra eksploatacyjnych, zaprojektowanych znajdującego się pod zbiornikiem specjalnie dla Twojego modelu brudnej wody.
Page 65
SLOVENČINA POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ: Po použití zariadenia: Vyprázdnite nádržku na špinavú vodu Nepoužívajte prístroj, ak jeho (E). Zdvihnite hadicu a armatúry. príslušenstvo nie je správne pripojené. ČISTENIE A ÚDRŽBA Nepoužívajte prístroj, ak je príslušenstvo, ktoré je k nemu pripojené, chybné. Pred čistením nechajte spotrebič...
Page 66
ŠPINAVÚ VODU: Spotrebný materiál (napr. kefa, hubica) si môžete kúpiť na oficiálnej webovej Potiahnutím rukoväte uvoľnite nádrž na stránke AIWA. Vždy používajte originálny špinavú vodu. Odstráňte nečistoty a spotrebný materiál navrhnutý špeciálne nečistoty zo sita filtra umiestneného pod pre váš model spotrebiča nádržou na špinavú...
Page 67
ROMÂNĂ UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: Ridicați furtunul și fitingurile. CURATARE & INTRETINERE Nu utilizați aparatul dacă accesoriile acestuia nu sunt atașate corespunzător. Lăsați aparatul să se răcească înainte de Nu utilizați aparatul dacă accesoriile curățare. Nu utilizați solvenți, produse cu conectate la acesta sunt defecte. factor de pH acid sau bazic, cum ar fi Înlocuiți-le imediat.
Page 68
ROMÂNĂ filtrului situat sub rezervorul de apă exemplu, perie, duză) de pe site-ul oficial murdară. AIWA. Utilizați întotdeauna consumabile originale, concepute special pentru CONSUMABILE: modelul aparatului dvs. Puteți cumpăra consumabile (de Ștergeți buretele curat PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu Acumulatorul este slăbit, Opriți alimentarea și...
Page 69
MAGYAR HASZNÁLAT ÉS ÁPOLÁS: készüléket a be-/kikapcsoló gomb (B) ismételt megnyomásával. Ne használja a készüléket, ha tartozékai Az eszköz használata után: nincsenek megfelelően rögzítve. Ne használja a készüléket, ha a hozzá Ürítse ki a piszkosvíz-tartályt (E). Vedd fel a tömlőt és a szerelvényeket. csatlakoztatott tartozékok hibásak.
Page 70
MAGYAR A PISZKOSVÍZ-TARTÁLY FOGYÓESZKÖZÖK: SZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA: Fogyóeszközöket (pl. Kefe, fúvóka) vásárolhat az AIWA hivatalos Húzza meg a fogantyút a piszkos weboldaláról. Mindig eredeti víztartály kioldásához. Távolítsa el a fogyóeszközöket használjon, amelyeket szennyeződéseket és a törmeléket a kifejezetten az Ön készülékmodelljéhez piszkosvíz-tartály alatt található...
Page 71
СРПСКИ УПОТРЕБА И НЕГА: укључивање/искључивање (Б). Зауставите апарат тако што ћете Немојте користити апарат ако његов поново притиснути дугме за прибор није правилно прикључен. искључивање/искључивање (Б). Немојте користити апарат ако је Када се уређај користи: прибор повезан са њим неисправан. Замените...
Page 72
СРПСКИ кликне на своје место. ЦОНСУМАБЛЕС : Потрошну употребу (нпр. четкица, ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА резница) можете купити са званичног РЕЗЕРВОАРА ЗА ПРЉАВУ ВОДУ: АИWА сајта. Увек користите Повуци дршку да ослободиш оригиналне потрошне уређаје, резервоар прљаве воде. Уклоните дизајниране специјално за ваш модел прљавштину...
Page 73
(B) tekrar basarak cihazı durdurun. SARF MALZEMELERİ: Cihaz kullanıldıktan sonra: Sarf malzemelerini (örn. fırça, nozul) Kirli su deposunu (E) boşaltın. Hortumu ve bağlantı parçalarını alın. resmi AIWA web sitesinden satın alabilirsiniz. Daima cihaz modeliniz için TEMİZLİK VE BAKIM...
Page 74
TÜRK özel olarak tasarlanmış orijinal sarf malzemelerini kullanın Süngeri temizleyin SORUN NEDEN ÇÖZÜM Anahtarı açtıktan sonra Pil takımı gevşek, bu Gücü kapatın ve pil takımını makine çalışmıyor da zayıf temasa neden tekrar prize takın. oluyor Pil şarj cihazının güç Atın ve kullanmayı bırakın kablosu hasarlı...
Page 75
РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД: (ВАЖНО: не используйте моющие средства, которые пенятся). Включите Не используйте прибор, если его прибор в розетку. Включите прибор, аксессуары не прикреплены должным нажав кнопку включения/выключения образом. Не используйте прибор, если (B). Остановите прибор, снова нажав подключенные к нему аксессуары кнопку...
Page 76
насадку водой. Установите мундштук РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: на место, сжимая его до щелчка. Вы можете купить расходные ОЧИСТКА ФИЛЬТРА материалы (например, щетку, насадку) на официальном сайте AIWA. Всегда РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ГРЯЗНОЙ используйте оригинальные расходные ВОДЫ: материалы, разработанные Потяните за ручку, чтобы освободить...
Page 78
All Pictures shown are for illustration purpose only. All Rights Reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All specifications are subject to change without prior notice. Aiwa Europe S.L., Av. Siglo XXI, 34, ES-08840. REV. 07/05/2024 V1...
Need help?
Do you have a question about the SUMISUI CORDLESS ASC-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers